Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i...
Transcript of Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i...
![Page 1: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/1.jpg)
Translanguaging – transspråkande praktik och teori
Gudrun Svensson [email protected] Linnéuniversitetet Institutionen för svenska språket
2SS10EHandledare: Gudrun Svensson 15 hpExaminator: Elisabeth Zetterholm
G2 G3 Avancerad nivå
Markus Berglund
Tempusanvändning i skriften jämförelsestudie av första- och andraspråkselever
2012-05-18
G3Svenska som andraspråk
. �Nyanländas villkor och lärandemöjligheter i Norden �25–26 april 2018 Malmö Universitet
![Page 2: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/2.jpg)
Dagens upplägg � Flerspråkiga elever i dagens svenska
skola. � Teorier, forskning och tankarna bakom
translanguaging-transspråkande � Hur gör lärare? Några praktiknära glimtar
![Page 3: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/3.jpg)
Vad betyder transspråkande för elever i dagens svenska skola?
![Page 4: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/4.jpg)
Migration och globalisering skapar behov av nya mönster i undervisningen
![Page 5: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/5.jpg)
Vad kan globalisering och migration betyda för dagens svenska skola? Exempel Tulpanskolan
� Skola med cirka 96 % flerspråkiga elever (= annat modersmål än svenska)
� Exempel klass 4A + 4B � 2 klasslärare, 35 elever � Arbetar flexibelt, ibland var för sig, ibland som enskilda
klasser, olika gruppkonstellationer
![Page 6: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/6.jpg)
Förstaspråken (modersmålen):
� 12 elever: arabiska � 6 elever: somaliska (en av dem
litteraciterad på swahili) � 4 elever: albanska � 2 elever: bosniska och svenska � 1 elev: kurdiska, makedonska, tjetjenska
(litteraciterad på ryska), romani, rumänska, serbiska, sinhala, spanska och thai
![Page 7: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/7.jpg)
Påbörjad inlärning (onset) av svenska – ett spann på tio år mellan eleverna
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 8: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/8.jpg)
Vad säger forskningen? 2-3 år för någorlunda kommunikativ språkförmåga på andraspråket (BICS) 4-7 år för att kunna ta till sig skolans språkbruk och ämnesinnehållet i skolans läroböcker (CALP) (Cummins 2017)
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 9: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/9.jpg)
Vad säger forskningen? Ankomst efter skolstart och kan läsa och skriva: Har redan ett skolkapital. Bör fortsätta sin kunskapsutveckling med hjälp av förstaspråket medan de lär in andraspråket (Lindberg & Hyltenstam 2012; Nilsson & Axelsson 2013; García 2009; Cummins 2017)
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 10: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/10.jpg)
Vad säger forskningen? Ankomst vid eller före skolstart: Har ofta inte utvecklat det ordförråd på andraspråket som förväntas vid skolstart. Bör få stöd av sitt starkaste språk för att utveckla begrepp och kunskaper (Lindberg & Hyltenstam 2012)
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 11: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/11.jpg)
Vad säger forskningen? Ankomst efter skolstart och kan inte läsa och skriva: Bör litteraciteras på förstaspråket för att få tillgång till en förståelig kontext och tolkningsstrategier som används vid läsinlärning (García 2009; Cummins 2017)
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 12: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/12.jpg)
Vad säger forskningen om alla eleverna? Elever med migrationserfarenhet (Bunar 2011, 2015).
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 minus-2 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 13: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/13.jpg)
Vad säger forskningen? Elever med migrationserfarenhet (Bunar 2011, 2015).
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 14: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/14.jpg)
Elever med migrationserfarenheter
� Lever i diasporan (διασπορά, diáspora, i förskingringen = kringspriddhet)
� Oftast här p.g.a. en push-situation � Vagabonder i livet: geografisk resa,
kulturell resa, klassresa, språklig resa � (Baumann 1998, 2004;Blommaert 2010)
![Page 15: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/15.jpg)
Vad säger forskningen? Elever med transnationella identiteter (Hornberger 2007; deWilde 2016) Passerat geografiska gränser men överbryggar ständigt gränserna digitalt
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 minus 2 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 16: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/16.jpg)
Transnationella identiteter
FÖRSKOLA SKOLA
Ålder 0–1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Antal 4 5 7 4 2 4 4 2 1 2
![Page 17: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/17.jpg)
Transnationella språkliga resor i en globaliserad värld
![Page 18: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/18.jpg)
� Flerspråkiga elever rör sig ständigt mellan olika språkliga sammanhang
� muntligt- skriftligt � reception – produktion � vardagligt -offentligt � Två/fler-språkighet innebär en ständig dynamisk
förändring och att språk inte är en fixerad kod utan ett flöde mellan olika variabler (Hornberger 2004)
![Page 19: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/19.jpg)
Vad skapar framgång för för flerspråkiga elever i skolan? (Hyltenstam, K., Axelson, M. & Lindberg, I. 2012. Flerspråkighet – en forskningsöversikt. Vetenskapsrådet)
� Flerspråkigheten integreras som en naturlig del i skolans vardag � Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av
deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper � Individualiserad – eller skräddarsydd – utbildning för att
tillhandahålla rättvisa och riktiga bedömningar av varje elevs kunskaper
� Hög grad av involvering av de flerspråkiga barnens föräldrar i utbildningen -- ger en meningsfull kontext för barnens lärande.
� Begreppet translanguaging- transspråkande har gett ett namn och konkretiserat det som forskare talat om länge
![Page 20: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/20.jpg)
Och elever med svenska som förstaspråk? � Mångfaldssamhället har kommit för att stanna
och det är det samhället eleverna kommer att tillbringa sin framtid i
� Mångfaldssamhället är en global företeelse � Berikande språkliga och interkulturella
kunskaper
![Page 21: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/21.jpg)
Teorier, forskning och tankarna bakom translangauging - transspråkande
![Page 22: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/22.jpg)
Historisk tillbakablick på andraspråksinlärning
� Fokus på att andraspråksinläraren skulle uppnå infödd nivå (som en spion)
� Fokus på korrekt grammatik, felfritt flöde och brytningsfritt uttal
� = den ständiga inläraren � Språkbad- direktmetoden var ett sätt att uppnå
målet – kommunikation viktigare än korrekthet � ”Bara svenska på mina lektioner”
![Page 23: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/23.jpg)
Genombrottet ?? Cummins (1976), en underliggande språkförmåga – CUP –
![Page 24: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/24.jpg)
Cummins (1976) Forskning om flerspråkiga personers språkförmåga
� Alla språk som man lärt sig står i beroende till varandra � Utveckling av förstaspråket skapar grund för utveckling
av andra språk genom exempelvis tillägnade språkliga strategier
![Page 25: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/25.jpg)
Pionjärerna: psykologen Jim Cummins (1976) The influence of bilingualism
on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypothesis och neurolingvisten François Grosjean (1989) Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 3–15
Cummins (2005) CUP, Cummins (2005) CUP, commoncommonunderlyingunderlying proficiencyproficiency
![Page 26: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/26.jpg)
Fortsatt forskning: � Cen Williams 1996 i Wales (kymriska-engelska)-
myntade begreppet Translanguaging � Wayne Thomas & Virgina Collier 1997 i USA
(spanska-engelska) � Många efterföljande forskare: � García, Baker. Lewis, Blackledge, Creese, Hornberger, Lins,
Conteh, Meier, Li Wei, Early, Cenoz, Corter….
![Page 27: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/27.jpg)
I Sverige? � Det finns ingen brett upplagd och
longitudinell studie i Sverige om resultat för kunskapsutveckling generellt med hjälp av transspråkande, men många mindre studier
� Wedin, Rosén, Torpsten, Gynne, Sarinen, Bagga-Gupta,Hult, Källkvist, Strazer, Warren, Svensson…
![Page 28: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/28.jpg)
Transspråkande nytt paradigm inom undervisningen för flerspråkiga elever � Från fokus på andraspråket till fokus på båda
språken � Alla ämnen i skolan � Alla språk är en källa till lärande � Alla språk är kunskapsutvecklande
![Page 29: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/29.jpg)
Vilka fördelar ser man?
� Förståelse av kontexten
� Begreppsutveckling � Parallell
språkutveckling � Metalingvistisk
förståelse � Identitetsutveckling
� Motivation � Föräldraengagemang � Elevsamverkan � Interkulturellt
klassrum
![Page 30: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/30.jpg)
Perspektiv (som flätas in i varandra i ”verkliga livet”) på translanguaging-transspråkande � Den enskildes perspektiv: �Förmågan att pendla mellan verbala språk
och använda språken som en repertoar för ett integrerat system (det ursprungliga perspektivet utifrån Cummins)
� Undervisningsperspektiv: �Användning av elevers olika verbala språk
som resurser i undervisning (det ursprungliga perspektivet utifrån benämningen av Williams)
![Page 31: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/31.jpg)
Garcías (2009) dynamiska språkmodell: Allt ingår i allt i ett dynamiskt flöde
![Page 32: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/32.jpg)
Strategisk princip 1, social rättvisa (García 2009). � attityden till olika språk i klassrummet
måste vara positiv och uppmuntrande � allas språk måste ha lika värde och vara
viktiga källor till kunskap � att låta eleven veta: ”Ditt språk som du
talar med dina föräldrar har betydelse i skolans värld”
![Page 33: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/33.jpg)
Synliggöra språken i klassrummet
![Page 34: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/34.jpg)
Strategisk princip 2, social träning (social training, García 2009) � språken måste tillämpas i meningsfulla sammanhang och i
uppgifter där fokus ligger på det språkliga, utan att sänka den kognitiva nivån
� det ska finnas en tydlig pedagogisk strategi som är
varaktig och meningsfull � fokus inte ska ligga på när eleverna ska använda sitt
förstaspråk utan hur det kan integreras i undervisningen
![Page 35: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/35.jpg)
Hur gör lärare? Några praktiknära glimtar
![Page 36: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/36.jpg)
Föreberedelse av ett arbetsområde
![Page 37: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/37.jpg)
Att inte stoppa tankeflödet
� 27/1 Helg I fredags var min helg underbar. Jag vaknade kl. 7 och började titta på tecknade filmer och när det blev 12.35, då när jag brukar vakna – eller kl. 14.00 eller 15.00 – städade jag i huset. När det blev söndag åt jag mycket god mat.
![Page 38: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/38.jpg)
Många samarbetsläxor med vårdnadshavare
![Page 39: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/39.jpg)
Ämnesrelaterade ord på tavlan under arbetets gång
Skådespelare
الفاعل
актер
actor lîstikvanê
glumac
![Page 40: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/40.jpg)
Flerspråkig genomgång av sammansättningar och abstraktioner Skåda+ spela +are/eri
skåda
• va ye • вот • osv … • med
fler språk
spela
• lîstikê • играть • osv…
-are
• - • -Вы • osv…
-eri
![Page 41: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/41.jpg)
Flerspråkig sammanfattning av ett arbete
![Page 42: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/42.jpg)
Skriva och analysera: bildspråk + två verbalspråk
![Page 43: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/43.jpg)
Mycket elevsamverkan
![Page 44: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/44.jpg)
Mycket kamratlärande
Olika långt i processen Samma nivå
![Page 45: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/45.jpg)
När den ene hunnit längst i processen i det ena språket och den andre i det andra
![Page 46: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/46.jpg)
Olika gruppkonstellationer � Språkgemensamma
![Page 47: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/47.jpg)
Språköverskridande � Lärarna är noga med att
arbeta med både samspråkiga grupper och språköverskridande grupper för att…
� befrämja interkulturalitet � inte cementera
språkgrupperna gentemot varandra
![Page 48: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/48.jpg)
Elever som är ensamma om sitt språk (och med svenska som förstaspråk) arbetar tillsammans
![Page 49: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/49.jpg)
Redovisning på 4 språk- 3 verbalspråk och bildspråk
![Page 50: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/50.jpg)
Tankekarta - ämnesord som bystämma, tionde, bergsmän, jakt och fiske
![Page 51: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/51.jpg)
Tankekartorna på förstaspråket – diskussioner och internetverktyg
![Page 52: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/52.jpg)
Strategiskt insprängda inslag av transspråkande i ett tema (grönt = inslag av förstaspråket)
Medeltiden
Orsak och konsekvens Inledning Samspråkiga grupper om översättning av orden Samarbetsläxa Redovisning i skolan Diskussion i skolan
Digerdöden
Orsak och konsekvens Diskussion om sjukdomar (språköverskridande grupper, erfarenhetsbaserat) Digerdöden Intervju i hemmet Redovisning i skolan
Bönder på Medeltiden
Bönder på Medeltiden Lärargenomgång Samspråkiga grupper: 1) tankekarta på svenska 2) tankekarta på förstaspråket Föräldraintervjuer Återkoppling i skolan
![Page 53: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/53.jpg)
Nyutkommen litteratur på svenska om användning av elevers flerspråkiga resurser
![Page 54: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/54.jpg)
Referenser i föreläsningen (men den bygger på många fler) � Bauman, Zygmunt. 1998. Globalization: The Human Consequences. London: Polity. � Bauman, Zygmunt. 2004. Identity. Conversations with Benedetto Vecchi. Cambridge; Malden: Polity Press. � Dewilde, Joke. 2016. Multilingual Young People as Writers in a Global Age. In New Perspectives on Translanguaging and Education
edited by BethAnne Paulsrud, Jenny Rosén, Boglárka Straszer, & Åsa Wedin.. Bristol/Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. � Collier, Virginia & Thomas, Wayne (1999). Making U.S schools effective for English language learners. Part 1–3. TESOL Matters, 9, 4–6. � Conteh, Jean & Meier, Gabriela (2014). Introduction. I: Jean Conteh & Gabriela Meier (red.), The multilingual turn in languages education:
Opportunities and challenges (1–14). Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters. � Cummins, Jim (1976). The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypothesis. Working
papers on bilingualism. Ontario: Institute for Studies in Education. � Cummins, Jim (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon: Multilingual Matters. � Cummins, Jim (2017). Flerspråkiga elever: Effektiv undervisning i en utmanande tid. Stockholm: Natur och Kultur � Garcia, Ofelia. 2009. Bilingual education in the 21st century: a global perspective. New Jersey, USA: Wiley-Blackwell. � García, Ofélia & Wei, Li (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan � Gibbons, Pauline (2009). Lyft språket, lyft tänkandet: Språk och lärande. Stockholm: Hallgren & Fallgren � Gorter, Durk & Cenoz, Jasone (2015) Translanguaging and linguistic landscapes. Linguistic LandscapeVol. 1:1/2 (2015) pp. 54–74. � Hornberger, Nancy H. (2004). The continua of biliteracy and the bilingual educator: Educational linguistics in practice. International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism, 7 N, 2 & 3. � Hornberger, Nancy. 2007. Biliteracy, Transnationalism, Multimodality, and Identity: Trajectories Across Time and Space. Retrieved from
http://repository.upenn.edu/gse_pubs/ 149. � Hyltenstam, Kenneth, Axelsson, Monica & Lindberg,Inger (red.), Flerspråkighet: En forskningsöversikt). Stockholm: Vetenskapsrådet. � Lewis, Gwyn, Jones, Bryn & Baker, Colin (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research
and Evaluation, 18(7), 641–654. � Lgr 11 (2011). Läroplan för grundskolan, förskoleklassen och fritidshemmet 2011. Tillgänglig på internet: w.w.w.
skolverket.se/publikationer?id=2575 � Nilsson, Jenny & Axelsson, Monica (2013). “Welcome to Sweden”: Newly arrived students’ experiences of pedagogical and social
provision in introductory and regular classes. International Electronic Journal of Elemenatary Education, 6(1), 329–364. � Svensson, Gudrun & Torpsten, Ann-Christin (2017). Transspråkande för förstärkt tvåspråkighet. I: Åsa Wedin (red.), Språklig mångfald i klassrummet
(37–60). Stockholm: Lärarförlaget. � Svensson, Gudrun (2017). Transspråkande i praktik och teori. Stockholm: Natur och Kultur. � Svensson, Gudrun, Melkersson, Lena A. och Khalid, Intisar (2017). Transspråkande på Centrumskolan. Lisetten, 1 2017 , s. 8–13. � Svensson, Gudrun & Torpsten, Ann-Christin (2017). Transspråkande för förstärkt tvåspråkighet. I: Åsa Wedin (red.), Språklig mångfald i klassrummet
(37–60). Stockholm: Lärarförlaget � Williams, Cen (1996) Secondary education: teaching in the bilingual situation. In C. Williams, G. Lewis and C. Baker (Eds). The language policy:
Taking stock. Llangefni (Wales): CAI. � Vetenskapsrådet 2012,
![Page 55: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/55.jpg)
TACK FÖR ATT NI LYSSNADE
Gudrun Svensson [email protected] Linnéuniversitetet Institutionen för svenska språket
2SS10EHandledare: Gudrun Svensson 15 hpExaminator: Elisabeth Zetterholm
G2 G3 Avancerad nivå
Markus Berglund
Tempusanvändning i skriften jämförelsestudie av första- och andraspråkselever
2012-05-18
G3Svenska som andraspråk
![Page 56: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/56.jpg)
Appendix med FAQ
![Page 57: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/57.jpg)
Tar det inte mycket tid ? Vems tid?
Det går fortare att koppla till förstaspråket än att lägga ner tid på förklaringar som eleven kanske ändå inte förstår En genomtänkt planering visar att transspråkande är tidsbesparande både i undervisningen och för eleverna Med tanke på minnesbehållning tar det tid om man inte eleverna lär sig utan måste lära in en gång till Man spar elevernas tid eftersom de kan ta till sig kunskaper på sitt starkaste språk samtidigt som de lär in svenska Eleverna får beredskap för sin kommande tid, alltså framtiden
![Page 58: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/58.jpg)
Blir det inte kaos i klassrummet om språken ”släpps fria”? � Det är alltså en strategisk användning av språken det
handlar om � Inte att språken ska släppas lösa huller om buller i
klassrummet och skapa kaos � Strategisk princip nr 2 är viktig att tänka på � Men det kan förstås bli en viss rörelse och visst liv i
klassrummet när olika grupper arbetar utifrån olika språk � Många olika språk som finns i luften i klassrummet men
alla språk brukas i en målinriktad arbetsinsats
![Page 59: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/59.jpg)
Hur kan man kontrollera om det blir rätt? � Kommunikation viktigare än felfrihet � Det är inte så viktigt att allt alltid blir exakt rätt � Det är som vid många andra tillfällen i livet att
saker och ting så småningom rättas till om det blir fel från början
� Föräldrar, modersmålslärare, studiehandledare kan vara till hjälp om man vill veta att det blivit rätt
� Så kan man också säga att de målinriktade samtalen på elevernas vardagsspråk lägger en grund för korrektare förståelse av ämnesspråket
![Page 60: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/60.jpg)
Blir inte eleverna stressade av att inte förstå allt i klassrummet? � Det beror på hur man lägger upp
undervisningen � Vissa saker görs ju parallellt på olika språk � I andra fall kan elever informera varandra
![Page 61: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/61.jpg)
Blir inte de svenska eleverna otåliga? � Elever med svenska som förstaspråk kan bli
otåliga och fördröjda i sin egen kunskapsutveckling om allt ska förklaras därför att alla elever inte förstår språket och läraren ideligen måste förklara
� Genom transspråkande har man en flexiblare lösning för alla
� Elever med svenska som förstaspråk ska förstås också delta i transspråkande i klassen
![Page 62: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/62.jpg)
Hur jobbar elever transspråkande om de har svenska som modersmål? � Det finns många olika lösningar för dem
om man är flexibel � Ofta finns det elever som är ensamma om
sitt språk i klassen och då kan de arbeta i språköverskridande grupper
� Skolans främmande språk kan också användas vid transspråkande
![Page 63: Nyanländas villkor och - WordPress.com...Undervisning som tillvaratar elevernas samtliga resurser i form av deras redan tillägnade erfarenheter, språk och kunskaper Individualiserad](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081405/5f08118c7e708231d4202cef/html5/thumbnails/63.jpg)
Alla föräldrar tycker väl inte att det här är bra? � Man måste vara lyhörd för om föräldrar protesterar � Om det beror på att de inte förstått betydelsen för deras barns
utveckling ska man upplysa dem om det � Om de ändå insisterar och inte vill att deras barn ska delta i
transspråkande på förstaspråket ska vi låta eleverna arbeta i andra grupper som är språköverskridande, kanske i en grupp där man arbetar transspråkande utifrån engelska. Vi vet inget om föräldrars motiv som exempelvis kan handla om att det som vi anser vara elevens förstaspråk kanske är ett språk som står för förtryck och övervåld
� Jag har inte varit med om det själv, men har hört att det finns föräldrar med svenska som förstaspråk som protestrar. Man kan diskutera med dem att det gynnar deras barn också (mindre tid för förklaringar för de nyanlända eleverna, kognitiv utveckling om man lär sig olika infallsvinklar på saker och ting i livet. Kunskaper som man i framtiden kan ha nytta av i ett multilingvistiskt samhälle osv)