Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

download Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

of 26

Transcript of Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    1/60

    Putovanja

      po

      Balkanskom poluotoku X V I. viek a.

    X I .

    Dva putop isa poljskih po sla n stv a  u  Ca r ig rad :  E.  Otvi-

    novskoga

      od god. 1557. i

      Andrije Ta rano vsk og a komor

    nika od god. 1569.

    Čitao

      u

      sjednici filologicko historickoga razreda jugoslavenske akadem ije

    znanosti  i  umjetnosti  dne 30 travnja  1891

    P R V I Č L N

      D R .

      P.  MATKOV I Ć

    Naša dojakošnja iztraživanja

      о putovanjih po Bal kanskom polu

    otoku X V I . vieka  pokazaše da putopisi ovih putovanja potiču

    malo ne samo od poslanstva carskih mletačkih i donjekle fran-

    cezkih odašiljanih od svojih vladalaca u diplomatskih i  drugih  po-

    slovih  к sultanovu  dvoru  u Carigrad.  Buduć da j e i Poljska X V I .

    vieka

      takodjer bila s osmanskim carstvom osobito za sultana

    Sulejmana  I. i  Selima  П . u najtjesnijih  odnošajih; za to mi j e

    valjalo tražeć poljske putopise u Carigrad udariti  istim putem i

    ponajprije  pretresti historiju poljsku i

      tursku

    gdje se govori  о

    poljskih

      poslanstvih izašiljanih  к Porti u Carigrad nebi li se tom

    prilikom namjerio na kakav poljski putopis. Za tim sam pretresao

    bibliografiju  poljske literature X V I . vieka ne ima li  možda takovih

    putopisa jur štampanih iz onoga doba.

    Odkako se tursko gospodstvo primaklo svojimi medjami  kralje

    vini  poljskoj izazvaše politički poslovi medju Pol jskom i Turskom

    potrebu medjusobnoga saobraćaja- je r uslied medjašnih svadja

    provala turskih u Pol jsku i

      drugih

      posala nastala je potreba diplo

    matskoga saobraćaja te j e sve to

      češće

      bivalo da su poljska po

    slanstva dosta rano putovala u Carigrad a turska obratno u Pol jsku.

    Potonjih naime turskih poslanstva koja  su dosta često dolazila u

    Poljsku nećemo ni spominjati jer  о njih neima putopisa nego prela-

    zimo na poljska poslanstva. Poljskih poslanstva

    odašiljanih

      к Porti u

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    2/60

    Carigrad , zabilježeno je u ljetopisih, odnosno kronikah poljskih (u

    M.

      Bie lskoga, M. Kromera , M. Str yjkovsko ga i dr.) prilično mnogo

    1

    .

    0

      tih odnošajih Pol js ke s Turs kom i s Tat ari napisa Ju l . Bart o

    szewicz

      posebnu

      razpravu,

      u

      kojoj

      (u  V I I I  odsjeku) nabraja takodjer

    „poljska poslanstva u Tursku , što j e u jednu cjelinu sakupio iz

    ljetopisa

      i

      drugih

      historijskih spomenika

    2

    . Odavle se razabira, da

    su turska poslanstva, ko ja j e Por ta odašiljala  к poljskomu

      dvoru,

    izazvala potrebu, da su takodjer kral jevi poljski  odašiljali svoja

    poslanstva  к sultanovu  dvoru

    3

    ,  i da j e j ur u X V .  stoljeću svega

    skupa putovalo pet poljskih poslanstva  к Porti u Carigrad. Prvo

    poljsko poslanstvo bilo bi odaslano god. 14 14 . na ime

      Skarbek

    Gory koj j e izhodio kod sultana  šestgodišnje primirje i oslo-

    bodjenje

      sužnjeva*. Medju svimi poslanstvi ovoga vieka najznatnij e

    j e  poslanstvo dvoranina

      ikole

      Firleja odaslano  к sultanu  B a j a

    zitu god. 1 48 9, j e r je  utanačilo medju Poljskom i Turskom

      prvi

    ugovor, koj bi poslije često potvrd jivan

    5

    .

    Za

      X V I . vieka bijahu odnošaji medju Pol jskom i Tu rs kom (osim

    malih trvenja na medjah) prilično miroljubivi. J e r strah od Rusije

    1 Ta ta ra s jedne, a br iga s  druge  strane, da ako bi Polj ska protiv

    osmanske države nepr ijate ljski položaj zauzela, mogla bi carevu

    moć  ojačiti;  a  uprav  to je obje države, Poljsku i Tursku,  davno

    učinilo naravnimi saveznici . Su le jmana I . bijaše konsekventna po

    litika, da  uzdrži  Pol js ku mirol jubivu i koliko moguće strogo neu-

     

    Kronika Marcina Bielskiego (Zbiór dziejopisów polskih), War

    szawa

      1 7 6 4 . .

      — M. Kromer, De origine et rebus gestis Polonorum.

    Basileae  1568 . —  Stryj ko wskiego Macieja kronika; wydanie nowe,

    Warszawa 18 46 . - — T . Morawskiego Dzieje

      narodu

      Polskiego; Poznań

    1 8 7 1 . ;  II,

      4 8 3 — 8 6 ;

      II I, 4 08 i d.

    Ju l. Bartoszewicza Pogląd na stosunski Polski z Turcyą i Ta ta

    rami, Warszawa 1860 . Razdział  V I I I .  „Posłowie Polscy do Turc ij i ,

    p. 12 9. i d.

    Pisac

      u  uvodu  svoje razprave iztiče, „kako mu j e mučno bilo sabrati

    viesti  о poljskih poslanstvih,  odašiljanih  к Porti u Carigrad,  buduć  da

    kroniste nisu bili vikli podavati imena ovih poslanika, te za to da jih

    j e

      muka dobro razlikovati. Pisac jih j e sabrao, veli, što j e podpunije

    mogao i po kronologijskoro jih  redu  što taenije poredao, dočim je u

    svoj

      imenik uvrstio samo poglavito turske poslanike, koje j e Porta

    odašiljala u Poljsku . Potonje j e Kromer podpunije pobilježio.

    a

      J . Hammer, Gesch. đ. osmanischen Reiches, I Auti,, Bd. III,

    S .

      728.

    1

    Bartoszewicz, op.

      с . p.  1 2 9 . T .  Morawski,  Dzieje,  П ., 60 .

    Bielski,  p. 428. Bartoszewicz, p. 130. Morawski, op. е .,

      II

    233.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    3/60

    tralnu, što mu za oživotvorenje njegovih osnova gledom na Uga rsku

    bilo

      neobhodno potrebito. T a k o su shvaćal i tadanji politički položaj

    Turske mletački poslanici, osobito Dan. de Ludovisi g. 1 53 4) i

    D o m .  Trevisan g.  1 5 5 4 ) ,  koji  su onda kod Port e republiku za

    stupali

    1

    . Kral ju pako poljskomu više je bilo stalo do pri jatelj stva

    sultanova, nego li do careva ; jer mu je bilo kor istni je od rodbinstva

    kralja  njemačkoga Ferdinanda I ., njegova tasta. — Za

      prvih

      go

    dina Sulejmanove vlade u studenom god. 15 25

      produženo

      bi jur

    od prije obstojavše primirje medju kr . Zigmundom i Portom na

    daljih pet godina

    2

    . I od onda sliedio j e izmedju obiju vlada, pol jske

    i

      turske, živ saobraćaj, koj im se lasno dalo male nesporazumke

    ukloniti. Osobito u drugoj polovini vlade Sule jmanove malo ne

    svake godine

      putuju

      poslanici kralja poljskoga Zigmunda II. Augusta

    1 5 4 8 — 1 5 7 2 )  к   dvoru  osmanskih sultana. Predmeti tih  poslaničkih

    putovanja bijahu tužbe

      radi

      hajdučkih plaćkanja turskih gusara,

    predaja silom odvedenih sužnjeva, uredjenje prava paše u me

    djašnih priedjelih, obnova star ih ugovora mira i pri jatelj stva i obrana

    hospodara Moldavske, št ićenika poljskoga, bijahu pravilno zadatci

    poljskih poslanstva;  buduć  da poljski poslanici nisu nikad praznih

    ruku

      u Carigrad dolazili, bi jahu vazda prijatno i ljubazno primani.

    U  X V I . vieku dakle od nijednoga europskoga dvora nije razmjerno

    toliko poslanstva u Carigrad dolazilo, koliko iz Poljske, a bilo je

    dapače i godina  1 5 1 7 ,  15 39 , 1546, 15 53 , 15 54 i  1 5 7 2 ) ,  kad su po

    dva poljska poslanstva  к Port i prispjela.

    Posljednjih  godina vlade Sulejmanove bili su  nješto napeti odno-

    šaji

      izmedju Polj ske i Po rte; j er je sultan za kra lja sumnjao, da štiti i

    podupire  nemire u Moldavskoj , gdje je od star ine Polj ska tražil a

    njeka  suverenitetna prava. Dvi e godine

      pred

      smrću Sulejmanevom

    g . 1 5 6 4 ) ,  prispije u Carigrad Zigmundovo poslanstvo, ko je j e vodio

    kaštelan kamieniecki J . B . Ja sł owi ec ki

    3

    , s dragocjenimi darovi

    samurovim krznom, pozlaćenimi čašami, lovskimi psi riedke pas

    mine i bielim sokolom vanredne ljepote), da opravda svojega go

    spodara, da nije učestvovao ni tajno ni očito u moldavskih nemirih;

    ujedno moleć pomoć

      tursku

      proti Moskovićanom,

      koji

      su Poljsku

    1

      Relazioni degli ambasciatori Veneti: ser. III., vol. I. p. 23, 159

    i  160.

    2

      Ivan Teczynski bi g. 1524 odaslan u Carigrad, da obnovi ugovor,

    koji  je sultan na daljih pet godina potvrdio. Bartoszewicz, op.  с p. 131.

    J . Bartoszewicz op. с p. 133.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    4/60

    čestimi  navalami neprestano napastovali. Od sultana nastojalo

    se

      izhoditi, da bar Tat arom,  koji  mu moraju vojsku davat i, na

    medjah poljsko-ruskih naloži, neka Pol jskoj pritisnutoj u nevolji pri

    skoče

      u pomoć.  О   svečanom dočeku ovoga poljskoga poslanstva

    i  о uspjehu njegove molbe nat anj e govori tadanji francezki poslanik

    kod or te u svojih

      depešah od 24. rujna i 14 . listopada

      1 5 6 4

    1

    .

    Premda je sultan poljskoj molbi udovoljio, ipak je Port a prema

    tradicionalnoj svojoj politici nastojala, da Poljska

      bude

      što dulje

    slaba, je r j e bila, osim zastarjelih nutarnjih razmirica, zapletena i

    u vje rske borbe, što je pođgrizalo njezinu eksistenciju. Premda je

    Poljska

      pripadala kr šćanski m vlastim, ipak se j e Por ta nije bojala ,

    niti j e štovala ; jer su one poljske pril ike bile u Carigradu dobro

    poznate i uvažavane

    2

    .

    I  za Sel ima I I . , bar za  prvih  godina njegove vlade, uz obsto-

    javše  prilike nije bio mir medju Poljskom i Portom pomućen.

    Poljska

      odasla svoga poslanika g.

      1 5 6 8 .

    Petra Zborovskoga,  v o j -

    vodu sandomi rskoga u Carigrad , da obnovi sa sultanom stari ugovor

    mira i prijate ljstva, odnosno da  utvrdi  mir

    3

    . Ugovor bi

      doduše

    obnovljen ; ali na

      druge

      poljske zahtjeve nehtjede Port a pristati,

    jer  bi jo j bili stegli njezina suverenitetna prava. Pol js ka je naime

    zahtievala, da nebi u buduće obvezana bila predavati turskih

      b j e -

    gunaca, da bi joj se nadalje danak , što ga plaća kanu tatarskomu,

    odpustio, da bi se napokon vojvode moldavski postavljali

      β   nje-

    zinom privoljom Ovo potonje  bješe najznatni je, te bješe povodom,

    da bi se bilo staro prijatel jstvo medju Po lj sk om i Turskom skoro

    prelomilo, kad j e Pol jska svoga štićenika i saveznika Bogdan a Alek-

    sandroviča podupirala protiva pustolova Ivonij e, kojega je Tura ka za

    štićivala

    4

    .  Kr. Zigraundo II.,

     bojeći

      se neprijateljstva turskoga, htjede

    ponajprije pokušati , nebi li mirnim putem u sultana izhodio, da se

    Bogdan,

      koj je

      pred

      Ivoni jem iz zemlje uzmakao, za kneza Mol-

     

    Charri re, Négociations de la France

      dans

      le Levant, I I, 75 8, 760 .

    Gl. izvještaj mletačkoga poslanika, Giacoma Sorance (od g. 1576)

    о

      položaju Poljske prema Porti . Relazioni degli ambasciatori veneti ;

    ser. III , vol. II , 20 4. Zinkeisen, Gesch. d. osmanischen Reiches, I II,

    5 1 5 ,

      516.

    3

      Gl. Relacya poselstwa P. Zborowskiego 1568. u I. Kraszewskiego,

    Podróże i poselstwa polskie. W Krakowie 1860. p.  6 5 — 8 2 .

      Stryjków

     -

    skiego

      kronika, II , 418. Bartoszewicz, p. 134. T. Morawski,

      Dzieje,

      II,

    4 4 6 .

    Potanje u Engela, Gesch. der Moldau, p. 215. Hammer, Gesch.,

    I I I ,  605. Zinkeisen, III , 51 6. Morawski, II , 461 .

    j ο ν 10

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    5/60

    davske uzpostavi. U to ime odaslan bi izvanredni poslanik Andri ja

    Taranovski dva  puta  u Car igrad, prvi put g.  1 5 6 9 ) ,  da izpriča

    •kralja,

      što nije pustio sultanovu vojsku preko svoje zemlje, da

    podupre

      Bogdana i da se potuži na Ta t a r e ; a

      drugi

      put

      1 5 7 2 )

    bi

      odaslan, da izpriča svojega kral ja , što je vojvodi Bogdanu pružio

    zaštitu i pomoć

    1

    , te da pomiri Bogd ana sa sultanom. Ali ovo po

    tonje

      nije nalazilo u divanu povoljna odziva; je r za boravl jenja

    poslanikova u Carigradu stvari se u Moldavskoj izvrgle u krvave

    okršaje,

      koji

      po Bogdana  п і з и bi li koristni

    3

    . Ovo  zaštićivanje

      Bog

    dana moglo je biti za Polj sku pogibeljno, bilo bi se moglo lasno

    izvrći  u ljuti rat, da nije umro 7. srpnja 157 2 posljednji Jage lo vae,

    kralj Zigmund I I . August, a tim su dalji odnošaji medju Pol jskom

    i Turskom posve

      drugi

      ka ra kt er dobili, i posve su

      drugi

      interesi

    za novi red stvari bili odlučni.

    Ovi

      u najglavnijih potezih do smrti kr. Zigmunda I I . Augusta

    nacrtani odnošaji Poljske s Tu rskom i često u Carigrad odaši

    ljana  poslanstva, prinukaše nas, da smo pretresli gore pomenute

    poljske

      kronike i  druge  njekoje historijske spise, nebi li se možda

    gdje

      namjerili na

      koji

      putopis ovih poslanstva, ili na ka kovu bi-

    lježku,

      ko ja bi nas uputila na putopis jednoga ili drugoga poljskoga

    poslanstva. Od svih poljskih poslanstva, što se u poljskoj historiji

    do smrti kr. Zigmunda I I . spominju, sačuvao je M.

      Bielski

      opis

    puta  gore pomenuta poslanika A. Tara novskoga odaslana g. 1569.

    u Carigrad

    3

    . Drugi je kronista St ry jkowsk i, koj je zabilježio, da je isti

    Taranovsk i od sabora varšavskoga u jeseni g. 1574 . odaslan  к Port i

    te da je prispio u Carigrad pred samu smrt sultana Selima I I .

    navodeć u najglavnijih crtah samo smjer Taranovskoga  puta*.  Ova

    dva potonja putopisa spominje takodjer Bartoszewicz

    5

    , a mi ćemo

    о jednom i drugom putopisu dolje  niže na tanje govoriti.  О poljskih

    poalanstvih u Carigrad  sačuvalo se više relacija, nego li putopisa ;

    njekoje

      relacije pobilježio je Bar toszevicz, neima ih mnogo iz

    X V I .  vieka, tim više, čini se, da j ih se sačuvalo iz

      X V I I .

      vieka,

    Jul. Bartoszewicz, op.  е . p. 13 4. Hammer Gesch. 1. с . Mo-

    rawski 1. с .

    a

      O tadanjih poslovih moldavskih gl.  Górecki, Descriptio belli Ivoniae

    et I. Lasicu, Historia de ingressu Polonorum in Valachiam, a. 1572,

    p. 13 1, 150 etc.

    Kronika M. Bielskoga, op.  с p. 57 0 i d.

    Stryjkowskiego M. kronika op. с p. 4 2 1 .

    Bartoszewicz p. 135 136.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    6/60

    ođ kojih relac ija njekoje j e J . U. Niemcewicz priobćio

    1

    , a još jih

    se  po svjedočanstvu Hamme ro vu

    2

      sačuvalo u rukopisih. Ov e su

    relacije

      poljskih poslanika kao historijski izvori vrlo znamenite ; ali u

    njih

      neima bar u onih, koj e su nam pri ruci bile) opisu

      puta

      posla

    nikova traga , a neima u njih ni geografi jske, ni etnografijske gradje

    niti onol iko, kol iko u mle tačkih sličnih relacijah, koje poljske jedri -

    nom sadržaja daleko nadmašuju. J . Hammer u svojoj historiji osman

    skoga carstva, prateć osobitom pomnjom stare poslaničke putopise i iz

    vještaje,

      pobilježi dosta poljskih poslanstva, ne samo iz poljskih štam

    panih ljetopisa, nego i onih, kojih su spisi sačuvani u rukopisih u

    arhivih poljskih velemoža, a osobito svraća pažnju na arhiv kneza

    Adama Czarto ryskoga u Puławy, koj se arhiv j u r  danas  nalazi u

    Kr ak ov u. Hammer pobilježi kako mu prijatelji priobćivahu) kak ovi h

    dvanaest pol jskih poslanstva, odašiljanih od g. 1551 do 1557  к Porti

    u Carigrad, koj ih su spisi ins trukci je, dopisi i  relacije)  pohranjeni

    u pomenutom arhivu

    8

    . Hammer nigdje nespominje u li terarnih bi

    lježkah  svoje his tori je, gdje navodi izprave odnoseće se na pol js ka

    poslanstva kao što to drugdje  č i n i ,  da bi se igdje  о kojem  p o l -

    skom poslanstvu  sačuvao putopis, ili da je bilo poljskih putopisa

    po Balkanskom poluotoku iz

      XVI

    vieka ;

      odkuda

      slieđi, da ta

    kovih poljskih putopisa ili u obće nije bilo, ili da su još gdjegod

    u kojem arhivu zakopani . S toga svraćam pažnju poljskih učenjaka

    na ovu granu literature, na putopise  XV i XVI vieka o puto-

    vanjih u Car igrad, vriedno bi j ih bilo iznieti na svje tlo, pa bili i

    najobičniji

      putni

      dnevnici ili popisi

      puta

      ; ako

      i

      nebi popunja

    vali  zapadnih  putnika, bar bi prikazivali tadanje svoje puteve iz

    Poljske

      u Carig rad, a tim bi histor ičnoj geografiji iztočne pol ovi ce

    Balkanskoga  poluotoka bilo znamenito posluženo, je r o tom  đielu

    pomenuta poluotoka imamo vrlo malo starih putopisa.

    Osim ljetopisa poljske historije pretresli smo što pomnjivije

      i

    bibliografiju  poljske litera ture  XV i XVI stoljeća; ali nebijasmo

    srećni

      namjeri ti se na više nego jedan jedini štampani  putopis  po

    Balkanskom

      poluotoku iz onoga doba, pisan na njemačkom jezi ku,

    a  to je jur pomenuti  putopis  A. Taranovskoga,

      о kojem

      ćemo niže

    na tanje govoriti

    4

    .

    J . U. Niemcewicz, Zbiór pamiętników historicznych  о   dawnéy Pol

    szczę,  tom. II,

      3 0 0 — 4 0 ;

      V,  5 2 — 7 9 ,  4 1 0 ; V I ; 7, 29 0. itd.

    J Hammer, Gesch., II I, 72 7, 72 8.

    8

      J . Hammer, Gesch., II I, 7 27 , 728.

    4

      K. Estreicher, Bibliografia polska  X V

    — X V I .

      stolécia ; Krakow

    1 8 7 5 . ,  p. 51 . *

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    7/60

    Buduć  da izvori poljske historije i literature nam na jugu nisu

    dosta  savršeno ni poznati, ni lasno pristupni, nismo požalili  t r u d a

    potražiti

      upute u toj grani literature u poljskih učenjaka, koji nam

    o pomenutih putopisih nisu znali Sta nova kazati , nego nas upu-

    tiše na njeka literarna pomagala, a u to ime budi jim usrdna hvala .

    Bartoszewicz  u svojoj gore navedenoj razpravi zabilježi u svemu

    5 0

      poslanstva, odaslanih X V I . vieka  к

      P o r t i

      u

      C a r i g r a d ,

      a do

    smrti  k r a l j a  Zigmunda II. Augusta  1 5 7 2 )  odaslano bi istoga sto

    ljeća

      ukupno 4 0 poslanstva. Da je tih poslanstva  bilo  više, to ćemo

    dole niže u opazci pokazati. Buduć da naša jztraživanja о poljskih

    putopisih za sada dopiru do smrti posljednjega Jagelovca

     

    za to smo

    se u  naših potraživanjih za sada stegli na dobu do godine 1 572

    uključivo.  О svih ovih poslanstvih koliko mogosmo uz najpomnji-

    vije  potraživanje saznati, sačuvala se samo d v a putopisa, naime

    Otvinovskoga  od g. 155 7 i  ndrije Taranovskoga  od g. 1569 ,

    koje je izdao J . I . Kraszewski uz relaciju  P e t r a  Zborovskoga od

    god. 1568 , a Turovski jih u poljskoj biblioteci za god. 18 60 na

    štampao

    1

    .  T a dakle dva putopisa ovaj put su predmetom ove naše

    r a z p r a v e .

      О tih putopisih

      opaža Kraszevski u pristupu, da su se

    sačuvali u rukopisu u knjižnici grofa Henrika Ilińskoga u Roma-

    novu na Volinju; rukopis pako, iz koga jih izpisa, sad ržava  r a z -

    ličite izprave iz doba kraljeva Zigmu nda Augu sta, Stjepana i Zig

    munda  III . , a

      siže

      od polovine X V I . do druge četvrti

      X V I I .

      sto

    ljeća.  Ali izmedju svih rukopisa učinili su mu se najzanimiviji

    putopisi, kakovih, veli, do sada u poljskoj literaturi slabo ima. Ovi

    putopisi uz izvještaje poslanstva, opaža nadalje, vriedna su

      g r a d j a

    za

      budućega historika odnošaja Poljske s Tu rsk om

    2

    . Napokon do

    daje,  „da u izdanju ovih putopisa niti je šta skrat io, niti promie-

    nio, nego jih daje na sviet u cjelini, kako jih je u rukopisu našao ,

    samo

      piše novim pravopisom, da olakoti štiocu razumljenje . — J oš

    su nam poznata dva poljska putopisa u

      C a r i g r a d

      iz  X V I I .  vieka,

    naime Oswiecimov od god. 1636 i V. Mjaskovskoga od god. 1 6 40 ;

    ali kronologijski nespadaju za sada u red naših razpravljanja, nego

    ćemo  s  njimi donjekle razsvietl iti one putopise.

    J . I.

      Kraszewskiego Podróże

      i

      poselstwa polskie

      do

      Turciji.  К .

    Turowskiego Biblioteka polska serya na r.  I 8 6 0 ;  zes. 1  i  2. W. Kra

    kowie 1860.

      p.  5 — 6 3

    Buduć da je Bartoszeviczeva

      razprava

      iste godine  1 8 6 0 )  naštam

    pana

    kad i ovi Kraszevskim  izdani  putopisi; za to Kraszevski nije

    mogao poznavati Bartoszeviczeve razprave niti ovaj pomenutoga Kr a-

    szevskova izdanja  putopisa.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    8/60

    1

    O p i s  p u t a  u T u r s k u , ka d sam t am o p ut o v ao s v e l i k im

    p o s l a n i k o m v e l e m o ž n i m g o s p o d i n o m A n d r i j e m

      B z i c -

    k i m ,  k a š t e l a n o m h e l m s k i m , p o s l a n i m o na mo od k r a l j a

    Z i g m u n d a A u g u s t a 1557 g o d i n e

    1

    .

    Pisac  ovoga putopisa bijaše dakle E. Otvinovski,  drug  poslanika

    A .  Bzickoga,  odaslana od kral ja Zigmunda Augusta godine 155 7

    u Carigrad. Buduć da nam polj ska biografijska djela i

     druga  к tomu

    potrebita pomagala nisu

      pristupna

      :

      prihvaćamo glede životopisa

    pisca  ovoga putopisa ono malo, što je Kraszevski  о njem  priobćio.

    О Otvinovskom

      bil ježi Kraszevsk i, da se ništa drugoga nezna,

    nego to, da j e bio elan poslanstva Bzic kova, a čitava ta porodica

    s v e  do  X V I I I ,  vieka (čemu da ima tragova u rukopisih), da je

    preuz imala, sin od otca, službu tumača kod poljskih poslanstva na

    Iz toku. Drugi rukopis njekoga drugoga Otvinovskoga, sadržavajući

    ak ta odnoseća se na diplomatske odnošaje Po lj ske s Tursk om na

    izmaku

      X V I I .

      stoljeća,

      da j e prošao u

      druge

      ruke,

      koje

      jur mrtve

    leže

    2

    .

      Odavle se razabira, da su se Otvinovsci sve jednako bavili

    o k o  orientalnih j ez ika i da su bili vrstni tumači. Grlede samoga

    rukopisa, opaža Kraszevsk i, da je nad naslovom njeka pozni ja ruka

    pripisala, da j e ovaj dnevnik odnosno  putopis  djelo Otvinovskoga,

    a l i  krstno ime nije navedeno.  О piscu dakle ovoga dnevnika ili

    putopisa samo to znamo da j e ka o poznavalac

      iztočnih jez ika bio

    članom  Bz ic ko va poslanstva, a  drugih  podataka  о njegovu  životu

    neima. Kad a bi se iz forme i sadržine putopisa zaključilo na obra-

    zovanost njegova pisca, moglo bi se kazati , da mu  putopis  nije

    drugo,

      nego običan

      putni

      dnevnik, gdje se dnevice

      bilježi,

      kamo

    su putnici na noć prispjeli, a što se preko toga priča : to su

      n a j

    običniji  putnički doživljaji, na kakove su vrlo često naišli putnici,

    1

      » Wypisanie drogi tureckiej, gdym tam z posłem wielkim wiel-

    możnym panem  Andrzejem Bzickim kasztelanem chełmskim, od króla

    Zygmunta Augusta posłanym roku pańskiego 1557 jeździł.

    2

      Estreicher u

      svojoj

      bibliografiji 15. i 16 . vieka navodi (pag. 91)

    Erazm.

      Otvinovskoga, koj napisa „Przypowieści pana naszego I. Chrysta.

    1 5 9 9 . Moravski u  svojoj  historiji ( III , 288, 409) navodi u 17 . vieku

    ( 1 6 2 0 )

      samo Hieronima Otvinovskoga, koj bijaše kurir kralja Zigmunda

    I I I .  (Vaze).  — Kraszevski navodi rukopis njekoga Otvinovskoga, sa-

    državajući tumačenje „vrta ružičnoga Sanda (Saađego), što ga godine

    1 8 5 4

      ustupi

      K. Swidzińskomu.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    9/60

    putujući po zemljan turskih onoga i pozni jega doba. Budu ć da u tom

    dnevniku neima ni geografijskih, ni etnografi jskih, ni

      drugih

      sličnih

    podataka, odatle se

      dade

      zaključiti, da i pisac toga dnevnika ne-

    bijaše

      vel ike naučne obrazovanos ti. U ostalom ima u dnevniku do

    kaza, da mu j e pisac bio vješt i latinskom jeziku. —

      О poslaniku

    Andriji Bzickom navodi Kra sz evsk i , da je bio rodom iz Bzi tega u

    Helmskoj ; a kao  što Niesiecki po Paprockom spominje, da je bio

    vojnik,  kojemu j e više  puta  bila povjerena vojska; najbolje ga,

    veli,

      preporučuje nadgrobni napis,

      koji

      Kras zevski p. 6) po Koha-

    novskom priobćuje, a to bi bilo sve, što se

      о njem znade Ovoga

    Bzickova

      poslanstva nespominju gore pomenuti kroniste, pa niti

    Moravski, a Hammer ga samo spominje  međju drugimi poljskimi

    poslanstvi, .nego nenavodi, kad i zašto bi odaslan u Car igrad

    1

      ; nego

    Bartoszewicz  navodi p. 133) Bzi ck ov o poslanstvo od g. 15 51, a

    onoga od g. 1557 niti nespominje

    2

    . I Otvinovski u

      uvodu

      svoga

    Hammer, Geseh. I II, 315 .

    2

      Prije nego što nam j e do ruke došla Bartoszeviczeva razprava,

    dali smo si

      truda,

      te smo iz historije poljske i turske sabrali viesti

      о

    znatnijih poljskih poslanstvih,  odašiljanih 16. vieka  к Porti u Carigrad.

    Al  kad smo se namjerili na Bartoszeviczevu  razpravu,  opazismo, da

    nam je  trud  bio bezkoristan : zato neka nam

      bude

      dozvoljeno pripo-

    menuti njekoliko kratkih opazaka o Bart imeniku poljskih poslanstva.

    U

      obće opazili, da kronologija u B . nije s historijom nit poljskom nit

    turskom svagdje u skladu, je r ima razlika od jedne, a kadšto i od

    dvie godine, što bi trebalo kritičkim iztraživanjem u sklad dovesti.

    Premda si j e pisac dao velikoga  truda,  da iz historijskih izvora što

    savršenije

      sakupi viesti  о poljskih poslanstvih, ipak mu imenik poljskih

    poslanstva 8. razdjel) nije  podpun ; jer nespominje njekoja od  drugud

    poznata poslanstva, koja Hammer i  drugi  navode; n. pr. poslanstvo

    Brzickoga  valjda

      Bzičkoga) od rujna 1 556

      radi

      plienjenja Bjelgoroda i

    da se kazni D. Višnioviecki, pa nespominje poslanstva Simuna lvov-

    skoga staroste od rujna 1561, da obnovi sa Sulejmanom staro prija

    teljstvo  ; nenavodi nadalje poslanstva Nikole Brzeskoga od kolovoza

    1 5 6 5 ,

      odaslana u poslovih moldavskih i pravih paše. Spisi ovih po

    slanstva sahranjeni su po svjedočanstvu Hammerovu Gesch. II I, 4 0 5 ,

    7 2 7 ,

      743.) u arhivu Ćartoriskijevu. Nadalje nespominje ni poslanstva

    Bzickova

      od g. 1557, ni onoga Taranovskova poslanstva, odaslana po

    smrti Sulejmanovoj

      1 5 6 6 ) ,

      da pozdravi Selima II. i da obnovi staro

    prijateljstvo

      medju obojimi vlađalačkimi kućami Moravski, II , 446) ;

    nenavodi napokon ni  prvih  Batorijevih poslanstva, Sienienskoga, Dzierzka

    i Taranovskova od god.  1 5 7 7 / 8  J . Lasicu, op. c , p. 150. Moravski,

    HI ,  66, Hammer, IV, 35

     — 3 8 J

      itd. Bart . nije se nadalje obazirao na

    inostrane izvore  о poljskih poslanstvih ; tako n. pr. о poslanstvu J .

    Jaslovieckoga  od g. 1564 nije poznavao gore navedene  depeše francez-

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    10/60

    dnevnika, govoreć na kratko  ό povodu svoga putovanja nigdje

    nespominje

    u kojem bi poslu odaslan  Bzicki  u Garigrad :

      možda

    su bile povodom pri tužbe, što je oplienjen Bje lgorod, ili opetovane

    tužbe protiva Diinitrijä Višniovieekoga.  О uzroku pako toga svoga

    putovanja u Carigrad

      priča Otvinovski ovo :

    „Uzrok toga moga putovanja u Tursku s gospodinom poslanikom

    bijaše

      taj, što gospodin

      Bzicki,

      nebivši još kaštelanom, bijaše mi

    velikim i ljubaznim prij atel jem za života gospodina Kmita, vojvode

    krakovskoga, a moga gospodara, kojemu se često svraćao ;

      radi

    toga i poslije bivši kod g. Stanis lava Tečinskoga

    1

    , vojvode kr a

    kovskoga, moga gospodara,

      rado

      j e samuom  о svakoj stvari prija-

    teljski  razgovarao. Napokon j e do toga  došlo, da me je nagovarao,

    ne ka idem s nj im na taj put u Tursku, i tu u Lublinu za i pos li je

    pira kneza Sluckoga, vraćajuć se od varšavskoga sabora,

      koji

      j e

    onda vrlo  dugo  trajao

    2

    , te je bio ondje odredjen za velikoga po

    slanika. J a sam bio od naravi , priča dalje, sklon na daleke puteve,

    za to me nije trebalo zvat i ni nagovarati , već sam drage vol je na

    to pristao ; ali pod uvjet, da zamoli moga gospodara, kr ak ovsk og a

    vojvodu, za mene, da bi uslied njegove privolje i preporuke mene

    bolje  gledao i na me se više osvrtao.  К tomu  još, da bi mi po

    mogao pripraviti se na put, što mi on drage volje obeća. Gospodin

    vojvoda moj gospodar  rado  j e na to pristao i pohvalio moju na

    kanu, podjedno je na me prenio i svoje poslove, koje bih na tom

    putu

      imao obaviti. Dalje govori o nalozih, što je imao za vojvodu

    i  druge  izvršiti,  о   naručbi konja, koje nije kupio, j e r onakovih,

    kakovih se želilo, nije mogao dobiti. Iz ovoga se

      pristupa

      jedino

    to razabi ra, da je putopisac bio u službi kod vojvode kr ak ov sk og a

    Stanislava

      Tečinskoga i njegovoga predšastnika, a kakovu j e službu

    u vojvoda obnašao, toga nespominje ; nadalje se razabi ra, da j e

    koga poslanika, a kod poslanstva Petra Zborovskoga nespominje gore

    pomenute  relacije,  izdane od Kraszevskoga. Premda je Bart , razprava

    za svoje doba vrlo zaslužna radnja, nu ipak j e u cielom

      puki

      nacrt:

    zato bi ovaj predmet, „ob odnošajih Poljske s Turskom , zaslužio, đa

    bi

      se prema svojoj važnosti svestrano i temeljito obradio s uporavom

    ne samo štampanih izvora, nego i one historijske građje, koja j e još

    po arhivih u rukopisih pohranjena, kao i inostrane literature, zasieca-

    juće  u taj veleznatan odsjek historije poljske.

    Slanislav Tečinski kao kaštelan lvovski, odaslan bi g. 1553  к Porti

    u Carigrad te j e opetovano putovao u Tursku. Bartoszevicz p. 1 3 3 .

    О

      varšavskom saboru od g. 1556 i 1557, gl. Moravski,

      Dzieje,

    I I

    4 1 1 — 4 1 4 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    11/60

    s poslanikom A . Bzickim prijateljevao i toga ra di da ga je ovaj

    n a  put sa sobom poveo. Od ostalih pako okolnostih sv oga i posla

    nikova puta ništa dalje negovori . I naš dakle putopisac nije znao ,

    u kojem diplomatskom  poslu  poslanik Bzicki putuje u

      C a r i g r a d ,

      a

    d a  u istinu nije znao, to se

      r a z a b i r a

      iz jednoga mjesta u dnevniku

    p .

      31 ), gdje  veli,  da su prije no što su iz

      C a r i g r a d a

      odputovali,  bili

    s poslanikom kod Rustem paše (velikoga vezira), pridajuó : „co za

    t r a k t a t y

      tam były, żaden tego nie

      wiedział,

      ani żadnej pana po

    słowej sprawy, tak to wszystko i n s e c r e t o u  siebie  miał . Odavle

    sliedi,

      da se kod poljskih poslanstva tajnom držalo predmet posla

    ničkih razpravljanja i njihove rezultate, ili da je putopisac bio,

    pored  svega prijateljevanja s poslanikom, tako neznatan član po

    slanstva, da mu ni predmet poslaničkoga putovanja nebijaše poznat ;

    usuprot

      kod zapadnih poslaničkih putovanja bijahu, kao što su

    dojakošnji putopisi dokazali, i ostali intelegentniji članovi poslanstva

    predmetu i rezultatih diplomatskih raz pravl jan ja dobro upućeni,

    osobito onaj član, koj je  о  poslaničkom putu napisao dnevnik ili

    putopis.

    Dalje

      sliedi

      Otvinovskov putni dnevnik, kojega je ovaj

      s a d r ž a j :

    „Pošto

      se Otvinovski priredio za put, krenu  s Belza  dovoljno

    spremljen od vojvode kr akovskoga u sriedu dne 7. srpnja, obje-

    dova u

      Augustovu

    a stiže na noć u

      Dabrovu

      kod Tada na . — 8.

    preko

      Buska objedova u polju, a prenoći takodjer u polju pred

    Novoslavicami. — 9. preko

      Koztovapolja

      na  Mikulcie a prenoći u

    Losniovi.  — 10 . noćište u  Liskovicah tamo stigoh gospodina helm-

    skoga (poslanika Bzic koga). — 11. noćište u  Kormilcu.  — 12. do-

    j aha š e  u  К а т г е п е с bijahu u gradu Vla dka staroste Kamie niec koga

    tamo se

      zabaviše do četv rtka . — 15 . srpnja krenuše iz Kamieńca,

    r u č a h u . n a  prievozu pod  Hocimom a prenoćiše pod gradom. — 16 .

    poslije objeda krenuše od Hocima, noćište na polju pod

      Bolohov-

    cami objed u  Czebrovcu  za Pr ut om. — 17. noćište u  selu  Stjepa-

    novcih ondje smo mi samo sluge gospodina krakovs koga iz T a r -

    nova vlaškoga potrošili jedan talir , što ji m je dobro došlo, jer go

    spodin poslanik nije ništa za to re kao. — 18. noćište u  Moczokovi

    selu; tamo me je zapalo s gosp. Vicentom Vieruskim po noći

      s t r a -

    žiti konje. — 19. Gospodin vlaški Wi ewier zy ca počastio nas je u

    svojem selu. Onaj dan noćiše u  J a š u  Jasiech).  Gospodin poslanik

    pozdravio je Aleksandra gospodara; ali je prije prilično dugo pred

    dvorom

      čekao i nije u gospodarovu gr ad u odsjeo ; istoga dana bi

    jaše

      pozvan od gospodara na konak. Su tr a dan stajali smo pred

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    12/60

    građom i nastanil i se sa svojimi podvozi ; ondje j e bio u to vrieme

    ugarski gospodin

      Bebek.

      — 2 0 . bijaše g. poslanik

      drugi

      put kod

    gospodara. — 23 . na dan sv. Marije Magdalene krenuše iz

      Jaša ,

    prevezoše se preko P ruta , a prenoćiše na polju.

      Selo

      kod prievoza

    zove se

      Thetra

    ondje je bio nedavno vlaški gospodar Stj epaniee

    od

      laha

      ubijen. — 24.  drugo  noćište u polju nad riekom. —

    5

    noćište nad jezerom  Roszov ondje mi je konj obolio, i ondje

    sam ga ostavio. — 26 . noćište u selu dvie milje pred Dunavom. —

    8

    noćište na Dunavu naprama Obkurzycam. — 29 . prevezli smo

    se

      u  Obkurzice

    1

      turski maltari dojašili su pred poslanika na brod

    s bubnjem i surmom, te su ondje objedovali u poslanika. A kad

    j e  njekoji

      čobanin priečio prievoz naših kola, veleć, da će pri je svoje

    ovce  prevesti, digla se na njega hajka, bio je uhvaćen, noge mu

    svezane, pa su ga pred poslanikom po tabanih

      bili.

      Ondje u Ob-

    kurz icah počivali su jedan dan .

    Evo  Otvinovskova opisa  puta  s

      Belza

      do Dunava, odnosno do

    sjevrne

      ш е и ј е Balkanskoga poluotoka. Kao

      što se iz sadržine ra

    zabira, tu neima ni topografijskih ni  drugih  sličnih bilježaka,  koje

    bi smjer

      puta

      razsvjetl jivale, nego samo puka mjestna imena, gdje

    se

      pristajalo ili noći lo. Buduć da se ovaj dio putopisa odnosi na

    Poljsku  i Moldavsku , te je izvan okvira naših razpravl jan ja, j e r

    se

      neodnosi na B alkan ski poluotok: za to nismo poduzimali po

    našem običaju, da razsviet limo suvremenimi ili poznijimi bil ježkami

    ona mjesta , kojimi je put išao. Mi nebi  truda  žalili, da reknemo

    koju

      o pomenutih mjestih ; ali nisu nam pristupna knj iževna po

    magala  о histori jskoj geografiji onoga doba zato smo se toga posla

    kanili

    pošto u Pavinskoga

    2

      (kada bi i bila sva gore pomenuta

    mjesta ubilježena) nalazimo samo puka imena,  koja  nepružaju za

    naš posao dovoljne

      upute.

    „Poslj ednjega srpnja krenuše od Dunava, a noćiše u šumi za

    Babom;

      u toj varošici

      Babi

      j e kumirstvo nad grobom Nikol inom,

    ondje su turski derviši. — 1. kolovoza noćište u selu  Tanyribredy

    6

      milja . — 2. noći šte u selu  Alaczapi  pod malim  Bazarczykom

    gdje su zidine od mora Crnoga do mora

      Bieloga,

      sagradjene od

    ca ra Anastazi ja poradi Čestih navala Tat ara i Bug ar a u Gr čk u ;

    Jednom piše  Obkuszyce drugi  i treći put  Obkurzice ;  potonje će

    biti pravilnije.

    A. Pavinski, Polska u XVI . vieku, pod rozgledem geograficzno-

    statistycznim, t. III. i IV., Warzsawa 1886.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    13/60

    još  ima na šest milja  pođrtina  zidina. —· 3. noćiš te u selu  AUbeg.

    4. noćište u  Velikom Bazarczyku,  varošici, 6 mil ja . — 5. no

    ćište

      u

      Vaszancziku,

      3 milj e. — 6. noćiš te u

      Prawadiji,

      varošici

    medju pećinami, kažu, da je ondje od prije more bilo , zanimivo

    mjesto,  3 milje. — 7. noćište pod górami Bałkańskimi

      Balchami)

    u selu  Ovczaja  ;  ondje j e plesao narod po srbski  pred  poslanikom,

    svi koliko j ih bilo, držeći se jedan drugoga za pojas, vrtil i se na

    okolo sa ženskinjem. — 8. noćište u selu  Bisavi  za gorami , 6

    milja  — 9. noćište u varošici  Haidos,  nad njom  pust  gradić. Ta mo

    se razdvaja put u Carigrad, j edan vodi desno u Je dr ene

      Jedrno-

    pole),  a

      drugi

      lievo u

      Kirkieliszy.

      — 10 . noćište u selu

      Balabanu,

    3 milje kod vode Iliđzie. — 11. noćiš te za  Delurmom,  to jest

    ludom šumom u selu  Jakidre.  T u  šumu  zovu Tu rc i „drvenim

    morem , j er je vrlo vel ika i gus ta, u njo j j e imao ca r Se li m, bivši

    jedan put u lovu, do 1 00 0 0 0 ljudi, da pokaže svoju snagu perzij

    skomu poslaniku, ko j j e s njim bio . — 1 2. noćište u selu  Orchanlik,

    3 milje. — 13 . noćiš te u selu  Winnici,  6 mil ja . — 14. noćiš te u

    selu  Jaludere,  rdjavim  putem,  6 milja. — 15 . noćiš te nad vel ikim

    jezerom,  3 milje. — 16. noć iš te u

      lndrnopolu,

      2 mil je . — 17 . no

    ćište

      u varošici  Hapsa,  4 milj e. — 18 . noćište u varošic i  Babaiski

    pod velikimi orasi, koj ih j e tamo obil je . Ondje ima i  drugo  ku-

    mirstvo, kao u  B a b i prvom noćiš tu za Dunavo m, 4 milj e. — 19.

    noćište u varošici  Karistaan,  to će reći „buna , za to j e tako pro

    zvana, što je ondje bio Sel im, djed carski od Bajaz it a, otca svoga

    u buni poražen, i suzbi jen čak do Czarka, 6 m. — 2 0 . noćiš te u

    varošici  Czorli,  ondje se pravi dobri sir, 4 m. — 2 1 . noćište u

    varošici

      Silistryi,

      ondje ima bra nika , za koj imi su se

      dugo

      branili

    Grci  od Turaka po o svojenju Carigrada. Ondj e leži tielo j edno ga

    grčko ga tirana od 2 0 0 godina, ko je , ka ko pričaju, t ako se j e po

    sušilo, da sgnj iti nemože, a oni tvrde, da ga  radi  njego ve okrut

    nosti zemlja neće da primi. Od ondje, na ime s to ga Propontida,

    jašili  su sveudilj nad morem Biel im prama Bosporu sve do Cari

    grada. — 22. noćiš te u varošici  Byngeziomedi  nad morem, gdje

    ima velik most preko morskoga zatona , od cara  Sulej mana  pred

    njegovu smrću vrlo skupo sagradjen od čet vorast a kamena, željezom

    vezana, a olovom zalivena, pod nj im ima 3 6 svodova, razdie ljenih

    na četvero , u svakom dielu po devet njih, da se čini ka o da su

    četiri

      mosta, osobito ši roka gradj evina, ko joj neima ravne ; milje

    4 .  Tri godine su ga gradili vi še tisuća ljudi. — 23. noć iš te u va

    rošici

      Kuciagciekmedy,  dvie mil je  pred  Carigradom ; ondje ima  drugi

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    14/60

     

    Schwandtner, Scriptores, I, 805.

    Gl. Starije kar te o Kumuniji u Analele acađemici romane, Bucu-

    resci

      1881 . Ser II . Tom. II. , p. 424 .

    3

      K. Jireček, Cesty po Bulharsku. p. 629.

    4

      Noviodunum, gl. u Cl. Ptolomaei geographia, ed. Mülleri, I, 468

    pa u Forbigera, alte Geographie. 2 Aufl., I II , 75 1 , gdje su pobilježena

    sva mjesta starih pisaca, u kojih se ovo mjesto spominje.

    most preko mor skoga zatona, ali manji ; sagrađjen od ca ra Sel ima ,

    mnogo je stajao. Na kra ju j e crkva i karavanseraj , sagrađjen od

    četvorasta kamena od kancelara Selima I, kojega tielo ondje leži.

    Ondje je prosto svakomu

      putniku

      2 4 sata gostovati, daje mu se

    objed

      i večera, a ubogi mogu sve do trećega

      dana

      ondje ostati.

    2 4 .

      prispjeli su u  Konstantynopol  (Carigrad);

      pred

      poslanika doja-

    halo je 2 00 konj a car skoga dvora, imali su dva karavanseraja,

    jedan naproti

      drugomu,

      nedaleko široke ulice, s koje se ide u ve

    liku novu crkvu Sul ejmanovu .

    Ovo je sav Otv inovskov opis

      puta

      od Dunava do Carigrada ;

    malo ne opet

      puka

      mjes tna imena bez svakih geografijskih

      b i l j e -

    žaka Krenuvši poslanstvo s

      Jaša ,

      veli se, da se prevezlo kod

    The tr e preko Prut a ;  odkuda  se razabi ra , da je dalji put išao na

    lievoj  strani Pru ta , a na tom  putu  spominje se jezero  Boszów,  koje

    se na stari jih kar tah sva koj ako nazivl je : na Kastaldovoj kar ti u

    Cluverija  lacus Rosone  (možda  Rosoue ,  u Reychersdor fa  Vosoue

    1

    ,

    u Vignole  1 6 8 6 )  L. di Vosotvo,  o di  Rosone,  e

      Bosance

      ; u Hasia

    1 7 4 4 )  L. Bosovo,  u Homa na  L. Bosovo

    2

    ;  ali na svih ovih kartah

    mu je položaj do samoga Dunava , te bi se više slagalo s današ

    njim

      jezerom Bra ti š ili Kohurl ui; po daljini u

      putopisu

      naznačenoj

    biti će jezero Rosule današnjih kara ta, Kahulu na sjeveru. Mjesto

    pako dvie milje  pred  Dunavom, mogao bi biti današnji Kartal, koj

    se kao glavna stanica na tom  putu  Često spominje.  Obkuszice  ili

    Obkurzyce,  tu rska cari nara na medji, na drugoj (desnoj) obali Du

    nava , gdje bijaše prievoz, biti će sredovječna  Obruštica

    3

    ,  ko ja na

    starijih gore pomenutih kartah dolazi (kao i u putopisca) pod izo

    pačeni m imenom Obl uci ce, Obluzi cka, Oblucicza, te ju postavljaju

    na lievu obalu Dun ava. Obrušti ca današnja j e Isakča, blizu raz-

    toka Dunava, gdje od

      davnih

      vjekova bijaše glasovit prievoz preko

    Dunava. Ovo je mjesto bilo stari  Noviodunum

    1

    ,  gdje je ca r Valens

    sagradio most od ladja, kad je ra t vodio na Gote ; još se priča,

    da j e tu i Darius Hys taspes na svojoj vojni protiva Sk i ta sagradio

    most preko Dunava. Ovo j e mjesto kao prievoz na glasu i od tur-

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    15/60

    skih vojna protiva Pol jske i Moldavske. Sul ejman na svojoj mol-

    davskoj vojni od g. 1538  dade  kod Isa kč e sagraditi most preko

    Dunava, pa sultan Osman  II na svojoj vojni protiva Hot ina

      1 6 2 1 )

    i Muhamed I V . na svojoj poljskoj vojni od g.  1 6 7 2

    1

    ;  ali ti su

    mostovi bili od ladja sagradjerii ; i ruska je vojska blizu Is ak če

    g. 1828 Dunav prebacila. Is akča (brod Iz ak ov) tursko je ime i

    dolazi od njekoga muhamedovskoga svetca ( Is ak

      Baba

      tlirbesi).

      О

    Isakči

      bilježi Hadži Chalfa

    2

      , da j e glasovi t prievoz na Dunavu na

    kraju Dobruče, koja tu Du na v od Moldavske dieli. Od Carigrada

    do simo treba 14

      dana.

      Sultan Osman

      dade

      poslije pomenute vojne

    sagraditi tu dvorac, kupal ište i bogomol ju

    3

    , i od onda potiče polet

    ovoga mjesta. Buduć da se tu preko Duna va lasnije prelazi, nego

    igdje drugdje: za to j e tu bio od njegda prievoz Moldavaca , Ta

    tara i Ugara . Po izvještaju Mat ej a Gunduli ća od g. 1674. imali

    su Dubrovčani i u Is akči , ka o i po

      drugih

      znatnijih mjestih dol-

    njega  Dunava, svoju trgovačku naselbinu

    4

    . Današnje mjesto (u

    Dobruči rumunjskoj) prostire se na brežuljku desne obale dunavske,

    a  zapremaju ga dvie doline; sta ra utvrđjenja, ko ja su branil a

    mjesto,  razorili su Rusi

    6

    . — Na daljem  putu  od Isa kč e na Duna vu

    prama Balkanu, spominje naš putopisac najpri je varošicu  Baba

    što je bez svake sumnje današnji B abadagh. Na starijih gore po-

    menutih kartah zove se koje

      Baba ,

      koje Baban.

      О to

    varošici

    priča Hammer po izvorih iztočnih, da su B izant inci pribjeglomu

    šeldšučkomu sultanu Izedinu g. 12 63 doznačili zemlj išta u Dobruči ,

    kamo se je do  1 2 . 0 0 0  turskih porodica iz Male Azij e preselilo pod

    vodstvom Saltukeda , kojega je grob još u Babadaghu . Ova j g ro b

    spominje i naš putopisac, te ga dopituje njekomu Nikoli , a da j e

    b io  grob turski, razabira se odatle, što spominje i derviše, a što

    vanje

      groba nazivlje kumirstvom. Ovaj grob pohodio je medju

    ostalimi i sultan Sulejman g.  1 5 3 8

    6

      ; al i se grob is toga ovoga muha-

    1

      Hammer, Gesch., II I, 699 , IV, 525 , 5 2 7 ; VI , 282 , 29 5 i 30 0.

    2

      Hadži Chalfa, Rumeli u. B osna, deutsch von Hammer, pag.

    3 3  i 31.

    3

      Hammer, Gesch., IV, 527.

    4

      M. Gondola, stato ambasciatore delia republica di Ragusa alla»

    Porta Ottomana. Relazione delio stato délia religione nelle

      parti

      dell

    Europa sottoposte al dominio del Turco. Banduri, Imperium Orientale-

    Venetiis 17 2 9 ; II . vol. Animadversiones, p. 5 7 ,

    5

      Moltke, Der russisch-türkische Feldzug in d. eur. Türkei 1828.

    u. 1829. 2. Aufl., Berlin  1 8 7 7 . ,  p.  7 3 — 7 5 .

    6

      Hammer, Gesch., III , 10 2 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    16/60

    medovskoga svetca pokazivalo na sedam raznih mjes ta

    1

      О toj

    turskoj odnosno tata rskoj naselbini

      priča dalje Hammer , da se je

    poslije

      preselila na Kr im i u

      druge

      stepe kipčačke

    2

    . Po tom pri

    čanju nebi bila  Baba  starij a od  X I I I .  vieka, pače po priči u Hadži

    Chalfe

      (p.

      28 pripadao

      bi osnutak varošice X I V . vieku, naime

    „kad je sultan  Bajazi t  osvojio onaj priedjel, bivši na lovu, zabludi

    u špilju,  koja  j e bil a liepim kamenim kupalištem, a odatle razabra,

    da j e ovo mjes to njegda bilo vrlo naseljeno, te odluči ovdje zasno

    vati grad" . Sudeć po geografijskom položaju ova j e varošica vjero-

    vatno bila stari ja, nego što jo j dopituju turske pri če ;  Bajazit  ju

    j e

      vjerojatno kao ju r obstojavše mjesto

      radi

      njegove s tra tegičke

    znamenitosti

      utvrdio

      i gradjevinami obskrbio. Njegda se mislilo,

    da je tu bila glasovita sta ra varoš Tomi , ali na to  danas  nitko

    više ne misl i; nu ako je ono staro kupalište starinska gradnja ,

    možda da je ondje bilo jur za Rimljana njeko mjesto, jer oni su

    imali u onih krajevih više gradi ća : može biti da j e ondje bila

    stara  Salsovia poznata od rimskih itinerara

    3

    .  Baba  spominje se

    takodjer u izvještajih katoličkih biskupa  о stanju  katoličke crkve

    onih krajeva u

      X V I I .

      v ie ku : Fil ip Stanislavov biskup nikopoljski

    u svojem izvještaju od g. 1659. piše:  Baba  (seu Tomis ) j e  nad

    biskupska varoš, u

      kojoj

      stoluje turski mufti, ili pat riarha onoga

    kra ja ; kato ličkih kuć a ima 7, a  duša  4 0 ; neimaju ni crkve , ni

    kapelana , kadšto služi ji m misu biskup Sta nisl avov u privatnoj

    kući i donese sa sobom potrebite sprave. Bu gara , Gr ka i Vla ha

    pravoslavnih ima oko 3 0 0 kuća, a oko  2 0 0 0  duša,  imaju jednu

    crkvu, a pohadja je

      nadbiskup

      silistrijski ; Tu ra ka ima 1700 kuća

    s bOOO

      duša

    4

    .

      Po tom bi

      Baba

      onda imala

      ukupno

      preko

      8 0 0 0

    stanovnika. I u izvještajih od g. 162 6 i 1640 spominje se, da u

    Babi  ima dubrovačkih trgovaca,  koji  kupuju ondje kože bivolske

    i govedske

    5

    . Nada lje se razabi ra iz izvještaja dubrovačkoga posla

    nika M. Gundulića, ko j se u Tu rs ko j bavio od godine 1672 . do

    1 6 7 4 - da je  Baba  vel ika varoš, ponješto od Dunava udaljena, vrlo

    ubava i ob ilna; tu imaju Dubrovčani crkvu i kapelana, koj obavlj a

    službu i u susjednih mjest ih  (Isakči,  Ismailu,  Tulči.  Benderu, Ki-

     

    Rad, Knj. C, 107.

    2

      Hammer Geschichte d. goldenen Horde, Pest 184 0, p.  1 7 6 — 8 0 .

    3

      Itinerarium Antonini, eđ. Parthey, p. 10 6. Tab. Peut., Geogr. Rav 1,1 .

    E . Fermenđžiu, Acta Bulgariae ecclesiastica, Zagrabiae 1887 ,

    p. 264.

    5

      E . Fermenđžiu, op. c., p. 3 1 , 76 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    17/60

    l i j i ,

      u kojih ima znatan bro j Dubr ovčana ,  koji  doprinašaju za

    uzdržavanje svećenika

    1

    .

      S

      ovih se izvještaja razab ira, da j e u

    Babi  (kao i u pomenutih mjestih dunavskih ušća) bila onda znatna

    trgovačka naselbina dubrovačka ; a iz poredjivanja ovih izvještajah

    se vidi, da j e  Baba  onda znatno napredovala. Ovaj polet  Babe  još

    bistrije

      prikazuje opis u Hadži Chalfe, pisca takodjer  X V I I .  vieka,

    koj  piše: Babatag je na vojničkoj cesti,

      buduć

      da je smješten

    medju górami

      (Baba

      i Ta vš an daghom), i ogradjen močvarami,

    za to je

      tvrdo

      mjes to. Varo š sastoji ođ 22 četvrti, ima 5 mošeja

    i 2 kupališta  Bajazit  ju osnova, te sagradi mošeju i visoku školu,

    a  naseli ju tatarskimi naselbinami. T im posta

      Baba

      cvatućom varoši,

    koja  je 6—7 sati od Crnoga mora, a isto tol iko od Duna va udal jena .

    Ove topografijske podatke o Bab idagu

      popunio

      je Hammer s

      dru

    gimi iz historije Reis -Efendi Vassi fa, koj u I I . dielu svoje knj ige

    о   abi  ovo

      piše: „B abat ag, u 4 2 . stupnju  dužine  i 45 . širine, pro

    sti re se medju brdinami u močvarnom priedjelu. Sultan

      Bajazit

      okiti

    varoš mošejom olovom prekritom, a ima još i  drugih  mošeja i

    njekoliko

      kupališta. Z a ratova j e većinom zimski stan vel ikoga

    vezira; neima vode tekućice, nego samo zdence, kojih voda

    mora njekoliko ura stajati, ako se hoće upotr iebi ti; jedina j e iz

    nimka vodovod

      Jusuf

      paše na zapadnoj strani građa na podnožju

    brda, a taj vodovod ima samo nj ekol ik o palaca pitke vode. Pro

    l j e ć e

      je u ovoj varoši vrlo pri jatno i obilno cviećem, a kuće su

    prostrane i zračne. Sta novn ic i su na glasu  radi  svo je lienosti, a

    živu ponajviše o tom, što putnikom prave zamke ; tolika je u njih

    lienost, da radje prosjače od voj ni ka drvo, nego da idu po nj u

    šumu, kojom su susjedna brda preobilna. Mjesto nosi ime od nje-

    koga pobožnoga

      B a b e ,

      koj j e na tjemenu susjednog brda zakopan,

    a  njem pričaju stanovnici mnoga čudesa.  Blizu  varoši j e veliko

    jezero

      (Babađagh),

     

    koje m tvrde, da j e s Crnim morem u savezu

    (preko lagune Raz im) ; na jezeru j e brežul jak s ruševinami sta roga

    grad ića po imenu Je nisa le , a tako se zove i susjedno sel o

    3

      . Možda

    su one ruševine ostanci drevnoga gradića  almorude  ili bizantin

    skoga Halmyris  Ά λ μ υ ρ ις ), poznatoga iz rimskih itinerara i bizan-

    tinskih pisaca

    3

    . Ovi potonji topografijski opisi

      svjedoče, da je

      Baba

    Banduri imperium orientale, vol. II. Animadversiones, p. 57.

    Hadži Chalfa, Rumeli u. Bosna, S. 2 9, 30 .

    3

      Itinerarium Antonini, ed. c , p 106. Procop. de aedif., p . . 293

    etc.

      W. Tomaschek, Zur Kunde d. Hämus-Halbinsel. Sitzgsber. d. phil.

    hist. Cl. d. k. Ak. d.

      Wies.,

      Bd:

      C X I I I ,

      309.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    18/60

    onda bil a zna tna varoš onoga kr aj a, znamenita takodjer svojim st ra-

     

    tegijskim položajem, s toga se u gore pomenutih pol jsko-turskih

    ratovih spominje ka o glavna s tanica turskih vojska i njezinih vodja.

    Na daljem  putu  spominje se kao noćište selo  Tangribredy,  po

    daljini sudeć biti će  Taryverdy  današnjih kara ta , neznatno selo

    na  putu  od

      Babe

      u Pazardžik. Za tim navodi noćište  Alaczapi,

    selo pod  Malim  Pazarczïkom po d ljini  sudeć, bilo bi to selo da

    našnje Alakapu, a Mali Pazar cz ik bio bi na mjestu današnjega

    Medžidja ili njegdašn jega Karasu , ako se nije potonje mjesto vje-

    rovatno tursko ime) Malim Pazardžikom zvalo, gdje se u istinu

    proteže tako zvani Tra ja nov obkop , naime od Crne vode na Dunavu

    za jezerom Ka ra su prama Kiistendži Costanza) , koj obkop pripisuje

    naš putopisac caru Anastazi ju. U ostalom onaj dvojaki zemljani

    obkop, koj se protezao osam milja u daljini i zatvarao prevlaku

    medju Dunavom i Crnim morem, pripisuje od vajkada tamošnji

    narod, kao i sve ost anke starij ih gradjevina, caru Trąjanu  vallu

    Trajanului),  odnosno rimskomu osvo jen ju

    1

    ; dočim će  pripadati

    oni ostanci vjerovatno pozni joj bizantinskoj dobi, pošto je rimska

    državna  medja za Trajana na sjevero-iztoku preko Tyrasa si-

    zala. S to pako medju ostalimi i naš putopisac pripisuje onaj obkop

    caru Anastaziju, biti će ga zamienio s onim dugim poznat im zi

    dom, što ga car Anastazi j I. godine 512) sagradi, da obrani

    Carigrad i njegovu okolinu od navala Bugara i

      drugih

      barbarskih

    naroda. Naš je putopisac preko onoga obkopa prešao, je r  onuda

    vodio onda kao i

      danas

      glavni put od

      Babe

      u Pazardžik .

    Tim  bi današnje Medžidje, odnosno star iji Kar asu, bio tadanji Mali

    Paza rdžik; al za to, ka o i za  druga  negdašnja bugarska, a sa

    dašnja turska imena mjest a onoga kr aj a, neima starijih svjedo

    čanstva ili staro-bugarskih izvora, a stari bizantinski hi stori jski

    izvori za one kra jeve su vrlo oskudni : za to je današnju topogra

    fiju

      onoga kraj a sa star ijom vrlo težko u sklad dovesti, opredje

    ljivati  i razsvjetl jiva ti. Medžidje, kao što je poznato, sagradjeno

    godine 1 555. za kri msk oga ra ta na temelju stare varoši Kar as u,

    a  naseljeno je Ta tar i , od željezničke stanice razvilo se do znatne

    trgovačke varoši . — Sl iedeće mu j e noćište  Alibeg,  neznatno selo,

    na kart i Danijelo vskoga Alibeghan, na pó  puta  medju Medžidjom

    i Pazardžikom.

      Dalje

      navodi kao noćište  Veliki Bazarczyk,  varo

    šicu 6 mil ja daleko od potonjega mjes ta, današnji je Hadž i Oghlu

    О Trajanovu obkopu gl. Kanitz Donau-Bulgarien III . 236 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    19/60

    Pazarđžik,  poznata varošica na vojničkoj cesti  к Dunavu spo-

    minje se  često u tursko-poljskih ratovih kao stanica vojs ke

    1

    . Uz

    to

      je poznat

      Passargik)

      kao dubrova čka trgov ačka naselbina

    8

    . I

    u izvještaju  P .  Bakš ić a nadbiskupa sofijskoga od g.  1647 spo

    minje se

      Pasarcik

      kao velika bugars ka varoš, gdje ima gostiona

    i drugih udobnosti

    3

    . Hadži Chalfa navodi, da spada

      к sudbenomu

    području  Dobruče, te da je jednu staciju od  m o r a a dvie od Du

    nava  udaljen

    4

    .

      P r i č a

      se, da je tu prije tri vieka Hadž i Oghlu Ba kal

    kao

      putujući  k r am a r  sagradio prvu kuću, odatle bi poticalo imo,

    a

      od onda razvila se varošica povoljnim svojim položajem do

      t r g o

    vačkoga

      središta onoga

      k r a j a

    6

    .

      Dobri putevi vode od ovud

      t r a k o -

    vito u nutrašnjost,  к Dunavu i moru.  Pazarđžik bi god.  1882  na

    predlog njegovih žitelja na zvan Dobr ič , a misli se, da ovo novo

    ime nije bez svakoga historijskoga temelja

    6

    . — Dalje spominje

    noćište  Waszanczyk,  koje mu je  3  milje od potonjega mjesta uda

    ljeno. Buduć da mu dalji put vodi od Pazardž ika u Provadiju.

    vjerovatno  po strani Kozludže, na tom putu  selu  toga imena neima

    na  današnjih  k a r t a h  spomena, ako nije  selo  Hasa rdž ik, Kozludži

    na  sjevero-zapadu, kojemu bi daljina puta od prilike odgovarala,

    a  spominje ga i Oświęcim na svom putu od Pa za rdžik a u

      P r o

    vadiju

    7

    .

      — Sliedeće mu je noćište  Prawadyi,  malo mjesto medju

    pećinami, a tako mu položaj označuje svaki pozniji putopisac i

    geograf;

      bez sumnje današnja Pr ova di ja u tiesnoj guduri izraed

    dvie gorske strme visočine, a protječe ju  r j e č i c a  Provadija. Na

    starijih

      gore pomenutih  k a r t a h  zove se koje

      Provad,

      koje

      Provada,

    Neima svjedočanstva, da je tu za Rimljana  bilo  kakovo mjesto. U

    bizantinskih pisaca obično se zove  ή   Π ρ ο β ά τ ο υ ς

    8

    ,  a u arabskoga

    geografa  E d r i s a

      zove se  orfanto  Provan to ili

      P r o v a t o

    9

    .

      U X I I .

    vieku  spadaše po Akropoliti  к dielnoj  kneževini  P e t r a

    b r a t a

      c a r a

    Asena I

    1 0

    . Dosta rano jur u  X I I I .  v.) bijaše stolicom metropolite

    Hammer

    Gesch. VI 287.

    Banduri Imperium  orientale vol  П . Animađversiones p.  57.

    3

      Ε Fermendžiu Acta Bulgariae ecclesiastica p. 158.

    4

      Hadži

      Chalfa

    p.

      32.

    6

      Potanji opis Pasarđžika i njegove okoline  u  Kan itz a Donau-

    Bulgarien 2. Aufl. III 2 3 9 — 4 2 .

    К .  Jireček Cesty po Bulharsku. V Praze 1888 p.  621.

    7

      Periodičesko Spisanie

    Sof i ja

    knj. X I X i XX 65 .

    8

      G. Acropolita p. 22 . Acta Patriarch Const. II 512 .

    9

      Tomaschek op.

      с p. 310.

    G. Acropolita 1. с . К   tomu  К .  Jireček Cesty p. 630 .

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    20/60

    crkve trnovske , a zvao se slovenski  vec

      π ρ ό β α τ ο ν

      =

      ovca)

    1

    ,

      ali

    grčko ime nadvladalo u porabi slovensko. Ima pisaca 16. i 17 .

    vieka,

      koji

      ovo mjesto jur današnj im imenom zovu

    2

    . U

      X V I I .

      vieku

    bijaše  Provadij a živahno tržište , a kao takovo ju opisuje poljski

    putnik  Oświęcim, ko j j e g. 1636 . putovao s poslanstvom kr . Vla-

    dislava IV. u Carigrad

    3

    , a spominje ju kao dubrovačku trgovačku

    naselbinu. Provadi ja s dubrovačkom naselbinom često se spominje

    i u izvještajih  о stanju  katoli čke crkve u Bugarsko j, počam od

    god. 1581. do god.

      1 6 8 9

    4

    .

      Medju timi izvještaji kanoničkih vizi ta

    vriedno j e napomenut i opis Provadije u Fr . Hieronima od g.

      1 5 8 1 .

    gdje se navodi, da Pr . ima 70 0 kuća nevjernika , 6 kuća dubro

    vačkih , odnosno 30 osoba, k< je su pod vlašću dubrovačkom, svi

    su trgovci i dobri kat ol ic i ; u izvještaju pako od g. 16 26. navodi

    se,

      da Dubrovča na ima preko 4 0 osoba

    3

    . Izvješta j od g. 1640 . iz-

    tiče  se medju ovimi izvještaji glede obširna i stvarna opisa Pro

    vadije.

      Po tom opisu varoš stere se u dolini, neima zidina, nego

    ima na  vrhu   brda gradić ili tvrdjicu,   zidanu   na živom kamenu, uz

    lazi se  к

      njoj  putem

      vrlo pogibeljnim i preko mosta  dizaća, na

    okolo

      j e bezdan, a kao što j e razgloblj ena ona stiena, tako su po-

    dieljeni naokolo i tornjići. Kad se sadje dole malo izvan grada,

    ugleda se prostrana pol jana, a prama Carigradu s desne ruke blizu

    su gore ; u obće liep i ubav priedjel. Tu su imali dubrovački tr

    govci  drvenu

      crkvu, a kad su sagi adili

      zidanu,

      razoriše ju Turci

    2 2 .  srpnja 1639. na veliku štetu pomenutih t rgova ca; na onom je

    mjestu  danas   vr ti ć. Sa da služe po kucah s najvećim strahom. U

    svemu ima 69 katol ika , rodom su iz Dubrovnika. Ima vrh toga

    katolika,  koji   putuju   trgovine  radi   po različitih mjestih Crnoga

    mora i Ta ta rs ke (Dob ruč e i

      Bezarabije),

      a vraćaj u se prema potrebi

    da prime svetotaj stva : ima jih u  Silistriji,  B r a j l i K i l ij i  (Chelie),

    Babi

      i Varn i razsij anih, a neimaju ni cr kve ni svećenika bliže od

    Provadije.

      Buduć da svi Dubrovčani u ovih krajevih čine njeku

    bratovštinu,  nedadu   trgovci dubrovački u Provadiji, da ide njihov

    „Provato ehe i Bulgari chiamano  Ouce

      poglie .

      Luccari, Annali

    di Ragusa, p. 89.  К .  Jireček,  op.   е . p. 629 63 0.

    Ivan

      Gundulić, izd. akad. p.  317.  Fermendžiu, Acta

      Bulg.   ecc l .

    p.  7 9,  20 46. 24 7.

    3

      Periodičesko Spisanie,

      Sofi ja

    knj. XIX . i XX. p. 65,  67.

    Fermendžiu, Acta  Bulg.  e c c l . p.. 5—7 9,  10 20 31 46 76

    7 7 125 138 247 263 i  305.

    6

      Fermendžiu, Acta, p. 9.  31.

    R

    J .

      A.

      OV. H

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    21/60

    svećenik

      po  drugih  naselbinah, nego da ove dolaze amo. Pra

    voslavnih ima u svem 5 0 kuća s 300

      duša,

      narodnosti su bu

    gars ke ; imali su crkvu, ko ja je iste godine, kad i katolička, od

    Turaka razorena. Turskih kuća ima  2 0 0 0  s 10 000  duša  ; Tur ci

    imaju

      6 velikih mošeja, zidanih od biela ka mena , a pokritih olovom.

    Varoš  u dolini brežuljas toj ima prama Dunavu prostranih polja,

    koja

      radjaju žitom, vinom i drugimi plodinami. Stok e ima svake

    vrsti u obilju, tako i ribe,  buduć  da su blizu dva velika jezera

    (Devna)  s riekom, po imenu Devina (Devnenska rieka), koja

    utiče u Crno more blizu Va rn e, ko ja j e oko 20 mil ja daleko, te

    j e

      veliko tržište Crnoga mora i ovih kra jev a

    1

      . Po ovom izvještaju

    imala j e Provadi ja preko  1 0 . 3 0 0

      duša,

      dočim po izvještaju od g.

    1 6 5 9 .

      nije imala ni

      punih

      7 0 0 0  duša.  Po potonjem izvještaju bilo

    j e  170 katol ika, uključivo 5 dubrovačkih kuća ; Dubrovčani su

    imali svoju crkv u sagradjenu milodari , koj e je sakupljao biskup

    Stanislav.  Bugara pravoslavnih bilo je oko 500

      duša,  koji

      su ta-

    kodjer  imali svoju crkvu, podložnu biskupu misivrijskom. Turc i

    napokon imali su

      2 0 0 0

      liepih kuća s

      4 8 0 0

      duša

    2

    .

      Ovaj potonji

    opis popunjuje donjekle predjašnji, osobito glede crkve dubrovačke .

    U  ostalom opis Provadije u izvještaju od g. 1640 u cielom je dosta

    znatan, jer u njem navedene podatke pozniji pisci više ili manje

    potvrdjuju. Onaj stari gradić na vrh brda (Kaleh bair,  1 6 7

    m

      )  sre

    dovječna  je Provadija;  о njem govori i  Oświęcim u svojem puto

    pisu

    8

    , pa i

      drugi

      tadanji pisci. Onoga gradića sačuvale se ru

    ševine,

      koje Kanitz dosta na tauko opisuje

    4

    , te se položaj gradića,

    kao i put onamo vodeći s opisom u spomenutom izvještaju kao i

    u Oswieeimovom

      putopisu

      u cielom

      podudara.  О

      dubrovačkoj na-

    selbini

      govori i M. Gundulić, koj ega podatci popunjuju, odnosno

    izpravljaju, oba pomenuta izvještaja . M. Gunduli ć naime navodi, „da

    j e  Pr. vel ika varoš u Dobruči , ima crkvu dubrovačku plemeni ta

    sloga,  gradjenu na svodove ; svećenik ove crkve služi takodjer

    pravovjernim u Varni, Šumenu, Pas ardž ik u i drugdje, gdje ima

    znatan broj Dubrovčana

    5

      .  О uzajamnih pako  odnošajih ovih na-

    selbina,

      pa

      о njihovih

      odnošajih prama Turs ko j i Dubrovni ku, kao

    i  о njihovih povlasticah u Tu rs ko j razpravlja na tanje M. Gun-

     

    E Fermenđižu, Acta, p.  76 77

    2

      Ε Fermenđžiu, Acta, p.  263 264.

    3

      Periodičko Spisanie, knj. XIX i XX, p.  66.

    *  Kanitz, Donau-Bulgarien.  2 Aufl., III,

      1 2 0 — 1 2 3

    5

      Banduri, Imperium orientale, II. vol,, Animadversiones, p. 57.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    22/60

    dulić na kraju svoga izvještaja. Napokon navesti ćemo opis Hadži

    Chalfe,  koj veli, „da se Pr . stere izmed dva krševi ta brda,  koja

    s e

      vrletno

      poput

      stiene dižu, a sred mjesta teče premošćena r iečica

    (Provadija)

    1

    . Ima tu više mošeja i kupališ ta. Nad varoši do vrhunca

    brda prostiru se ruševine gradića iz doba nevjernika. Ova dva

    brda, izmed kojih j e Pr. , samo su po milje razdaleko. Na  brdu

    ima stiena s velikimi željeznimi koluti,  о kojih  pričaju stanovnici,

    da je gorska  gudura  bi la njekada morskim tiesnom, i da su se na

    ove kolute vezali brodovi

    2

    . Ovu priču, koju spominje i naš puto

    pisac,

      navodi i poljski putnik Oświęcim

    3

    , a uzčuvala se u na

    rodu

      sve do dana današnjega

    4

    . Ovi dakle podatci starijih pisaca  о

    položaju i

      drugih

      prilikah Provadije,

      koji

      se u ostalom medju sobom

    popunjuju i razsvjetljuju, u skladu su više ili manje s novijimi

    opisi

    5

    .

    Dalji  put našega putopisca ide od Provadi je u Aitos, put za

    onda vrlo mučan preko Ba lka na , a na tom  putu  spominje (osim

    Aitosa)

      samo dva noćišta, dva sela. a po tom nam je naznači ti

    potanji smjer putopiščeva  puta.  Ta su naime sela  Owczaja  i  Ry-

    sawa  Ovim istim putem putovaše pozniji poljski putnik Oświęcim

    g.  1 6 3 6 . ,  a njegov je putopis znatno savršeni ji od Otvinovskova,

    j e r

      podava više podataka  о   putu  i mjestih nego potonji putopisac

    6

    .

    poljski putnik V. Miaskovski putovaše god. 1640 samo djelo

    mice

      istim putem, jer posljednji dio  puta  ide mu preko poznatoga

    ždriela „Nadir , a njegov je opis toga

      puta

      vrlo kratak i nesavršen

    7

    .

    Dosta obsežan opis ovoga  puta  medju Provadi jom i Aitosom daje

    medju novijimi putopisci Ka ni tz

    8

    , koj j e istim putem prošao, kao

    što i naš putopisac, a to nam svjedoče ona dva gore pomenuta

    mjes tna imena Pr vo noćište našega putopisca za Provadijom bilo

    j e  selo  Owczaja  pod Bal kan om  Balchami),  gdje je narod pred

    poslanikom srbsko kolo igrao, a to je selo sta ro-bugarska Ovčaga

    9

    Gl. Moltke, op, c , p. 3 0 1 . ; uz to vid varoši Pr. No. 9.

    2

      Hadži Chalfa, op. c , p. 32 .

    3

      Periodičesko Spisanie, knj. X IX i XX, p. 67 .

    4

      Kanitz Donau-Bulgarien, III , 121 . K.

      Jireček,

      Cesty. p. 629

    5

      Jireček

      prikazuje liepu historijsku crticu Provadije; Cesty, p.

    1 2 8 — 3 2 .  Kanitz opisuje na tanko Pr i njezine znamenitosti. Donau-

    Bulgarien,

      I I I ,

      1 2 0 — 1 3 7 .

    6

      Periodičesko Spisanie, kn. XI X . i XX . , str. 6 7, 68 .

    7

      Periodičesko Spisanie, kn. X XI. i

      X X I I . ,

      str. 34 3, 34 4.

    8

      Kanitz, Donau-Bulgarien, III,  1 3 7 — 1 4 5 .

    9

      K.  Jireček,  Cesty, p. 634.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    23/60

    ili  današnje selo Cenge

    1

    , koje takodjer spomioju oba pomenuta

    poljska

      putnika. Oświęcim ga zove Čenga, a pred njim spominje

    još

      jedno selo, naime Jeniköi (Novo selo) nad Tičom (Akylly Kamčik

    t. j . Golema

      Kamčija).

      Sam put pako opisuje kratko, ali dosta

    vjerno;  о njem  opaža, da se preko Ba lkana dvojako za Car ig rad

    putuje : putnici putujuć preko ovih strmih planina, naimlju si u gore

    pomenutom Novom selu bivol ska kola , ko ja jih vuku preko s trmih

    planina;  drugi  put, koj im je putopisac išao, vodi uz ri eku , ko ja

    se  bugarski zove Iče ra, t. j . „Di vl ja ili Luda Ka mč i ja , ili po

    turski Del i- Kamči k. Ta se rieka vijuga Bal kanom i 17  puta  se

    pregazi

    2

    . Miaskovski pako samo spominje selo (i rieku) Cenga, ali

    о   putu  i mjestu neima znatnih

      bi l ježaka

    3

      Naš putopisac krenuo

    j e

      vjerovatno putem, što vodi od Provadije na jug  к Novomu selu i

    T i č i ,  pa odovud sidje u tiesnu, ali vrlo krasnu dolinu Ičere, Lude

    ili  Del i-Kamč ij e, gdje se u istinu pod Ba lk anom, u dnu kot li ne

    stere znatno bugarsko selo Cenge ili putopiščeva Ovčaja. Put pako

    vodi, obilazeć dolinu sjevernim rubom Ražedapske planine, ili vodi

    dolinom, koje razdrtim priedjelom, koje gustom šumom. — Drugo

    selo

      ili noćište, koje naš putopisac na svom balkanskom

      putu

      spo

    minje,

      jest

      „Ryszawa

      za gó ra mi ; Oświęcim ga zove „Hirsovo, bu

    garsko selo za Balkanom , i označuje mu pobliže položaj, jer veli,

    da su se poslije Diskotne (Daskotne) namjerili na

      drugu

      rieku

    (Bogaz),

      koja nije dublja, ali j e kamenit ij a od predjašnje, te su j u

    takodjer 17  puta  pregazili*.  Selo  pako Rysa wa ili Hirsovo zove

    se  na austrij skoj kart i (1 :  3 0 0 . 0 0 0 )  Resova ili Erisova, u Kanitza

    I I I ,  144) Resova, u K. Ji re če ka (Cesty, p. 55 4) Vrésovo, tako

    isto i u bugarskom narodnom popisu od g. 1888

      b

     

    te je nedal eko

    vrel išta Bogaz dere ; njegov pako položaj ujedno pobliže naznačuje

    smjer  puta  našega putopisca. Pu t od Cenga do Diskotne, opaža

    Kanitz

    5

    ,  sveudilj skače od jedne na

      drugu

      obalu Lude  Kamčije,

    te su na tom kratkom  putu  11

      puta

      obalu promienili. I za Diskotne,

    Na kartah i u Kanitza ( III, 1 38) „Büjük Čengel . Ćenge, selo u

    istoimenoj obćini okružja varnenskoga. Kezultati prebrojavanja g. 1888,

    okr. varnensko, p. 10.

    2

      Periođičesko Spisanie, XI X, i XX, 67 .

    3

      Periođičesko Spisanie, XX I i

      X X I I ,

      344.

    Periođičesko Spisanie, XI X i X X , 68.

    5

      О Vresovu i njegovih starinah gl Jireček, Archeologische Frag

    mente, p. 159.

    6

      Prebrojavanje, okružje burgazko, p. 10.

    7

      Kanitz, Donau-Bulgarien, III, 141, 142.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    24/60

    kod Bi le kmahle kr iž a se put, što dolazi od Aitosa preko glasovita

    ždriela Nadir , a od razkršća vodi ravan put preko ušća  Bogaz 

    dere u Aitos. Predivlja, romantična i okukas ta dolina Deli  Kamčije

    odgovara u istinu narodnome imenu „Luđe  Kamčije .  Pošto se

    Bogaz  dere u jedno j uri pet  puta  prelazi, dolazi se na gorsku ravan,

    о

      kojoj

      se misli da j e bila ju r za doba Alek sandra Vel ik oga bo-

    j ištem

    1

    ,

      a tim bi tiesna dolina Boga za bila znatna st rategička tačka

    balkanska. Položaj pako Resove ili Vresova na Bogaz  deru,  neda

    leko  njegova vrelišta, a podalje od

      puta

      nadirskoga, upućuje nas,

    da Otvinovski (kao i Oświęcim) nije išao preko ždriela Nadira,

    kao što Miaskovski, nego prama jugo-iztoku Bogazderu uzporedo,

    gdje  se uzlazi razdr tim priedjelom do razvodja,  odkuda  Bogaz teče

    na sjever, a Dermen na jug,

      odkuda

      se prama jugu ugleda izmeđ

    golih

      obronaka gor ska ravan ai toška ; put naime vodi blizu današnjega

    mjesta  Je ni ha le uz selo Madžarete, a izmedju dvie mogile,  koje

    protječe  potok Dermen, ulazi se sa sjevera u Aitos. — „Varošica

    Haidos  i  pusti  gradić nad njim spominju i oba pomenuta poznij a

    poljska

      putnika. Oświęcim ju zove takodjer „Haidos, a bila bi mu

    naseljena  na pó od Turaka, a na pó od Bugar a , dočim su  danas

    dvie trećine bugarske

    2

    ; dalje opaža,

      buduć

      da j e blizu mora Cr

    noga, napadaju ga često zaporožki ko zaci

    3

      . Miaskovski ga zove

    „gradićem Haidos, gdje se ima straha od ko zaka

    S K

    . Bizantinski

    pisci

      često spominju počamši od X I V vieka Orlov gradić

      ό Α ε τ ό ς

    ko bješe Kantakuzenov. Ime dakle gradića prešlo bi na varoš, te

    još  u njezinu današnjem imenu žive. Ovoga gradića ruševine stoje

    još  na Hisar-Bairu,  I 8 5

    m

      visoko nad mjestom, na sjeverno-za-

    padnoj mu strani

    6

    . Arapski geograf Edrisi zove ga

      „Ai to-qastro,

    dobro utvrdjeno mjesto,  koje  je ujedno središtem trgovine, gdje se

    stiču  trgovci sa svih krajeva

    6

      . Ovo potanje popunjuje Hadži Chalfa

    (p.

      26) veleć , „da je  Aidos  sedma stanica na

      putu

      u Si lis tri ju, i

    da j u je sultan Mura t I . g. 1358 (valjda g. 138 8) kapitulacijom

    osvojio.

      U jeseni sastane se tu mnogo ljudi i

      drži

      se veliki vašar.

    Znatne ruševine pako svjedoče, da j e ovo mjesto bilo njegda ugledna

    varoš . Aitos bješe vazda znamenit svojim položajem na razkršću

    1

      Kanitz, Donau-Bulgarien, II I, 143 .

    2

      K .  Jireček,  Cesty, p. 553,

    8

      Period.

      Spis.,

      kn. X I X i XX , str. 68.

    4

      Period.

      Spis.,

      kn. XXI i

      X X I I

    str. 344.

    6

      Potanji opis staroga grada gl. u K.

      Jirečeka,

      Cesty, p. 553.

    6

      Tomaschek, op.

      с p. 318.

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    25/60

    puteva i na ulazu u dolinu balkansku, kojom vodi put preko pla

    nine u Provadiju. To je onaj priedjel anhialski, kojega

      radi

      su se

    Bizantinci  i Bugari često borili. Poslije su turske vojske, počamši

    od sultana Murata I ., ko j je Ai tos osvojio, ovud prolazile, i  rado

    se Turc i na južnom podnožju Balkan a naselj ivali , te j e tur ski ele-

    menat skoro bugarski dostigao. I u rusko- turskom ratu od g. 1829

    osvojiše  ga Rusi na laku  ruku  i prenesoše u nj svoj s tan

    1

    . — Naš

    putopisac j oš opaža, da se u Aitosu dieli put u Cari grad : jeda n bi

    išao desno na Je dr en e  (Jedrnopole),  a  drugi  lievo na Kirk-Kilisi

    Kirkieliszy)

      ; premda nekazuje k oj im je od ovih dvajuh puteva

    njegova

      družba putovala, neima sumnje, da je išla desnim putem

    na Jedrene. I Hadži Chalfa spominje , da se u Aitosu dieli put ; al

    jedan mu ide u Provadiju, a  drugi  u Karnabad, tako da mu Crno

    more vazda ostaje na desno. Poznij i poljski putnici nespominju

    ništa

      о

      razkršću

      puta,

      al njihov put vodi preko Kirk -K il is a u

    Carigrad.

    Naš putopisac na daljem  putu  od Aitosa u Jedrene spominje u

    svemu samo pet noćišta ili sela , kojih imena, ako su tačno priob-

    ćena,

      označiti bi imala pravac putopiščeva  puta  do Jedrene. Pr vo

    noćište poslije Aitosa mu j e selo  Balabany  kod vode  llidzije;  ali

    današnje kart e navode dva sela po imenu Bal aban , a oba su na

    istoimenoj ri ec i: jedno (Balaban ) na gornjem, a

      drugo

      (Balabanlik

    ili

      Balabanlii ) na ušću iste r iek e: sva je prilika, da je potonje, jer

    preko njega i sela Kaleškoi vodi put od Aitosa u Rusokast ro , a

    tim je putem putovala i putopiščeva družba. Vode pako Il idži je

    neima nigdje blizu ; možda je putopisac mislio na Aitošku I lidžu

    (h>džu),  na glasovite rimske „Aquae Calidae , koje su od

      B a l a -

    bana malo ne isto toliko udaljene, ka o i od Aitosa,

      а о toj drevnoj

    Ilidži imamo savršenih razpra vlj anj a

    2

    . — Da lje mu je noćište za

    Delurmom,  t. j . „ludom šumom u selu  Jakidre .  Put našega puto

    pisca išao j e vjerovatno od Ba la banl ik a preko Ka ra bun ara u F a -

    kiju.  Putopiščeva Delurma stegnuto j e ime tursk ih r ieči „Del i

    Orman , ime priedjela, a znači „luda šuma (gvozd ili prašuma),

    dočim bi j u Tu rc i po pričanju našega putopisca zvali „drvenim

    morem . Priedjel Rusokas tru na jugu u istinu je vrlo divlji i šu-

     

    Moltke, op. c , p. 350, Potanji opis Aitosa i njegove okoline gl.

    u Kanitza. Donau-Bulgarien, III,

      1 4 5 — 1 5 2

    Jireček, Cesty, p. 553

    do 55.

    К

    Jireček, Archeologische Fragmente X, p. 16 8 - 7 0 . Cesty, pag.

    5 5 5 — 5 8

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    26/60

    movit , njegda češće (još i danas) izložen hajdučkim navalam. Puto-

    pišeevo noćište ili selo Jak idr e biti će vjerovatno tursko Fak i dere

    (ri eka Faki j a ili sredovječna Skafida), koja teče uz današnje bugarsko

    selo

      Fakiju (Umur

      Faki) ,

      koju i pozniji poljski

      putnik

      Oświęcim

    zove „Jaki Ч Putopisac je dakle  pomiešao ime rieke s imenom sela,

    a  njegovo Jakidre današnja j e Fak i ja. Ovim smjerom išao mu je

    put od Kar abuna ra preko Fak i je

      к Adrianopolu : staro-rimski put

    koj  je  odpočimao na zapadnom kraju je zera Mandrenskoga kod

    drevnoga Deulta, a toga

      puta

      sačuvali se oko Faki je zarasli pota-

    racani ostanci,  о kojih i  Oświęcim u svojem

      putopisu

      govori

    2

    . Istim

    j e

      pravcem išao sredovječni i turski put od Aitosa preko Ruso-

    kastra i Fa ki je u Cari grad

    3

    . — Sliedeće noćište mu je selo  Or-

    chanlik možda Orchanköi ; al to j e mjesto po karti (1 :  3 0 0 . 0 0 0

    Kara bunaru na sjev.-zapadu. Buduć da je Otvinovskov put išao od

    Faki je

      prama jugo-zapadu, nismo na današnjih kartah u onom

    kraju slična imena nigdje našli ; nego po daljini sudeć, 3 milje od

    Fâkije ,  imalo bi biti ono selo njegdi kod Kajbi la ra , odnosno kod

    Ermeličke  Mahle, možda je potonja (? ). I dva sliedeća noćiš ta, od

    nosno sela, na ime

      Winnica

      i

      Jaludere

    takodjer nisu u onom kraju

    poznata. Čini se, da jim imena nisu tačno priobćena, j e r sličnim

    mjestnim imenom u onom kraju na današnjih kartah neima spo

    mena ; po daljini sudeć, Winnica bi njegdi imala biti oko Va jsal a.

    Potonjemu mjestu na iztoku, a Kovčatu na jugo-zapadu; medju

    riekami Eri ili

      Je r i

      i Findikl i, pritoci Teka , zabilježeno je na au

    strijskoj  kart i (I :  3 0 0 , 0 0 0 „Vinogradnie sadi kao ime priedjela,

    možda j e tu njegdi bilo i Otv inovskovo selo Vinica. Ja ludere pako

    možda j e izopačeno ime današnje Hedere na Provadu, što bi se i

    putopiščevom daljinom od pri like slagalo Napokon spominje

      puto

    pisac, da su noćili na velikom jezeru, dvie milje

      pred

      Jedrenetom ;

    al oko Jedrenet a neima vel ikoga jezer a, nego ono će bi ti kakav

    veliki ribnjak ili blato, jer mu ni za ime nezna. Potonji dio  puta,

    od F ak i je do Je dr en et a zato nije moguće na tanje opredieliti, što j e

    putopisac na tom dalekom  putu  zabilježio malo mjesta, pa što imena

    mjesta,

      odnosno noćišta, nisu dosta vjerno zabilježena, pa što se

    navode samo gola mje stna imena, pa bila i sela, bez svakih

      b i l j e -

    žak a, ko ja bi pobliže označivala njihov položaj. Na zločest pako

    Periođičesko Spis., knj. XI X . i XX . , 68 .

    О

      deultsko-ađrianopolskom  putu  i njegovih ostancih gl.

      К .

      Jireček,

    Archeologische

      Fragmente, X . , p. 160, 166 .

    8

      K. Jireček, Cesty, p.

      575

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    27/60

    put, što ga iztiče naš putopisac medju Vinicom i Ja ludere , gorko

    se  tuže putnici još i našega vieka, osobito Moltke, koj  о onom

    priedjelu, Papa sk ju na ju gu ,

      bilježi : da j e put prosječen i brdovi t, a

    goli

      krš prostire se po tlu golom, te je po onom žarkom k ame nju

    vrlo težko putovati.

      К tomu se

      pridružuje oskudica vode,  koja  bi

    izmučenomu

      putniku

      bila za ža rka

      ljeta

      u onih priedjelih ve li ka

    okrjepa

    1

    . U ono isto godišnje doba (u kolovozu) putovao je

      onuda

    i naš putopisac. —  Indrnopol  odnosno

      edrnopol

      bez sumnje je

    stari Adrianopol ili današnje Jedrene, glasovit grad, o kojem svaki

    stariji

      zapadni

      putopisac više ili manje na šire govori , naš pako

    putopisac samo ga spominje kao noćiš te bez svake dalje oznake

    odnosno opisa.

    Posljednji  odsjek Otvinovskova

      puta

      medju Jedrene tom i Car i-

    gradom, kao i mjesta na tom

      putu,

      poznat je od starijih  putopi-

    saca,

      koji

      ga više ili manje tačno opisuju ; dočim u našega

      puto-

    pisca neima opisa ni  puta  ni mjesta, nego malo ne sama mjes tna

    imena i njihove medjusobne dalj ine. Na tom  putu  navodi na jpr ije

    varošicu  Hapsa  ili današnju Hafsu ; pa varošicu  Babaiski  ili Es ki

    babu ; gdje mu je

      drugo

      kumirstvo, jednako gore pomenutomu u

    B a b i ;  nu to je poznati muhamedovski svet ac Saltukede, k o j egase

    na raznih mjestah pokazivalo.  Dalje  spominje

      Karistaan Kari-

    štiran),  što bi mu značilo

      „bunu

    ( s i c ) ,  jer da je tu bio

      Selim

    djed carski od  Bajazita  svoga otca u buni poražen ; ali ova bi lj ežka

    spada

      na sliedeću varošicu, na ima  Czorlij,  današnju Corlu, gdje

    j e

      u istinu boj bio medju Bajazitom i Selimom

    2

    .  Silistryi  poznata

    j e  grčka varoš  Silivri,  gdje u istinu ima ruševina starih zidina i

    kula . Buduć da je ova kras na varoš bila na obali Propontida, to

    j e  dalji put išao prama Bosporu u Carigrad sveudilj pokraj oba le

    Marmarskoga  Bialoga)  mora. Zati m opisuje mostove preko obaju

    zatona, kod varošica  Böjuk  Cekmedža

      Byngeziomedi)

      i  Kiičiik

    Cekmedža  Kuciugciehmdy),  koje  mostove opisuje malo ne svaki

    stariji  putopisac, osobito Pigafe tta, više ili manje obš irno

    3

    . Napokon

    su prispjeli u Carigrad

      Konstantynopol),

      gdje  j i l i  smjestiše u  dvih

    karavan seraj ih nedaleko nove mošeje Su lej manove

    4

    .

    Moltke, op.

      е ., II, 36 3.

    Rad, kn. C , 10 2, 105 , 10 6.

    8

      Rad, kn. C, 101, 103.

    О   putu  od Jedreneta do Carigrada, kao i mjestih na tom  putu

    gl.  potanji opis u  putopisu  Pigafette u „Radu", kn. C ,

      1 0 0 — 1 0 7

  • 8/19/2019 Petar Matkovic - Putovanje Po Balkanskom Poluotoku XI

    28/60

    Putopisac upotr iebi svoj boravak u Carigradu, da prouči grad i

    njegove  znamenitosti , te opisuje carski dvor  seraj),  mošeje, trgove

    i

      dr. Pošto

      о Car igradu i njegovih znamenitostih imamo

      šire i tač-

    nije  opise u Pigafet te i u

      drugih

      starijih pisaca, prelazimo preko

    tih opisa na opis  puta  od Carigrada natrag u domovin