Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
-
Upload
university-of-valladolid -
Category
Education
-
view
254 -
download
2
Transcript of Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
![Page 1: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/1.jpg)
Particularidades de la traducción de documentos
financieros
Introducción a la traducción económico-financiera (inglés/español)
![Page 2: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/2.jpg)
ECONOMÍA
Campo de conocimiento
Nivel de conocimiento de receptores
Situación comunicativ
a:Finalidad del
texto
Participantes en la
comunicación que genera el
texto(Pizarro, 2010)
![Page 3: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/3.jpg)
Campo de conocimiento
Microeconomía
Macroeconomía
Política económica
Finanzas
Contabilidad
Organización de empresas
Banca
Bolsa, etc.
![Page 4: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/4.jpg)
(Hatim & Mason, 1990)
DIMENSIÓN PRAGMÁTICA
DIMENSIÓN COMUNICATIV
A
DIMENSIÓN SEMIÓTICA
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
![Page 5: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/5.jpg)
Función argumentativa (convencer
al receptor)
Función informativa (Ellis&Johnso
n, 1994; Pizarro, 2010)
DIMENSIÓN PRAGMÁTICA (función)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
![Page 6: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/6.jpg)
DIMENSIÓN COMUNICATIVA
Tono
ModoCampo
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
![Page 7: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/7.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
Campo
Fuente: American Economic Association
![Page 8: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/8.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
Campo
Fuente: American Economic Association
Campo
![Page 9: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/9.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
MODO
• Textos escritos
TONO (nivel de
formalidad)• Estilo
coloquial• Estilo
colorista• Metáforas
![Page 10: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/10.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
GÉNERO
DISCURSO
TEXTO
DIMENSIÓN
SEMIÓTICA
![Page 11: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/11.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
Función textual
Situación comunicativa
Rasgos convencionales de los textos
Contexto sociocultural
Elementos intratextuales
GÉNERO (Gamero,
2001)
![Page 12: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/12.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
•Temática•Situación comunicativa•Usuarios
•Comunicación experto-experto
•Comunicación experto-no experto
DISCURSO (Cabré, 1993)
![Page 13: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/13.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
TEXTOSITUACIÓN
COMUNICATIVA DEL ÁREA TEMÁTICA
![Page 14: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/14.jpg)
PARTICULARIDADES DE LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS FINANCIEROS
• REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS– ALCALDE PEÑALVER, E. (2015) “¿Qué es la traducción financiera?
Limitación del concepto mediante la aplicación de diversos parámetros”. Estudios de Traducción, 5, 119-131.
– ALCARAZ VARÓ, E. (2001) “Problemas metodológicos de la traducción del inglés de los negocios”. En Proceedings. First International Conference on Specialized Translation. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 11-21.
– CABRÉ CASTELLVÍ, M.T. (1993) La terminología: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida/Empúries.
– ELLIS, M. & JOHNSON, C. (1994) Teaching Business English. Oxford: Oxford University Press.
– GAMERO PÉREZ, S. (2001) La traducción de textos técnicos: Descripción y análisis de textos (alemán-español). Barcelona: Ariel.
– HATIM, B. & MASON, I. (1990) Discourse and the Translator. Londres: Longman.
– PIZARRO SÁNCHEZ, I. (2010) Análisis y traducción del texto económico. La Coruña: Netbiblo.
![Page 15: Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022070603/58730faa1a28ab99088b788f/html5/thumbnails/15.jpg)
Particularidades de la traducción de documentos
financieros
Introducción a la traducción económico-financiera (inglés/español)