Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ......

21
Para uma história do livro impresso em Portugal João José Alves Dias Universidade Nova de Lisboa Centro de Estudos Históricos CHAM FCSH/NOVA-UAcU Centro Cultural de Belém (maio-junho 2015)

Transcript of Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ......

Page 1: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro

impresso em Portugal

João José Alves Dias – Universidade Nova de Lisboa

Centro de Estudos Históricos

CHAM – FCSH/NOVA-UAcU

Centro Cultural de Belém (maio-junho 2015)

Page 2: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Bibliografia (principal) Anselmo, Artur, Origens da Imprensa em Portugal, Lisboa, INCM, 1981.

Dias, João José Alves, «Incunábulos Hebraicos em Portugal», in Dicionário do Judaísmo Português, coord. de Lúcia Liba Mucznik, José Alberto R. da Silva Tavim, Esther Mucznik & Elvira de Azevedo Mea, Lisboa, Editorial Presença, 2009, pp. 278-281.

Dias, João José Alves, Iniciação à Bibliofilia, Lisboa, Pró-Associação Portuguesa de Alfarrabistas, 1994.

Dias, João José Alves, «Com letras metálicas se começa a escrever», in Portugal-China: 500 Anos, coord. de Miguel Castelo-Branco, Lisboa, Babel, Biblioteca Nacional de Portugal, 2014, p. 71-76.

Jüsten, Helga Maria, Incunábulos e Post-Incunábulos Portugueses […], Lisboa, Centro de Estudos Históricos, 2009.

Nova História de Portugal, direção de Joel Serrão & A. H. de Oliveira Marques,, vol. V, Portugal do Renascimento à Crise Dinástica, coord. de João José Alves Dias, Lisboa, Editorial Presença, 1998.

Page 3: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Incunábulo

Todo e qualquer impresso do séc. XV

Post-Incunábulo

Todo e qualquer impresso posterior a 1501

mas que nunca ultrapasse os primeiros 50 anos

da tipografia no país em estudo

Portugal 1487-1500 Incunábulo

Portugal 1500-1537 Post-Incunábulo

Page 4: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

A tipografia (do gregos

typos — "forma" — e

graphein — "escrita")

Processo de escrita com o

auxilio de uma prensa em

que são usados tipos

móveis.

Por analogia, tipografia é

também associada à oficina

onde se executa esse

mesmo trabalho. Horae in laudem beatiss. semper virginis Mariae

secundum consuetudinem curiae Romanae, Paris,

Simon Colinaeus, 1524/1525

Page 5: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

RESENDE, Garcia de, 1470?-1536

Liuro das obras de Garcia de Reesende [sic] que tracta da

vida & grandissimas virtudes & bondades, magnanimo

esforço, excelentes costumes & manhas & muy craros feitos

do christianissimo [...] rey dom Ioam ho segundo deste nome

[...]. Vay mais acrescentado nouamente a este liuro hũa

Miscellanea em trouas do mesmo auctor & hũa variedade de

historias, custumes, casos, & cousas que em seu tempo

accontesceram [sic]. – (Évora : em casa de André de

Burgos, Maio 1554). [cit. f. T6].

Page 6: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

De perto nos chegaram, há pouco, novidades sobre as quais um filho nunca teria interrogado o seu pai. Na verdade, é caso para perguntar se alguma vez existiu um facto como este, desde os tempos mais recuados da história da Humanidade. A mão escreve um livro às avessas; abaixa o que está elevado e sobe o que está em baixo. A escrita é produzida com metal, graças a uma ponta de ferro.

Nevi’im rishonim [= Profetas Primeiros]. – Leiria : Samuel d’Ortas & filhos,1494.

[cit. cólofon]; citado a partir de Artur Anselmo, Origens da Imprensa em Portugal, Lisboa, INCM, 1981,

p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, «Deux singuliers éléments de bibliographie orientale», in Journal Asiatique, 11.ª série, Paris, v.6 (1915) p. 313.

Page 7: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Page 8: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Esta oração foi pronunciada

«pridie kalendas septembris» [no

dia 31 de Agosto] do ano da

salvação 1481, undécimo do

pontificado de Sisto IV e no

mesmo ano impressa em Roma.

Garcia de Meneses, bispo de

Évora – quando, como legado do

ínclito Rei de Portugal e capitão-

mor da armada real contra os

turcos que pelas armas ocupavam

Otranto [= Idruntum] na Apúlia,

chegou à cidade e foi solenemente

recebido na Igreja de S. Paulo –

pronunciou, perante o sumo

pontífice Sisto IV e o sacro senado

dos cardeais, a seguinte oração

*Orationem habuit / Garsias

Menesius eborensis presul […]*

huiuscemodi. – Rome [=Roma] :

[Georg Herolt], [31.08.]1481.

Page 9: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Page 10: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

1 Bíblia Hebraica

(Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487

Faro 20.06.1487

2 Nahmanides, Moses

(Perus hatorah = Comentário ao Pentateuco). Lisboa, Eliezer (Toledano), 1489

Lisboa 15.07.1489

3 Abudraham, David

(Perush haberakhot vehatefilot = Comentário ao Livros das Bênções e Orações). Lisboa, Eliezer (Toledano), 1489

Lisboa 25.11.1489

4 Bíblia Hebraica

(Hamishah Humshe Torah = Os Cinco Livros da Lei). Acompanhados de Targum Onqelos, comentado por Salomão ben Isaac.

[Lisboa], Eliezer (Toledano) & Josef Kalfon,1491

Lisboa 8.07.1491

-6.08.1491

5 Bíblia Hebraica

(Mishle = Provérbios). Comm: David ibn Yahyah. Lisboa, Eliezer (Toledano),ca 1492

Lisboa ca 1492

6 Bíblia Hebraica

(Yeshayahu, Yirmeyahu = Isaías, Jeremias). Comentados por David Qimhi. Lisboa, Eliezer (Toledano), 1492

Lisboa 1492

7 Maimónides, Moses

(Halakhot shehitah = leis da Matança). [Lisboa?, Eliezer Toledano ?, ca 1492

Lisboa ca 1492

8 Bíblia Hebraica

(Nevi’im rishonim.= Profetas primeiros). Com: por David Qimhi & Levi Gersonides. Acompanhados de Targum Yonathan. Leiria,

(Samuel Dortas) & seus três filhos, 1494

Leiria 1494

9 Joshua ben Joseph, Halevi

(Halikhot olam = Caminhos do Mundo). Jonah ben Abraham Gerondi (Sefer hayir’ah, sod hateshuvah = Livro do temor, Segredo

do Arrependimento). Leiria, Samuel d’Ortas, ca 1494-1497

Leiria ca 1494-1497

10 Jacob ben Asher

(Tur orah hayin = Caminho da Vida). Leiria, Samuel d’Ortas, 1495

Leiria 1495

11 Talmud Bavli

(Masekhet Berakhot = Tratado dos Juramentos/Bênçãos). Com de Salomão ben Isaac. Faro, [para ?] Samuel Porteiro, 1496

Faro 17.12.1496

12 Talmud Bavli

(Masekhet Gitiu = Tratado do Divórcio). Com de Salomão ben Isaac. Faro, [para ?] Samuel Porteiro, 1496

Faro 17.12.1496

13 Bíblia Hebraica

(Mishle = Provérbios). Com. por Menahen Meiri & Levi Gersonides. Leiria, Samuel d’Orta & filho Abraão, 1497

Leiria 30.06.1497

Page 11: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Page 12: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

1 - Faro

[Torah = Pentateuco].

Faro, sem impressor, por

ordem de D. Samuel

Gacon, 30.VI.1487

London (UK), British

Library, C.49.c.1

Page 13: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Tora – conjunto dos

primeiros 5 livros da Lei (Génesis; Êxodo; Levítico; Números; Deuterómio)

Cólofon: Acabou-se aqui em faro, aos 9 dias do mês de Tammuz, no ano Dizei aos justos que bem [Lhe irá], por ordem do nobre e alto Dom Samuel Gacon. Que Deus o proteja e guarde

Isaías 3, 10 «Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas obras. »

יֹאֵכלּו, ְפִרי ַמַעְלֵליֶהם-ִכי :טֹוב-ִכי, ִאְמרּו ַצִדיק .

מ ,1 = (aleph‘) א] 247 =(merw‘) ִאְמרּו(mem) = 40, ר (rés) = 200, ו (waw) = 6]

4240 [ano da destruição de Jerusalém] + 1000 + 247 = 5487

5487 - 4000 = 1487

Page 14: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

2 - Lisboa

[Perush hatorah =

Comentário ao

Pentateuco] / Moses

Nahmanides, Lisboa :

Eliezer

Toledano,15.VII.1489

Page 15: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Page 16: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Page 17: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Impresso cerca de 1488.04.10

PT- Lisboa, ANTT, Gavetas, Gav. 10, mç. 5, n.º 27

Page 18: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

18.Abril.1488

Segundo Francisco Freire de Carvalho um exemplar da edição de 1488 que ele consultou terminava com a saudação final em latim, uma poesia em português e o cólofon que se segue:

Sume trinitati ac genitrice Mariae Virgini Christi Laus inefabilis Libro ita patrato clavibus jtanis per jusu Gũdisalvi a magistro Johane Ovietẽsi Roderico ac Gũdisalvo hujus operis compositoribus. Anno domini mº quattuorcẽtessimo. lxxxviij Mense aprilis xviij.d.

Page 19: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Sume trinitati ac genitrice Mariae

Virgini Christi Laus inefabilis Libro ita patrato clavibus jtanis per jusu Gũdisalvi a magistro Johane Ovietẽsi Roderico ac Gũdisalvo hujus operis compositoribus. Anno domini mº quattuorcẽtessimo. lxxxviij Mense aprilis xviij.d.

Rosemarie Erika Horch

À Suma Trindade e à Virgem Maria, mãe de Cristo, louvor inefável. O livro assim executado em Chaves, (cidade) portuguesa por ordem de Gundisalvo (= Gonzalez ou Gonçalves) e por obra do mestre Juan de Oviedo e Roderigo Gundizalvo (= Rodriguez Gonzalez), desta obra impressores. Ano do Senhor, milésimo quatrocentésimo octogésimo oitavo, no mês de Abril, no dia 18»

Page 20: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

Sume trinitati ac genitrice Mariae

Virgini Christi Laus inefabilis Libro ita patrato clavibus jtanis per jusu Gũdisalvi a magistro Johane Ovietẽsi Roderico ac Gũdisalvo hujus operis compositoribus. Anno domini mº quattuorcẽtessimo. lxxxviij Mense aprilis xviij.d.

José Marques coloca algumas reservas a esta tradução e propõe

uma outra: «À SS.ma Trindade e à Virgem Maria, Mãe de Cristo, louvor inefável, terminado que foi este livro, em Chaves, Portugal, por ordem de G(onçalo) (?), por mestre João de Oviedo, Rodrigo e Gonçalo, impressores desta obra, no dia 18 do mês de Abril do ano do Senhor de 1488»

Page 21: Para uma história do livro impresso em Portugal · p. 345, traduzindo e citando Moïse Schwab, ... 1 Bíblia Hebraica (Torah = Pentateuco). Faro, para Samuel Gacon, 1487 Faro 20.06.1487

Para uma história do livro impresso em Portugal

8.Agosto.1489