PLQ 30 añosestudiantes del PLQ. Folleto publicitario del PLQ en 1988 Edificio PLQ en los años...

PLQ conspirando español diciembre 2018 30 años con el XXX aniversario del Proyecto Lingüístico Quetzalteco Quetzaltenango, noviembre de 2018.

Transcript of PLQ 30 añosestudiantes del PLQ. Folleto publicitario del PLQ en 1988 Edificio PLQ en los años...

PLQ conspirando

español diciembre 2018

30 años con el

XXX aniversario del Proyecto Lingüístico QuetzaltecoQuetzaltenango, noviembre de 2018.

PLQ PLQ

Apreciable familia del Proyecto Lingüístico Quetzalteco -PLQ-, estudiantes, profesores y profesoras, familias anfitrionas de estudiantes, personal administrativo, ex estudiantes, ex coordinadores, compañeros y compañeras; nos convoca a todos en este momento un gran acontecimiento, el arribo al 30° Aniversario de nuestra institución... la que sin duda, cobija un largo y fecundo recorrido desde sus inicios en 1988 hasta el presente. Desde entonces, el PLQ ha logrado ser un referente en muchos ámbitos de la vida académica, social, cultural y de la solidaridad.

Este encuentro, supone una explosión de sentimientos, de emociones… pues hemos dejado aquí nuestras ilusiones, anhelos y esperanzas. Ilusiones renovadas cada día en el encuentro con nuestros estudiantes, anhelos por concretar nuestros objetivos y esperanzas en que esto que hemos sembrado con tanto empeño, nos permita ver un mejor país en un día no muy lejano…

La celebración de un aniversario generalmente es siempre una ocasión excelente para estrechar lazos con las personas e instituciones con las que se ha trabajado solidariamente durante mucho tiempo, especialmente si se trata de una fecha tan especial como cumplir 30 años. La celebración del XXX aniversario del Proyecto Lingüístico Quetzalteco –PLQ-, nos obliga a volver nuestra mirada, a ver hacia atrás y observar con detenimiento los senderos recorridos durante este cuarto de siglo para comprender nuestro presente, para entender lo que somos, pero sustancialmente nos motiva a enfocarnos siempre al futuro, a vislumbrar nuestras próximas rutas.

Nuestro andar no ha sido nada fácil, pero con serenidad debemos decir que tampoco ha sido difícil ni tortuoso. Nuestro camino como en todos los quehaceres de la vida, ha tenido y tiene sus luces y sus sombras, sus aciertos y equivocaciones, pero siempre, ha estado cargado

de ilusión, de responsabilidad, de conciencia y de amor.Hemos aprendido a caminar con paso sereno y seguro, viviendo cada uno de nuestros días, cada uno de esos 30 años, con plena conciencia de los propósitos y metas que nos trazamos al inicio de nuestra jornada. Nuestros esfuerzos deben verse como una muestra de gratitud y un reconocimiento al inmenso ejemplo que nos legaron nuestros compañeros René Leiva y Danilo Alvarado, por quienes nos hemos esforzado en honrar nuestro trabajo.

Nuestro recuerdo fraternal para los/as compañero/as que nos han acompañado durante estos años y que por distintos motivos, hoy ya no están. Este es un momento propicio también para recordar a los/as compañeros /as que en nuestro caminar se sumaron a nuestro esfuerzo y que por los avatares y misterios de esta vida, se marcharon al infinito, dejándonos lo más hermoso que un ser humano puede compartir: su amor. Sea esta oportunidad para recordar a los compañeros Miguel Bautista, Miriam Castillo, Jaime Recinos y Carlos García.

Como parte de esta celebración, consideramos importante agradecer a todas aquellas personas que se han identificado con este proyecto y lo han apuntalado de una u otra forma. En este sentido, es imperativo reconocer el apoyo y agradecer a las familias anfitrionas de nuestros estudiantes, a los profesores y profesoras que han compartido sus conocimientos y sus experiencias de vida con cada uno de sus alumnos de español, a todos los trabajadores administrativos, a todos nuestros compañeros y compañeras del PLQ. Finalmente debemos afirmar que el arribar a estos 30 años ha sido una tarea ardua que nos obliga a tomar un breve descanso, sacudirnos el polvo del camino andado y luego respirar profundamente para acumular nuevas energías y proseguir con la nueva jornada, plenamente convencidos de que vamos por la senda correcta.Gracias, en fin, a todas y cada una de las personas que han formado parte esta comunidad del PLQ en estos 30 años de conspirar con el español.¡Feliz XXX Aniversario PLQ!

30 AÑOS DEL PROYECTO LINGÜÍSTICO QUETZALTECO

- PLQ -

INDICE

2 3

EDITORIAL

El PLQ en el Mirador del volcán Santiaguito

Estudiantes y guias del PLQ en el volcán Tajumulco

Una cena de graduación en PLQ

INDICE

1. Editorial (Página 3)2. Historia del PLQ (Página 4 - 7)3. Reconocimiento (Página 8)4. Nuestros proyectos (Página 9 - 15)5. Reflexiones (Página 16 - 25)6. Trinchera literaria (Página 26 - 29)7. Entretenimiento (Página 30 - 31)

COLABORADORES

Sara RitchieMarleny CastilloSam SchongallaEduardo Elias Vilma Lang Lynn Haanen Tiana Carrasquillo

Proyecto Lingüístico Quetzalteco

5ª. Calle 40-2 zona 1,Quetzaltenango, Guatemala, [email protected]@gmail.comwww.plqe.org/PLQEspanol/plqxela

Rocael Garcia Carolina BarillasAlma Ochoa Saul AjtujalCarlos SánchezAna Venegas

PLQ PLQ

tal suerte que para junio de ese mismo año el PLQ contrataría a nuevos maestros de ELE y ya tendría capacidad para atender de 30 a 35 estudiantes por semana, funcionando en dos jornadas.

En 1993 el PLQ inicia las gestiones para registrarse ante el Ministerio de Educación de Guatemala (MINEDUC), como una Academia de idioma español, quedando autorizada según resolución del Ministerio de Educación de Guatemala No. 53/05/93/ODL/am, de fecha 19 de mayo de 1993.

Ese mismo año el PLQ inicia un programa de solidaridad y cooperación comunitaria en la comunidad agraria “Santa Inés”, a través de la construcción de un conjunto de letrinas aboneras

Posteriormente en 1989, la Escuela se trasladó al barrio el caracol, en la 9ª. Avenida y 2ª. Calle de la zona 1, donde se compartió un apartamento que era ocupado por el señor Austin Haeberle quien posteriormente se involucraría totalmente para apoyar el trabajo del PLQ. Para finales de 1989 la escuela ya atendía de 6 a 8 estudiantes por semana, lo que exigiría la contratación de nuevos maestros de Español como Lengua Extranjera (ELE). Recordamos aquí la incorporación de Miguel Bautista (QEPD), Vilma Lang, Sonia Álvarez y Rosario Andrade, entre otros. De la misma manera, se oficializa el nombre de la Escuela como Proyecto Lingüístico Quetzalteco de Español y se establece el logotipo de la institución.

v

En abril de 1990, el PLQ se trasladó al edificio que actualmente ocupa en la 5ª. Calle 2-40 de la zona 1, ciudad de Quetzaltenango (cerca del parque Bolivar), pero para ese entonces, solamente utilizaría una tercera parte de dicho inmueble, exactamente la sección que hace esquina entre la 5ª. Calle y 4ª. Avenida de la zona 1 de esta ciudad. Ese nuevo inmueble, ofrecía la posibilidad de un mayor espacio de trabajo, permitiendo por lo tanto, una mayor cobertura de estudiantes, de

DEL

El Proyecto Lingüístico Quetzalteco de Español (P.L.Q), nació en noviembre de 1988 como resultado de una inquietud colectiva de un pequeño grupo de maestros de español -entre ellos Carlos Sánchez, Marleny Castillo y María Victoria Arrivillaga-, que buscaban la creación de una institución educativa sin fines de lucro que permitiera materializar los siguientes objetivos:

1) La enseñanza del idioma español como lengua extranjera (ELE), 2) Analizar la realidad económica, política y social de Guatemala, 3) Impulsar proyectos de apoyo y solidaridad hacia las organizaciones populares, campesinas, democráticas y progresistas del país que trabajaban por transformar la realidad de desigualdad, injusticia e inequidad de Guatemala.

La escuela inicio con el nombre de Proyecto Lingüístico “René y Danilo in memoriam”, como un homenaje póstumo a los estudiantes universitarios René Leiva y Danilo Alvarado, ambos secuestrados, torturados y asesinados en octubre de 1987 por las fuerzas policiales del gobierno Guatemalteco.

La primera clase de español en el PLQ tuvo lugar durante la segunda semana de noviembre de 1988, siendo el primer maestro de español el profesor Carlos Sánchez y el primer estudiante el señor John Riley, ciudadano estadounidense y quien, identificado con los objetivos, la filosofía y el carácter no lucrativo del PLQ, decidió apoyar este proyecto a través de la elaboración de material informativo sobre el programa que ofrecía la Escuela, con actividades para su promoción y publicidad. En sus inicios, la escuela rentó un local en una casa de familia ubicada en la 18 avenida de la zona 1 , entre la 11 calle y la diagonal 13 de la ciudad de Quetzaltenango, lugar en el que por espacio de 7 u 8 meses, se atendieron de dos a cuatro estudiantes por semana, los cuales

llegaban a la escuela por recomendaciones de ex estudiantes del PLQ.

Folleto publicitario del PLQ en 1988

Edificio PLQ en los años 90’s

Edificio donde funcionó el PLQ en 1989, barrio el caracol, zona 1.

Logo del PLQ

HISTORIA HISTORIA

5 4

BREVE P.L.Q.HISTORIA

PLQ PLQ

y el impulso de un programa de Salud preventiva para los comunitarios. En 1994 y en la misma comunidad, el PLQ inicia la construcción de un salón comunitario de usos múltiples que permitiría ser usado como escuela primaria por las mañanas y salón de reuniones comunitarias por las noches y durante los fines de semana. Posteriormente se instaló en el mismo edificio un sistema de iluminación por energía solar.

En 1994 ocurre otro evento importante. Ese año el PLQ funda el Centro Popular de Cultura “Luis Cardoza y Aragón”, institución a través de la cual se busca generar oportunidades de educación artística para niños y niñas de escasos recursos económicos e impulsar un programa de educación político-cultural orientado a la comunidad quezalteca.

Más tarde, en diciembre de 1996, el PLQ compró una

pequeña labor en el caserío Santo Domingo, municipio de San Martín Sacatepequez, al sur de Quetzaltenango, y meses más tarde, en mayo de 2007, fundó “La Escuela de la Montaña”, una extensión del programa de español como lengua extranjera del PLQ en el área rural de la boca costa. El propósito de esta iniciativa era ofrecer a los estudiantes del PLQ una oportunidad para aproximarse a la vida en el campo guatemalteco y conocer el verdadero rostro de Guatemala. Al mismo tiempo, se pretendía ofrecer una oportunidad a las familias de una pequeña comunidad rural vecina, de obtener algunos ingresos económicos a cambio del servicio de alimentación a los estudiantes extranjeros que llegaran a la Escuela de La Montaña.

Años más tarde, a través de la Escuela de La Montaña, se implementaría un conjunto

Proceso de construccion de la escuelita en la comunidad Santa Inés.

Biblioteca comunitaria Otto Rene Castillo

Danilo Alvarado

Rene Leiva

de proyectos que buscarían mejorar el nivel de vida de comunidades circunvecinas, entre los que destacan: a) El proyecto de arte en el campo (programa de arte para niños y niñas de las comunidades rurales del área), b) el programa de becas para jóvenes de básico y diversificado y que en la actualidad beneficia a casi 100 jóvenes, c) La biblioteca comunitaria (fundada en el 2012), a través de la cual se ofrece acceso a niños, niñas y jóvenes de 7 comunidades aledañas a la Escuela de la montaña , acceso a un servicio de biblioteca, talleres educativos y a un laboratorio de computación y, e) El instituto de bachillerato “Otto René Castillo”, a través del cual se ofrecen oportunidades de estudio a nivel diversificado a jóvenes de las comunidades circunvecinas a la Escuela de La Montaña.

En 1995 el PLQ ampliaría su espacio físico de trabajo al tener acceso a otros ambientes del inmueble y finalmente unos años más tarde ocuparía la totalidad del edificio que en la actualidad constituye la sede oficial del PLQ.

En julio del 2002, el colectivo del Proyecto Lingüístico Quetzalteco decide constituirse formalmente en una institución con personería jurídica que recoja el carácter no lucrativo y el espíritu y la filosofía del PLQ de sus inicios, por lo que deciden constituir la Asociación de Proyectos Integrales Pa Le Qanil (PLQ). La Asociación

de Proyectos Integrales Pa Le Qanil (PLQ) arroparía y le daría cobertura legal a los diferentes programas educativos y de extensión con los que se había venido trabajando, así: a) El Proyecto Lingüístico Quetzalteco, b) La Escuela de la Montaña, c) El Centro Popular de Cultura “Luis Cardoza y Aragón” y, más tarde d) El proyecto ecológico “Santuario

del Pinabete” y, e) El Instituto de bachillerato “Otto René Castillo”, fundado en 2018.

Fue precisamente en abril del 2011 que el PLQ adquirió una extensión de bosque nuboso en el municipio de Zunil, para el desarrollo de su proyecto ecológico “El Santuario del Pinabete”, con los objetivos de: a) Conservar el área boscosa

(se encuentra localizado justo en la frontera agrícola), b) Usar el espacio para la creación de un vivero forestal y, c) usar el espacio forestal como un recurso académico para promover un programa escolar de educación ambiental. A 30 años del inicio de aquel esfuerzo teñido de sueños y esperanzas, con certeza podemos afirmar que las razones y los propósitos que le dieron vida al PLQ se han ido gestando con la convicción plena de la responsabilidad y el compromiso que asumimos ante nuestra comunidad, con la conciencia clara de que nuestro esfuerzo constituye un homenaje a la memoria de los compañeros universitarios Rene Leiva Y Danilo Alvarado y con la convicción de que el caminar no está concluido y que aún quedan muchas jornadas por cumplir.

HISTORIA HISTORIA

7 6

Por: Carlos Sánchez Midence, Director PlQ

Fachada actual del PLQ

PLQ PLQ

9 8

RECONOCIMIENTOS NUESTROS PROYECTOS

Proyecto: Centro Popular de Cultura “Luis Cardoza y Aragón” Actividad: Clases de arte para niños y niñas

Fundación: 1994 Ubicación: Ciudad de Quetzaltenango

Fundamos el Centro Popular de Cultura “Luis Cardoza y Aragón” para brindar clases de arte, música, computación e inglés a niños de escasos recursos de Quetzaltenango. Las clases que se ofrecen incluyen arte y música, escritura creativa, computación e inglés. Los niños y niñas participan en estas clases después del horario escolar, durante el año académico (de enero a octubre)-. El Centro Cultural también ofrece clases de vacaciones en noviembre.

We founded the Luis Cardoza y Aragon Popular Culture Center to provide classes in art, music, computer skills and English to children of Quetzaltenango from families with limited economic resources. Classes provided include art and music, creative writing, computer skills, and English. Students participate in these after school classes during the academic year (January through October) and the Cultural Center also provides Vacation Classes in November.

P.L.Q. NUESTROS

PROYECTOS

CPC

RECONOCIMIENTO

Es menester reconocer el aporte de algunos compañeros y compañeras que en un momento de su vida tomaron la decisión de dejar su país de origen para establecerse por un periodo más o menos largo, en Quetzaltenango y ocupar el puesto de “Coordinador Internacional de estudiantes” en el PLQ. Es justo reconocer que sin su aporte, el PLQ no sería lo que hoy es, por lo que sus nombres están grabados en las páginas de la historia de nuestra institución. En este sentido, debemos patentizar nuestro agradecimiento a:

John Riley, David y Linda Mastrodonato, Austin Haeberle, Bob y Lynn Haanen, Sara Hebo, Gabriel Stein, Henriette de Vries, María Nilsson, Debora Coltey, Erin McLachlan, Aaron Blyth, Ane Mette Svendsen, Julie Tucker y Nick Rose, Willow Thorsen, John Pauly, Fedelma Mackena, Gabriel Stein, Carrie Comer, Tiana Carrasquillo, Alisabeth Kaiser, Aliza Kreisman, Kyla Collins, Olivia Blumenthal, Audra Kyrk, Edan Mohr, Rachel Sohl y Sara Ritchie.

De la misma forma, sentimos la necesidad de manifestar que muchas personas han llegado a nuestra escuela y nos han brindado su apoyo y aprecio; es un conjunto de amigos y amigas entrañables que por mucho tiempo han sido parte de esta familia del PLQ. Queremos recordar a todos y a cada uno de ellos, pero sabemos que muy probablemente vamos a cometer la imprudencia de olvidar a alguien, por lo que a riesgo de que eso ocurra, suplicamos su indulgencia y consideración por este hecho involuntario. Nuestro aprecio y agradecimiento profundo a:

Mikkel Møldrup-Lakjer, Jonas Møldrup-Lakjer, Helge Hallm, Ellie Kaszniak, Juanita y Bill Lotter, Dane Johson, Joe Swaja, Sonja Bontrager, Inge Christensen, John Pauly, Walter Sherwood, Tim Walsh, Rebecca Lynn Reynolds, Roberth Hackner, Vidar Pedersen, Dalia Sherps, Brian Reichert, David Deegan, Bo y Julie Hermans.

PLQ PLQ

11 10

NUESTROS PROYECTOS NUESTROS PROYECTOS

Proyecto: “Arte en el Campo” Actividad: Clases de arte para niños y niñas Fundación: 1999 Ubicación: San Martín Sac. Quetzaltenango

El programa “Arte en el Campo”, a través del Centro Cultural, beneficia a los niños y niñas de las comunidades cercanas a La Escuela de la Montaña. Todos los sábados, niños y niñas de las comunidades aledañas estudian guitarra, dibujo y marimba. Las clases son gratuitas y permiten que los niños expresen su creatividad, un derecho humano suprimido durante mucho tiempo bajo los regímenes militares de este país.

´Arte en el Campo,´ a program through the Cultural Center, benefits the children of the villages near La Escuela de la Montaña. Every Saturday children from the surrounding communities study guitar, drawing and marimba. Classes are free and allow the children to express their creativity, a human right long suppressed under the military regimes of this country.

Proyecto: “Santuario del Pinabete” Actividad: Conservación del bosque

Fundación: 2011 Ubicación: Zunil, Quetzaltenango

El bosque se llama “El Santuario del Pinabete” porque está cubierto por un tipo de pino llamado “pinabete” (abies guatemalensis), una especie que se encuentra únicamente en Guatemala y en peligro de extinción. Guatemala está perdiendo sus bosques a una velocidad dos veces más rápida que la deforestación en la Amazonia brasileña. El plan de PLQ es administrar el bosque de pinabete, conservar el bosque y crear un programa de educación ambiental que infundirá conciencia sobre la necesidad de preservar nuestro bosque.

The land is called El Santuario Pinabete because it is forested by a pine tree called “pinabete” (abies guatemalensis), a species found only in Guatemala and in danger of extinction. Guatemala is presently losing its forests at a rate twice as fast as deforestation happening in the Brazilian Amazon. PLQ´s plan is to manage the pinabete forest on this land, protect the forest and create an environmental education program that will instill consciousness about the need to preserve our forest.

El Santuario del PinabeteArte en el Campo

PLQ PLQ

13 12

NUESTROS PROYECTOS NUESTROS PROYECTOS

Proyecto: Biblioteca Comunitaria “Otto René Castillo” Actividad: Educación rural Fundación: 2012 Ubicación: San Martín Sac., Quetzaltenango

La Biblioteca Comunitaria “Otto René Castillo” del PLQ es un recurso importante para la población local, especialmente los niños y jóvenes, que desean continuar su educación más allá de la escuela primaria. A través de la biblioteca comunitaria, los niños y los miembros de la comunidad tienen acceso a libros, un área de estudio y un laboratorio de computación.

The “Otto René Castillo” Community Library of the PLQ is an important resource for the local population,, especially children and youth, who want to continue their education beyond primary school. Through the community library, children and community members have access to books, a study area, and a computer lab.

Proyecto: “Programa de Becas Escolares”Actividad: Educación rural

Fundación: 20__ Ubicación: San Martín Sac., Quetzaltenango

Nuestro programa de becas apoya los estudios de estudiantes de más de 10 comunidades aledañas a La Escuela de la Montaña, al proporcionar becas parciales que cubren las cuotas y gastos escolares. Los beneficiarios de las becas se comprometen a mantener calificaciones altas y a demostrar liderazgo a través de la participación dentro de sus comunidades, con grupos juveniles locales, organizaciones de base o en La Escuela de la Montaña.

Our scholarship program supports the studies of students from more than 10 neighboring communities around La Escuela de la Montaña by providing partial scholarships that cover school fees and expenses. The scholarship recipients commit to maintaining passing or higher grades and to demonstrating leadership through participation within their communities, with local youth groups, grassroots organizations or activities at La Escuela de la Montaña.

Biblioteca ORC Becas

PLQ PLQ

15 14

NUESTROS PROYECTOS NUESTROS PROYECTOS

Proyecto: Instituto Para Sostenibilidad “Otto René Castillo” Actividad: Educación rural Fundación: 2018 Ubicación: San Martín Sac., Quetzaltenango

Este proyecto comprende el establecimiento y funcionamiento de un instituto de diversificado que otorgará títulos de bachillerato en ciencias y letras con una certificación adjunta en gastronomía y ecoturismo. Es un proyecto dirigido a jóvenes de las comunidades rurales de Colomba y San Martín Sacatepéquez, ambos en el departamento de Quetzaltenango, Guatemala. Es un proyecto educativo que coloca la educación social y ambiental en el centro del plan de estudios. De esta manera, capacitamos a nuestros estudiantes para que valoren sus vidas, familias, comunidades y medio ambiente, y para que se gradúen con las habilidades necesarias para continuar en la universidad, así como para desarrollar proyectos con su propio diseño.

This project comprises the establishment and operation of an educational institute that will grant bachelor’s degrees in sciences with an accompanying certification in gastronomy and ecotourism. Targeted at youth in the municipalities of Colomba and San Martín Sacatepéquez, both in the department of Quetzaltenango, Guatemala, it is a project that places social and environmental education at the center of the curriculum. In this way, we empower our students to value their lives, families, communities, and environment, and to graduate with the skills needed to continue at university as well as to develop projects of their own design.

Proyecto: Kinder “Arco Iris” Actividad: Educación rural

Fundación: 2007 Ubicación: Nuevo Amanecer, San Marcos.

La comunidad Nuevo Amanecer está formada por familias que, debido a la persecución y represión de las dictaduras militares, se vieron obligadas a huir de Guatemala en busca de refugio en México. Después de la firma de los acuerdos de paz en 1996, estas familias decidieron regresar a Guatemala para comenzar a construir una nueva vida, o un “nuevo amanecer”. La comunidad fundó, con el apoyo del PLQ, un pequeño preescolar en donde los niños participan en actividades que les ayudan a desarrollar sus sentidos de autoestima y autonomía, aceptando los valores y principios de la vida comunitaria.

The Nuevo Amanecer community is made up of families that, due to the persecution and repression they suffered at the hands of military dictators, were forced to flee Guatemala in search of refuge in Mexico. After the signing of the peace accords in 1996, these families decided to return to Guatemala to begin constructing a new life, or, a “Nuevo Amanecer” (new dawn). The community founded, with the support of the PLQ, a small preschool for children of pre-primary age. In this school the children participate in activities that help them develop their senses of self esteem and autonomy, accepting the values and principles of communal life.

Kinder garden ArcoInstituto Otto Rene Castillo

PLQ PLQ

17 16

REFLEXIONES REFLEXIONES

The origins of Proyecto Linguistico Quetzalteco trace back to the 1980s, an infamous period in Guatemala’s history that brought international attention to the country because of the widespread accusations of human rights violations being committed by the Guatemalan army against its own people. Danilo Alvarado and René Leiva were two university students at the University of San Carlos in Quetzaltenango who were part of the student movement to bring attention to these atrocities. However, their tenacity and courage to openly condemn the Guatemalan government cost them their lives. In 1987, there were both captured, tortured, and assassinated by the police of Quetzaltenango.

Los orígenes de Proyecto Linguistico Quetzalteco se remontan a los años 80’s, un periodo infame en la historia de Guatemala. El país recibió atención internacional por las masacres extendidas y violaciones de derechos humanos que fueron cometidas por el ejército guatemalteco contra su propio pueblo. Danilo Alvarado y René Leiva eran dos estudiantes universitarios en Quetzaltenango quienes eran parte del movimiento estudiantil que demandaban

Sanchez identifies how that vision has changed over the years. Whereas PLQ holds true to its original motivation to positively impact the communities with which it works, it has modified its approach to doing so. He states, “the changes that Guatemala requires to transform itself happen in the formation undergone in one’s childhood and youth through educational projects that foster environments of analysis, reflection, and collective conversation.” With that recognition, PLQ has shifted to supporting and piloting projects in art education, academic scholarship programs, secondary education, and community libraries.

Esa visión de exponer a los estudiantes las realidades de Guatemala aún resultan válidas porque la escuela todavía es un espacio para intercambios internacionales entre gente que trabaja en justicia social, desarrollo comunitario, y derechos humanos. En reflexión de la visión de la escuela en la estela de la celebración del aniversario de 30 años, Carlos Sánchez identifica cómo esa visión ha cambiado a lo largo de todos los años. Aunque PLQ se dedica a sus objetivos originales de impactar positivamente a las comunidades en donde trabaja, ha modificado su planteamiento en hacerlo. El dice, “los cambios que Guatemala requiere para transformarse pasan por la a formación de su niñez y de su juventud a través de proyectos educativos que propicien ambientes de análisis, reflexión, y discusión colectiva.” En el

atención a esas atrocidades. Sin embargo, su tenacidad les costó la vida. En 1987, los dos fueron capturados, torturados, y asesinados por la policía de Quetzaltenango.

As martyrs for human rights, PLQ was founded in Danilo and René´s memory. Carlos Sanchez, the director and one of the school’s founders, states that the initial vision was to “generate a source of funding to be able to promote projects that offered support and solidarity for various democratic, progressive ‘campesino’, and revolutionary organizations within the country looking to transform the realities of inequality and injustice that [had] characterized Guatemala.” The support of these projects was woven into the student experience. While students improved their Spanish language skills, they were able firsthand witness the “tragic beauty” of Guatemala, and interact with individuals and communities working in social justice. By simply attending PLQ, students were playing a role in supporting these projects.

En memoria de los dos mártires, Danilo y René, se fundó PLQ. Carlos Sánchez, Director y uno de los fundadores de la escuela, declara que el pilar de la visión

reconocimiento de eso, PLQ ha alterado el apoyo y trabaja con proyectos pilotos en educación artística, programas de becas académicas, educación secundaria, y bibliotecas comunitarias.

While the projects that PLQ supports have altered over the years, the “revolutionary” conversations prevail. Carlos Sanchez says that PLQ wants students to “share con su (home) comunidad la vida trágica de este país, la antes y la de ahora, haciendo énfasis en la responsabilidad histórica que las naciones ricas han tenido en esa historia oscura and (they want) the students to share with their family and friends the courageous disposition that the people of Guatemala still have to defend their territory, their life, and their liberty.”

Aunque los proyectos a cuales PLQ da apoyo han cambiado a lo largo de los años, las conversaciones “revolucionarias” prevalecen. Carlos Sánchez dice en el nombre de la escuela que “esperamos que [los estudiantes] puedan compartir con su comunidad la vida trágica de este país, la de antes y la de ahora, haciendo énfasis en la responsabilidad histórica que las naciones ricas han tenido en esa historia oscura,” y que los estudiantes compartan “la disposición y el coraje que la gente de Guatemala aún tiene para defender su territorio, su vida y su libertad.”

Tito Gutierrez, a teacher of 14

inicial era “generar una fuente de recursos que permitieran impulsar proyectos de apoyo y solidaridad hacia las organizaciones populares, campesinas, democráticas y progresistas y revolucionarias del país que buscaban transformar la realidad de desigualdad, de injusticia y de inequidad que ha caracterizado Guatemala.” El apoyo para esos proyectos fue entretejido en la experiencia en el proceso de la enseñanza-aprendizaje del idioma. Mientras los estudiantes mejoraban sus habilidades lingüísticas de español, podían presenciar en persona la “belleza trágica” de Guatemala e interactuar con los individuos y comunidades trabajando en justicia social. En el acto simple de asistir a PLQ, esos estudiantes estaban jugando el rol de apoyar esos proyectos. That vision of exposing its students to the realities of Guatemala still rings true today as the school continues to be a space for international exchanges between and amongst people who work in social justice, community development, and human rights. In reflecting on the school’s vision in the wake of celebrating its 30 year anniversary, Carlos

years at the Mountain School (PLQ’s sister school) states: “I feel good that I am able to freely express myself and have conversations with the students that have a shared ideology of the fight of a more just world.” Many of these kinds of conversations begin in classes with teachers like Tito, but students are able to expand on those conversations and exchanges outside of classes as well. Apart from the five hours of classes a day, students can participate in trips to local communities to visit cooperatives, witness the synchronism of Mayan cosmovision and Catholicism, experience local markets and more. Additionally, students have the option to view documentaries and attend weekly conferences with Guatemalan presenters that address a variety of social, political, and cultural topics.

Tito Gutiérrez, un maestro quien ha trabajado por catorce años en la Escuela de la Montaña (la escuela hermana de PLQ) declara: “me siento bien puedo expresar y conversar con libertad con los estudiantes que comparten la ideología de la lucha por un mundo más justo.” Muchas de esas conversaciones comienzan en las clases con maestros como Tito, pero los estudiantes pueden profundizar esas conversaciones e intercambios afuera de las clases. Aparte de las cinco horas de clases por día, los estudiantes pueden participar en viajes a comunidades locales para visitar cooperativas,

Comemorating 30 Years of Proyecto Linguistico QuetzaltecoBy Sara Ritchie

Conmemorando los 30 Años de Proyecto Linguistico QuetzaltecoPor Sara Ritchie

PLQ PLQ

19 18

REFLEXIONES REFLEXIONES

presenciar el sincretismo de la cosmovisión Maya y catolicismo, experimentar los mercados locales y más. Además, los estudiantes tienen la opción de ver documentales y asistir a conferencias semanales con presentadores guatemaltecos que abordan una variedad de temas políticos, sociales, y culturales.

This commitment to political and social awareness is apparent upon entering the school, where the walls are lined with politically charged quotes, posters of Che Guevara, environmental rights activists, Archbishop Romero, and signs commemorating the creation of leftist political parties. With this openly revolutionary and progressive environment, it tends to appeal to a particular student profile. Milton Chojolan, who has been teaching at PLQ for??years says that the students really inspire him because they “colaborar to make a more just world with less inequality and they work towards making the livelihoods of others more agradable and that they are able to have a more dignified life.” He notes that many students are progressive and work in social justice issues as public defenders, social workers, doctors, and human rights advocates, etc. Often times students who work in these fields come to Guatemala, specifically to PLQ, to be able to better do their jobs—whether it’s a teacher wanting to have a parent-teacher conference with Spanish-speaking families, a nurse wanting to be able to provide better medical attention to his/her Spanish patients, or

feel the strength and resilience they have and know that they are fighting every day for the betterment of their communities around them. And it’s not just them, it’s the teachers and the school itself that goes beyond teaching its mission, and actually lives its mission.”

Anthony Cooper, un graduado reciente de le escuela de derecho de a Universidad de Tulane y originalmente de Virginia, EEUU, fue impactado profundamente por los individuales y las comunidades de Fátima y Nuevo San José durante sus estudios en la Escuela de la Montaña. Reflexionando sus experiencias e interacciones, declara: “Es energizante ver y sentir la fuerza y la resiliencia que ellos [en esas comunidades] tienen y saber que están luchando día con día para el mejoramiento de sus comunidades alrededor de la Escuela de la Montaña. No es solo ellos, son los maestros y la escuela su misma que va mas de allá en enseñar su misión, verdaderamente viven su misión.”

These are precisely the experiences and impressions that PLQ hopes students take with them with the hope that they will continue to impact them in whatever journey they find themselves. Anna Mckinsey, a nursing graduate student at University of North Carolina, studied at PLQ during a tumultuous and polarized political climate during which there were massive protests and a national strike following President

a lawyer wanting to better represent his/her client.

Este compromiso de la conciencia política y social es evidente al entrar a la escuela, donde las paredes están decoradas con dichos políticos, afiches de Che Guevara, la activista ambiental Berta Cáceres y arzobispo Romero, y rótulos que conmemoran la creación de partidos políticos izquierdistas. Con este ambiente abiertamente revolucionario y progresivo, tiene la tendencia de apelar a un perfil estudiantil particular. Milton Chojolán, quien ha estado enseñando en PLQ por siete años dice que los estudiantes le inspiran porque “ellos colaboran para tener un mundo más justo con menos desigualdad, y hacen la experiencia de vivir para muchas personas sea más agradable y tengan una vida digna.” El nota que los estudiantes son progresistas y trabajan en cuestiones de justicia social como defensores públicos, trabajadores sociales, médicos, y activistas de derechos humanos. Con frecuencia, estudiantes que trabajan en esos campos vienen a Guatemala, específicamente a PLQ, para poder hacer su trabajo de una mejor manera—podría ser un maestro que quisiera llevar a cabo una reunión en español con los padres de sus estudiantes, un(a) enfermero/a que quiere dar mejor atención a sus pacientes hispanohablantes, y un(a) abogado/a que le gustaría representar mejor a su cliente.

Jimmy Morales’ announcement of the discontinuation of the CICIG (International Commision Against Impunity in Guatemala). “Every morning at the beginning of class my teacher, Rocky, and I would review what was going on the news and his heartfelt interest and involvement in these issues inspired me to talk to more people while I was in Guatemala about how they felt about these current events…. I have maintained this habit about asking people what they think about the history of their country and what they think about what is happening socially and politically in their world right now.”

Esas experiencias e impresiones son precisamente las que PLQ espera que estudiantes lleven con la esperanza de que les vas a continuar impactando en cualquier camino que se encuentren. Anna Mckinsey, una estudiante de enfermería de postgrado de la Universidad de Carolina del Norte, estudió en PLQ durante un clima político tumultuoso y polarizado durante la cual había protestas masivas y un paro nacional después del anuncio del Presidente Jimmy Morales a cerca de la suspensión de la CICIG. “Cada mañana al comenzar la clase, mi maestro Rocky y yo siempre revisábamos lo que estaba sucediendo en las noticias y su interés e involucramiento sincero en esas cuestiones me inspiró para hablar más con la gente cuando estuve en Guatemala sobre como se sentían sobre lo que estaba

Teachers at PLQ and the Mountain School play a major role in shaping students’ perspectives and impressions during their time in Guatemala, a responsibility that they take seriously. Tito explains, “the impression that I want the students to take with them is that Guatemala is not just a country with negativity or bad things, but that there are many people that fight every day to be able to put food on the table and despite these difficulties, these people are warm, always have a smile to give.”

Los maestros en PLQ y la Escuela de la Montaña juegan un gran rol en formar las perspectivas e impresiones de los estudiantes durante su tiempo en Guatemala, una responsabilidad que toman seriamente. Tito explica, “la impresión que quiero que los estudiantes se lleven de Guatemala es que no es un país sólo de cosas malas, también hay muchas personas que luchan día con día para llevar comida a su casa y que aun con esas dificultades esa gente es amable y siempre tiene una sonrisa para regalar.”

Anthony Cooper, a recent law school graduate of Tulane University originally from Virginia, U.S. was profoundly impacted by the individuals in the communities of Fatima and Nuevo San Jose during his time studying at the Mountain School. Reflecting on those experiences and interactions, he states: “It is so energizing the see and

pasando [en ese momento]. … “He mantenido ese hábito de hacer preguntas a otras personas a cerca de lo que opinan de la historia de su país y que piensan sobre lo que está pasando socialmente y políticamente en el mundo hoy en día.”

To be able to speak out against any injustice, one has to be aware. Sometimes making others aware means taking time and effort, risking status and resources, and in the case of Danilo and René, risking their lives. With their courage and perseverance in our hearts, the mission of PLQ continues, giving students the interactions, experiences, knowledge and inspiration to continue demanding justice in their own way.

Para poder hablar contra cualquier injusticia, requiere estar consciente. Para concientizar a los demás, a veces requiere tomar el tiempo y esfuerzo, arriesgar estatus y recursos, y en el caso de Danilo y René, arriesgar su vida. Con su coraje y perseverancia en nuestros corazones, la misión de PLQ continua, dando a los estudiantes las interacciones, las experiencias, el conocimiento y inspiración para continuar exigiendo justicia en su propia forma.

PLQ PLQ

21 20

REFLEXIONES REFLEXIONES

Una hermosa tarde sin siquiera imaginarlo, recibí un telegrama; en aquel entonces (1990) era la forma más rápida de comunicación. Desde luego era de PLQ.

Llegué a la dirección indicada un poco nerviosa porque no imaginaba cuál era la gran sorpresa. Un poco sorprendida vi que la dirección era la “Pensión Pérez”, bueno… antes de ser la sede del PLQ era eso. Entré a la casa, en silencio me hice mil preguntas; pero vi hacia un salón donde había una oficina (el mismo lugar de la oficina ahora) hable con Austin Haberle quien con amabilidad me presentó a un estudiante para empezar a trabajar mi primera clase de español! ¡Dios Santo! Casi me paralicé, no sabía por dónde empezar (lo que siempre ocurre la primera vez); pero con mucha valentía me presente y empecé, casi temblando pero sin demostrarlo. Fue una hora; pero después… una gran satisfacción porque empecé mi trabajo el 6 de julio de 1991.

Desde entonces… ahora son 28 años de labor educativa con muchas experiencias buenas, ( no recuerdo ninguna mala), pues cada semana y con

En los últimos días se han visto de manera recurrente, artículos que dictan reglas del ´´uso apropiado´´ de términos y estructuras que tienen que ver con el uso correcto de la gramática española. Estos anuncios de individuales e

diccionario de RAE (DRAE) ha tenido 3 mil 345 modificaciones. Esta vez DRAE, integra un listado de términos y usos de signos de puntuación para la comunicación especialmente digital. Además de lo anterior, agrega información sobre el uso genérico del masculino, haciendo una crítica al lenguaje inclusivo.

Este tema es realmente nuevo, o por lo menos no se había discutido en mucho tiempo, y, tanto en los espacios educativos, como en medios de comunicación, en redes sociales, se ha hecho hincapié de cómo se debe hablar. En la discusión afloran muchos argumentos fundamentándose en lo que la normativa dicta.

Para la enseñanza –aprendizaje del idioma español, todas y todos en PLQ, hemos utilizado diccionarios de dudas y otros materiales que norman el idioma para orientar de manera correcta nuestras actividades. Así también se ha utilizado un lenguaje inclusivo en las actividades complementarias del programa, ya que se considera importante el uso apropiado de las palabras para una comunicación eficiente y respetuosa.

Los materiales mencionados, afirman que ese lenguaje inclusivo que se utiliza ya, de manera recurrente en espacios más progresistas como en PLQ, es INCORRECTO, y que, por lo tanto ya no se debe decir ́ ´todos´´ y ́ ´todas´´, niños y niñas etc., con el argumento de son ́ ´desdoblamientos artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico´´ (RAE, 2018)

Umberto Eco, semiólogo y comunicador italiano, dice que la lengua perfecta es aquella que puede nominar todo cuanto existe, incluso debe permitir la comunicación de los nuevos descubrimientos científicos. Es decir, un lenguaje sin ambigüedad, que pueda llegar a su objetivo. Si el idioma Español, posee esos recursos y que se usan para evitar ambigüedades para visibilizar a toda persona, entonces la pregunta es: por qué no comunicar sin ambigüedad si ya tenemos las palabras? El argumento que se grita es ´´la economía del

cada estudiante, me transporto imaginariamente a todos los lugares del mundo, especialmente cuando hablamos de costumbres, tradiciones, diferentes situaciones, diversiones comidas y mil cosas más; por supuesto siendo nuestro objetivo principal “Enseñar el Español”.

Han sido muchos años de alegría y experiencias maravillosas en la institución, en los viajes y en las diferentes actividades que la escuela con mucho esmero, dedicación y responsabilidad programa para cada semana. He compartido compañerismo, amistad esfuerzo y respeto hacia mi institución.

Le doy gracias a Dios por todo este tiempo de trabajo que ha sido y sigue siendo para bienestar personal, familiar pero ante todo la oportunidad de servicio a la sociedad, tratando de desempeñar mi cargo con humildad y responsabilidad.Un “sigamos adelante” para la asociación, administración, compañeros y amigos de PLQ para todos ustedes.

instituciones lo hacen después de la última entrega del libro de consultas lingüísticas de la Real Academia Española (RAE) Esta Institución fue fundada en 1713 y la primera publicación del diccionario se hizo en 1780. Desde ese año, el

lenguaje´´ pero es que acaso, con la economía del lenguaje no se llega a la estrechez de las ideas, y del pensamiento? El lenguaje es el elemento que más influye en la estructura mental, en los esquemas mentales, en la formación del pensamiento. Los conceptos e ideas, influyen en el día a día, el qué se piensa, cómo se piensa y por lo tanto en el cómo se actúa. El lenguaje construye realidades entonces, por qué no continuar con lo labrado hasta hoy para la construcción de una sociedad con relaciones de género iguales y respetuosas.

Para aquellas personas que insisten en que el término presidenta es incorrecto, sólo tienen que buscarlo en el diccionario para darse cuenta de que ya está porque ´´Para que una lengua tenga voces como presidenta, solo hacen falta dos cosas: que haya mujeres que presidan y que haya hablantes que quieran explícitamente expresar que las mujeres presiden. Si esas dos circunstancias se dan, ninguna supuesta terminación, por muy histórica que sea su huella, frenará el uso de la forma femenina (pregúntese el lector por qué no se han levantado voces contra el uso del femenino sirvienta). Pero es que, además, en el caso de este infijo concreto, la historia de nuestra lengua y la de las lenguas que la precedieron pueden llegar a avalar el uso de voces como presidenta, pues al hilo de esta explicación parecen ser menos conservadoras que la variedad actual´´ (Funde U BB VA, 2118)

Esta expresión intenta ser un material para la discusión racionalizada.

De mis memorias.Vilma LangProfesora ELE en PLQ

El Lenguaje Construye: ¿Economía del Lenguaje o Estrechez de las ideas?

Marleny CastilloProfesora de ELE en PLQ

Estudiantes de PLQ en el Santuario del Pinabete

PLQ PLQ

Llegué a Guatemala en 1,993 y después de dos meses el Colectivo me dio el privilegio de trabajar como Coordinadora de Estudiantes del PLQ. La firma de la paz en diciembre 1,996 significó aperturas y oportunidades y nos dio la inspiración para un nuevo proyecto en el campo (también Carlos compartió su visión de una escuela pequeña donde podíamos colaborar con las comunidades organizadas).

Abrimos la Escuela de la Montaña en mayo 1,997, con cuatro estudiantes quienes tuvieron que construir sus propias camas y, como pioneros, empezar a construir una relación de confianza con las señoras y las familias de la Comunidad Nuevo San José.

Recuerdo bien la primera semana. No había luz en la escuela ni en todo el área. Después de las clases, Abelino dio una conferencia sobre la historia de Nuevo San José y al otro día fuimos a visitar a los vecinos del campamento de los ex

Do you know why I’m here, sitting beside you?¿Tú sabes porque estoy sentada aquí, a tu lado?

It’s because my stories are broken. They’re too simple to capture anything close to “truth”. It’s as if I was handed a child’s stories, unquestioned and lacking depth. Es porque mis cuentos están rotos. Son demasiado simples para capturar algo que podría ser la “verdad.” Es como si alguien me hubiera dado los cuentos de un niño, incuestionables y sin profundidad.

My country told me many stories. My religion.My family.My culture.What were they? Some lies? Half-truths?Myths?Dreams?Fantasies?There were just so many contradictions. It’s as if important pages were torn out. Mi país me ha contado muchos cuentos. Mi religión. Mi familia. Mi cultura. ¿Que fueron/eran? ¿Mentiras? ¿La mitad de la verdad? ¿Mitos? Sueños? ¿Fantasías? Había demasiadas contradicciones. Es como si alguien hubiera arrancado las páginas importantes.

I’ve been searching for something more, and my journey has led me to you. He estado en la búsqueda de algo más, y mi camino me ha traído a ti.

I sit at your table. We eat. We drink. We cry. We laugh. Over stories that I’ve never knownbefore. Even as I struggle to understand, you offer me your honesty. Even your patience.Me siento en tu mesa. Comemos. Bebemos. Lloramos. Nos reímos. Con cuentos que nunca yo había conocido antes. Aunque me cuesta entenderte, me ofreces tu honestidad. Aun tu paciencia.

guerrilleros desmovilizados de ORPA. (Luego la amistad con los compas continuaría cuando un grupo compró la finca Santa Anita).

La primera semana de clases terminó con una reunión con las señoras de Nuevo San José donde platicamos de la experiencia porque ellas tenían miedo y era la primera vez que ellas hablaban y convivían con gente de afuera. Realmente, al principio no querían trabajar con nosotros. Hicimos una evaluación de la semana y la Sra. Cecilia dijo “Yo pensé que iban a burlarse de nosotros, pero no; los estudiantes compartieron nuestra pobreza.” En ese momento me di cuenta que la Escuela iba a tener éxito.

Llegué a Guatemala por tres meses y me quedé por casi trece años: mis amigos y amigas del PLQ me dieron el trabajo más interesante y, a veces, el más difícil de mi vida. Definitivamente fue el tiempo más gratificante y me dejó muchas memorias y amistades.

Do you know the power of your stories? ¿Sabes el poder de tus cuentos?

What happens when old stories are rewritten?I can see a vast and broken system, of which I am a part. I see pain and loss and immeasurable injustice. My former heroes fall, my country shamed, my integrity unclear. Bombs are droppedin my name, a citizen of a dangerous nation. Que pasaría si escribiéramos nuevamente los cuentos antiguos. Puedo ver el sistema profundo y roto, de que soy parte. Puedo ver dolor y pérdidas e injusticia inconmensurable. Mis héroes antiguos se caen, mi país tiene la pena, mi integridad no es clara. Bombas caen en mi nombre, una ciudadana de una nación peligrosa.

Stories divide. Young men go to war and return home. They bring back stories built of fear and hate, written into the pages of their lives. Or stories can unite. Across borders, we share different sides of the same wound. Los cuentos pueden dividir. Hombres jóvenes se van a la guerra y vuelven. Traen cuentos que son construidos por temor y odio, escritos en las páginas de nuestras vidas. Nuestros cuentos puedan unir. trascender fronteras, compartimos lados diferentes de la misma herida.

And stories can inspire. I hear your stories full of fierceness. I have rarely seen such dedication to life, let alone known it myself. Remember what it took – the community radio station, the weaving cooperative, the forest preserve, the midwife center, the library, the protest march, the trial, the language school? Was it 30 years? También, los cuentos pueden inspirar. Escucho tus cuentos de resiliencia. Raras veces/

Lynn HannenPLQE North America Office Coordinator 1993-1996

Our Broken Stories RewrittenBy Sam Schongalla

Nuestros Cuentos Rotos, Escritos de NuevoPor Sam Schongalla

=

REFLEXIONES REFLEXIONES

23 22

Escuela de La montaña en 1997 Escuela de La montaña

PLQ PLQ

El PLQ en mi casa.Carolina Barillas

familia anfitriona del PLQ

raramente, había visto tanta dedicación a la vida, mucho menos la había conocido personalmente. ¿Que necesitaba para conocerla? ¿La estación comunitaria, la cooperativa de tejedoras, el santuario del pinabete, la clínica de comadrones, la biblioteca, la manifestación, el juicio, la escuela de español?

When language is a means to form stories and a school is a place to share them, imagine the power that a few bright yellow walls can hold. Cuando un idioma es una forma de crear cuentos y una escuela es un lugar para compartirlos, imagínense el poder que tiene cuatro pequeñas paredes amarillas.

El PLQ me presentó a uno de los grandes amores de mi vida: Guatemala. Estoy enamorada de la belleza del paisaje, la gente, la historia y la misión de PLQE. Estoy agradecida por la oportunidad de haber aprendido español con los mejores profesores del mundo y me siento bendecida de ser parte de una comunidad dedicada a la justicia social. Siempre recordaré cómo el sol se sentía en mi cara cuando me senté en el techo, el olor del chocolate caliente, y los narradores de conferencias.

Tajin kineta’man na chirij le ch’abal

Aretaq xinopan pa we jun tijob’al, in k’utum chik le kaxlan tzij xuquje’ le mayab’ tzij k’iche’. Necher in taqem nareta’maxik rij ukemik le ch’ab’al.

Nab’e kanoq xink’utun chokiwach taq ak’alab, alab’om alitomab’, xuquje’ chokiwach taq tijoxelab’ le naj kepe wi; waral Xelalu’ xuquje’ naj pa we amaq’, jastane’ taq le palo ub’i’ Atitlán, chi uchi’ le nim palo ikim pa Monterrico, chi uchi’ le nim palo ajsik pa Livingston, xuquje’ pa le unimal tinamit Flores chi uxkut le najtir mayab’ tinamit Tikal (Motul la’ ub’i ojer kanoq).

We’tam chik in jas ri’ ri uchak jun ajtij arechi’ xinok chi’, necher tajin wi na knimar weta’mab’al arechi’ kujtzijon kuk’ taq le tijoxelab’ le naj epetinaq wi che qatzukuxik rumal le kaxlan tzij on le mayab’ ch’ab’al tzij k’iche’.

Qas k’o nuk’ula’ le kketa’maj b’i le tijoxelab’ arechi´ kulkib’ana’ juntaq eta’manik waral, necher le in, qas tajin wi kineta’man na rumal che taq le kilom kib’anom yare’ pa taq kichak pa taq kitinamit kamaq’.

Tajin wi utz kinwil le tijonik chi’ rumal che tzä nim na ri’ ri rajawaxik chwe in kinweta’maj chirij le ch’ab’al xuquje’ chirij le qak’aslemal pa taq qatinamit qamaq’.

Maltyox chiwe iwonojel.

Hace aproximadamente 20 años mi mamá, Violeta de Barillas, recibió al primer estudiante del PLQ. Empezar a trabajar con la escuela de español no fue una decisión sencilla, ella era una mujer viuda con dos hijas con un instinto de protección que la hizo ser muy precavida. Nuestra primera experiencia fue maravillosa, y gracias a este primer estudiante, tuvimos toda la confianza para recibir estudiantes del PLQ. Su nombre es Carl, un pastor luterano en Washington, con quien hasta la fecha mantenemos.

Y así dio inicio un desfile de estudiantes que por un tiempo corto o largo han formado parte de mi familia. Después de todos estos años he tenido el gusto de conocer y compartir con personas, todos ellos llenos de historias, sueños, planes, y mucha curiosidad por saber de nuestro país. En este tiempo PLQ también nos dio la oportunidad de participar en actividades académicas a través de charlas o conferencias en las que compartimos parte de nuestra experiencia profesional en Quetzaltenango.

Hace 6 años mi mamá falleció y para mí la historia tuvo un nuevo inicio, muy similar al primero. Allí estaba yo, sola con mis hijos, y PLQ me brindo una gran ayuda al continuar trabajando conmigo. Mi primera estudiante en este nuevo capítulo fue Chelsea, una jovencita de Chicago (sino estoy mal), que era partera. Fue perfecto porque mientras ella estuvo en mi casa nació mi hija Violeta. Y así continuaron llegando semana tras semana mis estudiantes, de los cuales muchos continúan siendo parte de mi familia, aunque ya no vivan en mi casa.

Antes de venir a PLQ, yo había trabajado como maestro de escuela primaria durante 4 años, como profesor de secundaria durante 2 años; como maestro de español y kiché durante dos años, en esta misma ciudad y en lugares como lago Atitlán, Monterrico en el Pacífico (Santa Rosa), Livingston en el Caribe (Izabal), y en Flores Petén (área de Tikal).

Llegué a esta escuela en enero de 1994 y, aunque no me sentía nuevo en el campo de la docencia, sí me di cuenta de que era un lugar diferente a los que había conocido por mis anteriores trabajos; pues fue para mí como un curso intensivo de conocimiento de la historia de Guatemala en sus distintos aspectos (historia, política y economía).

Hasta el día de hoy, sigue siendo para mí una oportunidad muy única de aprendizaje; al conocer a nuevas personas todo el tiempo, intercambiando ideas y vivencias, y escuchando sobre los detalles de otras historias, de diversas culturas y de una gran variedad de profesiones y ocupaciones.

Siempre he pensado que es “realmente una escuela” en términos del idioma y de la realidad guatemalteca, para los estudiantes extranjeros; y para mí, en la riqueza de conocimiento y los puntos de vista que escucho de cada estudiante.

A casi 25 años de ser maestro de español y kiché en PLQ, sigo con el buen ánimo de acompañar a los estudiantes en su proyecto de avanzar en el idioma, mientras nos damos el tiempo para adquirir mejor entendimiento de las cosas que nos rodean en la sociedad.Gracias a todos.

REFLEXIONES REFLEXIONES

24

Tiana D. CarrasquilloPLQE North America Office Coordinator 2010

Una escuela para cada estudiante, y también para mí

Eduardo Elías Profesor ELE en PLQ

25

PLQ PLQTRINCHERA LITERARIA TRINCHERA LITERARIA

Poetas como Otto René Castillo y Luis Cardoza y Aragón, han sido nuestra inspiración.

Recordamos también, aquí en P. L. Q. a René Leiva, Danilo Alvarado y Rigoberta Menchú.

Onomatopeyas de Humberto Acabal, poeta Maya; su poesía es realmente genial.

Y nos hace sentir cada mañana, tan especial.

En el patio de la escuela se detiene un colibrí, trayendo un mensaje, para ti y para mí.

Con su presencia nos quiere decir, que las personas que amamos y que están lejos de aquí, se encuentran bien, y que su alma está tranquila también.

Trabajando en armonía con la naturaleza, nos damos cuenta que en Guatemala esa es la riqueza, y que es incomparable su belleza.

Oda de mi corazón dedico a esta escuela de idioma quiché y español; Juntos en la lucha por la vida.

Lecturas como… Leyendas de Guatemala, de Miguel Ángel Asturias, compartimos en nuestro diario vivir.

Intelectual guatemalteco que puso en alto el nombre de nuestro país, en muchos lares, como París.

Nobel de Literatura y autor de la Obra Hombres de Maíz.

Guatemala. La Niña que se murió de amor, es de aquí,Y lo escribió el poeta José Martí.

Unidad Revolucionaria nacional Guatemalteca, U. R. N. G.

Ideología de Rodrigo Asturias quien el mismísimo Gaspar Ilom fue.

Saker- ti, palabra de origen Maya Cakchiquel que interpretado en este idioma significa amanecer. Lo que nos trae a la memoria a la comunidad de Retornados: Nuevo Amanecer.

Tenemos hoy, un homenaje y un aniversario más que celebrar, por lo tanto, no debemos olvidar que enseñar también es amar.

Inolvidables momentos pasamos en este lugar,En el que nuestra labor es mucho más que simplemente trabajar.

Compartimos conocimiento y sabiduría.Y aprendemos unos de otros cada día.

Oda a P. L. Q., a mi tierra XelajúY a la sonrisa que siempre tienes tú.

Quetzalí de mi bella Guate Maya, es la Escuela de La montaña.

Un sitio especial y multicolor,Que con sus idiomas,llena la vida de sabor.

El alma de un pueblo es su lenguaje,por eso este día le rendimos especial homenaje.

Tierra entre montañas y volcanes; Volcanes conectados como imanes.

Zafiro precioso es el lago de Atitlán, donde en Santiago, aves hermosas por siempre cantarán.

Abundantes Florestas describe Aragón, en esta patria que todos llevamos en el corazón.

Letras, sílabas, palabras, frases, oraciones, pensamientos, ideas, surgen de nuestras mentes, mentes que se sienten orgullosas de ser latinas.

Tradiciones y costumbres que nos hacen ser el país de mayor riqueza cultural de América Latina.

Estudiantes de todas partes nos visitan y juntos pasamos momentos importantes e interesantes.

Cuna de La Cultura llamamos a Xela donde la luna por iluminarnos, cada noche, se desvela.

Oda a la comunidad luchadora de Proyecto Lingüístico Quetzalteco que nos hace el tiempo armonioso y perfecto.

Acróstico a Proyecto Lingüístico Quetzalteco en su XXX Aniversario

Por: Alma Ochoa,Profesora de ELE en PLQ.

26 27

Muere lentamente quien no viaja,quien no lee, quien no escucha música,

quien no halla encanto en si mismo.

Muere lentamente quien destruye su amor propio,

quien no se deja ayudar.

Muere lentamente quien se transforma en esclavo del hábito, repitiendo todos los días los

mismos senderos,quien no cambia de rutina,

no se arriesga a vestir un nuevo coloro no conversa con desconocidos.

Muere lentamente quien evita una pasiónY su remolino de emociones,

Aquellas que rescatan el brillo en los ojosy los corazones decaídos.

Muere lentamente quien no cambia de vida cuando está insatisfecho con su trabajo o su

amor,Quien no arriesga lo seguro por lo incierto

para ir detrás de un sueño,quien no se permite al menos una vez en la vida

huir de los consejos sensatos…¡Vive hoy! - ¡Haz hoy!

¡Arriesga hoy!¡No te dejes morir lentamente!

¡No te olvides de ser feliz!

Instantes Jorge Luis Borges

Si pudiera vivir nuevamente mi vida, en la próxima trataría de cometer más errores.

No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.

Sería más tonto de lo que he sido, de hecho tomaría muy pocas cosas con

seriedad. Sería menos higiénico. Correría más riesgos,

haría más viajes, contemplaría más atardeceres,

subiría más montañas, nadaría más ríos. Iría a más lugares adonde nunca he ido, comería más helados y menos habas,

tendría más problemas reales y menos imaginarios.

Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida;

claro que tuve momentos de alegría. Pero si pudiera volver atrás trataría

de tener solamente buenos momentos.

Por si no lo saben, de eso está hecha la vida, sólo de momentos; no te pierdas el ahora.

Yo era uno de esos que nunca iban a ninguna parte sin un termómetro,

una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas;

si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.

Si pudiera volver a vivir comenzaría a andar descalzo a principios

de la primavera y seguiría descalzo hasta concluir el otoño.

Daría más vueltas en calesita, contemplaría más amaneceres,

y jugaría con más niños, si tuviera otra vez vida por delante.

Pero ya ven, tengo 85 años... y sé que me estoy muriendo.

Muere lentamentePablo Neruda

PLQ PLQTRINCHERA LITERARIA TRINCHERA LITERARIA

28 29

Nace en Quetzaltenango en 1936. En 1936 es exiliado a El Salvador por su oposición al golpe de Estado contra Jacobo Arbenz perpetrado por la CIA. En 1958 regresa a Guatemala. Ingresa a la Universidad de San Carlos para estudiar leyes y obtiene una beca para hacer estudios en la R.D.A. En 1959 inicia sus estudios en letras en Leipzig.

Regresa a Guatemala en 1964, compartiendo la militancia política con las actividades culturales. Dirige el teatro Experimental de la Municipalidad de Guatemala. En 1965 es capturado y enviado al exilio, pero las organizaciones Revolucionarias lo nombran representante de Guatemala en el Comité Organizador del Festival Mundial de la Juventud en Argelia.

Otto René Castillo realizó una magnifica obra poética reconocida en su país y en el extranjero. Entre los premios de poesía que obtuvo

podemos mencionar: El premio Centroamericano de poesía. El premio autónomo en 1956 y el premio Filadelfia Salazar en 1958, éstos de la Universidad de San Carlos de Guatemala, además el premio Internacional de poesía en Budapest otorgado por la Federación Mundial de Juventudes Democráticas en 1957.

En marzo de 1967, incorporado al movimiento revolucionario, es herido en combate y capturado por las fuerzas militares del gobierno de Guatemala y conducido junto con su compañera Nora Paíz a la base militar de Zacapa donde después de

torturarlo, es quemado vivo.Un poema representativo de su excelente carrera poética es: “VÀMONOS PATRIA A CAMINAR”, del cual extraemos el fragmento más impactante.

OTTO RENÈ CASTILLO

Retrato de Otto Rene Castillo

Vámonos patria a caminar, yo te acompaño

Yo bajaré los abismos que me digas Yo beberé tus cálices amargos

Yo me quedaré ciego para que tengas ojos Yo me quedaré sin voz para que tú cantes,

Yo he de morir para que tú no mueras, Para que emerja tu rostro flameando el horizonte,

De cada flor que nazca de mis huesos.

Nació en Antigua Guatemala el 21 de junio de 1901.Poeta, ensayista, narrador y crítico de arte. Sin duda, uno de los poetas guatemaltecos más importantes del siglo XX. Siendo muy joven salió de viaje a Francia donde estudió medicina por dos años. Allí publicó su primer libro de poesía, LUNA PARK (1923).

En 1970 fue honrado por la Facultad de Humanidades de la Universidad de San Carlos de Guatemala con el grado de Emeritissimum. En 1978, la Asociación de Periodistas de Guatemala

le confirió el galardón “Quetzal de Jade”. Ese mismo año el Consejo Nacional para la Protección de Antigua Guatemala, le otorgó la ORDEN DIEGO DE PORRES, y en julio de 1979, el gobierno de México le otorgó la condecoración del AGUILA AZTECA, máxima condecoración que se otorga a un extranjero.

Entre sus obras se encuentran: Luna Park, Fez, Ciudad de los Árabes, Monografía de Carlos Mérida, Torre de Babel, Sinfonía del Nuevo Mundo, El Sonámbulo, La nueve y

el Reloj, Retorno al futuro, La Revolución Guatemalteca, La United Fruit y la protesta de Washington.

Murió en la Ciudad de México, en 1992. En el exilio.

LUIS CARDOZA Y ARAGON

Retrato de Luis Cardoza y Aragon

por José Clemente Orozco

TRES POEMAS

1Deja los lirios, cielos, vanidades. . .

2 La realidad no tiene realidad. . .

3 La muerte se suicida en mí todos los días

Tú lo sabes, y cuando yo muera viviré mi vida como un príncipe de hiedra sobre la torre abolida.

Por: Saúl Ajtujal, Profesor de ELE en el PLQ

PLQ PLQENTRETENIMIENTO ENTRETENIMIENTO

30 31

HORIZONTAL

1) Conjunto de actividades emprendidas por una persona o una entidad.2) Antónimo de “con”.3) Pronombre relativo.4) Ex Presidente del gobierno Bolivariano de Venezuela.5) Años que está cumpliendo el PLQ.6) Nombre del director del PLQ.7) Trasto para beber café.8) ¿Cómo se le llama el periodo de treinta días?9) Futuro gramatical del verbo amar en primera persona singular.

VERTICAL

1) Siglas del Proyecto Lingüístico Quetzal teco.11) Primera persona del singular.12) Femenino de oso.13) Lo que beben los maestros del PLQ en las pausas.14) Tercera persona del singular.4) Nombre del Centro Cultural.15) Ideólogo y comandante de la revolución cubana.16) Antónimo de venir.17) Autor del poema, cuyo párrafo se encuentra en nuestros diplomas de reconocimiento.18) Acción que se realiza en una piscina.7) Tercera persona del singular del presente de indicativo simple del verbo” ir”.19) Primera persona del singular del presente de indicativo simple del verbo “saber”.

CRUCIGRAMA HUMOR

EN LAS CLASES DEL PLQ

Por: Rocael GarcíaProfesor de ELE en PLQ.

www.plqe.org/PLQEspanol /plqxela www.plqe.org