New Om att nyanlända till den svenska landsbygden i Finland · 2018. 2. 23. · procent finska och...
Transcript of New Om att nyanlända till den svenska landsbygden i Finland · 2018. 2. 23. · procent finska och...
OmattnyanländatilldensvenskalandsbygdeniFinland
Jan-OlaÖstmanHelsingforsuniversitet
[email protected]@gmail.com
janolaostman.net
SymposiumomSvenskanochspråkundervisning
iflerspråkigaklassrumFöreningenförnordiskFilologi
Helsingforsden8–9.2.2018
LIRALanguageandintegrationinruralareasinSwedish-
languageFinlandandinSweden
– Jan-OlaÖstman– LenaEkberg– MarionKwiatkowski+ LeilaMattfolk,LieselottNordman,JennyStenberg-Sirén,
SofiaStolt;SandraHolmlund,EmiliaReitamo;...• Studerarintegrationidensociopolitiska”periferin”iFinlandochiSverige:– Utmaningarsommöterinvandrareismådialektalaspråksamhällen
– Olikaspråkvarietetersrolliintegrationsprocessen
LIRA• Fokuspåspråkanvändning,variation,språkkontakt,identitetochansvar
• Förhållandetmellanspråkochintegration– frånettallmänlingvistiskt/grammatiskt/pragmatisktperspektiv
• Hursernyanländassvenskaut,specielltgrammatiska/pragmatiskdrag?• Hurpåverkareventuelltnyanländasspråkochkommunikativaprojektdentraditionellalokalbefolkningensspråkligastrategier
– frånettsociolingvistiskt/språksociologisktperspektiv• Vilkensynharadministratörerochpolitikerpåspråksituationenirespektivebyochkommun?
• Vilkauttaladeåsikterochunderliggandeattityderhardentraditionellalokalbefolkningenomdetsenmodernasamhällesomhållerpåattbyggasupppålandsbygden?
• Ideologiskt:identitetskonstruktionhosinflyttadeochhosdentraditionellalokalbefolkningen
Data Tre fältarbeten hittills, 2014, 2015, 2016
tyvärr ingen projektfinansiering
• Helasamhällenifokus:– invandrare:flyktingar,arbetsinvandrare,immigranter;invandringsålder,”ursprungsland”;förstaochandragenerationen
– dentraditionellalokalbefolkningen:unga~äldre– politiker;adminstratörer;lärare
• Fokusgruppdiskussioneromspråkochintegrationàaudioochvideo
– Hurviktigtärdetatttillägnasigstandardsvenskarespektivedenlokaladialekten?– Hurviktigtärdetattbehållasittmodersmål/arvsspråkochsinkultur?– Hursermanpåkopplingenmellanspråk(användning)/kulturochidentitet?– Samttraditionella:Vilkaspråkanvändermanmedsinabarn,sinpartner,sina
arbetskamrater?
• Intervjueràaudio• Sociolingvistiskaparametrar
Analyser• Analysavspråkdata
– Lexikalauttryck;kategorisering&prototyper– Grammatik;funktionellgrammatik&konstruktionsgrammatik
• Demonstrativao.a.pronomen,best.ochobest.artiklar• Marion:referatmarkörer(quotatives)+evidentialitet,epistemicitet
– Pragmatiskapartiklar:diskurs,stajlingochgenrer– Namn–socioonomastiskanalys
• Narrativanalysàideologiochansvar– Huruttryckerdeltagarnasinidentitetidialogochberättelser(Bamberg&Georgakopoulou2008,DeFina2013,2005)
– Positioneringarochkonstruktioner• ”lifestories”&”smallstories”
Österbotten Svenskfinland80rurala/traditionelladialekter+20stadsmål
Närpes-trakten
Pedersöre-traktenEsse
NärpestraktenochPedersöretrakten
• Invandringochintegrationserutattfungeraväldigtbrapådensvenskalandsbygden– Lågarbetslöshet;fånyanlända;familjertasvälomhandavflerastödfamiljeribyn
• InvandraretillNärpesochKorsnäsharihöggradintegreratsilokalsamhället– Pratardenlokalavarieteten–tillenvissdel– Representerasikommunfullmäktigeetc.– Andragenerationensinvandrarekan/pratarnärpesdialekt
• Korsnäs(2300inv.)tidigarevärldensmestsvenskspråkigakommun;nuenavdemestinvandrartätaiFinland–procentuellt
• Esse(ca3200inv.)iPedersörekommun– Invandringenrelativtnyföreteelse
Närpes• Närpesharca9500invånare• Framtillden1januari2017varNärpesdenendaofficiellt
enspråkigtsvenskakommuneniFinlandförutomkommunernapåÅland;nuofficiellttvåspråkig
• 87procentharnumerasvenskasommodersmål,ca5,5procentfinskaochmerän7procentharandramodersmål;ca10procentavbefolkningenharutländskbakgrund
• Växthusodling,karosserifabrikerikommunen:ävenarbetsinvandring
• Bosnien,Vietnam• Estland,Ryssland,Palestina,Rumänienetc.
Fokuspå:
InvandringochintegrationiNärpes
• Förstaflyktingarsomintegreradespåsvenska– November1988;trefamiljerfrånVietnam
– 1990-talet:flyktingarfrånBosnien– Närpesharen”lång”traditionavinvandringochintegreringpåsvenska
– ”Närpesmodellen”sessomförebildochtillämpaspåandraorter
Närpes• Traditionelltetttill100%svenskspråkigtsamhälle
– Närpesdialekten• Närpesmodellenförintegration
– Enmodellför”framgångsrik”integreringavflyktingarochimmigranter
– Arbete,bostad,understöd(”vänfamiljer”)ifokus– Viktigtattinkluderasamhälletisinhelhetidetta
• InvandraresomkommertilllandsbygdsorteriSvenskfinlandmåstelärasig– (a)standardfinlandssvenska
• undervisasiettårförimmigranter• användspådelägreklassernaiskoloriNärpes
– (b)endialektsomärmycketannorlundaänstandardvarieteten
– (c)finska,närderörsigutanförÖsterbotten
Identitetskonstruktion
=Ansvarskonstruktion• Ansvargentemot
– sigsjälvochens”grupp”– dennyaplatsenàdetnyastället
• detsomhållerihopsamhället;Närpesdialektenviktig– ”hemlandet”
• Identitetärintenågotstatisktsomutdelas– Mankan–ochmåste–självaktivtskapasinidentitet
• …skapasinförståelseavsigsjälvochavandra– Samtidigtsomdetärsamhälletsansvarattstödjaolikatyperavidentitetsskapande
Gruppdiskussionmedfemkvinnormedbosnisktursprung
• Denyngsta(Lejla)ärca30år,denäldsta(Ana)äröver50år;deövrigatre(Zlata,Marija,Vesna)ärca35år
• Identitet–såsomdenframstårochframkommerisamtalssituationen;intersubjektivtkonstrueradochdynamisk
• Detnarrativasjälvetochhurdetkommertilluttrycki”smallstories”
Fokus1:
Gruppdiskussionmedfemkvinnormedbosnisktursprung
• Denyngsta(Lejla)ärca30år,denäldsta(Ana)äröver50år;deövrigatre(Zlata,Marija,Vesna)ärca35år
• Identitet–såsomdenframstårochframkommerisamtalssituationen;intersubjektivtkonstrueradochdynamisk
• Detnarrativasjälvetochhurdetkommertilluttrycki”smallstories”
Fokus1:
Närpesbo~bosnier• Trepositionerexemplifierade
a. LejlatycksidentifierasigheltochhålletsomNärpesbo• giftochharbarnmedenNärpesbo• talarintebosniskamedsinabarn;hardåligtsamvetefördet• Självvaldanpassning:honkännersig”mersomnärpesbo”och”dom[närpesborna]
tarmigsomnärpesbo[…]domkansäga’domdärbosnierna’dommenarintemig[…]duärintesamma”
b. Anaharenstarkviljaochmotivationattlärasigsvenska,menärkritisktillhurhoniblandblirbemöttavNärpesborna
• ”smallstory”omsinupplevelseiettcafé–irelationtillgriskött• ”vikaninteintegreraosshundraprocent”
c. Zlataintarenmellanposition
• Allatreuttryckerbådedistans/motståndochnärhet/anpassningtillNärpesbornaochpositionerarsigunderdiskussionensgångpåolikasättiförhållandetill”bosnisk”och”Närpesbo”somtvåpoler
Anpassning Lejla
Närpesbo Bosnisk Ana
Motstånd
Zlata
En”tredjeposition”• Distansenochnärhetenåterkommeriolikaverbalaskepnaderidiskussionerna,mendetvåpositionernatycksintevaraoförenliga,snarareamalgameradeientredjeposition,jfr”thirdspace”–ambivalens,hybriditet(HomiBhabha1994)
• …inteambivalensitermeravosäkerhetochoklarhet…utanambivalenssomresurs– FörhållersigneutralttillkonflikteriNärpes/pålandsbygden(t.ex.svenska~finska)
Sammantagetkon-struerardegemensamt
Anpassning Lejla
Närpesbo Bosnisk Ana
Motstånd
Zlata
Identitetskonstruktionidetalj• Olikaperspektivimigranternassmåberättelseriderassträvanefterattskapaen
tredjeposition,ettannorlundatillhörande,enegenidentitet• Itilläggtillattfrämstkarakteriserasigsombosnier(Ana&Vesna),ellerattuppgåidetnyalokalsamhället(Lejla)
• Treolikarollersomtredjepositioner:1. Somambivalentmedlare(mellanolikagrupperisamhället),genom
attuttryckasolidaritetiolikariktningar-JfrZlatanedan2. Somdubbeltmarginaliserad,dvs.enuppfattningomattmaninte
anseshörahemmaidentraditionelltlokalabefolkningsgruppenelleriens”egen”etniskagrupp,depositionerarsigochblirpositioneradesomimmigranter–ensvårochslitandeansvarskonstruktion;jagär(bara)jag–JfrLuka
3. Somemigranter,dvs.somtillhörandeettslags”föreställdgemensakp”(imaginedcommunity)tillsammansmedandra(generationens)migranteridiasporan–tarsjälvansvarattskapasigennyidentitet;JfrJasminka
Fokus2:Zlata;Luka;Jasminka;Dragana,Katarina
Zlata• VisartillhörighettillsåvälbosniersomNärpesborsamtidigt
somdistansentillbådagruppernaupprätthålls
• Harenambivalenthållninggentemotnärpesdialektenochsinegenanvändningavden;honberättarmedstolthethurgladhenneslärareblevnärdetförstasvenskaordhonsavarpånärpesdialekt:
”honkommeraldrigglömmabortförstaordetsomhonhördeavmig ochdetvarpånärpesdialekt”
• Samtidigtvillhonundvikaattblien”äktaNärpesbo””omjagintlärmig[högsvenska]nusåfastnarjagochblirenäktaäktanärpesbo”
”Medlaren”–irelationtillAnasberättelseomhurhonblivitillabehandladpåettcafénär
honvillevetaomenrättinnehållergriskött
ZLATA: menjagtyckerattdethärärliksomkänsligt områdevetniförattVIKOMMERsåhär[låtsas betraktanågotpåbordetmedkritiskmin]<ärdet griskött>ochniätergrisköttkanskevihardet häromviliksomkanko+frågapåettannatsätt
MARIJA: mmZLATA: iställetatt<ursäktakanduförklaravadfinnsi
dendärsoppan>vetnidethärliksomhurvi kommerförattvikommermeddethär<ärdet griskött>ochsåstårviochruskar
ImmigrantenLukasdubblahem
• 23år,7månvidankomstentillNärpes• Ambivalensen–dentredjepositionen–kantasiguttrycksomenkänslaavdubbelmarginalisering(JfrocksåGiampapa2004)
– förfemveckor[iBosnien]enogförlängeförmig#manvillnogbarahemtifinlandhemtigettodärmanhörhemmajå[…]mendåharjagväxtuppmentalitetejufinsk
– menomman[…]växeruppdåpådentiden#manblevsomintmottagensomnärpesboint#manblevjunogsombarautlänningåsåvardefärditsådespelarjusomingenrollborjagiFinlandelleråkernerhem#jageutlänning[…]
EmigrantenJasminka–passarintein
• 16år,komtillNärpessomnioårig• VillinteprataNärpesdialekt,menförstården• HonpratarenstandardfinlandssvenskasomimångaavseendenärpåverkadavNärpesdialekten
– Retroflexer(sje-ljudet),vokalkvalitet,klusilernaskvalitet– Använderdenpragmatiskapartikelnsom–typiskförÖsterbotten
• JasminkavilllämnaNärpes• Harplanerpåattfåhögskoleutbildningiettmellaneuropeisktland;harmentaltredanflyttat:lärtsigdetlandetsspråketc.
EmigranternaDraganaochKatarina
• FöddaiNärpes;inga(konkreta)planerpåattlämnaFinland
• Katarina–ommötenmedandraungdomariBosnien– för#viträffasomfolksomvi...attsomkännersomsammasaksomvi
• OchDraganafortsätter– jadeejustdomdärdomesomefrånandraländerdå
• Identifierarsigsomemigranterochpositionerarsigsjälvatillsammansmedandraungdomaridiasporan,somväxtuppidetlandföräldrarnaimmigrerat
”Närpesmodellenfungerar”
• Integreringpålandsbygdenserutattgå”bättre”änistädernasförorter
• Menallakanintedrasöverenochsammakam• Detfinnsmångaindividuellautmaningarävenomintegreringengenerelltsettgårrelativtbra– Jfrarbete,bostad,vänfamiljer
• Invandrare,flyktingarochnyanländaärallaindivider– Medindividuellamålochintressen
Implikationer• Dentredjepositionenärdynamiskochflexibelirelationtill”fastställda”etniskakonstruktioner
• Identitetochsocialtillhörighetkanintebeskrivasitermerav”antingen–eller:– Socialintegrationiettflytandesenmoderntsamhälle(liquidmodernsociety)ärtypisktkarakteriseradeavambivalensochhybriditet(Kraus2006)
– Ochansvarsomgörande,somenständigprocessavkritisktansvarstagandekangeentrovärdigarebildavvadsomskerirelationtillmigrationochintegrering/kontegrering
• Enformavansvarstagande–ömsesidigtanpasande
Ambivalens
=centralvadgäller”äganderätten”tillenspecifickdialektirelationtillsocialtillhörighet
– Dialektenärettställe(place)snarareänplatsdefinierad(space)
– Dialektenärettinstrument(förmånga/deflestainvandrare),mensessomcentralfördenlokalaidentiteten–menNärpesborharfortsättningsvis(ochgesavinvandrare)detideologiskaansvaretfördialekten(somkulturbärarepåställetifråga)
• Dialektochkultur–ordstäv,talkoarbete,...
SvenskaniFinland• FiSveStandard Skriftuttal• Nystandard Hel
• Stads- VasaH:fors M:hamnÅbo?T:forsregionalastandardv.≠≠≠≠
• RegionalaV1,V2,V3H1,H2,H3MÅ1,Å2standard-varieteter
• Dialekter XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXSverige
Finska&fidialekter
Invandrarspråk
ZLATA
• påriktigtjagha-jagharvaritenri-riktigriktignärpesbo[…]mensensåmärktejagsjälvliksomattattdethärgårintejagmåstförattomintejaglärmig[högsvenska]NUsåfastnarjagochblirenäktaÄKTAnärpesbo[skratt]ochdetäringetfel#jagtyckerintdetmenjagsjälvvillkunnakommuniceramedfolksådeintemärkerdirektatt<jahahonärfrånnärpes>
Fleraavdeltagarnaintarenneutralpositioniden”konflikt”mellanminoritetsspråketsvenskaochmajoritetsspråketfinskasomdeseromkringsigikommunenochgenerelltiFinland;deuttryckerattdeinteförstår”dethatiska”mellanfinsk-ochsvenskspråkiga.Desersigsjälvasnarastsomentredjepart.
ZLATA: • såkommermanhittillnärpesehbörjarskolankommerditochdetförstamanhörliksomomjagfåruttryckamigsåhäratt<nejsatanärdetfinskliksom>(.)detärdetsompågårihögstadietalltsådethärhatiskamotfinskaspråketsåjagblevsjälvpåverkadavdetdäratt<intnånfinskanejnej>
Finska~svenskaVesna:
”domsatsarsåhårtpådendärsvenskanochdettyckerjagärfelmanskasatsabådepåsvenskaochfinskafrånbörjanförattomvikanläraosssvenskasåkanvilikabraläraossfinskaockså””mendetärnogfrånbådasidordetärintebarafinländarnasomvillintetalasvenskdetfinnsnogsvenskarnasomvillintetalafinskhellerochdetärderasproblem””viharintproblemmedfinländareochintmedsvensktalande”
Ansvaripraktiken• Tillämpadpragmatik
– Spridinformation,geochtaemotråd,samarbeta– Läravandra,tahemkunskapochförutdenidenVerkligaVärlden
• SjupunkteriEkberg&Östman(2017b)1. Immigranterochnyanländabehöveringenetikett2. Integrationbetyderinteassimilering3. Migranterkommermednykunskapochannorlunda
kompetenser4. Migranterharsammakapacitetersomandra5. Språk,språkvarieteterochdialekterärbådekulturbärare
ochinstrument6. Enviktigaspektpåintegrationärömsesidigacceptans7. Kontaktmeddettidigarehemlandetsspråkochkulturär
viktigaattupprätthålla
TreartiklarpubliceradeomLIRA• LenaEkberg&Jan-OlaÖstman,2017.Medlare-ellerdubbelt
marginaliserad?IdentitetskonstruktionhosimmigranteriÖsterbotten.SvenskansBeskrivning35(81–91),red.avEmmaSköldberg,MaiaAndréasson,HenriettaAdamsonEryd,FilippaLindahl,SvenLindström,JuliaPrentice&MalinSandberg.Göteborgsstudierinordiskspråkvetenskap29.
• LenaEkberg&Jan-OlaÖstman,2017.SpråkochintegrationpålandsbygdenisvenskaÖsterbotten.Språk/SprogiNorden2017(17–29),red.avTorbjørgBreivik.Electroniskpublikation.
• Jan-OlaÖstman&LenaEkberg,2016.InvandringochambivalentgrupptillhörighetpålandsbygdeniSvenskfinland.SvenskaniFinland16(167–184),red.avJaanaKolu,MikkoKuronen&ÅsaPalviainen.Jyväskyläuniversitet.[JyväskyläStudiesinHumanities298][Electroniskttillgänglig]