portfolio anna donato/ english
-
Upload
anna-donato -
Category
Documents
-
view
251 -
download
0
description
Transcript of portfolio anna donato/ english
cvportfolio
+
anna donatoUdine, 1985Via G.B. Candotti, 11Basiliano 33031 [Udine]Italy+39 328 [email protected]
anna [email protected]
curriculum vitae2
educationUdine, 2012.magistral degree in Architecture, curriculum Industrial Design, at University of Studies of Udine [Faculty of Engineering] with vote 110/110 and praise.thesis:Souk - smells and colors for Milano Expo 2015[supervisor: prof. arch. Luigi Molinis / tutor: arch. Ivo Boscariol]
Udine, 2008.three year degree in Sciences of the Archi-tecture, curriculum Industrial Design, at University of Studies of Udine [Faculty of Engineering] with vote 110/110 and praise.thesis:Museum and exhibition space. A proposal project. [supervisor: prof. arch. Bernardino Pittino]
Udine, 2004.high school diploma at Art Institute "G. Sello " with vote 96/100.
moreVenezia, 2011.share to Touch Fair Architecture workshop seminars - Trans Naturality for exhibition architecture - at IUAV University.[professor: arch. Raffaella Laezza]
Barcellona, 2010.partecipation in Landscape Architecture Biennial Barcelona. International exhibition of University Landscape Architecture projects - theme "Liquid Landscapes".project:New ways to seaside living. Redevelopment project about Caorle east-coast.[professor: arch. Laura Zampieri / tutor: arch. Chiara Bettuzzi]
Klagenfurt, 2010.partecipation in International Architecture Workshop of University of Udine/Klagenfurt/Spittal an der Drau.project:An"inhabited" bridge in Klagenfurt.[professor: arch. Winkler+Ruck]
3skillslanguagesitalian [mother tongue]englishdiscrete capacity to read, write and oral expressionspanishbasic knowledge
software/OSoperating systems:Windows [98, XP, Vista], high levelMAC OS/X, high level
office applications:Microsoft Office [word, power point], high levelSuite I Works, high level
graphic:Adobe Photoshop CS4, medium levelAdobe Illustrator CS4, high levelAdobe InDesign CS4, medium level
cad/ 3d modelers:Vectorworks 2d 2009, livello altoAutodesk Autocad 2d 2009, medium levelGoogle SketchUp 7.0, high levelRhinocerus 4.0, medium levelCinema 4D 11.0, medium level
--
-
--
-
-
---
-----
work experiences Udine, 2007-2008.internship at “De Santis e Pittino” architec-tural studio, arch. Riccardo De Santis and arch. Bernardino Pittino, Vicolo Sottomonte 21, 33100 Udine [Ud]role:archive projects organization, updating, communication and graphic; interior design for a private house and project tables; inspections on construction site and photo-graphic surveys.
Udine, 2005-2007occasional works and collaborations
4 -
-
abilitydetermination, seriousness and reliability; team work experience, organizational, interpersonal and communication good abilities
highly motivated, i’m interested in design’s different aspects and l’m looking to a work experience that allows me to increase the acquired skills and put into practice my personal abilities about interior design and expositions, graphic and communication.While working I try to make a serious contribution, competent and passionate. I wish to take part to a signi�icant reality where I could measure with new challenges and experiences.
interestsarchitecture, art, communication and graphic, design, photography, books and travels
autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi del D. lgs 196/03
-
exhibition pavilion, concept and costruction
anna [email protected]
portfolio projects5
6Souk - smells and colors for Milano Expo 2015
(magistral degree thesis)2012
33Buonacorporate identity and packaging for aprobiotic yogurt (industrial design lab.)2008
27Le Muse del Museographic image for a student's projects exhibition (layout design)2010 30La poesia nell’astrazioneexhibit concept for a museum dedicated to the italian artist Alberto Viani(interior design lab.)2010
Souk - smells and colors for Milano Expo
6
20152012
magistral degree thesissupervisor: prof. arch. Luigi Molinis tutor: arch. Ivo Boscariol
Exhibition pavilion project, concept and construction for the coming Milano Expo 2015. The thesis aim was to represent an imagi-nary journey through the great exhibitions history; an analysis, a research about pavilion formal languages and about different ways to exhibit and communicate.
7
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
exhibition site
nuova Darsena
parco di Trenno
Boscoincittà
parco delle Cave
sito Expo2015
parco agricolo sud
confine Comune di Milano
tessuto agricolo
Via d’Acqua Expo 2015
?
agricultural south park
agricultural tissueWater Way Expo 2015
the Water Way
local parks of municipal and sovra-municipal interest
The designated area to host Expo 2015 site, situated on the northwest territory of Milano, near new Rho Pero fair site, is today pratically abandoned.Despite the heavy urbanization and high concentration of abandoned areas, howe-ver, it has a signi�icant heritage of quality architectural building complexes, such as system of farms, and important natural environments such as parks, agricultural areas and water courses.Placed in this context, the exhibition site will occupy around 110 ha area and will be connect to city centre by a system of landscape and cultural paths, the Water Way and the Land Way, which will offer visitors the chance to mix the Expo visit, with exploration of agricultural areas and urban parks, historical and cultural interest places.
Municipality of Milan borders
0
8
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
exhibition site
s iende agricole 30%
le 59 cascineMilanesi
70 %
1
2
3
4
cascine abbandonate
cascine in uso
1
2
3sedi di uffici e servizi pubblici comunali 46%
uso residenziale 4%
principali colture nel Comune di Milano [fonte: dati SIARL 2009]
1
2
34
56 7
8 910
12
1112tot. 2.289 ha
abandoned farms
used farms
main crops in the Municipality of Milan
[sourse: SIARL 2009 ]
farms 30%
residential 4%public activities operated by private 20%
1
34
21. rice 30,58% - 700, 17 ha; 2. wheat 24,98% - 571,84 ha; 3. corn 22,73 % - 520,30 ha; 4. lawn 11,06% - 253,22 ha; 5. barley 3,45% - 79,02 ha; 6. soya 3,22 % - 73,84 ha; 7. other cereals 1,30% - 29,64 ha; 8. mixed forest 1,02% - 23,31 ha; 9. vivai 0,82 % - 18,70 ha; 10. altre foraggere 0,33% - 7,50 ha; 11. orticole 0,30% - 6,70 ha; 12. dry pea
,19 % - 4,40 ha; 13. fruit trees 0,002% - 0,05 ha
office and municipal public services 46%
9
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
exhibition site
sito Expo2015
Palazzo di Giustizia
Duomo
Teatro alla ScalaCastello Sforzesco
la Triennale
12
35
6
7
8
910
11
12
13
16
1718
1922
23
24
25
27
28
21
20
4
26
1415
tessuto urbanizzato
Via di Terra Expo 2015
confine Comune di Milano
?
principali luoghi di interesse1-26
urban tissue
Land Way Expo 2015main interesting places
the Land Way
Municipality of Milan borders
10
Souk - smells and colors for Milano Expo20152012
exhibition site
12
3
4
5 67
8
910
1112
13
1415
23
24
25
26
14
16
15
17 1819 20
214
27
28
itinerario di interesse culturale1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9. Museo di Storia Contemporanea; 10. Museo Poldi Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeolo-gico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco
itinerario di interesse architettonico e storico14. Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo Reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4. Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli
12
4910
1112
13
15
22
23
24
25
26
14
16
15
17 1819 20
214
27
28
itinerario di interesse culturale1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9. Museo di Storia Contemporanea; 10. Museo Poldi Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeolo-gico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco
itinerario di interesse architettonico e storico14. Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo Reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4. Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli
itinerario di interesse religioso e artistico
12
4910
1112
13
22
23
24
25
26
14
16
15
17 1819 20
214
27
28
itinerario di interesse culturale1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9. Museo di Storia Contemporanea; 10. Museo Poldi Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeolo-gico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco
itinerario di interesse architettonico e storico14. Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo Reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4. Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli
itinerario di interesse religioso e artistico22. Chiesa di Sant’Ambrogio; 23. Chiesa di Santa Maria delle Grazie; 24. Chiesa di Sant’Angelo;
22. Chiesa di Sant’Ambrogio; 23. Chiesa di Santa Maria delle Grazie; 24. Chiesa di Sant’Angelo; 25. Chiesa di San Babila; 26. Duomo
itinerary of religious and artistic interest
14.Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4 Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli
itinerary of architectural and historical interest
1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9 Museo di Storia Contemporanea ; 10. Museo Poldo Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeologico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco
itinerary of cultural interest
n. 140
cardo and decumanos
water
lots
11
Souk - smells and colors for Milano Expo20152012
masterplan
mq 1.400 (20x70 m)
surface project
main entrances
circulation along the perimeter
circulation on water
The masterplan project, which looks at sustainability solutions, is a large "garden" that re�lects the exposition theme, the food, whose keywords are contained in the slogan: "Feeding the Planet, Energy for Life".Surrounded by a navigable waterway along all perimeter, the project incorporates both pre-existing elements and new buildings.Inspirated by agricultural warpings, it covers an around 110 ha area and is divided into 140 exhibition lots, organized along two main axes, the cardo and the decumanus. Each lot has a given size, 20 m width along central axis and a different length, which depends on its position respect the master-plan. Only one project constraint is imposed which is the lot subdivision in three areas: a closed area, a open and a "waiting" one.
3
2
5
4
6
7
8
8
8
9
11
anfiteatro
performance centerCascina Triulza
centro direzionale RAIPiazza Italia
masterplan elements
padiglione ItaliaLake Arenaexpo Village
agroecosistemi scopertiagroecosistemi coperti (serre)
12345678910
padiglioni tematici11
main meeting points A main boat stop
I
14
Souk - smells and colors for Milano Expo20152012
project
superficie espositiva tot 465 mq 38,5%
a
b sup ” 935 mq 61,5%
0,1 mq/
(stanun’aros
b
a
accessi e uscite
soggetti fruitori dei percorsi all’interno del
percorsi
superfici 67-68
exhibition surface tot 465 mq 38,5%
a
b “relationship” surface 935 mq 61,5%
0,1 mq/
(standard waiting for sports stadiums)waiting area of 200 mq can accommodate 2000 people for pavilion
b
a
entrances/exits
subjects who can use paths inside the pavilion
paths
surfaces
Project started from re�lections about exhibition pavilion nature. The aim is telling a story, a journey ... it is a scenogra-phic and provocative space, designed to let the visitor to stay for a short period. The pavilion image is based on the lightness, on the desire to imagine the architectural project as a temporary and therefore reversibile space.The project itself is set up as a large exhibition tent that "draws" the relation-ship between interior and exterior, betwe-en container and content.Designed as a light architecture, it wants to ref lect the ephemeral nature required to the exhibition pavilions, and brings to mind the image of an arabic market, the souk.
souk (also souq, souk or suq) bazar, arab
15
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
concept
souk
etereo
colori
oriente
tenda viaggio
effimero
sensi
spezie + aromi
Integrated with the space that holds it and with the theme "Feeding the Planet, Energy for Life ", the pavilion proposes itself as a journey in search of herbs and spices used as olfactory ingredients of the project. The pure architectural formalism and a didascalic exhibition, leaves the way to a place which is explorable through elements with integrated relationship with the space that receive them.The chaotic relations system that generally characterizes the souk, results in a free and articulated route, inside and outside the tent, where display elements discovery is guided by senses.
market, a place for the exchange of goods.The souk is life, a relation and entertainment place, is communication, is aggregation, is trade , is confusion, is a set of indefinable smells and colors, words, many words, so screams.
16
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
display elements
1
2
3
5
4
6
7
a
b
c
d
e
30° C
a
b
c
d
e
abstracts the idea of arab market through the reproduction of characteristic words, screams and sounds
releases water spray that cools the air, locally, and offering at the visitor a cool place in the summer heat
using smell as a project ingredient and proposes a living archive of scents, colors and essences of plants and herbs
contains "mountains" of fragrant and colorful powdered spices that invite the visitor to touch
dynamic olfactory space, protects against solar radiation andmitigate noise pollution locally
the souk (the market room)the garden on skinthe aromas garden the spice gardenthe smelly rooms (powder spices)the hortus conclusus
12345-76
plan and sections
entrances “exhibition tends”
Leitmotif of the route is the smell use as powerful and evocative vehicle of memory.Herbs and spices of the pavilion gardens, and the fragrant shrubs of the hortus conclusus, are thought as a living archive of perfumes, essences and colors.Spreading their delicate and pungent fragrances into surrounding space, they create a suggestive olfactory map (a different way to know plants, herbs and �lowers) that mixes, on the skin, together with the water spray "cloud" of the garden.Characterized by a suggestive fog effect, refreshing on hottest summer days, it can also hold important cultural events, when dry.
17
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
display elements
1 the souk (the market room)
81 sound emitters, at the center of the tent, reproduce the characteristic sounds of the arab market, at the touch or passing of the visitor.
2,00
10,00
0,00
mq 78,5
Not only the smell is involved in the reading of display elements, but also view, touch and sound help to create multisen-sory spaces.Noise and references, reproduced by means of sound emitters, ampli�ied and mixed in the souk (the market room), want to be a sound suggestion, an abstrac-tion of the idea of arab market, that can produce a perception disorientation in the visitor. The dissonance between a place and sounds contained inside it, constitu-tes, in fact, a real perceptual jump able to produce a disorientation sometimes greater than that visual.
18
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
display elements
the garden on skin2
500 fogging nozzles
21
4
3
water network
filters
high pressure pump type GM FOG
high pressure hoses diam. 10 mm
1
2
3
4
scheme water way
2,50
0,00
max
mq 200
19
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
display elements
Foeniculum Vulgare (f. Apiaceae)finocchio
Lavandula (f. Lamiaceae)lavanda
Allium Schoenoprasum (f. Liliaceae)erba cipollina
Allium Sativum (f. Liliaceae)aglio
Ocimum Basilicum (f. Labiatae)basilico
Anthriscum Cerefolium (f. Apiaceae)cerfoglio
Mentha Spicata (f. Labiatae)menta
Artemisia Dracunculus (f. Asteraceae)dragoncello o estragone
Petroselinum Hortense (f. Umbelliferae)prezzemolo
Thymus Vulgaris (f. Labiatae)timo
Origanum Vulgare (f. Labiatae)origano
Salvia Officinalis (f. Labiatae)salvia
Rosmarinus Officinalis (f. Lamiaceae)rosmarino
Coriandrum Sativum (f. Apiaceae)coriandolo
the aromas garden3
delicate fragrance
strong fragrance
0,200,60 1,00
g
f
m
a
m
g
l
a
s
o
n
d
0,45
0,45
mq 15
< height and flowering period
4
Anethum Graveolens (f. Apiaceae)aneto
Pimpinella Anisum (f. Apiaceae)anice verde
the spice garden
Papaverum Somniferum (f. Papaveracee)papavero
Glycyrrhiza Glabra (f. Papilionaceae)liquirizia
Capiscum (f. Solanaceae)peperoncino
Crocus Sativus (f. Iridaceae)zafferano
Sinapis Nigra (f. Cruciferae)senape
Trigonella Foenum-Graecum (f. Fabaceae)trigonella
Amoracia Rusticana (f. Brassicaceae)barbaforte
Cominum Cyminum (f. Apiaceae)cumino
0,200,60 1,00
g
f
m
a
m
g
l
a
s
o
n
d
0,45
0,45
mq 21,5
< height and flowering period
20
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
display elements
22
Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012
display elements
2,50
5 the hortus conclusus
0,00
Myrtus Communis (f. Myrtaceae)mirto
Laurus Nobilis (f. Lauraceae)alloro
2,00
2,00
mq 95
23
Souk - smells and colors for Milano Expo20152012
display elements
6-7 the smelly rooms (powder spices)
paprika
curry
anice stellato
cannella
2,00
0,00
max
mq 55
The spices powders "enclosed" by tent, tell with their silent presence, about for cultures, habits and tastes, so the visitor can touch and take part in a direct expe-rience.The sense of smell, that can evoke images from the archives of our memory, has the ability to bring elsewhere without possibili-ty of resistance.The smell given off by powders or spice seeds, captivate the visitor, recalling distant places, and encourages him to use all senses, not just sight, to emphasize the experience nature.
24
Souk - smells and colors for Milano Expo20152012
technological elements1
ventilazione naturaletrasversale
longitudinal section
The pavilion short life requires a concrete re�lection about the construction simplicity and the materials choice.Thought as a system dry building, the pavilion uses elements, prefabricated and assembled on site, which allow the realiza-tion of an architecture quick to assemble and disassemble, without compromising his strong iconic character, instantly recogniza-ble.The peculiar technological element is the "skin" of building, constituted by a textile translucent tight PVC membrane.It organizes the sequence of exhibition spaces, providing a partial diffusionof natural light inside them.The membrane is largely used in �ield of tensile structures and allows complex forms and geometries, not subject to deformation or "slamming in the wind. "
2
4
3
utilizzo di luce zenitale attraverso lucernai
schermatura solare
acqua nebulizzata e inmovimento
5
+9,575
0,00 m
-2,035
-0,135
-0,535
+10,000
+10,400
recupero acque meteoriche
irrigazione dei giardini espositivi
27
Le Muse del Museo2010
graphic image for a student's projects exhibition
Graphic image for a student projects exhibition at Museum of Art "Palazzo Ricchieri "in Pordenone.The image uses the title wordplay "Le Muse del Museo", emphasizing it through alignments and bicolor use.
28
Le Muse del Museo2010
LE MUSE DEL MUSEOipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol
MUSE MUSEODEL
Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano
15.05.10 / 06.06.10Museo Civico d’Arte, Palazzo RicchieriCorso Vittorio Emanuele II, 51Pordenone
Inaugurazione venerdì 14 Maggio 2010 ore 18:00 Ingresso gratuito
orari:giovedì > sabato ore 15:00/19:00domenica ore 10:00/13:00 - 15:00/19:00info:tel. 0432-392935e-mail: [email protected]
ipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol
Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano
LE MUSE DEL MUSEO
poster
front [14,85 x 21 cm]
back [14,85 x 21 cm]
[59,5 x 42 cm]
1
2
3
4
27
Le Muse del Museo2010
progetto gra�ico e impaginazione
Immagine gra�ica per una mostra di progetti di studenti del Laboratorio di Architettura degli Interni [CdL specialistica in Architettu-ra, Università degli Studi di Udine] presso il Museo Civico d’Arte del Palazzo Ricchieri a Pordenone.L’immagine sfrutta il gioco di parole dato dal titolo stesso, evidenziandolo attraverso l’uso di allineamenti “forzati” e della bicromia.
28
Le Muse del Museo2010
LE MUSE DEL MUSEOipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol
MUSE MUSEODEL
Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano
15.05.10 / 06.06.10Museo Civico d’Arte, Palazzo RicchieriCorso Vittorio Emanuele II, 51Pordenone
Inaugurazione venerdì 14 Maggio 2010 ore 18:00 Ingresso gratuito
orari:giovedì > sabato ore 15:00/19:00domenica ore 10:00/13:00 - 15:00/19:00info:tel. 0432-392935e-mail: [email protected]
ipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol
Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano
LE MUSE DEL MUSEO
poster
fronte [14,85 x 21 cm]
retro [14,85 x 21 cm]
[59,5 x 42 cm]
1
2
3
4
30
La poesia nell’astrazione2010
interior design lab.professor: prof. arch. Luigi Molinis /tutor: arch. Ivo Boscariol
Torso femminile (Torso) 1939 (1940)Gesso
cm 100x40x30Mestre, raccolta Viani
Nudo 1943 (1941)Gesso
cm 120x65x40
Nudo1949 (1948)Gesso
cm 140x121x86Lendinara (Ro), raccolta Marchiori
Nudo seduto (Nudo)1949Gesso
cm 165x120x90Roma, raccolta P.A. Gallo
Idolo (Nudo)1949 (1950)Gesso
ex raccolta A. Basaldella, oggi in raccolta L. Gemin, Treviso
Cariatide (Nudo)1951 (1952)Gesso
cm 119x68x61Mestre, raccolta Viani
Torso maschile 1953Gesso
una versione in marmo è nella raccolta Olivettidi Ivrea
Torso femminile1954Gesso
cm 150x85x76Lucca, raccolta privata
Chimera n.1 (Scultura) 1960Gesso
cm 194x126x75Mestre, raccolta Viani
Scultura1964Gesso
cm 200x125x80Mestre, raccolta Viani
Bagnante1971 Gesso
cm 60x120x20Mestre, raccolta Viani
Omaggio a Michelangelo1964Gesso
cm 202x95x40Mestre, raccolta Viani
La grande madre1966Gesso
cm 190x70x125Mestre, raccolta Viani
Bagnante1980 (?)Gesso
cm 55x25x60Mestre, raccolta Viani
Nudo femminile1982Gesso
cm 88x22x46Mestre, raccolta Viani
Grande Idolo1965 (1964,1963)Gesso
cm 200x110x80Mestre, raccolta Viani
La grande odalisca1974 (1975)Gesso
cm 102x105x185Mestre, raccolta Viani
Nudo maschile1982 (1983)Gesso
cm 122x100x16Mestre, raccolta VianiExhibit project for a museum dedicated to
the italian artist Alberto Viani (1906-1989).The selected works to be exhibited, summarize the entire creative cycle following a chronological order, from the "�irst time" of the artist to the sculptures of the eighties, which concludes the Viani activity, few years before his death. They are all chalk works.
31
La poesia nell’astrazione2010
concept
p.t.
p.1
p.2
1
2
3
4
1. Palazzo Ricchieri (XIII sec.)2. Duomo di S. Marco (XIII sec.)3. Campanile del Duomo4. Palazzo Comunale
going return
entrance from Corso Vittorio Emanuele II exit
The concept started by Palazzo Ricchieri historical and architectural value. Recognizing a manufactured witness of considerable historical events, and therefo-re worthy to be preserved intact as much as possible, I have considered more appro-priate a non-invasive project on it.On this basis, i thought of designing the new architecture of the Viani museum into the existing architecture; a museum within the museum, a show within the show.Two architectures (the Palace architecture and the exhibition one) will be perceived by the visitor and will focus on the provo-cative game of "full or empty".
32
La poesia nell’astrazione2010
Omaggio a Michelangelo 1964 Gesso cm 200x95x40
Grande Idolo 1965 (1964, 1963) Gesso cm 200x110x80
temporary exhibition hall
T
2
1
1
T
2
ground �loor planThe museum entrance is framed by a "full", a black strongly splayed marble volume, that con�igures a protected area, but at the same time open to the movement �lows of the visitors and able to direct these (depending on the organizers needs) to the museum spaces.The volume ends in a "empty", the white marble court which shows a preview of the exhibit is that continues on the upper �loors 1. A second "full" closed volume, in white marble too, is located in the Palace court and it's the museum exit.As for the access space, its function is directing the visitors to the exit or to the different museum services (bookshop and café, toilets) and contains the last artist’s work 2.
33
La poesia nell’astrazione2010
longitudinal section
1
345
11 12 13 14
Omaggio a Michelangelo 1964 Gesso cm 200x95x40
Nudo 1949 (1948) Gesso cm 140x121x86
Nudo seduto (Nudo) 1949 Gesso cm 165x120x90
1
T
3
4
Idolo 1949 (1950) Gesso cm -
Scultura 1964 Gesso cm 200x125x80
La grande madre 1966 Gesso cm 190x70x125
5
T
11
12
Bagnante 1971 Gesso cm 60x120x20
Bagnante 1980 Gesso cm 55x25x60
T
13
14
34
La poesia nell’astrazione2010
detail
you are here
projection room “Le lezioni di scultura di Alberto Viani”
V
2
Nudo Seduto (Nudo)1949Gesso
cm 165x120x90Roma, raccolta P.A. Gallo
Lʼopera di Alberto Viani è un continuo ripensamento di pochi temi iniziali che lo occupano per anni e che lʼesperienza svolge e nutre lentamente nel tempo. Il nudo femminile, in particolare, diviene un modello costantemente suscitato e quasi accarezzato dalla ricerca dello scultore.
4
scheme p.1
3
4
5
2
1
6
78
V
storage rooms
2
exhibit projectThe exhibit project consists mainly in a continuous, white wal; a long unrolled sheet of artists suggestions and personal memoirs.The wall constantly changes its direction, trying to adapt itself to the existing spaces and confuse the perception of visitor; in some niches it de�ines new spaces where Viani sculptures take place.The wall, made of wood panels covered with white plastic laminate (Abet laminati), guides the visitor to the exhibition and allow a full reading of its works.It’s not just a neutral background for a better sculptures display, but it becomes also a support for reading captions, aphori-sms and original sketches, that complete Viani exposition.
35
Buona2008 /2009
industrial design lab.professor: arch. Bernardino Pittino
Tradizione
Riciclo e riuso
Essenzialità
Nelle forme e nei materiali. Abbiamo scelto il vetro per le bottiglie e l’alluminio per il tappo. La forma è ispirata ai bidoni per il trasporto del latte. Si vuole trasmettere al consumatore l’idea di un prodotto tipico, artigianale....sempre buono come un tempo.
La scelta dei materiali tiene conto delle problematiche relative al rispetto dell’ambiente. Vetro, alluminio e cartone Havana, impiegato per confezioni e imballaggi, garantiscono la completa possibilità di riutilizzo e di riciclo.
Pochi materiali trattati con semplicità, unitamente alla
nostro prodotto. Spetta allo yogurt stesso, grazie alla trasparenza della bottiglia, il compito di comunicare al fruitore la freschezza e la genuinità con cui viene prodotto...quello che vedi è quello che mangi.
gra�ca sobria, fanno della “povertà” l’elemento distintivo del
Coordinated image and packaging project for a probiotic yogurt for a dairy in Faga-gna [Ud].The dairy's goal was to strengthen the commercial distribution of biological and natural products in the region, through development and supply of typical high quality food and the desire to ensure the consumer freshness, transparency, conve-nience, authenticity, safety, and environ-mental protection.
36
Buona2008 /2009
concept logo[offset printed on cardboard Havana Kraft300 gr/m2, in black and white]
37
Buona2008 /2009
corporate identity and packaging for aprobiotic yogurt [bottles and packaging]
4 x ml 125
EspositoreAbbiamo pensato anche alla possibilità di unire in un unico involucro l’imballaggio e l’espositore da banco attraverso una scatola la cui parte superiore fosse asportabile lasciando in vista le confezioni all’interno. Anche in questo caso con pochi gesti il negoziante può esporre la merce che gli viene conse-gnata. L’espositore base contiene fino a 12 confezioni di vasetti, alcune delle quali possono essere sosti-tuite dalla bottiglia grande sfruttando la modularità: 2 confezioni impilate = 1 bottiglia. E’ compatibile con la maggior parzetto.
21 21
21
4
2,5
24
24
36
38
Buona2008 /2009
corporate identity and packaging for aprobiotic yogurt[packaging 59 x 12 cm, bottles ml 125]
Buona è il solo yogurt probiotico prodotto con i microorganismi autoctoni presenti a Fagagna. Non contiene conservanti né aromi aggiunti.Quello che vedi è quello che bevi.
Solo yogurt probiotico. Naturalmente.
60
4545
30120
120
6045
2060
10
120
590
120
6045
6010
120
120
20
590
front [12 x 12 cm]
side [12 x 12 cm]
1
2
3
The Havana cardboard choice (Kraft 300gr/m2) for the packaging give a sober and essential character to the product image.Only the necessary is written: logo and product description, various information.A "poor" packaging which emerges tanks to his colors, highlighting the white of the yogurt as a mark of authenticity.The simplicity is also re�lected in the construction: a rectangular cardstock that minimizes the scraps, automatically glued, only at the ends, and bent. In only one gesture it is ready to be �illed.
39
Buona2008 /2009
corporate identity and packaging for aprobiotic yogurt[packaging 440 x 12 cm, bottles ml 1000]
front [12 x 9 cm]
1
2
3
Buona è il solo yogurt probiotico prodotto con i microorganismi autoctoni presenti a Fagagna. Non contiene conservanti né aromi aggiunti.Quello che vedi è quello che bevi.
Solo yogurt probiotico. Naturalmente.
2090
120
9012
0
2050
20
440
9012
0
120
440
120
90
9090
90
Buona è il solo yogurt probiotico prodotto con i microorganismi autoctoni presenti a Fagagna. Non contiene conservanti né aromi aggiunti.Quello che vedi è quello che bevi.
Solo yogurt probiotico. Naturalmente.
side [9 x 9 cm]Glass is the material which has always been used to make milk bottles; for this reason, it seemed natural to propose it also for the yogurt to be drunk.The glass bottle is linked to the daily consumption idea, to the close relationship between producer and consumer far away from industrial production, far large retailers, from plastic packaging that you �ind in the supermarket.Proximity and handmade are our keywords, the message we want to convey; our bottles catches them both.