preparación de cabina

23

description

preparación de cabia y handson 767 340

Transcript of preparación de cabina

Page 1: preparación de cabina
Page 2: preparación de cabina

6

Ordenar Galley, Guardar y Asegurar Carros, etc

P.A.: “Tripulación al Galley delantero”

Ponerse Chaleco Luminicente/Salvavidas

VCC Off / PC Power OffLuces: EMER LIGHT ON Cabina:

INTERFONO: 767line: 31 / 767retro: PILOT / 340: CAPT

Entregar TESTI

TESTI tipo de emergencia evacuación? señal de evacuación tiempo restante información adicional

“ATTENTION CREW ATTENTION CREW”

“JSB al Cockpit”

JSB

JSB

al salir del cockpit

JSB

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Ceeling BrightSidewall DimEntry OnGalley Dim

Cabin HiEntry OnGalley Dim

Cabin BrightWindow OnEntry Dim2Galley Dim

B767 line B767 retro A340

Entregan TESTI al resto de la TC2 6

“Capitán, soy ...................¿Puedo pasar?”

Page 3: preparación de cabina

Lee Fraseolgía

Señoras y Señores:El Capitán me ha informado que necesitamos prepararnos para un posible aterrizaje de emergencia (en el agua) en ... minutos.

Ladies and Gentlemen:I’ve been informed by the Captain that we need to prepa-re for a possible emergency landing (on water) within the next ... minutes.

Ahora guarde su equipaje debajo del asiento frente a usted y sáquese los zapatos de taco alto.Ajuste su cinturón de seguridad y ponga el respaldo del asiento en posición vertical. Guarde su mesa y posapies.

Please now stow any carry-on baggage underneath the seat in front of you and remove high heeled shoes.Fasten your seatbealt and put your seatback in the upright position.Put away your table and footrest.

Tripulación en cabina: “Abroche y ajuste su cinturón de seguridad”

“Enderece su respaldo”“Sáquese los zapatos de taco alto”

“Guarde su mesa”

JSB

Se ubican en Cabina2 3 4 6 7 8 9

Tripulación asume posición

en cabina

Page 4: preparación de cabina

B767/A340 agua

Tripulación abre chalecos y

se lo ponen

Tripulación abre chalecos y

se lo ponen

Tripulación abrocha cinta

Tripulación abrocha cinta

Tripulación muestra aleta roja

y tubo lateral

Tripulación muestra aleta roja

y tubo lateral

Su chaleco salvavidas está ubicado debajo o al lado de su asiento.Sáquelo ahora, ábralo y póngaselo por la cabeza. Coloque la cinta alrededor de la cintura, abroche la hebilla en la parte de lantera y ajústela.

Your life vest is located underneath or beside your seat.Remove it now, open it and place it over your head.

Wrap the trap around your waist, attach the buckle at the front of the vest and ajust it.

No infle el chaleco dentro del avión.Repito, no infle el chaleco dentro del avión.Al salir accione esta aleta roja para inflarlo.También puede ser inflado soplando por el tubo lateral.

Do Not inflate the vest inside the aircraft.I Repeat, do not inflate the vest inside the aircraft.When you exit the aircraft you should inflate the vest by pulling this red tab.It cant also be inflated by blowing into the tube at the side.

Tripulación en cabina: “Saque su Chaleco salvavidas y colóqueselo”

“NO lo ifnle dentro del alvión”

Page 5: preparación de cabina

Este avión tiene 8 salidas de emergencia:- 2 puertas en el sector delantero- 4 salidas sobre las alas- 2 puertas en el sector posterior

This aircraft has 8 emergency exits:- 2 doors at the front- 4 overwing exits- 2 doors at the rear

Este avión tiene 8 salidas de emergencia:- 2 puertas en el sector delantero equipadas con tobogán balsa- 4 salidas sobre las alas- 2 puertas en el sector posterior equipadas con tobogán balsa

This aircraft has 8 emergency exits:- 2 doors at the front equipped with slide rafts- 4 overwing exits- 2 doors at the rear equipped with slide rafts

Tierra

agua

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra pasillos

Tripulación muestra pasillos

Indicaciones luminosas en el piso los guiarán hacia las salidasLights on the floor will guide you to the exits

Indicaciones luminosas en el piso los guiarán hacia las salidasLights on the floor will guide you to the exits

Adicionalmente se encuentra una balsa en el comparti-miento superior del lado derecho en el sector de las alas.There is also a raft stored in the overhead compartment at the right side of the overwing area.

En la salida encontrará un tobogán de evacuaciónSalte al tobogán en posición sentadoAn evacuation slide can be found in the exitJump down the slide in a seated position

Tripulación en cabina: “Su salida de Evacuación más cercana es ESA/ESTA”

PUERTAS B767

Page 6: preparación de cabina

Indicaciones luminosas en el piso lo guiarán hacia las salidasLights on the floor will guide you to the exits

En la salida encontrará un tobogán de evacuaciónSalte al tobogán en posición sentadoAn evacuation slide can be found in the exitJump down the slide in a seated position

Este avión tiene 8 salidas de emergencia:- 2 puertas en el sector delantero- 4 salidas detrás de las alas- 2 puertas en el sector posterior

This aircraft has 8 emergency exits:- 2 doors at the front- 4 doors after the wing area- 2 doors at the rear

Este avión tiene 6 salidas de emergencia equipadas con tobogaán balsa:- 4 puertas en el sector delantero- 2 puertas en el sector posterior

Indicaciones luminosas en el piso lo guiarán hacia las salidasLas salidas ubicadas detrás de las alas NO serán usadas

This aircraft has 6 emergency exits equipped with slide rafts:- 4 doors at the front - 2 doors at the rear

Lights on the floor will guide you to the exitsThe exits located after the wing area are NOT to be used

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra salidas

Tripulación muestra pasillos

Tripulación muestra pasillos

Tripulación muestra pasillos

Tripulación muestra salidas

Tierra

agua

PUERTAS A340

Tripulación en cabina: “Su salida de Evacuación más cercana es ESA/ESTA”

Page 7: preparación de cabina

Tripulación YCmuestra posición

Tripulación YCmuestra posición

Tripulación YC/ BCmuestra posición

Tripulación YC/ BCmuestra posición

B767/A340

Tripulación en cabina: “Muéstreme su posición de PROTECCIÓN, ok,

vuelva a su posición original”

Cuando escuche la orden PROTEJASE PROTEJASE, deberá asumir la siguiente posición de protección-Siéntese lo más atrás posible en su asiento y ajuste su cinturón de seguridad.-Inclínese y apoye los brazos en el respaldo del asiento delantero-Ponga su cabeza entre los brazos.

Si no puede asumir esta posición:-Inclínece, ponga la cabeza y pecho sobre las piernas y rodeelas con los brazos por debajo de las rodillas.

Mantenga la posición de protección hasta que el avión esté completamente detenido.

When you hear the command BRACE BRACE, you must assume the following bracing position.-Seat as far back in your seat as possible and fasten your seatbelt-Lean forward and rest your arms on the seatback in front of you-Put your head between your arms.

If you cannot assume this position-Lean forward, rest head and chest against upper legs and wrap arms under your legs.

Remain in the bracing postition until the aircraft has come to a complete stop.

Page 8: preparación de cabina

Cuando escuche la orden SUELTEN CINTURONES... SALGAN, diríjase a la salida más cercana, dejando sus efectos personales a bordo.

When you hear the command RELEASE SEATBELT... GET OUT, move to the nearest exit without taking any perso-nal belonging with you.

Revise la tarjeta con información de seguridad ubicada en el bolsillo del asiento frente a usted y permanezca atento a otras instrucciones de la tripulación.

Go over the safety information card located in the seat pocket in front of you and stay alert to further instruc-tions from the crew.

Tripulación muestra tarjeta

Tripulación muestra tarjeta

Tripulantes de la compañía, Tripulantes de otras compañías aereas, personal de mantenimiento, personal de fuerzas armadas, favor de identificarse con la tripulación

Tripulación, XX minutos

Desepejar pasillosDespejar CabinaReubicar PAX (familias)

4 5 10 11

B767/A340

Tripulación en cabina: “Lea su tarjeta de seguridad”

Page 9: preparación de cabina

Yo voy a habilitar esta puerta con su ayudaCuando el avión se detenga se acercaránSe quedarán en esta posición deteniendo el flujoCuando la haya abierto ustedes serán los primeros en evacuarAyuden abajo y alejen a las personas.

Si no estoy en condiciones ustedes la abrirán

Usted me sacará del asiento abriendo el cinturón asíMe dejará a un lado para permitir el flujo

Usted seguirá reteniendo a los pasajeros

Luego de dejarme a un lado mire por la ventanaSi ve fuego o algo que obstruya la puerta,se dirigen a la salida de emergencia más cercana que es esa.Recuerde llevarme con usted.

Si no ve fuego o algo que obstruya la puertaEspere la señal de evacuaciónAbre la puerta subiendo esta palanca Se sujeta inmediatamente de aquí

Si no ve fuego o algo que obstruya la puertaEspere la señal de evacuaciónO una alarma muy agudaSe sujeta de esta manija La abre subiendo esta palanca

Sin soltarse tira una manija roja que aparecerá abajoEsto confirmara el inflado de un tobogán.Una vez inflado deslícese por el y ayude abajo

Usted una vez que el señor se haya deslizadoMe toma y me desliza por el tobogánIndique al resto de pasajeros que pueden salirY deslícese, ayuden abajo y alejen a las personas del avión

mostrar como abrir arnés

mostrar palanca de control y manilla

mostrar palanca de control y manilla

mostrar ubicación*usar tarjeta

mostrar ventanilla

mostrar salida

767

340

TierraPuertas

mostrar posición de detención

instrucción ABP JSB 2 3 4 6 7 8 9

Page 10: preparación de cabina

Yo voy a habilitar esta puerta con su ayudaCuando el avión se detenga se acercaránSe quedarán en esta posición deteniendo el flujoCuando la haya abierto ustedes serán los primeros en evacuarInflen su chaleco al salirAcomoden a las personas intercaladamente en el centroLuego en los compartimientos laterales

Si no estoy en condiciones ustedes la abrirán

Usted me sacará del asiento abriendo el cinturón asíMe dejará a un lado para permitir el flujo

Usted seguirá reteniendo a los pasajeros

Luego de dejarme a un lado mire por la ventanaSi ve que el nivel de agua obstruye la puerta,Se dirigen a la salida de emergencia más cercana que es esa.Recuerde llevarme con usted.

Sin soltarse tira una manija roja que aparecerá abajoEsto confirmará el inflado de una balsaUna vez inflado abórdela inflando su chaleco

Usted una vez que el señor haya salidoMe toma, infla mi chaleco y me sube a la balsaIndique al resto de pasajeros que pueden salir

Una vez que la mayoría de las personas hayan abordado la balsaUsted la aborda inflando su chalecoSe da media vuelta y en el marco encontrará una cubierta que dice FOR DITCHING ONLY, la abre y encontrará una manija blancaAl tirarla, la balsa se desprenderá del avión.Una vez alejados del avión, busque un cuchillo en un bolsillo que dice KNIFECon el, corte la cuerda para desprenderse definitivamente del avión.

Agua

mostrar como abrir arnés

mostrar ventanilla

mostrar salida

mostrar posición de detención

Si no ve agua o algo que obstruya la puertaAbra la puerta subiendo esta palanca Se sujeta inmediatamente de aquí

Si no ve agua o algo que obstruya la puertaSe sujeta de esta manija La abre subiendo esta palanca

mostrar palanca de control y manilla

mostrar palanca de control y manilla

767

340

Page 11: preparación de cabina

Cuando el avión se detenga Mire por la ventana Si ve fuego o algo que obstruya la ventanaSe dirigen a la salida de emergencia más cercana que es esa.

Si no ve fuego o algo que obstruya la ventanaEspere la señal de evacuación

Retire esta cubierta plástica, tome la ventana desde abajo y accionando la manilla de arriba tire la ventanilla hacia dentro.Deje la ventanilla sobre el asiento

Tire una manija roja que aparecerá en el marcoEsto confirmará el inflado de un tobogánUna vez inflado deslícese por el y ayude abajo

Cuando el avión se detengaMire por la ventana Si ve que el nivel de agua o algo que obstruya la ventanaSe dirigen a la salida de emergencia más cercana que es esa.

Si no ve agua o algo que obstruya la ventana

Retire esta cubierta plástica, tome la ventanilla desde abajo y accionando la manilla de arriba tire la ventanilla hacia dentro.Deje la ventanilla sobre el asiento

Salga por la ventanilla inflando su chaleco

Pónganse de pie por favor.Cuando el avión se detenga

Saque esta balsaAmarre esta cuerda al asientoInfle su chaleco y sáquela por la ventanaArrójela hacia la punta del avión

Usted (ABP OW) sujete una manija unida a la cuerda y tirela cuan-do lancen la balsa.

Abórdenla y una vez que la mayoría de la gente haya salido del aviónBusque un cuchillo en un bolsillo de la balsa que dice KNIFECon el, corte la cuerda para desprenderse definitivamente del avión.

En el caso que la ventanilla no pueda ser habilitada diríjanse con la balsa a la más próxima que es esa.

Tierra

agua

balsa adicional

OverWing 767

mostrar salida

mostrar salida

mostrar cubierta y manilla

mostrar balsa y cuerda en OHB

mostrar salida

mostrar cubierta y manilla

A TODOS

Page 12: preparación de cabina

Yo voy a habilitar esta puerta con su ayudaCuando el avión se detenga se acercaránSe quedarán en esta posición deteniendo el flujoCuando la haya abierto ustedes serán los primeros en evacuarInflen su chaleco al salirNaden hasta el elemento de flotación

Si no estoy en condiciones ustedes la abrirán

Usted me sacara del asiento abriendo el cinturón asíMe dejara sobre su asiento para permitir el flujo

Usted seguirá reteniendo a los pasajeros

Luego de dejarme a un lado mire por la ventanaSi ve que el nivel de agua obstruye la puerta,Se dirigen a la salida de emergencia más cercana que es esa.Recuerde llevarme con usted.

Si el nivel del agua lo permiteSe sujeta de esta manillaLa abre subiendo esta palanca

Sin soltarse tira una manija roja que aparecerá abajoEsto confirmara el inflado de un elemento flotadorEn el marco encontrará una cubierta que dice FOR DITCHING ONLY, la levanta y encontrará una manilla blancaTírela, el flotador se desprenderá del avión.Infle su chaleco y salga del avión

Usted una vez que el señor haya salidoMe toma, infla mi chaleco y me saca del aviónIndique al resto de pasajeros que pueden salirInfle su chaleco y salga

Una vez que la mayoría de las personas hayan salidoBusque un cuchillo en un bolsillo del flotador que dice KNIFECon el, corte la cuerda para desprenderse definitivamente del avión.

AguaPuertas 3 A340

mostrar posición

mostrar ventanilla

mostrar salida

mostrar palanca de control

mostrar arnés

mostrar ubicación*usar tarjeta

Page 13: preparación de cabina

Si yo no me encuentro en condiciones ¿Qué hará usted?¿En que momento abrirán la puerta?¿Qué hará si ve algo que no permita abrir la puerta?¿Si las condiciones se lo permiten, como abrirá la puerta? ¿Qué hará una ves abierta la puerta?

Los voy a reubicar de asiento

Abrochen su cinturón y ajústenloMuéstreme su posición de protecciónVuelva a su posición originalLea esta tarjeta de seguridadMuchas gracias por su ayuda.

¿En que momento abrirán la ventanilla ?¿Qué harán si ve algo que no permita abrir la ventanilla?¿Si las condiciones se lo permiten, como abrirá la ventanilla?¿Que harán ustedes con la balsa?

¿En que momento se acercarán a la puerta?Si yo no me encuentro en condiciones ¿Qué hará usted?¿Qué hará si ve algo que no permita abrir la puerta?Si las condiciones se lo permiten ¿Cómo abrirá la puerta?¿Ud. que hará mientras el abre la puerta?¿que hará ud. cuando el esté abajo/a bordo?

OW B767

puertas

puertas 3 A340/agua

Confirmar información ABP

Reubicar ABP

Page 14: preparación de cabina

Reforzar instrucciones en zona respectiva

Reforzar instrucciones en cabina completa

Sentarse y reporta a JSB

P.A.: “PROTÉASE PROTÉJASE, BRACE BRACE”

Adoptar posición de protección

JSB

JSB

JSB

JSB

JSB

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

6 8

si tiempo lo permite

momento límite para reportar

Luces: EMER LIGHT ON Cabina:

Atención al reloj

Sentarse y reportar capitán

Ceeling OffSidewall DimEntry OffGalley Off

Cabin Siguiente a LOEntry OffGalley Off

Cabin Dim2Window OFFEntry OffGalley Off

B767 line B767 retro A340

INTERFONO: 767line: 31 / 767retro: PILOT / 340: CAPT

INTERFONO: 767line: 11 / 767retro: FWD / 340: INTPH+1

“Capitán, soy ............Cabina Preparada”

“(JSB), soy ............Cabina Preparada”

30 segundos

2 minutos/Capitán: “Tripulación, próximos al aterrizaje”

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Page 15: preparación de cabina

Evacuar / Esperar Señal de Evacuación

Sacar arnésEVAC RESET si corresponde (340)CHEQUEAR condiciones exteriores

PULL TO INFLATEEsperar 5 segundos/MantenerVERIFICAR inflado del Tobogán BalsaComandos

Barrido de Cabina (hasta ok de compañero)

Chequear condición de Triplación de Vuelo

Avión detenido

EvacuarJSB 2 3 4 6 7 8 9

SUJETARSEABRIR

ABRIRSUJETARSE

767340

SUELTEN CINTURONESSALGA POR ACÁ

RELEASE SEATBELTSGETOUT THIS WAY

INFLE CHALECO SALVAVIDASINFLATE LIVE VEST

SUELTEN CINTURONESSALGA POR ACÁ

RELEASE SEATBELTSGETOUT THIS WAY

AYUDE ABAJOHELP AT THE BOTTOM

TierraAgua

Abordar BalsaLevantar FOR DITCHING ONLYDesconectar balsaEsperar alejarse/ Cortar Mooring Line

Deslizarse por tobogánAlejarse del aviónAgrupar y contar PAX

TierraAgua

Tomar equipo de Emergencia (ver página siguiente)

Page 16: preparación de cabina

B767

Equipos de emergencia

aeropuerto tierra agua

JSB

2

3

4

6

7

8

9

aeropuerto tierra agua

JSB

2

3

4

5

6

7

8

9

A340

retrofit

linefit

Page 17: preparación de cabina

HANDSON

Page 18: preparación de cabina

Abrir cubierta plásticaApretar botón verdeEmpujar palanca verdeCerrar cubierta plástica

VerificarTarjeta amarilla en palanca2 visores amarillos abajo

Abrir cubierta plásticaTirar palanca verde Cerrar cubierta plástica

Verificar SIN Tarjeta amarilla en palancaVisores abajo en NO amarillo

“Tripulación, Puertas en Automático Cross Check y Reportar”

“Tripulación, Puertas en ManualCross Check y Reportar”

B767

Armado de Tobogán

Desarmado de Tobogán

Cross checkVerificar Tarjeta amarilla en palanca2 visores amarillos abajo

ReportarPuertas 4 en automático

JSB 2 6 7

Cross checkVerificar SIN Tarjeta amarilla en palancaVisores abajo en NO amarillo

Reportar Puertas 4 en manual

Page 19: preparación de cabina

Avión detenido

B767

Verificar SIN Tarjeta amarilla en palancaVisores abajo en NO amarillo

AbrirSubir palanca de control a OPENSubir puerta desde manijas BAsegurar cuando aparece botón blancoSIN soltarse cambiar a manijas AInstalo cinta de seguridad amarilla

Apertura

Sujetarse de manijas A

VerificarSIN obstrucción barra girt

CerrarAsegurar cinta de seguridad (2 broches)SIN soltarse cambiar a manijas BLevantar ligeramente la puerta SIN soltarse presionar botón blancoBajar puerta hasta que baje palanca de controlSoltarse y bajar palanca a CLOSED

Cierre

Apertura y Cierre NormalJSB 2 6 7

Page 20: preparación de cabina

Avión detenido

B767

Soltar ArnésPonerse chaleco luminiscente

CHEQUEAR (cada orden chequeo)MANTENGO

ABRIR palanca de control y soltarSUJETARSEPULL TO INFLATEesperar 5 segundos/mantenerVERIFICAR tobogan inflado

(Espalda en jumpseat permitiendo el flujo)

ComandosSUELTEN CINTURONES, SALGAN POR ACARELEASE SEATBELTS, GET OUT THIS WAY

AYUDEN ABAJOHELP AT THE BOTTOM

Tierra

Soltar ArnésPonerse chaleco salvavidas

CHEQUEAR

ABRIR palanca de control y soltarSUJETARSEPULL TO INFLATEesperar 5 segundos/mantenerVERIFICAR tobogan inflado

(Espalda en jumpseat permitiendo el flujo)

Comandos SUELTEN CINTURONES, PONGASE CHALECO SALVAVIDASRELEASE SEATBELTS, PUT LIFE VEST ON

SALGAN POR ACAGET OUT THIS WAY

INFLEN EL CHALECOINFLATE LIFE VEST

Agua

Apertura en EmergenciaJSB 2 6 7

“Evacuar por todas las salidas”

Page 21: preparación de cabina

Abrir cubierta plásticaRetirar pin de la palanca negraMover palanca negra a ARMED

Verificar Palanca negra en ARMEDLlevar Pin a puerta opuesta

(En Puertas 3 Cross Check es solo visual,

poner Pin bajo interfono)

Abrir cubierta plásticaMover palanca negra a DISARMEDRetirar pin del brazo de la puerta

Verificar Palanca negra en DISARMEDLlevar pin a puerta opuesta

(En Puertas 3 Cross Check es solo visual,

incertar propio pin en palanca negra)

“Tripulación, Puertas en Automático Cross Check y Reportar”

“Tripulación, Puertas en ManualCross Check y Reportar”

Desarmado de Tobogán

Cross checkVerificar Palanca negra en ARMED

ConfirmarEsconder Pin en Brazo de la puertaBajar cubierta plástica

Reportar (JSB INTPH+ ALL)Puertas 2, 3 y 4 en automático

(JSB verifica en FAP)

Cross checkVerificar Palanca negra en DISARMED

ConfirmarPoner pin en palanca negra a la vistaBajar cubierta plástica

Reportar (JSB INTPH+ ALL)Puertas 2, 3 y 4 en automático

(JSB verifica en FAP)

A340

Armado de TobogánJSB 2 6 73 4 8 9

Page 22: preparación de cabina

Avión detenido

Verificar Palanca negra en DISARMED

Abrir Sujetarse de manilla A

Verificar luz roja CABIN PRESSURE apagadaSubir palanca de control un pocoVerificar luz blanca SLIDE ARMED apagada Subir palanca de control hasta OPENSIN soltarse abrir con manija BAsegurar cuando sube gust lockSIN soltarseInstalar cinta de seguridad amarilla.

Sujetarse de manillas A

Apertura

VerificarSIN obstrucción barra girt

ProcesoAseguro cinta de seguridad (2 broches)SIN soltarse presionar gust lockCerrar puerta con manija B o brazo

Bajar palanca a CLOSEDVerificar visores en verde LOCKED

Cierre

Apertura y Cierre Normal

A340JSB 2 6 73 4 8 9

Page 23: preparación de cabina

Soltar ArnésPonerse chaleco luminiscente

CHEQUEAR (cada orden chequeo)MANTENGO

EVAC RESET (si corresponde)SUJETARSEABRIR palanca de control y soltarPULL TO INFLATEesperar 5 segundos/mantenerVERIFICAR tobogan inflado

(Espalda en jumpseat permitiendo el flujo)

ComandosSUELTEN CINTURONES, SALGAN POR ACARELEASE SEATBELTS, GET OUT THIS WAY

AYUDEN ABAJOHELP AT THE BOTTOM

Tierra

Soltar ArnésPonerse chaleco salvavidas

CHEQUEAR

EVAC RESET (si corresponde)SUJETARSEABRIR palanca de control y soltarPULL TO INFLATEesperar 5 segundos/mantenerVERIFICAR tobogan inflado

(Espalda en jumpseat permitiendo el flujo)

Comandos SUELTEN CINTURONES, PONGASE CHALECO SALVAVIDASRELEASE SEATBELTS, PUT LIFE VEST ON

SALGAN POR ACAGET OUT THIS WAY

INFLEN EL CHALECOINFLATE LIFE VEST

Agua

“Evacuar por todas las salidas”

Avión detenido

Apertura en Emergencia

A340JSB 2 6 73 4 8 9