PASSOLO для чайников

download PASSOLO для чайников

of 14

Transcript of PASSOLO для чайников

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    1/14

    PASSOLO для начинающих.

    Преамбула.

    Итак, ты скачал-таки скрепя сердце PASSOLO. Это демонстрационнаяверсия, но не пугася ! ты не первы, кто не "очет платит# тысячу долларов $аполны вариант. %се нео&"одимое для полноценно ра&оты программы тымо'е(# скачат# с моего сата. )ра$у ска'у, что качал ты ее не $ря. *то 'е такое

     ! +то $агадочное слово PASSOLO. ас(ировывается как PASS S/01234L526782079 :т.е. локали$ация программ от ирмы PASS;.

    )T. Nо ты, конечно, вовсем уверен и у'е тяне(#ся своими ручками к ра$ноцветному ярлычкупрограммы. Nе торопис#B

    Что умеет данная чудо-программа? 

    I. )амое главное ! по$воляет испол#$оват# словари :на$ыва=тся глоссариями;..е. переведя программу один ра$ и сделав для нее словар# - ты смо'е(#испол#$оват# его для подготовки переводов следу=Dи" верси программы.U. ?еревод программ, написанны" на V46MW7, X7K26 YZZ , [753/0 X7K26 Y\ ]^275 ._`a, b2H2, а так'е установочны" алов [753c/0 d9026643 :.E7;.e. ?еревод я$ыковы" алов с помоD#= ги&кого инструмента a4f0 P2343 и g[LP2343.h. %о$мо'ност# и$влечения &инарны" ресурсов и$ P`-алов с цел#= и"дал#не(его редактированя в сторонни" программа".i. Интерес органи$ован таким о&ра$ом, что вы всегда видите ис"одны тексти его переведенну= верси=.j. ст# во$мо'ност# со$дания ресурсны" &и&лиотек для программ на V46MW7,[753/0 X7K26 Y\ ] ^275 ._`a :есурсная &и&лиотека ! +то ал, какправило .VLL, в котором на"одятся тол#ко ресурсы программы. Это упроDаетпроцесс установки локали$ации и часто делает так, что перевод под"одит и дляследу=Dи" верси программы.;.k. ст# проверка орограии :правда какая-то она кривая, по+тому я испол#$у=сторонние программы;.IJ. %о$мо'ност# ви$уал#ного редактирования ра$меров и поло'ени контролов

    :+лементов интереса программы;. Cело в том, что PASSOLO умеетпока$ыват# все окна и диалоги программы :да'е ̂ 3629l;.

    http://www.passolo.com/bin/PSLDemo.exehttp://adept.xost.ru/http://www.abbyy.ru/http://www.spellchecker.com/http://adept.xost.ru/http://www.passolo.com/bin/PSLDemo.exehttp://adept.xost.ru/http://www.abbyy.ru/http://www.spellchecker.com/http://adept.xost.ru/

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    2/14

    Итак, ты прочитал +тот список и ре(ил, что автор над то&о и$девается. *то, мол, такое +ти mP`-алыn, m&инарные ресурсыn, mресурсные &и&лиотекиnи пр.

     PE-файл :P302o64 `f45K02o64 p764; ! алы, содер'аDие код программыили ее ресурсы. > ним относятся алы с рас(ирениямиq`g` ! о&ычные исполняемые алы :в ни"-то, как правило и на"одятся тесамые ресурсы, на которые ты поло'ил гла$;.VLL ! динамически подкл=чаемые &и&лиотеки. о 'е самое, тол#ко и"$апускает не пол#$овател#, а тот самы `g`-ал. % ни" так'е часто на"одятся

     ресурсы.OYg ! то'е &и&лиотека, но на +тот ра$ для специал#но для программ на X7K26^275. rот# вместе с PASSOLO и устанавливается конвертер проектов X^, но онпо некоторым причинам почти не испол#$уется.^PL ! еDе &и&лиотека, но у'е от дяд=(ки sормана :от ^3629l V46MW7;. Cля

    переводчиков, испол#$у=Dи" PASSOLO, ничем не отличается от VLL. Ресурсы ! +то, ска'ем так, наполнение P`-ала. Q&ычно все, что

    касается интереса программы располагается не в коде, а отдел#но и мо'ет&ыт# легко и$менено соответству=Dими программами. % частности, припереводе о&ычно редактиру=тся ресурсы [49K, V726G, S0379G, VLtd_da, uYVAaA :для ̂ 3629l;.

     Бинарные ресурсы ! всево$мо'ные картинки и воо&Dе все, что тыувиди(# при открытии ала в л=&ом редакторе ресурсов.

     Ресурсные библиотеки ! +то алы, как правило с рас(ирениями .VLLили .uvS :.vwu и т.п.;, в которы" содер'атся переведенные ресурсы. есурсные&и&лиотеки подкл=ча=тся автоматически при $апуске исполняемого алапереведенно программы. И" пл=с в том, что оригинал#ны ал немодиицируется, а +то частен#ко делает перевод совместимым со следу=Dимиверсиями прило'ения.

    Стандартиа!ия пере"ода.

    Nаверняка ты сталкивался с таким явлением как ра$личное толкованиеодни" и те" 'е слов, например пункт мен= mx46Mn частен#ко переводят какm?омоD#n, "отя по идее :дяд=(ки yетса; он дол'ен переводит#ся какm)правкаn. о 'е самое и с мен= m`l70n ! +то не mедактироват#n, а m?равкаn.

    Qсо&енно гре(ат +тим переводы всево$мо'ны" граически" редакторов.>ак я у'е ранее упоминал, PASSOLO умеет испол#$оват# глоссарии и вот тут-тои при"одят на помоD# те самые глоссарии от [c, которые испол#$овалис# припереводе z79l1 и O//754I. T не л=&л= рассусоливат# и толоч# воду в ре(ете,по+тому не$амедлител#но пере"о'у к следу=Dе главе.

     #о$алиа!ия для ча%ни$о" " &' (тапах.

    Итак, &лагодаря мега-кул-асм-программеру vnekrilov и не менее мега-кул-переводчику И. Ботвину, у те&я на kk{ полная и русская версия PASSOLO.

    I

     )качива=тся с сатовqW00Mq]]111.9|oKEoKE.|0K.3K]W00Mq]]4l/f3K.923l.3K]

    http://www.nybumbum.ytu.ru/http://edfoxrus.narod.ru/http://www.nybumbum.ytu.ru/http://edfoxrus.narod.ru/

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    3/14

    )праведливости ради отмечу, что я пол#$у=с# англиско версие PASSOLO,по+тому на$вания пунктов мен= и кнопок &уду ука$ыват# по-англиски, так чтоне о&ессуд#.

    Итак, перед то&о совер(енно нену'ное око(ечко с $аголовком“Welcome”. И$&авляемся от него навсегда, установив перекл=чател# в

    поло'ение “Start with empty workspace”, у&рав галку “Show this dialog on startup” и на'ав кнопочку Q>. “User name” вводит# не тре&уется, если тол#ко уте&я не о&(ирная органи$ация, в которо локали$ация (ароварного ?Qпоставлена на (ироку= ногу, и на одном комп#=тере ра&ота=т по пят#переводчиков со своими личными настроками. %от оно}

    mга} И тут `uuOu} )тавл=

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    4/14

    €ми кнопку в виде &елого чистого листика ! со$дава новы проект.

    I. %водим “Name” ! то &и(# на$вание проекта. % качестве примера яестественно вы&рал старичка _04M2l :sлокнот;.U. Rка$ываем “Location”, т.е. ра$меDение ала проекта :+тот ал &удетна$ыват#ся m_04M2l по-русски.6Mn;. Cо&рые дяди :и мо'ет &ыт# да'е тети;предусмотрели для +того ма-а-ален#ку= кнопочку в виде папочки.‚. епер#, со&ственно, $аполняем список “Sources:”, давя на кнопку “Add

     source” и видим :внимание}; со&ственнои$готовленны ра$ра&отчикамипрограммы диалог до&авления ала :по-моему совер(енно неудо&ны;.Cо&авляем ва( ал :о&ычно .`g`, .VLL, .OYg, .^PL;. %идим вот чтоq

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    5/14

    % принципе +то всƒ. Cостаточно на'ат# кнопку Q>. Qднако не всегдаmL29GK2G4 / 04f0qn автоматически устанавливается как `9G67W. % таком случаесам вы&ери его, или друго ну'ны. сли ты еDе не понял, $дес# ука$ываетсяя$ык текстов ис"одного ала. „о'е(# еDе поиграт#ся с кнопочкоmOM079Bn, но я не &уду $аострят# на +том внимание.…. Cо&авляем в поле mL29GK2G4Bn :то ест# я$ыки, на которые ты &уде(#переводит#; велики и могучи :у ка'дого сво, но у меня uK729 :uK72;; и$адаем кодировку IUeI Y|376675 :S62H75;. €мем Q>.e. †)‡} €ми Q>.

    h.

    i. Cва'ды Dелкаем по U-му пункту списка и ловим соо&Dениеq

    I. ут л=&уемся оригиналом

    U. тут переводим

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    6/14

    Cескат#q! "#$%&' #()(*&+, (-( .( %&/+,.0 "&/+,12 (3& %(45,%6

    ! 789 789 789 78

    ! ;< %&/+,=$ .&*ак ты понял, слева список ресурсов программы, а справа перевод.?ервы сто&ец ! порядковы номер строки, второ стол&ец ! идентиикаторстроки, трети стол&ец - оригинал, четверты стол&ец - перевод оригинала,

    пяты сто&ец ! твои примечания к строке. ?оначалу, все красным-красно, то

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    7/14

    ест# ничего не переведено. Qднако я все 'е сра$у поясн= како цвет и что$начит.>расны ! не переведено.‰елены ! )трока переведена с помоD#= средства автоперевода :о нем по$днее;и пока не утвер'дена.

    )ини ! строка переведена то&о, но еDе не утвер'дена. *ерны ! строка переведена и утвер'дена. Rтвер'дение сделано дляви$уал#ного коморта и ничем :кроме цвета; не отличается от $еленого исинего.

    % самом ни$у строки мо'е(# лице$рет# индикатор о&Dего прогрессаперевода. >расны цвет постепенно $аполняется синим и черным :$дес# всепонятно;.k. Cва'ды Dелка на л=&о строчке, котору= "оче(# перевести и л=&уся наданное око(коq

    %ер"нее поле ! не помн= для чего.)реднее поле ! нгл. текст.Nи'нее поле ! ус. текст.И кнопочки, кнопочки, кнопочкиB

    %води перевод строки и 'ми Y036Z%вер" для пере"ода к предыдуDим илиY036Z%ни$ для пере"ода к следу=Dим строкам. % данном случае я переводилпункт мен= mp764n.

    Š - :амперсенд; Q$начает, что &уква, перед которо он стоит &удетслу'ит# для вы$ова мен= с клавиатуры :т.е. A60Zp;. Этим почти никто непол#$уется, но вед# ты "оче(# стат# проессионал#ным переводчиком@

    )праведливости ради отмечу, что амперсенды легко расставлят# после переводагруппы строк, выделив ну'ные :протягиванием мы(и; и вы&рав в контекстноммен= пункт “Make Access ey”.

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    8/14

    )ра$у 'е о&ясн= другие пунктыq Auto!Cranslate String  ! втоперевод строки :и$ име=Dи"ся глоссариев;.

    Это не совсем то, что доступно и$ мен= ma32962079n -‹ mAK0-a3296204Bn т.к. вданном случае переводятся тол#ко выделенные строки.

    alidate Cranslation ! Rтвердит# перевод :сделат# черным;.Untranslate ! Qтменит# перевод строки.

     Properties - %ывод того самого окна с тремя полями.Open Iesource ! Qткрыт# ресурс. Эта команда имеется тол#ко в о&Dем

    списке строк. T перевел нескол#ко и "очу увидет# как +то все выглядит. €му иви'уq

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    9/14

    Nадо 'е} ак гора$до интереснее} ?равит# строки в отдел#ны" ресурса"гора$до удо&нее, чем в о&Dем списке, вед# $дес# все и$менения сра$у 'естановятся видны. Cо&авл=, что открыт# окно перевода мо'но так'е и Dелкнувпо интересу=Dему пункту прямо в о&ласти просмотра.

    епер# передем к переводу диалоговы" окон. Cля +того вы&ери в деревеветв# “Bialog” ! “H,'&4!.$QR+2 +$,=&3”q

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    10/14

    %се переведено, но ука$анная строчка умеDается неполност#=. Nу ии$мени ее ра$мер, перетянув ну'ны кра в тре&уему= сторону. Dе удо&неепросто вы&рат# в контекстном мен= пункт “Sie to content”.

    а$ними контролы, которые нае$'а=т друг на друга, перетаDив и" сместа на место.

    Совет: *астен#ко &ывает, что контролы перекрыва=т друг-друга и $атрудня=тпросмотр. Cля временного скрытия нену'ны" контролов испол#$у средствамен= “Layout” ! “Troups” ! “ide temporarily”. Nескол#ко контролов мо'новы&рат# Dелкая на ни" и удер'ивая клави(у Y036.

    IJ. %се. Rпарился, но все строки вроде &ы перевел@ *то ', для со$данияконечного ала идем в “String list” ! “Tenerate Carget Vile” и получаемоко(коq

    €ми Q>. Qпят# выле$ло окно “Output”, где написаноq

    Tenerating “/

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    11/14

    %се ра&отает и перевод те&я устраивает. Nадо сделат# глоссари, которыупростит те&е перевод последу=Dи" верси программы. Cля +того идем в“Vile” ! “`_port”. % появив(емся окне вы&ираем m PASSOLO Tlossary Maker n,далее ука$ываем ра$меDение для ала-глоссария, ука$ываем список перевода и'мем †ини(. yлоссари &удет испол#$оват#ся при переводе л=&ы" программункцие mAK0-03296204n и и$&авит те&я от нео&"одимости переводит# ранеепереведенное.Cруго вопрос, что 'е делат# если у те&я у'е ест# переведенны .`g`программы, а вот глоссария-то нету. ‰дес# придет на помоD# команда mS529a23G40 p764 :A67G9E490;n, что в мен= mS0379G 670n

    ?еревод строк и располо'ение контролов &удут в$яты и$ ука$анного в полеmA67G9 /3Eqn ала.

    )а*тро%$и. Самое ну+ное ,/O0.

    “Cools ! Options” ! стра(но@ Œас все о&ясн=.

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    12/14

    View ! $дес# настраива=тся опции, так или иначе влия=Dие на вне(нивид программы. ут все стоит как надо, единственное, мо'е(# вы&рат#поведение PASSOLO при $апуске “On startup”. T испол#$у= “Start with emptyworkspace”.

    Tool!"# ! кониграция кнопок панеле инструментов. %ы&ери в списке

    пункт “Cranslation list”. % левом поле кнопку “Tenerate Carget” и на'ми “Add”  ! так &удет гора$до удо&нее со$дават# конечны ал.

     $%"i&' (i#% )*e"!%io ! ничего интересного.T"!l!%io& +i!lo'  ! поведение окна перевода :того самого с тремя

    полями;.0 % списке “Long lines:” вы&ери “Word Wrap”b0 ?остав# галку “alidate strings when edited”0 yалку “Allow direct editing” луч(е снят#.0 “\heck spelling” то'е у&ери. R нас вне(ни проверDик орограии.

     (!&',!'e $e%%i&'# ! я$ыковые настроки, т.е. список я$ыков, на которые&уде(# переводит#. Cо&ав# с=да вот чтоq

     (e!"!'e ! +то во$мо'ност#, упроDа=Dая подготовку перевода дляновы" верси программы. ?о$воляет в$ят# перевод и располо'ение контролови$ проекта перевода предыдуDе версии программы. ут снимаем тол#ко галки“\omments” и “inary resources”.

     .,%o T"!l!%io& ! на$вание говорит само $а се&я. ?риводим к такомувидуq

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    13/14

    /,001 2!%34i&'  ! неточное соответствие. Qставляем те 'е галки, что и впредыдуDем окне.

    5o&3o"6!&3e# ! согласования. R&ираем “Cranslation Addfn” 7e*li3!%e# ! повторя=Dиеся слова. %ы&ери в списке “fgnore ampersand”T"!l!%io& .##i#%!&%  ! никогда не пол#$овался и не со&ира=с#.54e38i&'  ! все в порядке.

     $*ell 54e38i&'  ! сними галку “\heck spelling as you type”. .66-i ! подкл=чаемые модули. % “`_port” остав# тол#ко

    “PASSOLO”, в “`_portKfmport” тол#ко “\ustomiale”. “Vile parsers” ! туту' сам смотри. R&ира все, чем не пол#$уе(#ся. )ними галку “CIABOSWorkench”.

    %се остал#ные $акладки неинтересны, кроме последне. $1#%e2 -9 .6!&3e6  ! если у те&я z79l1 kf, [`, то установи

    име=Dу=ся галку, иначе с&орка конечного ала ра&отат# не &удет.?ол#$ователе z79U~, gP, U~‚ про(у не &еспокоит#ся.

    %се. Qсновам я о&учил. Qстал#ное $ависит тол#ко от твое усидчивости ил=&о$нател#ности, вед# PASSOLO предоставляет о&(ирные во$мо'ности и не$ря на$ывается mсредо локали$ацииn. €ела= удачи.

    Полен1е **1л$и по теме.

    ‚I‚Ikei-5EM./0.0W43./03K-670Ko537o4.3K ! почтовая конеренция на тему русиикации.

  • 8/16/2019 PASSOLO для чайников

    14/14

    W00Mq]]3-7-M.79/]W00Mq]]111./36.3K]3K]W00Mq]]111.6KG23K.5E

    Авторские сайты.

    W00Mq]]2l4M0.f0.3K ! мо сатW00Mq]]2oo20Wo625~62o.923l.3K] - сат S2oo20W ^625~ W00Mq]]111.…3K.79/] - сат лексея гаоноваW00Mq]]84320K66.Mo.3K] - сат Ž4320K66W00Mq]]29|23K.923l.3K]

    W00Mq]]111.9|oKEoKE.|0K.3K] - много поле$но инормацииW00Mq]]4l/f3K.923l.3K] - то'е много интересного

    ругие сайты.

    W00Mq]]111.12E.3K] - кладе$# всево$мо'ны" распаковDиков и редакторовW00Mq]]/3KE.3K-o23l.5E] - один и$ крупне(и" россиски" орумовW00Mq]]111.9W0-042E.3K]

     - $а варе$ом с=даW00Mq]]34H49G4.5325~lo.5E] - сат крякерско группы u4H49G4W00Mq]]44~9l403|.W0.~] - сат крякерско группы S_VW00Mq]]111.83.3G]03W  - сат крякерско группы aSuxW00Mq]]111.~M042E.5E] - сат крякерско группы wMa42EW00Mq]]/3KE.29l3.940] - луч(и варе$ны орумW00Mq]]111.7EW.1] - то'е поле$ны орум

    вторские права - Al4M02649l32Eo643.3KW00Mq]]2l4M0.f0.3K]

    dY - UeJkUe

    http://r-i-p.info/http://www.frol.ru/ru/http://www.lugarus.com/http://adept.xost.ru/http://sabbathblacklab.narod.ru/http://sabbathblacklab.narod.ru/http://www.4ru.info/http://zeratull.spb.ru/http://sanyaru.narod.ru/http://www.nybumbum.ytu.ru/http://edfoxrus.narod.ru/http://www.wasm.ru/http://forum.ru-board.com/http://www.nht-team.ru/http://revenge.crackdb.com/http://revenge.crackdb.com/http://seekndestroy.host.sk/http://www.zor.org/tsrhhttp://www.kpteam.com/http://forum.andr.net/http://www.imho.ws/mailto:[email protected]://adept.xost.ru/http://r-i-p.info/http://www.frol.ru/ru/http://www.lugarus.com/http://adept.xost.ru/http://sabbathblacklab.narod.ru/http://www.4ru.info/http://zeratull.spb.ru/http://sanyaru.narod.ru/http://www.nybumbum.ytu.ru/http://edfoxrus.narod.ru/http://www.wasm.ru/http://forum.ru-board.com/http://www.nht-team.ru/http://revenge.crackdb.com/http://seekndestroy.host.sk/http://www.zor.org/tsrhhttp://www.kpteam.com/http://forum.andr.net/http://www.imho.ws/mailto:[email protected]://adept.xost.ru/