No.34 Kép és szöveg, Image et texte

32
34. KÉP ÉS SZÖVEG A HARMINCNEGYEDIK KIÁLLÍTÁS 1998. JANUÁR 8 - FEBRUÁR 4. image et texte

description

ÁDÁM József, BARTA Zsolt Péter, BÁNFÖLDI Zoltán, BÁNYAY Péter, CZEIZEL Balázs, DETVAY Jenô, DRÉGELY Imre, EPERJESI Ágnes, HAJDÚ József, HALAS István, HAMARITS Zsolt, HERENDI Péter, KECSKÉS Péter, KEREKES Gábor, VÁRNAGY Tibor. Megnyitó: 1998. január 8. 18 óra

Transcript of No.34 Kép és szöveg, Image et texte

34.

KÉP ÉS SZÖVEG

A HARMINCNEGYEDIK KIÁLLÍTÁS 1998. JANUÁR 8 - FEBRUÁR 4.

image et texte

MEGNYITÓ: 1998. JANUÁR 8. CSÜTÖRTÖK 18 ÓRA VERNISAGE: 8. JANVIER 1998. JEUDY 18.00

CÍMLAP: BÁNYAY PÉTER

Ádám József

Barta Zsolt Péter

Bánföldi Zoltán

Bányay Péter

Czeizel Balázs

Detvay Jenô

Drégely Imre

Eperjesi Ágnes

Hajdú József

Halas István

Hamarits Zsolt

Herendi Péter

Kecskés Péter

Kerekes Gábor

Várnagy Tibor

a léthe vize

Léthe, az élõket az élettelenektõl elválasztó alvilág határfolyója“amely vizétõl a lelkek elfelejtik mindazt, amit az életben tapasztaltak.”

A nevezett vízen túlkerülve az ókori görögök az a-létheiába jutottak, amely kápráztató módon nem Hádész birodalmát, a sötét alvilágot, hanemmagát az igazságot és valóságot egyesítõ állapotot (az alétheiát ) jelentette. talán ez a pozitív mélység olyan zsiliprendszer (mondhatunk út-és csatornahálózatot), amely az égiekhez, a lét el nem rejtéséhez vezet. és mit kell ehhez felejtenünk? nyilvánvalóan nem csak a tapaszta-latainkat, szavainkat, képeinket és írásainkat, de azok befogóit, formába öntõit, a különféle érzékeinket is, a látást, hallást, tapintást.

a megjelenés/befogadás

existo. valaki, valami kilép, elõlép, megjelenik. jövõbõl érkezik az idõ (V. Flusser), olyan helyrõl, amely a jelenben nem létezõ. a jövõ-bõl érkezõ idõ a Léthén túlról formába nem öntött szabad helyet hoz magával.

1. ha valaki vagy valami megjelenik, az ismeret- és tudásképzõ formák in-formalitása következik be. új entropika, új hajlításmód, a koráb-biaktól eltérõ formálás. a sík átmontírozódik, a toposz harctérré változik és ütések, vágások, döbbenetek helye lesz. a formabontás eszközeaz icon, stilus, typos, a megjelenés aspektusai.2. kialakul a formarend, a nagy, sematizált formakezelõ és befogadó. az ütés, vágás, gesztus és vonás határokat és keretformákat kap. a képke-ret, a könyv az elsõ elõírás és háttérprogram: formakezelés. ezáltal a toposz, a lehatárolt hely, a használat és a megjelenés vonásait veszi fel,typos lesz: mód, minta, divat, öntõforma, amelyben az írás és a kép nem csupán elkülönülõ forma, hanem egységesen informális, formán belüli.3. kép és az írás alapvetõen okkult cselekvés, ugyanis a látható szimbolikus formák mögött mindig (és máig) ott lapul, rejtõzik (in occul-tum) a megjelenítõ fizikai jelenléte (a mûvész, az in-formátor nyomainak mondhatjuk ezeket) és a megjelenés formája, helye: a keretezettkép, vagy az apparátus, a médium, amely terében a kép maga létrejön és funkcionál. a rejtett, vagy véletlenszerû megjelenése átmetszia tapasztalati valóság ontikus felszínét és arra csupán mellékszerepet ruház. bár az ontológiai aspektus sok esetben kiindulópont, ere-det marad de már ritkán azonos a jelentéssel, mivel az tovagenerálódik a beltérbe hatolás, a formabontás által. a beltér montírozott tér,inkább struktúra és typosz mint sík és topológ.4. a befogadás egyben térhatár megadás: a keret megadása. a recepcionáló forma: anya, dajka, lenyomat, hordozó, kép-alakzat (tropiz-musok: metafora stb.). a befogadó apparátusok által a hely nem valami által meghatározott tér, hanem minták, módok, médiumok absz-trakt szintû terei, olyan mûvi helyek amelyekben a valami (melynek helye lehetséges ott!) valamilyen módon jelformába öltözik. a formapasszív állapota, amely a megjelenés, az informálás által kel életre, és viszont, mert a megjelenés a befogadó forma által ölt alakot.5. Hermész mélybe-magasba vezetõ technikái, az in-formalitások a formakontúron, kereten, síkokon (tárgyakon, tárgyhatárokon) túl viszika kép- és szövegcsinálót. ikonizálási és textuálási folyamatok mûveleteit végezzük, és nem egyszerûen csak informálunk.

történet

1. a kép – az íráskép is – történetileg a karcolás, a bevésés által jön létre, majd a síkra festetté lesz, késõbb fatáblán és könyvbe fûzve hor-dozható. a természet alvó folyamatainak felkeltése és mûveleti térbe vonása eredményezte a fotográfiát, és végül létrehozta az elektro-numerikus apparátusban megformálódó, tér nélküli síkot. a megjelenés helye (az adventálás, transzformálás) már az írással és ikonizálás-sal fontosabbá vált bizonyos esetben mint a létezés eredeti színtere. az eikon , a kép-más speciális képzetek alkotta, absztrakt megjelenésfelülete lett, miként ma az apparátus, a médium az. a legfontosabbnak ítélt közlések

“terén” az írás leváltotta az élõ szót. a könyvek távolab-

bra jutottak el, mint a beszéd, a szavak új formát vettek fel, könyvek, könyvtárak épültek belõlük, az információs formák tárai.2. a kép régen kiragadtatott a rituális térbõl, mint ahogy az írás

“feltalálása” is a rituális szó terének elvesztését jelentette. nincs temenosz,

szentélykörzet, nincs szent épület, csak a kép- és a szó forma-folyamatainak terei. a lágy, sík felület nélküli linearitásokat, mint a szemtõlszembe beszéd, az ökörszántás vésett sorai (írás) váltották fel, valamint a kusza, keret nélküli, és mélységében egymásra vetülõ rituális bar-langképet a keretbe fogott hordozható képmás, az ikon, a táblakép. az írás és a keretes kép elõtti mûveletekrõl, típusokról már elfelejtõdöttminden eurázsiai szavunk, mert eltûnt az az informális keret, a helyképzés eredeti hajlata, õsállapota, amelyben a toposz és a típus el nemválasztható volt még, amikor a forma és a tropika idõben felépülõ, majd lebomló, élet és halál állapota volt, in-formalitás, � világok határainaktúllépése. a lét el nem rejtettségének valóságát, tehát az alétheiát kultúránk által kidolgozott módon éppen a konkrét megjelenés transzfor-málása, absztrakciója által foghatjuk fel, ragadhatjuk meg. az alétheia a konkrét tárgyat absztrakciós rétegekre – és egyre többre – szabdal-ja. a tapasztalati térbõl a valóság is régóta az absztrakciós belsõ terek hálóin, csatornáin, mélységein formálódik, az emberi mû itt kapjameg Léthén túli ragyogását, valóságát.

kép és szöveg

1. képnek a szó . . . : hagyományosan a szó feladata a kép értelmezési terének kiegészítése, elsõsorban mint cím és név. a kép segítségükkelszólal meg, illetve válik a nézõ megszólítottá. informális értelemben

“a kép – valóban – néz” (Jakob Böhme), ám szólni is kíván. az ikon és min-

den kép multimédiális törekvése a látás mellett a hallás – sõt a tapintás, a könnyek, az ütések, vágások stb. –, a teljes érzéki tér bekapcsolása.2. a címek, nevek olvasata: (a képen) . . . . . (van). a hely, a kép és a cselekvés, az idõmozzanat a kopula, amelyek az ikonizálás lét- ésaktivitásmódjait tartalmazzák, és a befogadó számára azok mint szavakkal ki nem mondott tipográfiai állapot jelennek meg. Sok okoselme számtalanszor elmondta már, hogy

“a kép magáért beszél”, azaz hallgat, de szemünk elé helyezi magát. A kép csak helyhatár és

csak idõkeret, ezért tárgyi értelemben minden esetben üres, csak szimbólumok, nyomok tarkítják.3. a tapasztalativá lett kontúrok, keretek és írásképek átvágása, ürülése és felejtése történik az absztrakt mezõk láthatatlan vagy véletlen-szerû határai mentén. a tér és idõ vezetõvonalai, a lineák, busztrofedonok, centrális perspektívák mint egyszerû formaképzõ és kerethatártadó síkok idõvel mind lefagyott trópusokká lesznek, archeologikus tudásformákká.

4. trópus által, az új tecnológiák által elfordulunk a megszokott helytõl, a toposztól, a formától, kontúrtól, kerettõl, határtól és átcsúszunkaz in-formálisba, az alakon a külsõn túlra. térképzõ mozzanatunk a tropizálás, az elhajlás, montírozás, átúsztatás.5. a rendszerek és rendezõ elvek kontúrjai/formái eltûnnek. értelmezõ tudatformák, mentális toposzok rombolódnak le.6. a betûírás volt az elsõ tördelés – a fordulat mindig töréspontként értendõ –, majd a nyomtatás és végül a montázs-elv már mint képettöri szét a szöveglapot, a linearitás ökörszántását (busztrofedon).7. a táblákon és tekercseken, tárcsákon történõ információ (szöveglapok, film- és mágnesszalagok, majd cd korongok) hordozhatóvá tet-ték az írást és a képeket, amely a helyváltoztatás – a helytõl független értelmezés – lehetõségét adta meg.8. a toposz, a hely beolvadt a típusba, a mintába, a változásba.9. minden új sík a mélybõl bukkan fel és oda hanyatlik. ez a kép és a szöveg tektonikája, alvilága. az alvilág, a befogadó és megje-lenítõ, miként a föld és folyója is egyszerre megszülõ és elenyésztõ viszonyban áll egymással.

a Léthén túl

mi magunk azonban nem juthatunk, mert ontikus huzatunkat csak a halál veheti le rólunk. a teljesség értelmében egyszerre igazak ésvalók ugyanis nem lehetünk. a Léthén túl csak apparátusaink és virtualitásunk, recepcióink helyei vannak.

szûcs károly

1998. december 10.

L'eau de Léthe

Léthe est le fleuve frontalier séparant le monde des vivants au monde des inertes, avec son eau qui permet aux esprits d' oublier toutce qu' ils ont expérimenté dans la vie. Les grecs de l'antiquité avaient atteint a-Létheia en contournant la nommée eau; eau qui ne sig-nifiait pas de facon éblouissante le sombre royaume Hadész, mais l'union de la vérité et de la justice; peut-etre que c'est la positiveprofondeur qui conduit á la vie céleste, á la non-dissimulation de l'existence, et que devons-nous oublier á cela? évidemment ce nesont pas seulement nos expériences, nos paroles, nos images et nos écrits, mais leurs cotés droits sous formes de créateurs, dans nosdifférents organes de sens aussi tel la vue, l'ouie et le toucher.

Image et texte

1. Texte illustrant l'image: traditionnellement le role du texte est le complément de l'image en matiere d'explication, premierement l'imagese fait entendre á l'aide de son titre ou se fait remarquer par le spectateur; au sens informateur “l'image regarde réellement” (Jacob Böhme),

mais souhaite aussi parler, un ikone et l'aspiration de toutes les images multi médiatiques á coté de la vue c'est l'ouie et le toucher, leslarmes, les coups, les coupures etc., bref le rattachement de tous les organes de sens.2. Lecture des titres, des noms: (figure sur l'image). L'endroit, l'image et l'action , la phase de temps que comprennent les modes del'existence de l'ikonisation et de l'activité; et pour le receveur ils paraissent comme des mots ayant une forme tipographique non déclarée.A plusieurs reprises déjá on a souvent dit que “l'image se fait parler d'elle meme” c'est á dire qu'elle se tait mais elle se place en facede nos yeux. L'image est seulement une circonstance de temps et de lieu, des symboles qui varient les empreintes, voilá pourquoi elleest vide dans tous les cas.3. Les contours devenus expériences la coupe des cadres et des écritures d’images, á travers les limites de l’espace et du temps s’opérele vide et l’oubli des zones abstraites invisibles on de façon accidentelle, les liques, les perspectives centrales fui deviendront tous destropiques confélés comme de simples formations et des cadres donnant des traces avec le temps, des archéologistes fui deviendront desformes de connaissance.4. Par les tropiques, par l’intermédiane de nonvelles technologies nous nous détournons du lieu habituel, de la forme, du contour, ducadre, de la limite et nous flissons sur l’informel, au-delá forme extérieure notre phase c’est la tropisalisation, l’inflexion, le flottage.5. Les contours on les formes des principes d’ordre et de systémes disparaissent, l’interprétation des formes de consciences se détruisent.6. L’écriture fut la premiére fragmentation-la revolution signifie toujours un point de cassure, aprés l’impression et enfin le principe du mon-tage déjá comme image casse le texte, la linéarité du labourage de boeufs.7. Les informations ayant lieu sur les tableaux, et les rouleaux, les disques (textes, films, et bandes magnétiques, CD) ont rendu portatifsl’écriture et les images, indépendament du changement de lieu.8. Les topos, le lieu s’absorbe dans le type, lé ec’hantillon et dans le changement.9. Chaque nouveau plan apprait du profond et se décline dans le profond, c’est le royanme de l’image et du texte, du receveur et dupublieur, aussi comme la terve et son fleuve aussi ont á la fois un rapport de créateur et de destructeur.

Au delá de la Léthe

Par-contre nons ne pouvons pas y arriver, car il n’ya que la mort fui pent nous enlever notre courant d’air dans son intégralité nousne provous pas étre á la fois vrais et justes. Au delá de la Léthe il ya seulement nos appareils, ec notre virtualité, les lieux de notreréception.

károly szûcs

BÁNFÖLDI ZOLTÁN 40 x 60 cm

ÁDÁM JÓZSEF 30x 42 cm (1993)

HAJDÚ JÓZSEF 26x 26 cm (1997)

HAJDÚ JÓZSEF 26x 26 cm (1997)

KEREKES GÁBOR 50x 60 cm (1997)

KEREKES GÁBOR 50x 60 cm (1997)

HERENDY PÉTER 27x 37 cm (1997)

HERENDY PÉTER 27x 37 cm (1997)

VÁRNAGY TIBOR 13 x 162 cm

VÁRNAGY TIBOR

VÁRNAGY TIBOR

HALAS ISTVÁN 70 x 100 cm

HAMARITS ZSOLT 30 x 40 cm

HAMARITS ZSOLT 30 x 40 cm

HAMARITS ZSOLT 30 x 40 cm

BARTA ZSOLT PÉTER 50 x 60 cm (1996)

EPERJESI ÁGNES (1997)

DRÉGELY IMRE 50 x 60 cm (1997)

CZEIZEL BALÁZS 15x 10 cm (1993)

KECSKÉS PÉTER 21 x 30 cm

DETVAY JENÔ 18 x 24 cm (1990-97)

DETVAY JENÔ 18 x 24 cm (1990-97)

Hangyál Judit, Detvay Jenô

H 1082 Budapest, Leonardo da Vinci u. 40. Telefon: /361/ 324 7769 Telefon, fax: /361/ 3121 603

e-mail: [email protected] web: http://www.c3.hu/~bolt

nyitva keddtôl szombatig 14-18 óráig ouvert du mardi au samedi de 14 á 18h

TÁMOGATÓK:

NEMZETI KULTURÁLIS ALAP, FÔVÁROSI ÖNKORMÁNYZAT KULTURÁLIS BIZOTTSÁGA,

HTSART HALÁSZ IVÁN, HTS ART Kiadó és Nyomda BUDAPEST, XVI. Cziráki út 26. Telefon: 403 4437

KLIMA 2000 KFG 1121 Budapest, Magas út 91. Telefon: 0630 428 963, 0630 415 322, 0630 319 139

BONTÁS, LEVILÁGÍTÁS: TIMP KFT. Budapest, II. Ganz u. 16.

GRAFIKA: HORVÁTH NÓRA

A BOLT GALÉRIA KIADVÁNYAI: ISBN 963 9009 13–X ISSN 1218 –456 X KÉSZÜLT 500 PÉLDÁNYBAN

FOTÓ

:DET

VAY

JENÔ