portfolio anna donato/ english

42
cv portfolio +

description

curriculum vitae+selected works and experiences

Transcript of portfolio anna donato/ english

Page 1: portfolio anna donato/ english

cvportfolio

+

Page 2: portfolio anna donato/ english
Page 3: portfolio anna donato/ english

anna donatoUdine, 1985Via G.B. Candotti, 11Basiliano 33031 [Udine]Italy+39 328 [email protected]

Page 4: portfolio anna donato/ english

anna [email protected]

curriculum vitae2

portfolio projects5

Page 5: portfolio anna donato/ english

anna [email protected]

curriculum vitae2

educationUdine, 2012.magistral degree in Architecture, curriculum Industrial Design, at University of Studies of Udine [Faculty of Engineering] with vote 110/110 and praise.thesis:Souk - smells and colors for Milano Expo 2015[supervisor: prof. arch. Luigi Molinis / tutor: arch. Ivo Boscariol]

Udine, 2008.three year degree in Sciences of the Archi-tecture, curriculum Industrial Design, at University of Studies of Udine [Faculty of Engineering] with vote 110/110 and praise.thesis:Museum and exhibition space. A proposal project. [supervisor: prof. arch. Bernardino Pittino]

Udine, 2004.high school diploma at Art Institute "G. Sello " with vote 96/100.

moreVenezia, 2011.share to Touch Fair Architecture workshop seminars - Trans Naturality for exhibition architecture - at IUAV University.[professor: arch. Raffaella Laezza]

Barcellona, 2010.partecipation in Landscape Architecture Biennial Barcelona. International exhibition of University Landscape Architecture projects - theme "Liquid Landscapes".project:New ways to seaside living. Redevelopment project about Caorle east-coast.[professor: arch. Laura Zampieri / tutor: arch. Chiara Bettuzzi]

Klagenfurt, 2010.partecipation in International Architecture Workshop of University of Udine/Klagenfurt/Spittal an der Drau.project:An"inhabited" bridge in Klagenfurt.[professor: arch. Winkler+Ruck]

Page 6: portfolio anna donato/ english

3skillslanguagesitalian [mother tongue]englishdiscrete capacity to read, write and oral expressionspanishbasic knowledge

software/OSoperating systems:Windows [98, XP, Vista], high levelMAC OS/X, high level

office applications:Microsoft Office [word, power point], high levelSuite I Works, high level

graphic:Adobe Photoshop CS4, medium levelAdobe Illustrator CS4, high levelAdobe InDesign CS4, medium level

cad/ 3d modelers:Vectorworks 2d 2009, livello altoAutodesk Autocad 2d 2009, medium levelGoogle SketchUp 7.0, high levelRhinocerus 4.0, medium levelCinema 4D 11.0, medium level

--

-

--

-

-

---

-----

work experiences Udine, 2007-2008.internship at “De Santis e Pittino” architec-tural studio, arch. Riccardo De Santis and arch. Bernardino Pittino, Vicolo Sottomonte 21, 33100 Udine [Ud]role:archive projects organization, updating, communication and graphic; interior design for a private house and project tables; inspections on construction site and photo-graphic surveys.

Udine, 2005-2007occasional works and collaborations

Page 7: portfolio anna donato/ english

4 -

-

abilitydetermination, seriousness and reliability; team work experience, organizational, interpersonal and communication good abilities

highly motivated, i’m interested in design’s different aspects and l’m looking to a work experience that allows me to increase the acquired skills and put into practice my personal abilities about interior design and expositions, graphic and communication.While working I try to make a serious contribution, competent and passionate. I wish to take part to a signi�icant reality where I could measure with new challenges and experiences.

interestsarchitecture, art, communication and graphic, design, photography, books and travels

autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi del D. lgs 196/03

-

Page 8: portfolio anna donato/ english

exhibition pavilion, concept and costruction

anna [email protected]

portfolio projects5

6Souk - smells and colors for Milano Expo 2015

(magistral degree thesis)2012

33Buonacorporate identity and packaging for aprobiotic yogurt (industrial design lab.)2008

27Le Muse del Museographic image for a student's projects exhibition (layout design)2010 30La poesia nell’astrazioneexhibit concept for a museum dedicated to the italian artist Alberto Viani(interior design lab.)2010

Page 9: portfolio anna donato/ english

Souk - smells and colors for Milano Expo

6

20152012

magistral degree thesissupervisor: prof. arch. Luigi Molinis tutor: arch. Ivo Boscariol

Exhibition pavilion project, concept and construction for the coming Milano Expo 2015. The thesis aim was to represent an imagi-nary journey through the great exhibitions history; an analysis, a research about pavilion formal languages and about different ways to exhibit and communicate.

Page 10: portfolio anna donato/ english

7

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

exhibition site

nuova Darsena

parco di Trenno

Boscoincittà

parco delle Cave

sito Expo2015

parco agricolo sud

confine Comune di Milano

tessuto agricolo

Via d’Acqua Expo 2015

?

agricultural south park

agricultural tissueWater Way Expo 2015

the Water Way

local parks of municipal and sovra-municipal interest

The designated area to host Expo 2015 site, situated on the northwest territory of Milano, near new Rho Pero fair site, is today pratically abandoned.Despite the heavy urbanization and high concentration of abandoned areas, howe-ver, it has a signi�icant heritage of quality architectural building complexes, such as system of farms, and important natural environments such as parks, agricultural areas and water courses.Placed in this context, the exhibition site will occupy around 110 ha area and will be connect to city centre by a system of landscape and cultural paths, the Water Way and the Land Way, which will offer visitors the chance to mix the Expo visit, with exploration of agricultural areas and urban parks, historical and cultural interest places.

Municipality of Milan borders

Page 11: portfolio anna donato/ english

0

8

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

exhibition site

s iende agricole 30%

le 59 cascineMilanesi

70 %

1

2

3

4

cascine abbandonate

cascine in uso

1

2

3sedi di uffici e servizi pubblici comunali 46%

uso residenziale 4%

principali colture nel Comune di Milano [fonte: dati SIARL 2009]

1

2

34

56 7

8 910

12

1112tot. 2.289 ha

abandoned farms

used farms

main crops in the Municipality of Milan

[sourse: SIARL 2009 ]

farms 30%

residential 4%public activities operated by private 20%

1

34

21. rice 30,58% - 700, 17 ha; 2. wheat 24,98% - 571,84 ha; 3. corn 22,73 % - 520,30 ha; 4. lawn 11,06% - 253,22 ha; 5. barley 3,45% - 79,02 ha; 6. soya 3,22 % - 73,84 ha; 7. other cereals 1,30% - 29,64 ha; 8. mixed forest 1,02% - 23,31 ha; 9. vivai 0,82 % - 18,70 ha; 10. altre foraggere 0,33% - 7,50 ha; 11. orticole 0,30% - 6,70 ha; 12. dry pea

,19 % - 4,40 ha; 13. fruit trees 0,002% - 0,05 ha

office and municipal public services 46%

Page 12: portfolio anna donato/ english

9

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

exhibition site

sito Expo2015

Palazzo di Giustizia

Duomo

Teatro alla ScalaCastello Sforzesco

la Triennale

12

35

6

7

8

910

11

12

13

16

1718

1922

23

24

25

27

28

21

20

4

26

1415

tessuto urbanizzato

Via di Terra Expo 2015

confine Comune di Milano

?

principali luoghi di interesse1-26

urban tissue

Land Way Expo 2015main interesting places

the Land Way

Municipality of Milan borders

Page 13: portfolio anna donato/ english

10

Souk - smells and colors for Milano Expo20152012

exhibition site

12

3

4

5 67

8

910

1112

13

1415

23

24

25

26

14

16

15

17 1819 20

214

27

28

itinerario di interesse culturale1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9. Museo di Storia Contemporanea; 10. Museo Poldi Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeolo-gico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco

itinerario di interesse architettonico e storico14. Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo Reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4. Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli

12

4910

1112

13

15

22

23

24

25

26

14

16

15

17 1819 20

214

27

28

itinerario di interesse culturale1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9. Museo di Storia Contemporanea; 10. Museo Poldi Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeolo-gico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco

itinerario di interesse architettonico e storico14. Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo Reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4. Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli

itinerario di interesse religioso e artistico

12

4910

1112

13

22

23

24

25

26

14

16

15

17 1819 20

214

27

28

itinerario di interesse culturale1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9. Museo di Storia Contemporanea; 10. Museo Poldi Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeolo-gico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco

itinerario di interesse architettonico e storico14. Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo Reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4. Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli

itinerario di interesse religioso e artistico22. Chiesa di Sant’Ambrogio; 23. Chiesa di Santa Maria delle Grazie; 24. Chiesa di Sant’Angelo;

22. Chiesa di Sant’Ambrogio; 23. Chiesa di Santa Maria delle Grazie; 24. Chiesa di Sant’Angelo; 25. Chiesa di San Babila; 26. Duomo

itinerary of religious and artistic interest

14.Triennale; 15. Castello Sforzesco; 16. Palazzo Litta; 17. Palazzo reale; 18. Palazzo Arcivescovile; 19. Palazzo Sormani; 20. Palazzo di Giustizia; 21. Galleria Vittorio Emanuele; 4 Teatro alla Scala; 27. Torre Velasca; 28. grattacielo Pirelli

itinerary of architectural and historical interest

1.Teatro del Verme; 2. il Piccolo Teatro; 3. Teatro Strehler; 4. Teatro alla Scala; 5. Pinacoteca di Brera; 6. PAC; 7. Museo del Cinema; 8. Museo di Storia Naturale; 9 Museo di Storia Contemporanea ; 10. Museo Poldo Pezzoli; 11. Pinacoteca Ambrosiana; 12. Museo Archeologico; 13. Museo della Scienza e della Tecnologia; 14. Triennale; 15. Castello Sforzesco

itinerary of cultural interest

Page 14: portfolio anna donato/ english

n. 140

cardo and decumanos

water

lots

11

Souk - smells and colors for Milano Expo20152012

masterplan

mq 1.400 (20x70 m)

surface project

main entrances

circulation along the perimeter

circulation on water

The masterplan project, which looks at sustainability solutions, is a large "garden" that re�lects the exposition theme, the food, whose keywords are contained in the slogan: "Feeding the Planet, Energy for Life".Surrounded by a navigable waterway along all perimeter, the project incorporates both pre-existing elements and new buildings.Inspirated by agricultural warpings, it covers an around 110 ha area and is divided into 140 exhibition lots, organized along two main axes, the cardo and the decumanus. Each lot has a given size, 20 m width along central axis and a different length, which depends on its position respect the master-plan. Only one project constraint is imposed which is the lot subdivision in three areas: a closed area, a open and a "waiting" one.

Page 15: portfolio anna donato/ english

3

2

5

4

6

7

8

8

8

9

11

anfiteatro

performance centerCascina Triulza

centro direzionale RAIPiazza Italia

masterplan elements

padiglione ItaliaLake Arenaexpo Village

agroecosistemi scopertiagroecosistemi coperti (serre)

12345678910

padiglioni tematici11

main meeting points A main boat stop

I

Page 16: portfolio anna donato/ english
Page 17: portfolio anna donato/ english

14

Souk - smells and colors for Milano Expo20152012

project

superficie espositiva tot 465 mq 38,5%

a

b sup ” 935 mq 61,5%

0,1 mq/

(stanun’aros

b

a

accessi e uscite

soggetti fruitori dei percorsi all’interno del

percorsi

superfici 67-68

exhibition surface tot 465 mq 38,5%

a

b “relationship” surface 935 mq 61,5%

0,1 mq/

(standard waiting for sports stadiums)waiting area of 200 mq can accommodate 2000 people for pavilion

b

a

entrances/exits

subjects who can use paths inside the pavilion

paths

surfaces

Project started from re�lections about exhibition pavilion nature. The aim is telling a story, a journey ... it is a scenogra-phic and provocative space, designed to let the visitor to stay for a short period. The pavilion image is based on the lightness, on the desire to imagine the architectural project as a temporary and therefore reversibile space.The project itself is set up as a large exhibition tent that "draws" the relation-ship between interior and exterior, betwe-en container and content.Designed as a light architecture, it wants to ref lect the ephemeral nature required to the exhibition pavilions, and brings to mind the image of an arabic market, the souk.

Page 18: portfolio anna donato/ english

souk (also souq, souk or suq) bazar, arab

15

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

concept

souk

etereo

colori

oriente

tenda viaggio

effimero

sensi

spezie + aromi

Integrated with the space that holds it and with the theme "Feeding the Planet, Energy for Life ", the pavilion proposes itself as a journey in search of herbs and spices used as olfactory ingredients of the project. The pure architectural formalism and a didascalic exhibition, leaves the way to a place which is explorable through elements with integrated relationship with the space that receive them.The chaotic relations system that generally characterizes the souk, results in a free and articulated route, inside and outside the tent, where display elements discovery is guided by senses.

market, a place for the exchange of goods.The souk is life, a relation and entertainment place, is communication, is aggregation, is trade , is confusion, is a set of indefinable smells and colors, words, many words, so screams.

Page 19: portfolio anna donato/ english

16

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

display elements

1

2

3

5

4

6

7

a

b

c

d

e

30° C

a

b

c

d

e

abstracts the idea of arab market through the reproduction of characteristic words, screams and sounds

releases water spray that cools the air, locally, and offering at the visitor a cool place in the summer heat

using smell as a project ingredient and proposes a living archive of scents, colors and essences of plants and herbs

contains "mountains" of fragrant and colorful powdered spices that invite the visitor to touch

dynamic olfactory space, protects against solar radiation andmitigate noise pollution locally

the souk (the market room)the garden on skinthe aromas garden the spice gardenthe smelly rooms (powder spices)the hortus conclusus

12345-76

plan and sections

entrances “exhibition tends”

Leitmotif of the route is the smell use as powerful and evocative vehicle of memory.Herbs and spices of the pavilion gardens, and the fragrant shrubs of the hortus conclusus, are thought as a living archive of perfumes, essences and colors.Spreading their delicate and pungent fragrances into surrounding space, they create a suggestive olfactory map (a different way to know plants, herbs and �lowers) that mixes, on the skin, together with the water spray "cloud" of the garden.Characterized by a suggestive fog effect, refreshing on hottest summer days, it can also hold important cultural events, when dry.

Page 20: portfolio anna donato/ english

17

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

display elements

1 the souk (the market room)

81 sound emitters, at the center of the tent, reproduce the characteristic sounds of the arab market, at the touch or passing of the visitor.

2,00

10,00

0,00

mq 78,5

Not only the smell is involved in the reading of display elements, but also view, touch and sound help to create multisen-sory spaces.Noise and references, reproduced by means of sound emitters, ampli�ied and mixed in the souk (the market room), want to be a sound suggestion, an abstrac-tion of the idea of arab market, that can produce a perception disorientation in the visitor. The dissonance between a place and sounds contained inside it, constitu-tes, in fact, a real perceptual jump able to produce a disorientation sometimes greater than that visual.

Page 21: portfolio anna donato/ english

18

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

display elements

the garden on skin2

500 fogging nozzles

21

4

3

water network

filters

high pressure pump type GM FOG

high pressure hoses diam. 10 mm

1

2

3

4

scheme water way

2,50

0,00

max

mq 200

Page 22: portfolio anna donato/ english

19

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

display elements

Foeniculum Vulgare (f. Apiaceae)finocchio

Lavandula (f. Lamiaceae)lavanda

Allium Schoenoprasum (f. Liliaceae)erba cipollina

Allium Sativum (f. Liliaceae)aglio

Ocimum Basilicum (f. Labiatae)basilico

Anthriscum Cerefolium (f. Apiaceae)cerfoglio

Mentha Spicata (f. Labiatae)menta

Artemisia Dracunculus (f. Asteraceae)dragoncello o estragone

Petroselinum Hortense (f. Umbelliferae)prezzemolo

Thymus Vulgaris (f. Labiatae)timo

Origanum Vulgare (f. Labiatae)origano

Salvia Officinalis (f. Labiatae)salvia

Rosmarinus Officinalis (f. Lamiaceae)rosmarino

Coriandrum Sativum (f. Apiaceae)coriandolo

the aromas garden3

delicate fragrance

strong fragrance

0,200,60 1,00

g

f

m

a

m

g

l

a

s

o

n

d

0,45

0,45

mq 15

< height and flowering period

Page 23: portfolio anna donato/ english

4

Anethum Graveolens (f. Apiaceae)aneto

Pimpinella Anisum (f. Apiaceae)anice verde

the spice garden

Papaverum Somniferum (f. Papaveracee)papavero

Glycyrrhiza Glabra (f. Papilionaceae)liquirizia

Capiscum (f. Solanaceae)peperoncino

Crocus Sativus (f. Iridaceae)zafferano

Sinapis Nigra (f. Cruciferae)senape

Trigonella Foenum-Graecum (f. Fabaceae)trigonella

Amoracia Rusticana (f. Brassicaceae)barbaforte

Cominum Cyminum (f. Apiaceae)cumino

0,200,60 1,00

g

f

m

a

m

g

l

a

s

o

n

d

0,45

0,45

mq 21,5

< height and flowering period

20

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

display elements

Page 24: portfolio anna donato/ english
Page 25: portfolio anna donato/ english

22

Souk - smells and colors for Milano Expo 20152012

display elements

2,50

5 the hortus conclusus

0,00

Myrtus Communis (f. Myrtaceae)mirto

Laurus Nobilis (f. Lauraceae)alloro

2,00

2,00

mq 95

Page 26: portfolio anna donato/ english

23

Souk - smells and colors for Milano Expo20152012

display elements

6-7 the smelly rooms (powder spices)

paprika

curry

anice stellato

cannella

2,00

0,00

max

mq 55

The spices powders "enclosed" by tent, tell with their silent presence, about for cultures, habits and tastes, so the visitor can touch and take part in a direct expe-rience.The sense of smell, that can evoke images from the archives of our memory, has the ability to bring elsewhere without possibili-ty of resistance.The smell given off by powders or spice seeds, captivate the visitor, recalling distant places, and encourages him to use all senses, not just sight, to emphasize the experience nature.

Page 27: portfolio anna donato/ english

24

Souk - smells and colors for Milano Expo20152012

technological elements1

ventilazione naturaletrasversale

longitudinal section

The pavilion short life requires a concrete re�lection about the construction simplicity and the materials choice.Thought as a system dry building, the pavilion uses elements, prefabricated and assembled on site, which allow the realiza-tion of an architecture quick to assemble and disassemble, without compromising his strong iconic character, instantly recogniza-ble.The peculiar technological element is the "skin" of building, constituted by a textile translucent tight PVC membrane.It organizes the sequence of exhibition spaces, providing a partial diffusionof natural light inside them.The membrane is largely used in �ield of tensile structures and allows complex forms and geometries, not subject to deformation or "slamming in the wind. "

Page 28: portfolio anna donato/ english

2

4

3

utilizzo di luce zenitale attraverso lucernai

schermatura solare

acqua nebulizzata e inmovimento

Page 29: portfolio anna donato/ english

5

+9,575

0,00 m

-2,035

-0,135

-0,535

+10,000

+10,400

recupero acque meteoriche

irrigazione dei giardini espositivi

Page 30: portfolio anna donato/ english

27

Le Muse del Museo2010

graphic image for a student's projects exhibition

Graphic image for a student projects exhibition at Museum of Art "Palazzo Ricchieri "in Pordenone.The image uses the title wordplay "Le Muse del Museo", emphasizing it through alignments and bicolor use.

Page 31: portfolio anna donato/ english

28

Le Muse del Museo2010

LE MUSE DEL MUSEOipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol

MUSE MUSEODEL

Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano

15.05.10 / 06.06.10Museo Civico d’Arte, Palazzo RicchieriCorso Vittorio Emanuele II, 51Pordenone

Inaugurazione venerdì 14 Maggio 2010 ore 18:00 Ingresso gratuito

orari:giovedì > sabato ore 15:00/19:00domenica ore 10:00/13:00 - 15:00/19:00info:tel. 0432-392935e-mail: [email protected]

ipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol

Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano

LE MUSE DEL MUSEO

poster

front [14,85 x 21 cm]

back [14,85 x 21 cm]

[59,5 x 42 cm]

1

2

3

4

Page 32: portfolio anna donato/ english

27

Le Muse del Museo2010

progetto gra�ico e impaginazione

Immagine gra�ica per una mostra di progetti di studenti del Laboratorio di Architettura degli Interni [CdL specialistica in Architettu-ra, Università degli Studi di Udine] presso il Museo Civico d’Arte del Palazzo Ricchieri a Pordenone.L’immagine sfrutta il gioco di parole dato dal titolo stesso, evidenziandolo attraverso l’uso di allineamenti “forzati” e della bicromia.

28

Le Muse del Museo2010

LE MUSE DEL MUSEOipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol

MUSE MUSEODEL

Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano

15.05.10 / 06.06.10Museo Civico d’Arte, Palazzo RicchieriCorso Vittorio Emanuele II, 51Pordenone

Inaugurazione venerdì 14 Maggio 2010 ore 18:00 Ingresso gratuito

orari:giovedì > sabato ore 15:00/19:00domenica ore 10:00/13:00 - 15:00/19:00info:tel. 0432-392935e-mail: [email protected]

ipotesi di museoprogetti degli Studenti Corso di laurea Specialistica in ArchitetturaUniversità degli Studi di Udinea cura di Luigi Molinis & Ivo Boscariol

Studenti:Barcarolo Paola / Donato Anna / Fabris Cristina / Franchi Annalisa / Giacomini Luca / Marchioni Elia / Pesamosca Giovanni / Princisgh Sergio / Tonella Tiziano

LE MUSE DEL MUSEO

poster

fronte [14,85 x 21 cm]

retro [14,85 x 21 cm]

[59,5 x 42 cm]

1

2

3

4

Page 33: portfolio anna donato/ english

30

La poesia nell’astrazione2010

interior design lab.professor: prof. arch. Luigi Molinis /tutor: arch. Ivo Boscariol

Torso femminile (Torso) 1939 (1940)Gesso

cm 100x40x30Mestre, raccolta Viani

Nudo 1943 (1941)Gesso

cm 120x65x40

Nudo1949 (1948)Gesso

cm 140x121x86Lendinara (Ro), raccolta Marchiori

Nudo seduto (Nudo)1949Gesso

cm 165x120x90Roma, raccolta P.A. Gallo

Idolo (Nudo)1949 (1950)Gesso

ex raccolta A. Basaldella, oggi in raccolta L. Gemin, Treviso

Cariatide (Nudo)1951 (1952)Gesso

cm 119x68x61Mestre, raccolta Viani

Torso maschile 1953Gesso

una versione in marmo è nella raccolta Olivettidi Ivrea

Torso femminile1954Gesso

cm 150x85x76Lucca, raccolta privata

Chimera n.1 (Scultura) 1960Gesso

cm 194x126x75Mestre, raccolta Viani

Scultura1964Gesso

cm 200x125x80Mestre, raccolta Viani

Bagnante1971 Gesso

cm 60x120x20Mestre, raccolta Viani

Omaggio a Michelangelo1964Gesso

cm 202x95x40Mestre, raccolta Viani

La grande madre1966Gesso

cm 190x70x125Mestre, raccolta Viani

Bagnante1980 (?)Gesso

cm 55x25x60Mestre, raccolta Viani

Nudo femminile1982Gesso

cm 88x22x46Mestre, raccolta Viani

Grande Idolo1965 (1964,1963)Gesso

cm 200x110x80Mestre, raccolta Viani

La grande odalisca1974 (1975)Gesso

cm 102x105x185Mestre, raccolta Viani

Nudo maschile1982 (1983)Gesso

cm 122x100x16Mestre, raccolta VianiExhibit project for a museum dedicated to

the italian artist Alberto Viani (1906-1989).The selected works to be exhibited, summarize the entire creative cycle following a chronological order, from the "�irst time" of the artist to the sculptures of the eighties, which concludes the Viani activity, few years before his death. They are all chalk works.

Page 34: portfolio anna donato/ english

31

La poesia nell’astrazione2010

concept

p.t.

p.1

p.2

1

2

3

4

1.  Palazzo Ricchieri (XIII sec.)2.  Duomo di S. Marco (XIII sec.)3.  Campanile del Duomo4.  Palazzo Comunale

 going return

  entrance from Corso Vittorio Emanuele II   exit

The concept started by Palazzo Ricchieri historical and architectural value. Recognizing a manufactured witness of considerable historical events, and therefo-re worthy to be preserved intact as much as possible, I have considered more appro-priate a non-invasive project on it.On this basis, i thought of designing the new architecture of the Viani museum into the existing architecture; a museum within the museum, a show within the show.Two architectures (the Palace architecture and the exhibition one) will be perceived by the visitor and will focus on the provo-cative game of "full or empty".

Page 35: portfolio anna donato/ english

32

La poesia nell’astrazione2010

Omaggio a Michelangelo     1964     Gesso     cm 200x95x40

     Grande Idolo     1965 (1964, 1963)     Gesso     cm 200x110x80

     temporary exhibition hall

     

T

2

1

1

T

2

ground �loor planThe museum entrance is framed by a "full", a black strongly splayed marble volume, that con�igures a protected area, but at the same time open to the movement �lows of the visitors and able to direct these (depending on the organizers needs) to the museum spaces.The volume ends in a "empty", the white marble court which shows a preview of the exhibit is that continues on the upper �loors 1. A second "full" closed volume, in white marble too, is located in the Palace court and it's the museum exit.As for the access space, its function is directing the visitors to the exit or to the different museum services (bookshop and café, toilets) and contains the last artist’s work 2.

Page 36: portfolio anna donato/ english

33

La poesia nell’astrazione2010

longitudinal section

1

345

11 12 13 14

Omaggio a Michelangelo     1964     Gesso     cm 200x95x40

     Nudo     1949 (1948)     Gesso     cm 140x121x86

     Nudo seduto (Nudo)     1949      Gesso     cm 165x120x90

1

T

3

4

Idolo     1949 (1950)     Gesso     cm -

     Scultura     1964     Gesso     cm 200x125x80

     La grande madre     1966     Gesso     cm 190x70x125

5

T

11

12

     Bagnante     1971     Gesso     cm 60x120x20

     Bagnante     1980     Gesso     cm 55x25x60

T

13

14

Page 37: portfolio anna donato/ english

34

La poesia nell’astrazione2010

detail

      you are here

     projection room     “Le lezioni di scultura di      Alberto Viani”      

V

2

Nudo Seduto (Nudo)1949Gesso

cm 165x120x90Roma, raccolta P.A. Gallo

Lʼopera di Alberto Viani è un continuo ripensamento di pochi temi iniziali che lo occupano per anni e che lʼesperienza svolge e nutre lentamente nel tempo. Il nudo femminile, in particolare, diviene un modello costantemente suscitato e quasi accarezzato dalla ricerca dello scultore.

4

scheme p.1

3

4

5

2

1

6

78

V

     storage rooms     

2

exhibit projectThe exhibit project consists mainly in a continuous, white wal; a long unrolled sheet of artists suggestions and personal memoirs.The wall constantly changes its direction, trying to adapt itself to the existing spaces and confuse the perception of visitor; in some niches it de�ines new spaces where Viani sculptures take place.The wall, made of wood panels covered with white plastic laminate (Abet laminati), guides the visitor to the exhibition and allow a full reading of its works.It’s not just a neutral background for a better sculptures display, but it becomes also a support for reading captions, aphori-sms and original sketches, that complete Viani exposition.

Page 38: portfolio anna donato/ english

35

Buona2008 /2009

industrial design lab.professor: arch. Bernardino Pittino

Tradizione

Riciclo e riuso

Essenzialità

Nelle forme e nei materiali. Abbiamo scelto il vetro per le bottiglie e l’alluminio per il tappo. La forma è ispirata ai bidoni per il trasporto del latte. Si vuole trasmettere al consumatore l’idea di un prodotto tipico, artigianale....sempre buono come un tempo.

La scelta dei materiali tiene conto delle problematiche relative al rispetto dell’ambiente. Vetro, alluminio e cartone Havana, impiegato per confezioni e imballaggi, garantiscono la completa possibilità di riutilizzo e di riciclo.

Pochi materiali trattati con semplicità, unitamente alla

nostro prodotto. Spetta allo yogurt stesso, grazie alla trasparenza della bottiglia, il compito di comunicare al fruitore la freschezza e la genuinità con cui viene prodotto...quello che vedi è quello che mangi.

gra�ca sobria, fanno della “povertà” l’elemento distintivo del

Coordinated image and packaging project for a probiotic yogurt for a dairy in Faga-gna [Ud].The dairy's goal was to strengthen the commercial distribution of biological and natural products in the region, through development and supply of typical high quality food and the desire to ensure the consumer freshness, transparency, conve-nience, authenticity, safety, and environ-mental protection.

Page 39: portfolio anna donato/ english

36

Buona2008 /2009

concept logo[offset printed on cardboard Havana Kraft300 gr/m2, in black and white]

Page 40: portfolio anna donato/ english

37

Buona2008 /2009

corporate identity and packaging for aprobiotic yogurt [bottles and packaging]

4 x ml 125

EspositoreAbbiamo pensato anche alla possibilità di unire in un unico involucro l’imballaggio e l’espositore da banco attraverso una scatola la cui parte superiore fosse asportabile lasciando in vista le confezioni all’interno. Anche in questo caso con pochi gesti il negoziante può esporre la merce che gli viene conse-gnata. L’espositore base contiene fino a 12 confezioni di vasetti, alcune delle quali possono essere sosti-tuite dalla bottiglia grande sfruttando la modularità: 2 confezioni impilate = 1 bottiglia. E’ compatibile con la maggior parzetto.

21 21

21

4

2,5

24

24

36

Page 41: portfolio anna donato/ english

38

Buona2008 /2009

corporate identity and packaging for aprobiotic yogurt[packaging 59 x 12 cm, bottles ml 125]

Buona è il solo yogurt probiotico prodotto con i microorganismi autoctoni presenti a Fagagna. Non contiene conservanti né aromi aggiunti.Quello che vedi è quello che bevi.

Solo yogurt probiotico. Naturalmente.

60

4545

30120

120

6045

2060

10

120

590

120

6045

6010

120

120

20

590

front [12 x 12 cm]

side [12 x 12 cm]

1

2

3

The Havana cardboard choice (Kraft 300gr/m2) for the packaging give a sober and essential character to the product image.Only the necessary is written: logo and product description, various information.A "poor" packaging which emerges tanks to his colors, highlighting the white of the yogurt as a mark of authenticity.The simplicity is also re�lected in the construction: a rectangular cardstock that minimizes the scraps, automatically glued, only at the ends, and bent. In only one gesture it is ready to be �illed.

Page 42: portfolio anna donato/ english

39

Buona2008 /2009

corporate identity and packaging for aprobiotic yogurt[packaging 440 x 12 cm, bottles ml 1000]

front [12 x 9 cm]

1

2

3

Buona è il solo yogurt probiotico prodotto con i microorganismi autoctoni presenti a Fagagna. Non contiene conservanti né aromi aggiunti.Quello che vedi è quello che bevi.

Solo yogurt probiotico. Naturalmente.

2090

120

9012

0

2050

20

440

9012

0

120

440

120

90

9090

90

Buona è il solo yogurt probiotico prodotto con i microorganismi autoctoni presenti a Fagagna. Non contiene conservanti né aromi aggiunti.Quello che vedi è quello che bevi.

Solo yogurt probiotico. Naturalmente.

side [9 x 9 cm]Glass is the material which has always been used to make milk bottles; for this reason, it seemed natural to propose it also for the yogurt to be drunk.The glass bottle is linked to the daily consumption idea, to the close relationship between producer and consumer far away from industrial production, far large retailers, from plastic packaging that you �ind in the supermarket.Proximity and handmade are our keywords, the message we want to convey; our bottles catches them both.