New Manuale di funzionamento VLT AutomationDrive FC 302 12...
Transcript of New Manuale di funzionamento VLT AutomationDrive FC 302 12...
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Manuale di funzionamentoVLT® AutomationDrive FC 30212 impulsi
www.danfoss.it/vlt-drives
Sommario
1 Introduzione 4
1.1 Scopo del manuale 4
1.2 Risorse aggiuntive 4
1.3 Versione del documento e del software 4
1.4 Approvazioni e certificazioni 4
1.5 Smaltimento 5
1.6 Abbreviazioni e convenzioni 5
2 Istruzioni di sicurezza 7
2.1 Simboli di sicurezza 7
2.2 Personale qualificato 7
2.3 Norme di sicurezza 7
3 Installazione 9
3.1 Preinstallazione 9
3.1.1 Pianificazione del luogo d'installazione 9
3.1.1.1 Ispezione alla consegna 9
3.1.2 Trasporto e disimballaggio 9
3.1.3 Unità di sollevamento 9
3.1.4 Dimensioni meccaniche 12
3.2 Installazione meccanica 18
3.2.1 Preparativi per l'installazione 18
3.2.2 Attrezzi necessari 18
3.2.3 Considerazioni generali 18
3.2.4 Posizioni dei morsetti, F8-F15 20
3.2.4.1 Inverter e raddrizzatore, dimensioni contenitore F8 e F9 20
3.2.4.2 Inverter, dimensioni contenitore F10 e F11 21
3.2.4.3 Inverter, dimensioni contenitore F12 e F13 22
3.2.4.4 Inverter, dimensioni contenitore F14 e F15 23
3.2.4.5 Raddrizzatore, dimensioni contenitore F10, F11, F12, e F13 24
3.2.4.6 Raddrizzatore, dimensioni contenitore F14 e F15 25
3.2.4.7 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F9 26
3.2.4.8 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F11 e F13 27
3.2.4.9 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F15 28
3.2.5 Raffreddamento e flusso d'aria 29
3.3 Installazione delle opzioni pannello 34
3.3.1 Opzioni del pannello 34
3.4 Installazione elettrica 35
3.4.1 Selezione del trasformatore 36
3.4.2 Collegamenti di alimentazione 36
Sommario Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 1
3.4.3 Messa a terra 45
3.4.4 Protezione supplementare (RCD) 45
3.4.5 Switch RFI 45
3.4.6 Coppia 45
3.4.7 Cavi schermati 46
3.4.8 Cavo motore 46
3.4.9 Cavo freno per convertitori di frequenza con opzione chopper di frenatura in-stallata in fabbrica. 47
3.4.10 Filtri contro il disturbo elettrico 47
3.4.11 Collegamento della rete 48
3.4.12 Alimentazione ventilatore esterno 48
3.4.13 Fusibili 48
3.4.14 Fusibili supplementari 50
3.4.15 Isolamento del motore 51
3.4.16 Correnti nei cuscinetti del motore 51
3.4.17 Interruttore di temperatura della resistenza freno 51
3.4.18 Instradamento del cavo di comando 52
3.4.19 Accesso ai morsetti di controllo 52
3.4.20 Collegamento ai morsetti di controllo 52
3.4.21 Installazione elettrica, cavi di comando 54
3.4.22 Interruttori S201, S202 e S801 57
3.5 Esempi di collegamento 57
3.5.1 Avviamento/arresto 57
3.5.2 Avviamento/arresto a impulsi 57
3.6 Impostazione finale e test 59
3.7 Connessioni supplementari 60
3.7.1 Controllo del freno meccanico 60
3.7.2 Collegamento in parallelo di motori 60
3.7.3 Protezione termica motore 61
4 Programmazione 62
4.1 L'LCP grafico 62
4.1.1 Messa in funzione iniziale 63
4.2 Setup rapido 64
4.3 Struttura del menu dei parametri 67
5 Specifiche generali 73
5.1 Alimentazione di rete 73
5.2 Uscita motore e dati motore 73
5.3 Condizioni ambientali 73
5.4 Specifiche dei cavi 74
Sommario VLT® AutomationDrive FC 302
2 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
5.5 Ingresso/uscita di controllo e dati di controllo 74
5.6 Dati elettrici 78
6 Avvisi e allarmi 85
6.1 Tipi di avvisi e allarmi 85
6.2 Definizioni degli avvisi e degli allarmi 85
Indice 96
Sommario Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 3
1 Introduzione
1.1 Scopo del manuale
Il convertitore di frequenza è progettato per fornire elevateprestazioni all'albero sui motori elettrici. Per un usocorretto, leggere attentamente il presente manuale difunzionamento. Una gestione non corretta del convertitoredi frequenza può causare un funzionamento non correttodello stesso o dell'attrezzatura correlata, riducendo iltempo di vita o causando altri problemi.
Il presente manuale di funzionamento fornisce informazionisu:
• Avviamento.
• Installazione.
• Programmazione.
• Risoluzione dei problemi.
• Capitolo 1 Introduzione introduce il manuale einforma circa le certificazioni, i simboli e leabbreviazioni ivi contenute.
• Capitolo 2 Istruzioni di sicurezza fornisce istruzionisu come utilizzare il convertitore di frequenza inmodo sicuro.
• Capitolo 3 Installazione fornisce una guida perl'installazione meccanica e tecnica.
• Capitolo 4 Programmazione spiega come farfunzionare e programmare il convertitore difrequenza tramite l'LCP.
• Capitolo 5 Specifiche generali contiene i datitecnici relativi al convertitore di frequenza.
• Capitolo 6 Avvisi e allarmi assiste nella risoluzionedei problemi che possono presentarsi utilizzandoil convertitore di frequenza.
VLT® è un marchio registrato.DeviceNet™ è un marchio di ODVA, Inc.
1.2 Risorse aggiuntive
• La Guida alla Progettazione VLT® AutomationDriveFC 301/FC 302 fornisce tutte le informazionitecniche sul convertitore di frequenza nonchésulla progettazione e sulle applicazioni del cliente.
• La Guida alla Programmazione VLT®
AutomationDrive FC 301/FC 302 fornisceinformazioni sulla programmazione e include ledescrizioni complete dei parametri.
• La Guida di installazione VLT® PROFIBUS DP MCA101 fornisce le informazioni necessarie per l'instal-lazione e la risoluzione dei problemi dell'opzionefieldbus PROFIBUS.
• La Guida alla Programmazione VLT® PROFIBUS DPMCA 101 fornisce le informazioni necessarie per ilcontrollo, il monitoraggio e la programmazionedel convertitore di frequenza attraverso unfieldbus PROFIBUS.
• La Guida di installazione VLT® DeviceNet MCA 104fornisce le informazioni necessarie per l'instal-lazione e la risoluzione dei problemi dell'opzionefieldbus DeviceNet®.
• La Guida alla Programmazione VLT® DeviceNet MCA104 fornisce le informazioni necessarie per ilcontrollo, il monitoraggio e la programmazionedel convertitore di frequenza attraverso unfieldbus DeviceNet®.
La documentazione tecnica Danfoss è disponibile ancheonline su http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
1.3 Versione del documento e del software
Il presente manuale è revisionato e aggiornatoregolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti dieventuali migliorie. Tabella 1.1 mostra la versione deldocumento e la versione software corrispondente.
Edizione Osservazioni Versionesoftware
MG34Q4xx Aggiunte dimensioni contenitore F14e F15.
Aggiornamento versione del software.
7.4x
Tabella 1.1 Versione del documento e del software
1.4 Approvazioni e certificazioni
1.4.1 Conformità
Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL 508C diprotezione termica. Per maggiori informazioni, fareriferimento alla sezione Protezione termica del motore nellaGuida alla progettazione specifica del prodotto.
Introduzione VLT® AutomationDrive FC 302
4 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
11
AVVISO!Limitazioni imposte sulla frequenza di uscita (acausa dei regolamenti sul controllo dell'espor-tazione):A partire dalla versione software 6.72, la frequenza diuscita del convertitore di frequenza è limitata a 590 Hz.Le versioni software 6x.xx limitano anche la massimafrequenza di uscita a 590 Hz, ma queste versioni nonpossono essere flashate, vale a dire non è possibilepassare né a una versione inferiore né a una superiore.
I convertitori di frequenza 1400–2000 kW (1875–2680 cv)690 V sono dotati solo di omologazione CE.
1.5 Smaltimento
Non smaltire le apparecchiature checontengono componenti elettrici insiemeai rifiuti domestici.Raccoglierle separatamente in conformitàalle leggi locali e attualmente vigenti.
1.6 Abbreviazioni e convenzioni
60° AVM Modulazione vettoriale asincrona 60°A Ampere/AMP
CA Corrente alternata
AD Air Discharge (scarica in aria)
AEO Ottimizzazione automatica dell'energia
AI Ingresso analogico
AIC Corrente di interruzione in Ampere
AMA Adattamento automatico motore
AWG American Wire Gauge
°C Gradi Celsius
CB Interruttore
CD Constant discharge (scarica costante)
CDM Modulo convertitore completo: il convertitore difrequenza, la sezione di alimentazione e leapparecchiature ausiliarie
CE Conformità europea (norme di sicurezza europee)
CM Common mode (Modo comune)
CT Coppia costante
CC Corrente continua
DI Ingresso digitale
DM Differential Mode (modalità differenziale)
D-TYPE In funzione del convertitore di frequenza
EMC Compatibilità elettromagnetica
FEM Forza elettromotrice
ETR Relè termico elettronico
fJOG Frequenza del motore quando viene attivata lafunzione marcia jog
fM Frequenza motore
fMAX Frequenza di uscita massima, la frequenza che ilconvertitore di frequenza applica sull'uscita
fMIN La frequenza minima del motore dal convertitoredi frequenza
fM,N Frequenza nominale motore
FC Convertitore di frequenza
Hiperface® Hiperface® è un marchio registrato da Stegmann
HO Sovraccarico elevato
cv Cavallo vapore
HTL Encoder HTL (10-30 V) impulsi - Logica transistorad alta tensione
Hz Hertz
IINV Corrente nominale di uscita dell'inverter
ILIM Limite corrente
IM,N Corrente nominale del motore
IVLT,MAX Corrente di uscita massima
IVLT,N Corrente di uscita nominale fornita dal conver-titore di frequenza
kHz Kilohertz
LCP Pannello di controllo locale
lsb Bit meno significativo
m Metro
mA Milliampere
MCM Mille circular mil
MCT Motion Control Tool
mH Induttanza in milli henry
mm Millimetro
ms Millisecondo
msb Bit più significativo
ηVLT Il rendimento del convertitore di frequenzadefinito come rapporto tra la potenza in uscita ela potenza in ingresso
nF Capacità in nano Farad
NLCP Pannello di controllo locale numerico
Nm Newton metro
NO Sovraccarico normale
ns Velocità del motore sincrono
Parametrionline/offline
Le modifiche ai parametri online vengono attivateimmediatamente dopo la variazione del valore deidati
Pbr,cont. Potenza nominale della resistenza di frenatura(potenza media durante la frenatura continua)
PCB Scheda di circuito stampato
PCD Dati di processo
PDS Sistema di azionamento elettrico: un CDM e unmotore
PELV Tensione di protezione bassissima
Pm Potenza di uscita nominale del convertitore difrequenza come sovraccarico elevato (HO)
PM,N Potenza nominale motore
Motore PM Motore a magneti permanenti
PID diprocesso
Controllore PID (differenziale proporzionaleintegrato) che mantiene la velocità, la pressione,la temperatura e così via
Introduzione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 5
1 1
Rbr,nom Valore nominale della resistenza che assicura unapotenza di frenatura sull'albero motore pari al150/160% per 1 minuto
RCD Dispositivo a corrente residua
Regen Morsetti rigenerativi
Rmin Valore minimo consentito della resistenza difrenatura da parte del convertitore di frequenza
RMS Radice della media del quadrato
Giri/min. Giri al minuto
Rrec Resistenza di frenatura consigliata per resistenzefreno Danfoss
s Secondo
SCCR Corrente nominale di cortocircuito
SFAVM Modulazione vettoriale asincrona orientatasecondo il flusso dello statore
STW Parola di stato
SMPS Alimentazione a commutazione
THD Distorsione armonica totale
TLIM Limite di coppia
TTL Encoder TTL (5 V) impulsi - Logica transistor-transistor
UM,N Tensione nominale motore
UL Underwriters Laboratories (Organizzazionestatunitense per la certificazione di sicurezza)
V Volt
VT Coppia variabile
VVC+ Controllo vettoriale della tensione più
Tabella 1.2 Abbreviazioni
ConvenzioniGli elenchi numerati indicano le procedure.Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e unadescrizione delle illustrazioni.Il testo in corsivo indica:
• Riferimenti incrociati
• Collegamento.
• Nota a piè di pagina.
• Nomi di parametri, gruppi di parametri oppureopzioni dei parametri.
Tutte le dimensioni espresse nei disegni sono in mm (in).* Indica un'impostazione predefinita di un parametro.
Introduzione VLT® AutomationDrive FC 302
6 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
11
2 Istruzioni di sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nella presente guida:
AVVISOIndica una situazione potenzialmente rischiosa chepotrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONEIndica una situazione potenzialmente rischiosa chepotrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può ancheessere usato per mettere in guardia da pratiche nonsicure.
AVVISO!Indica informazioni importanti, incluse situazioni chepossono causare danni alle apparecchiature o allaproprietà.
2.2 Personale qualificato
Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e lamanutenzione effettuati in modo corretto e affidabile sonoessenziali per un funzionamento senza problemi e insicurezza del convertitore di frequenza. Solo il personalequalificato è autorizzato a installare e a far funzionarequesta apparecchiatura.
Per personale qualificato si intendono i dipendenti adegua-tamente formati, autorizzati a installare, mettere infunzione ed effettuare la manutenzione su apparecchiature,sistemi e circuiti in conformità alle leggi e ai regolamentipertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezzacon tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte inquesto documento.
2.3 Norme di sicurezza
AVVISOALTA TENSIONEI convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensionequando collegati all'alimentazione di ingresso della reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Sel'installazione, l'avviamento e la manutenzione nonvengono eseguiti da personale qualificato potrebberopresentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
• L'installazione, l'avviamento e la manutenzionedevono essere effettuati solo da personalequalificato.
AVVISOAVVIO INVOLONTARIOQuando il convertitore di frequenza è collegato alla reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, ilmotore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvioinvolontario durante le operazioni di programmazione,manutenzione o riparazione può causare morte, lesionigravi o danni alle cose. Il motore può essere avviatotramite un interruttore esterno, un comando bus dicampo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP odal LOP, da remoto utilizzando Software diconfigurazione MCT 10 oppure a seguito del ripristino diuna condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore,procedere come segue:
• Premere [Off/Reset] sull'LCP prima diprogrammare i parametri.
• Scollegare il convertitore di frequenza dallarete.
• Cablare e montare completamente il conver-titore di frequenza, il motore e qualsiasiapparecchiatura azionata prima di collegare ilconvertitore di frequenza alla rete CA, all'ali-mentazione CC o alla condivisione del carico.
Istruzioni di sicurezza Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 7
2 2
AVVISOTEMPO DI SCARICAIl convertitore di frequenza contiene condensatori delcollegamento CC che possono rimanere carichi anchequando il convertitore di frequenza non è alimentato.Può ancora essere presente alta tensione anche dopo lospegnimento dei LED. Il mancato rispetto del tempo diattesa indicato dopo il disinserimento dell'alimentazionee prima di effettuare lavori di manutenzione oriparazione può causare lesioni gravi o mortali.
• Arrestare il motore.
• Scollegare la rete CA e gli alimentatori remotidel collegamento CC, incluse le batterie dibackup, i gruppi di continuità e le connessionidel collegamento CC ad altri convertitori difrequenza.
• Scollegare o bloccare il motore PM.
• Attendere che i condensatori si scarichinocompletamente. La durata minima del tempo diattesa è specificata in Tabella 2.1.
• Prima di effettuare qualsiasi intervento dimanutenzione o riparazione, usare unappropriato dispositivo di misurazione dellatensione per assicurarsi che i condensatori sianocompletamente scarichi.
Tensione[V]
Gamma di potenza[kW (cv)]
Tempo di attesaminimo [minuti]
380–500 250–1000 (350–1350) 30
525–690 355–2000 (475–2700) 40
Tabella 2.1 Tempo di scarica
AVVISORISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONELe correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messaa terra non corretta del convertitore di frequenza puòcausare morte o lesioni gravi.
• Assicurare che la messa a terra dell'apparec-chiatura sia correttamente eseguita da uninstallatore elettrico certificato.
AVVISOPERICOLO APPARECCHIATUREIl contatto con gli alberi rotanti e le apparecchiatureelettriche può causare morte o lesioni gravi.
• Assicurarsi che soltanto il personale adegua-tamente formato e qualificato effettuil'installazione, l'avviamento e la manutenzione.
• Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti inconformità alle norme elettriche nazionali elocali.
• Seguire le procedure illustrate in questa guida.
AVVISOROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTOREAUTOROTAZIONEUna rotazione involontaria dei motori a magnetipermanenti crea tensione e può caricare l'unità,provocando lesioni gravi o mortali o danni all'apparec-chiatura.
• Assicurarsi che i motori a magneti permanentisiano bloccati per impedire una rotazioneinvolontaria.
ATTENZIONERISCHIO DI GUASTO INTERNOUn guasto interno nel convertitore di frequenza puòprovocare lesioni gravi quando questo non è chiusocorrettamente.
• Prima di applicare la corrente elettrica,assicurarsi che tutte le coperture di sicurezzasiano al loro posto e fissate in modo sicuro.
Per eseguire l'STO, è necessario un cablaggio supple-mentare per il convertitore di frequenza. Per maggioriinformazioni, consultare il Manuale di funzionamentoconvertitori di frequenza VLT® Safe Torque Off.
Istruzioni di sicurezza VLT® AutomationDrive FC 302
8 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
22
3 Installazione
3.1 Preinstallazione
3.1.1 Pianificazione del luogod'installazione
AVVISO!Pianificare l'installazione del convertitore di frequenzaprima di iniziare. La mancata pianificazione potrebberendere necessari interventi supplementari durante edopo l'installazione.
Selezionare il miglior luogo di funzionamento possibileconsiderando i punti riportati di seguito (consultare idettagli nelle pagine seguenti e le rispettive Guide allaprogettazione):
• Temperatura ambiente operativa.
• Metodo di installazione.
• Metodi di raffreddamento dell'unità.
• Posizione del convertitore di frequenza.
• Percorso dei cavi.
• Assicurarsi che la sorgente di alimentazione sia ingrado di fornire la tensione corretta e la correntenecessaria.
• Assicurarsi che la corrente nominale del motoresia inferiore al limite massimo di corrente delconvertitore di frequenza.
• Se convertitore di frequenza non è dotato difusibili incorporati, assicurarsi che i fusibili esternisiano dimensionati correttamente.
3.1.1.1 Ispezione alla consegna
Dopo aver ricevuto il prodotto, controllare immedia-tamente se gli articoli forniti corrispondono ai documentidi spedizione. Danfoss non accetta reclami per difettisegnalati successivamente.
Segnalare un reclamo immediatamente:• al vettore di consegna, in caso di danno da
trasporto visibile;
• al rappresentante responsabile Danfoss, in caso didifetti visibili o consegna incompleta.
3.1.2 Trasporto e disimballaggio
Posizionare il convertitore di frequenza il più vicinopossibile al luogo di installazione definitivo prima diprocedere al disimballaggio.Rimuovere la scatola e movimentare sempre su pallet,quando possibile, il convertitore di frequenza.
3.1.3 Unità di sollevamento
Sollevare il convertitore di frequenza utilizzando sempre gliocchielli di sollevamento appositi.
130B
B753
.11
Disegno 3.1 Metodo di sollevamento consigliato,dimensione contenitore F8.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 9
3 3
130B
B688
.11
Disegno 3.2 Metodo di sollevamento consigliato,dimensione contenitore F9/F10.
130B
B689
.11
Disegno 3.3 Metodo di sollevamento consigliato,dimensione contenitore F11/F12/F13/F14.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
10 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
130B
E141
.10
Disegno 3.4 Metodo di sollevamento consigliato, dimensione contenitore F15
AVVISO!Il piedistallo viene fornito all'interno della stessa confezione del convertitore di frequenza ma non è collegato durante laspedizione. Il piedistallo serve per consentire il raffreddamento del flusso di aria al convertitore di frequenza.Posizionare il convertitore di frequenza sul piedistallo nel luogo di installazione definitivo. L'angolo tra la partesuperiore del convertitore di frequenza e il cavo di sollevamento deve essere > 60°.In aggiunta a Disegno 3.1 e Disegno 3.3, per sollevare il convertitore di frequenza si può utilizzare una barra disollevamento.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 11
3 3
3.1.4 Dimensioni meccanicheF8
IP21
/54
– N
EMA
1/1
2F9
IP21
/54
– N
EMA
1/1
2
130BB754.11
800
(31.
50)
607
(23.
90)
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
1400
m3 /h
(824
cfm
)
1050
m3 /h
(618
cfm
)19
70 m
3 /h(1
160
cfm
)
2280 (89.76)2205 (86.81)
1497 (58.94)130BB568.11
1400
(55.
12)
607
(23.
90)
IP/2
1
NEM
A 1
IP/5
4
NEM
A 1
2
2100
m3 /h
(123
6 cf
m)
1575
m3 /h
(927
cfm
)19
70 m
3 /h
(116
0 cf
m)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
Dim
ensi
oni e
spre
sse
in m
m (i
n)
Tabe
lla 3
.1 D
imen
sion
i mec
cani
che,
dim
ensi
oni c
onte
nito
re F
8 e
F9
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
12 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
F10
IP21
/54
– N
EMA
1/1
2F1
1IP
21/5
4 –
NEM
A 1
/12
130BB569.11
1600
(62.
99)
607
(23.
90)
IP/2
1
NEM
A 1
IP/5
4
NEM
A 1
2
2800
m3 /h
(164
8 cf
m)
2100
m3 /h
(123
6 cf
m)
3940 m3/h
(2320 cfm)
2280 (89.76)
2205 (86.81)
1497 (58.94)
130BB570.11
2400
(94.
49)
607
(23.
90)
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
4200
m3 /h
(247
2 cf
m)
3150
m3 /h
(185
4 cf
m)
3940 m3/h(2320 cfm)
2280 (89.76)2205 (86.81)
1497 (58.94)
Dim
ensi
oni e
spre
sse
in m
m (i
n)
Tabe
lla 3
.2 D
imen
sion
i mec
cani
che,
dim
ensi
oni c
onte
nito
re F
10 e
F11
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 13
3 3
F12
IP21
/54
– N
EMA
1/1
2F1
3IP
21/5
4 –
NEM
A 1
/12
130BB571.11
2000
(78.
74)
607
(23.
90)
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
2800
m3 /h
(247
2 cf
m)
3150
m3 /h
(185
4 cf
m)
4925 m3/h(2900 cfm)
2280 (89.76)2205 (86.81)
1497 (58.94)130BB572.11
2800
(110
,24)
607
(23.
90)
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
4200
m3 /h
(247
2cfm
)
3150
m3 /h
(185
4 cf
m)
4925 m3/h(2900 cfm)
2280 (89.76)2205 (86.81)
1497 (58.94)
Dim
ensi
oni e
spre
sse
in m
m (i
n)
Tabe
lla 3
.3 D
imen
sion
i mec
cani
che,
dim
ensi
oni c
onte
nito
re F
12 e
F13
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
14 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
F14
IP21
/54
– N
EMA
1/1
2
130BC150.12
800
[31.
5] 8
00[3
1.5]
2400
[94.
5]
228
0[8
9.8] 2
205
[86.
8] 149
7[5
8.9]
788
3 m
3 /h(4
680
cfm
)
IP/2
1N
EMA
1
2800
m3 /h
(247
2 cf
m)
IP/5
4N
EMA
12
3150
m3 /h
(185
4 cf
m)
Dim
ensi
oni e
spre
sse
in m
m (i
n)
Tabe
lla 3
.4 D
imen
sion
i mec
cani
che,
dim
ensi
one
cont
enito
re F
14
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 15
3 3
F15
IP21
/54
– N
EMA
1/1
2
800
(31.
5)
IP21
/NEM
A1
2800
m3/
Hr
2472
CFM
IP21
/NEM
A12
3150
m3/
Hr
1854
CFM
7883
m3/
Hr
4640
CFM
800
(31.
5) 8
00(3
1.5)
360
0 (1
41.7
)
600
(23.
6) 6
00(2
3.6)
130BE181.10
2280 (89.9)
2205 (86.8)1497 (58.9)
Dim
ensi
oni e
spre
sse
in m
m (i
n)
Tabe
lla 3
.5 D
imen
sion
i mec
cani
che,
dim
ensi
one
cont
enito
re F
15
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
16 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
Dimensionecontenitore
F8 F9 F10 F11
130B
E142
.10
130B
E144
.10
130B
E145
.10
130B
E146
.10
Potenzanominale disovraccaricoelevata - coppiadi sovraccarico150%
250–400 kW (380–500 V)355–560 kW (525–690 V)
250–400 kW (380–500 V)355–56 kW (525–690 V)
450–630 kW (380–500 V)630–800 kW (525–690 V)
710–800 kW (380–500 V)900–1200 kW (525–690 V)
IPNEMA
21, 5412
21, 5412
21, 5412
21, 5412
Dimensioni di spedizione [mm (in)]
Altezza 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5)
Larghezza 970 (38,2) 1568 (61,7) 1760 (69,3) 2559 (100,7)
Profondità 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Dimensioni del convertitore di frequenza [mm (in)]
Altezza 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
Larghezza 800 (31,5) 1400 (55,1) 1600 (63,0) 2400 (94,5)
Profondità 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9)
Peso max.[kg (lb)]
440 (970) 656 (1446) 880 (1940) 1096 (2416)
Tabella 3.6 Dimensioni meccaniche, dimensioni contenitore F8–F11
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 17
3 3
Dimensionecontenitore
F12 F13 F14 F15
130B
E147
.10
130BE148.10 130BE149.11 130BE150.10
Potenzanominale disovraccaricoelevata - coppiadi sovraccarico150%
450–630 kW (380–500 V)630–800 kW (525–690 V)
710–800 kW (380–500 V)900–1200 kW (525–690 V)
1400–1800 kW (525–690 V) 1400–1800 kW (525–690 V)
IPNEMA
21, 5412
21, 5412
21, 5412
21, 5412
Dimensioni di spedizione [mm (in)]
Altezza 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5) 2324 (91,5)
Larghezza 2160 (85,0) 2960 (116,5) 2578 (101,5) 3778 (148,7)
Profondità 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5) 1130 (44,5)
Dimensioni del convertitore di frequenza [mm]
Altezza 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8)
Larghezza 2000 (78,7) 2800 (110,2) 2400 (94,5) 3600 (141,7)
Profondità 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9)
Peso max.[kg (lb)]
1022 (2253) 1238 (2729) 1410 (3108) 1626 (3585)
Tabella 3.7 Dimensioni meccaniche, dimensioni contenitore F12–F15
3.2 Installazione meccanica
3.2.1 Preparativi per l'installazione
Per garantire la corretta e sicura installazione del conver-titore di frequenza, provvedere ai seguenti preparativi:
• Prevedere una disposizione di montaggio adatta.La disposizione di montaggio dipende dal design,dal peso e dalla coppia del convertitore difrequenza.
• Per garantire che vengano rispettati i requisiti dispazio, esaminare i disegni meccanici.
• Assicurarsi che tutti i cablaggi vengano eseguitisecondo le norme nazionali.
3.2.2 Attrezzi necessari
• Trapano con punta da 10 mm o 12 mm.
• Metro a nastro.
• Brugola con bussole rilevanti metriche (7-17 mm).
• Prolunghe per la brugola.
• Pinza punzonatrice per passacavi o canaline conIP21/NEMA 1 e unità IP54
• Barra di sollevamento per sollevare l'unità (asta otubo max. Ø 25 mm (1 pollice), in grado disollevare almeno 400 kg (880 libbre).
• Paranco o altro mezzo di sollevamento perposizionare il convertitore di frequenza.
3.2.3 Considerazioni generali
SpazioPer consentire il circolo di aria e l'accesso ai cavi, assicurarsiche vi sia spazio sufficiente al di sopra e al di sotto delconvertitore di frequenza. Lasciare inoltre abbastanzaspazio davanti all'unità per poter aprire lo sportello delpannello, vedere da Disegno 3.5 a Disegno 3.12
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
18 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
776(30.6)
130B
B531
.10
Disegno 3.5 Spazio davanti al contenitore dimensione F8
130B
B003
.13
776(30.6)
578(22.8)
Disegno 3.6 Spazio davanti al contenitore dimensione F9
776(30.6)
776(30.6)
130B
B574
.10
Disegno 3.7 Spazio davanti al contenitore dimensione F10
130B
B575
.10
776 (30.6) (2x)
Disegno 3.8 Spazio davanti al contenitore dimensione F11
130B
B576
.10
776(30.6) 624
(24.6)
579(22.8)
Disegno 3.9 Spazio davanti al contenitore dimensione F12
130B
B577
.10
776(30.6)
776(30.6) 624
(24.6)
579(22.8)
Disegno 3.10 Spazio davanti al contenitore dimensione F13
130B
B575
.10
776 (30.6) (2x)
Disegno 3.11 Spazio davanti al contenitore dimensione F14
578(22.8)
130B
E151
.10
776(30.6)
Disegno 3.12 Spazio davanti al contenitore dimensione F15
Accesso ai filiAssicurarsi che sia consentito l'accesso ai fili compreso lospazio necessario per la curvatura.
AVVISO!Tutti i capicorda devono poter essere montati entro lalarghezza della sbarra collettrice.
AVVISO!Poiché i cavi del motore portano corrente ad altafrequenza, è importante che i cavi di rete, i cavi delmotore e di controllo vengano posati separatamente.Utilizzare canaline metalliche o fili schermati separati. Ilmancato isolamento dei cavi di rete, del motore e dicontrollo può causare accoppiamento di segnalereciproco con conseguenti possibili falsi scatti.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 19
3 3
3.2.4 Posizioni dei morsetti, F8-F15
I contenitori F sono disponibili in 8 diverse dimensioni. Il tipo F8 si compone di moduli inverter e raddrizzatore in 1 armadio.I tipi F10, F12, e F14 si compongono di un armadio del raddrizzatore sulla sinistra e armadio dell'inverter sulla destra. I tipiF9, F11, F13, e F15 dispongono di armadio opzionale aggiunto rispettivamente a F8, F10, F12, e F14.
3.2.4.1 Inverter e raddrizzatore, dimensioni contenitore F8 e F9
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0
[ 0
.00
]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8
[ 1
.57
]91
.8
[ 3.6
1 ]
174.
1 [
6.8
5 ]
226.
1 [
8.9
0 ]
130B
B534
.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1 T2/L32 93-1
92 T1/L31 93
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0
[ 0.0
0 ]
57.6
[ 2
.27
]74
.0
[ 2.9
1 ]
100.
4 [ 3
.95
]13
9.4
[ 5.4
9 ]
172.
6 [ 6
.80
]18
9.0
[ 7.4
4 ]
199.
4 [ 7
.85
]28
7.6
[ 11.
32 ]
304.
0 [ 1
1.97
]
407.
3 [ 1
6.04
]46
4.4
[ 18.
28 ]
522.
3 [ 2
0.56
]52
4.4
[ 20.
65 ]
629.
7 [ 2
4.79
]63
7.3
[ 25.
09 ]
1 2
1 Vista del lato sinistro
2 Vista frontale
3 Vista del lato destro
4 Sbarra di terra
Disegno 3.13 Posizioni morsetti inverter e raddrizzatore, dimensioni contenitore F8 e F9. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65pollici) al di sotto del livello 0,0.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
20 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.2.4.2 Inverter, dimensioni contenitore F10 e F11
130B
A84
9.13
.0 [.
0]54
.4[2
.1]
169.
4[6
.7]
284.
4[1
1.2]
407.
3[1
6.0]
522.
3[2
0.6]
637.
3[2
5.1]
287.
4[1
1.3]
253.1 [10.0]
.0[.0
]
.0 [.0]
339.
4[1
3.4]
287.
4[1
1.3]
.0[.0
]
339.
4[1
3.4]
308.3 [12.1]
465.
6[1
8.3]
465.
6[1
8.3]
198.
1[7.
8]23
4.1
[9.2
]28
2.1
[11.
1]31
8.1
[12.
5]
551.
0[2
1.7]
587.
0[2
3.1]
635.
0[2
5.0]
671.
0[2
6.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.
1 [8
.0]
497.
1[1
9.6]
572.
1[2
2.5]
180.3 [7.1]
129.
1 [5
.1]
1
2
3
1 Sbarra di terra
2 Morsetti del motore
3 Morsetti freno
Disegno 3.14 Posizione dei morsetti - vista sinistra, frontale e destra. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65 pollici) al di sotto dellivello 0,0.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 21
3 3
3.2.4.3 Inverter, dimensioni contenitore F12 e F13
287.
4[1
1.32
]
0.0
[0.0
0]
339.
4[1
3.36
]
253.1 [9.96]
0.0 [0.00]
287.
4[1
1.32
]
0.0
[0.0
0]
339.
4[1
3.36
]
465.
6[1
8.33
]
465.
6[1
8.33
]
308.3 [12.14]
180.3 [7.10]
210.
1[8
.27]
0.0
[0.0
0]66
.4[2
.61]
181.
4[7
.14]
296.
4[1
1.67
]
431.
0[1
6.97
]
546.
0[2
1.50
]
661.
0[2
6.03
]
795.
7[3
1.33
]91
0.7
[35.
85]
1025
.7[4
0.38
]
246.
1[9
.69]
294.
1[1
1.58
]33
0.1
[13.
00]
574.
7[2
2.63
]61
0.7
[24.
04]
658.
7[2
5.93
]69
4.7
[27.
35]
939.
4[3
6.98
]97
5.4
[38.
40]
1023
.4[4
0.29
]
1059
.4[4
1.71
]
144.
3[5
.68]
219.
3[8
.63]
512.
3[2
0.17
]
587.
3[2
3.12
]
880.
3[3
4.66
]
955.
3[3
7.61
]
1
130B
A85
0.12
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
2
3
1 Sbarra di terra
2 Morsetti del motore
3 Morsetti freno
Disegno 3.15 Posizione dei morsetti - vista sinistra, frontale e destra. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65 pollici) al di sotto dellivello 0,0.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
22 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.2.4.4 Inverter, dimensioni contenitore F14 e F15
54.4
[2
.1].0
[.0
]
169.4
[6
.7]
284.4
[1
1.2]
407.3
[1
6.0]
522.3
[2
0.6]
637.3
[2
5.1]
854.4
[3
3.6]
969.4
[3
8.2]
1084
.4
[42.7
]
1207
.3
[47.5
]
1322
.3
[52.1
]
1437
.3
[56.6
]
MOTOR
198.1
[7
.8]23
4.1
[9.2]
282.1
[1
1.1]
318.1
[1
2.5]
551.0
[2
1.7]
587.0
[2
3.1]
635.0
[2
5.0]
671.0
[2
6.4]
998.1
[3
9.3]
1034
.1
[40.7
]10
82.1
[4
2.6]
1118
.1
[44.0
]
1351
.0
[53.2
]13
87.0
[5
4.6]
1435
.0
[56.5
]14
71.0
[5
7.9]
BRAKE
172.6
[6
.8]
.0
[.0]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
224.6
[8
.8]
EART
H GR
OUND
308.7
[1
2.2]
BRAK
E 46.4
[1
.8]
EARTH GROUND 180.3 [7.1]
BRAKE 308.3 [12.1]10
0.4
[4.0]
139.4
[5
.5]
199.4
[7
.9]
464.4
[1
8.3]
524.4
[2
0.6]
629.7
[2
4.8]
900.4
[3
5.4]
939.4
[3
7.0]
999.4
[3
9.3]
1264
.4
[49.8
]
1324
.4
[52.1
]
1429
.7
[56.3
]
EARTH GROUND
130B
C147
.11
Disegno 3.16 Posizione dei morsetti - vista sinistra, frontale e destra. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65 pollici) al di sotto dellivello 0,0.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 23
3 3
3.2.4.5 Raddrizzatore, dimensioni contenitore F10, F11, F12, e F13
4
3
239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0
[ 0
.00
]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8
[ 1
.57
]91
.8
[ 3.6
1 ]
174.
1 [
6.8
5 ]
226.
1 [
8.9
0 ]
130B
B534
.11
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1 T2/L32 93-1
92 T1/L31 93
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 980.
0 [ 0
.00
]57
.6
[ 2.2
7 ]
74.0
[ 2
.91
]10
0.4
[ 3.9
5 ]
139.
4 [ 5
.49
]17
2.6
[ 6.8
0 ]
189.
0 [ 7
.44
]19
9.4
[ 7.8
5 ]
287.
6 [ 1
1.32
]30
4.0
[ 11.
97 ]
407.
3 [ 1
6.04
]46
4.4
[ 18.
28 ]
522.
3 [ 2
0.56
]52
4.4
[ 20.
65 ]
629.
7 [ 2
4.79
]63
7.3
[ 25.
09 ]
1 2
1 Vista del lato sinistro
2 Vista frontale
3 Vista del lato destro
4 Sbarra di terra
Disegno 3.17 Posizione dei morsetti - vista sinistra, frontale e destra. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65 pollici) al di sotto dellivello 0,0.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
24 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.2.4.6 Raddrizzatore, dimensioni contenitore F14 e F15
53.0
[2.1
]
203.1 [8.0]
226.
6 [8
.9]
.0 [.0]
.0
[.0]
.0
[.0]
122.
6 [4
.8]
168.
0 [6
.6]
237.
6 [9
.4]
283.
0 [1
1.1]
352.
6 [1
3.9]
405.
9 [1
6.0]
475.
5 [1
8.7]
520.
9 [2
0.5]
590.
5 [2
3.2]
635.
9 [2
5.0]
705.
5 [2
7.8]
MAINS
103.
0 [4
.1]
153.
0 [6
.0]
205.
0 [8
.1]
253.1 [10.0]273.1 [10.8]
253.1 [10.0]
172.
6 [6
.8]
.0 [.0]
.0
[.0]
224.
6 [8
.8]
BRAK
E 46.
4 [1
.8]
308.3 [12.1]
100.
4 [4
.0]
139.
4 [5
.5]
199.
4 [7
.9]
464.
4 [1
8.3]
524.
4 [2
0.6]
629.
7 [2
4.8]
EARTH GROUND
EARTH GROUND 56.6 [2.2]
[7.1]
EART
H GR
OUND
308
.7 [1
2.2]
EART
H GR
OUND
308
.7 [1
2.2]MOTOR SIDEMAINS SIDE
130B
C14
6.10
Disegno 3.18 Posizione dei morsetti - vista sinistra, frontale e destra. La piastra passacavi è di 42 mm (1,65 pollici) al di sotto dellivello 0,0.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 25
3 3
3.2.4.7 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F933
6.4
291.2
142.0
92.0 .0 .0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7443.8
628.8
830.3887.4
.0
130B
B756
.111 2 3
1 Vista del lato sinistro
2 Vista frontale
3 Vista del lato destro
Disegno 3.19 Posizione morsetti armadio opzionale, dimensione contenitore F9
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
26 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.2.4.8 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F11 e F13
4
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4 .0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130B
B757
.11
1 2 3
1 Vista del lato sinistro
2 Vista frontale
3 Vista del lato destro
4 Sbarra di terra
Disegno 3.20 Posizione morsetti armadio opzionale, dimensioni contenitore F11 e F13
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 27
3 3
3.2.4.9 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F15
539.1
432.2
151.3
0.0
244.4
336.4
171.0
119.0
98.3
46.3 0.0
0.0
97.9
128.5
185.7
212.9
249.0
300.7
327.9
369.5
415.7
600.0
697.9
728.5
785.7
812.9
849.0
900.7
927.9
969.5
1015
.7
130B
E180
.10
Disegno 3.21 Posizione morsetti - vista sinistra, frontale e destra
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
28 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.2.5 Raffreddamento e flusso d'aria
RaffreddamentoIl raffreddamento può essere ottenuto in vari modi:
• Utilizzando i condotti di raffreddamento in cima ein fondo all'unità.
• Facendo circolare l'aria dietro l'unità.
• Combinando i metodi di raffreddamento.
Raffreddamento dei condottiÈ stata sviluppata un'opzione dedicata per ottimizzarel'installazione dei convertitori di frequenza in custodieRittal TS8 che utilizzano la ventola del convertitore difrequenza per il raffreddamento forzato del canaleposteriore. L'aria uscente al di sopra del contenitore puòessere condotta all'esterno dell'ambiente in modo tale cheil calore dissipato dal canale posteriore non rimangadentro la sala di controllo. In questo modo si riducono inpratica i requisiti di condizionamento dell'impianto.
Raffreddamento posterioreL'aria del canale posteriore può anche essere fatta circolaredietro il contenitore Rittal TS8. Il canale posteriore prendel'aria fredda dall'esterno ed espelle quella calda fuori dallostabilimento, riducendo così i requisiti di condizionamento.
Flusso d'ariaAssicurare un flusso d'aria sufficiente sopra il dissipatore dicalore. La portata è mostrata in Tabella 3.8.
Protezione delcontenitore
Flusso di aria dalleventole sullosportello/superiori
Ventole deldissipatore di calore
IP21/NEMA 1 700 m3/h (412 cfm)1) 985 m3/h (580 cfm)1)
IP54/NEMA 12 525 m3/h (309 cfm)1) 985 m3/h (580 cfm)1)
Tabella 3.8 Ventilazione del dissipatore
1) Flusso d'aria per ventola. I contenitori di dimensione F contengonoventole multiple.
La ventola entra in funzione per le seguenti ragioni:• AMA.
• Mantenimento CC.
• Pre-mag.
• Freno CC.
• È stato superato il 60% della corrente nominale.
• È stata superata la temperatura specifica deldissipatore di calore (in funzione della taglia dipotenza).
La ventola funziona per almeno 10 minuti.
Condotti esterniSe si aggiungono altri condotti all'esterno dell'armadioRittal, calcolare la caduta di pressione nel condotto. Perdeclassare il convertitore di frequenza in base alla cadutadi pressione, fare riferimento a Disegno 3.22.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Dec
lass
amen
to c
onve
rtito
re d
i fre
quen
za
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130B
B190
.10
200
Cambiamento di pressione
Disegno 3.22 Dimensione contenitore F, declassamentorispetto a cambiamento di pressione (Pa)
Portata aria convertitore di frequenza: 985 m3/h (580 cfm)
3.2.6 Ingresso passacavo/canalina - IP21(NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
I cavi sono collegati mediante la piastra passacavi dallaparte inferiore. Rimuovere la piastra e decidere doveposizionare l'ingresso di passacavi o canaline. Preparare ifori nelle aree ombreggiate sui disegni in Disegno 3.24 finoa Disegno 3.31.
AVVISO!Per assicurare il grado di protezione specificato el'adeguato raffreddamento dell'unità, installare la piastrapassacavi sul convertitore di frequenza. In caso contrario,il convertitore di frequenza potrebbe scattare su Allarme69, Temp. sch. pot
130B
B073
.10
Disegno 3.23 Esempio di corretta installazione della piastrapassacavi
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 29
3 3
733.0(28.86)
258.5(10.18)
99.5(7.85)
593.0(23.33)
70.0(2.76)
535.0(21.06)
35.5 (1.40)
36.5(1.44)
130B
B533
.12
Disegno 3.24 F8, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
37.2(1.47)
36.5(1.44)
673.0(26.50)
593.0(23.35)
37.2(1.47)
535.0(21.06)
533.0(20.98) 603.0
(23.74) 1336.0(52.60)
258.5(10.18)
199.5(7.85)
460.0(18.11)
130B
B698
.11
Disegno 3.25 F9, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
30 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
70.0(2.76)
535.0(21.06)
37.2(1.47)
36.5(1.44)
733.0(28.86)
800.0(31.50) 1533.0
(60.36)
258.5(10.18)
199.5(7.86)
593.0(23.35)
130B
B694
.11
Disegno 3.26 F10, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
130B
B695
.11
70.0(2.76)
535.0(21.06)
37.2(1.47)
36.5(1.44)
733.0(28.86)
800.0(31.50)
258.5(10.18)
199.5(7.85)
870.7(34.25)
593.0(23.35)
593.0(23.35)
593.0(23.35)
1670.0(65.75)
1533.0 (60.36)
1600.0 (62.99) 2333.0
(91.85)
Disegno 3.27 F11, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 31
3 3
130B
B696
.11
70.0(2.76)
535.0(21.06)
37.2(1.47)
36.5(1.44)
733.0(28.86)
800.0(31.50) 1933.0
(76.10)
258.5(10.18)
199.5 (7.85)
994.3(39.15)
857.7(33.77) 593.0
(23.35)
Disegno 3.28 F12, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
130B
B697
.10
70.0(2.76)
535.0(21.06)
37.2(1.47)
36.5(1.44)
733.0(28.86)
800.0(31.50)
258.5(10.18)
199.5(7.85)
994.3(39.15)
870.7(34.25)
593.0(23.35)
593.0(23.35)
1657.7 (65.26)
1533.0 (60.35) 1600.0
(62.99) 2733.0(107.60)
Disegno 3.29 F13, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
32 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
130B
C151
.11
593.0(23.35)
593.0(23.35)
1670.0(65.75) 870.0
(34.25) 593.0(23.35)
70.0(2.76)
2333.0(91.85)
1533.0(60.35)
800.0(31.50)
733.0(28.86)
36.5(1.44)
37.2(1.47) 17.5
(0.69)
199.5(7.85)
535.0(21.06)
285.5(10.18)
Disegno 3.30 F14, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
130BE179.10
1282.8 (50.50)
50.1 (1.97)
525.6(20.69)
220.7(8.69)
276.6(10.89)
62.8 (2.47)
760.6 (29.95)800.0 (31.50)
3498.9 (137.75)
62.8 (2.47)
460.0 (18.11) 593.0 (23.35) 206.0 (8.11)
84.8 (3.34)
62.8 (2.47)149.5 (5.89)
49.5 (1.95)
199.5(7.85)
75.1(2.96)
200 (7.87)
176.2 (6.94)
82.8 (3.26)226.8 (8.93)
635.1 (25.00) 435.0(17.13)
1201.0 (47.28)18.2 (0.72)
600.0 (23.62)560.6 (22.07)
Disegno 3.31 F15, entrata dei cavi vista dalla parte inferiore del convertitore di frequenza
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 33
3 3
3.3 Installazione delle opzioni pannello
3.3.1 Opzioni del pannello
Riscaldatori e termostatoAll'interno dell'armadio dei convertitori di frequenza concontenitore di dimensioni F10–F15 sono montati i riscal-datori. Questi sono controllati da un termostatoautomatico e contribuiscono al controllo dell'umiditàall'interno del contenitore, favorendo così una maggioredurata dei componenti del convertitore di frequenza inambienti umidi. Le impostazioni di fabbrica del termostatofanno sì che questo accenda i riscaldatori a 10 °C (50 °F) eli spenga a 15,6 °C (60 °F).
Luce armadio con presa elettricaUna luce montata all'interno dell'armadio dei convertitoridi frequenza con contenitori di dimensione F10–F15aumenta la visibilità in caso di interventi di manutenzionee di assistenza.
L'alloggiamento della fonte luminosa include una presaelettrica per collegare temporaneamente utensili o altridispositivi, disponibile con 2 livelli di tensione:
• 230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
• 120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Setup delle prese del trasformatoreSe la luce con presa e/o i riscaldatori e il termostatodell'armadio sono installati, il trasformatore T1 richiede lacorretta impostazione della tensione di ingresso nelleproprie prese. Un'unità da 380-480/500 V viene impostatainizialmente sulla presa da 525 V mentre un'unità da525-690 V viene impostata sulla presa da 690 V. Questaimpostazione iniziale assicura che non si verifichi alcunasovratensione di apparecchiature secondarie se non siprovvede a sostituire la presa prima di applicare tensione.Per impostare correttamente la presa sul morsetto T1posizionato nell'armadio del raddrizzatore, vedereTabella 3.9. Per individuare la posizione nel convertitore difrequenza, vedere il disegno del raddrizzatore inDisegno 3.32.
Intervallo di tensione diingresso [V]
Presa da selezionare [V]
380–440 400
441–490 460
491–550 525
551–625 575
626–660 660
661–690 690
Tabella 3.9 Impostazione della presa del trasformatore
Morsetti NAMURNAMUR è un'associazione internazionale di aziende utentidi tecnologie di automazione nell'industria di processo,principalmente industrie chimiche e farmaceutichetedesche. Selezionando questa opzione, i morsetti diingresso e di uscita del convertitore di frequenza vengono
forniti già organizzati ed etichettati in modo conforme allespecifiche dello standard NAMUR. Questa selezionerichiede l'uso di VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 e diVLT® Extended Relay Card MCB 113.
RCD (dispositivo a corrente residua)Utilizza protezioni differenziali per monitorare le correnti diguasto verso terra nei sistemi con messa a terra e messa aterra tramite alta resistenza (sistemi TN e TT nellaterminologia IEC). È presente un preavviso (50% delsetpoint allarme principale) e un setpoint dell'allarmeprincipale. A ogni setpoint è associato un relè di allarmeSPDT per l'utilizzo esterno. Richiede un trasformatore dicorrente esterno del tipo "a finestra" (non fornito).
• Integrato nel circuito di arresto di sicurezza delconvertitore di frequenza.
• Il dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora lecorrenti CA, CC a impulsi e le correnti di guastoverso terra CC pure.
• Indicatore grafico a barre a LED per il livello dellacorrente di guasto verso terra dal 10% al 100%del setpoint.
• Memoria di guasto.
• Tasto TEST/RESET.
IRM (controllo resistenza di isolamento)Monitora la resistenza di isolamento nei sistemi senzamessa a terra (sistemi IT nella terminologia IEC) tra iconduttori di fase del sistema e terra. È disponibile unpreavviso ohmico e un setpoint dell'allarme principale peril livello di isolamento. A ogni setpoint è associato un relèdi allarme SPDT per l'utilizzo esterno.
AVVISO!È possibile collegare solo un monitoraggio dellaresistenza di isolamento a ogni sistema senza messa aterra (IT).
• Integrato nel circuito di arresto di sicurezza delconvertitore di frequenza.
• Display LCD del valore ohmico della resistenza diisolamento.
• Memoria di guasto.
• Tasti [Info], [Test] e [Reset]
Avviatori manuali motoreForniscono l'alimentazione trifase per i compressori elettriciche spesso sono necessari per i motori più grandi.L'alimentazione per gli avviatori viene prelevata sul lato dicarico di qualsiasi contattore, interruttore o sezionatoredisponibile. L'alimentazione è protetta da fusibili prima diogni avviatore motore ed è scollegata quando l'alimen-
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
34 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
tazione in ingresso al convertitore di frequenza èscollegata. Sono ammessi al massimo 2 avviatori (solo 1 seviene ordinato un circuito protetto da fusibili da 30 A).
L'avviatore manuale motore è integrato all'STO del conver-titore di frequenza e presenta le seguenti caratteristiche:
• Interruttore di funzionamento (on/off).
• Protezione da cortocircuiti e sovraccarico confunzione di test.
• Funzione di ripristino manuale.
30 A, morsetti protetti da fusibile
• Alimentazione trifase che corrisponde allatensione di rete in ingresso per alimentareapparecchiature ausiliarie del cliente.
• Non disponibile se vengono selezionati dueavviatori manuali motore.
• I morsetti sono disattivati quando l'alimentazionein ingresso al convertitore di frequenza èdisinserita.
• L'alimentazione ai morsetti protetti da fusibiliviene fornita dal lato di carico di un qualsiasiinterruttore o sezionatore disponibile.
Alimentazione a 24 V CC
• 5 A, 120 W, 24 V CC.
• Protezione contro sovracorrenti in uscita, sovrac-carichi, cortocircuiti e sovratemperature.
• Per alimentare dispositivi accessori forniti da terzeparti, ad esempio sensori, I/O di PLC, contattori,sonde di temperatura, spie luminose e/o altriarticoli elettronici.
• La diagnostica include un contatto pulito CC-ok,un LED verde CC-ok e un LED rosso per sovrac-carico.
Monitoraggio temperatura esternaProgettato per controllare la temperatura dei componentiesterni del sistema, ad esempio gli avvolgimenti motoree/o i cuscinetti. Include otto moduli di ingresso universalioltre a due moduli di ingresso specifici per il termistore.Tutti e dieci i moduli sono integrati nel circuito STO delconvertitore di frequenza e possono essere controllatitramite una rete fieldbus (richiede un modulo separato/accoppiatore bus).
Ingressi universali (8) – tipi di segnale• Ingressi RTD (compreso Pt100) a 3 o 4 fili.
• Termocoppia.
• Corrente analogica o tensione analogica.
Caratteristiche supplementari:• 1 uscita universale, configurabile per tensione o
corrente analogica.
• 2 relè di uscita (NO).
• Display LC a due righe e LED di diagnostica.
• Sensore di interruzione contatti, cortocircuito erilevamento polarità non corretta.
• Software di setup interfaccia.
Ingressi specifici per il termistore (2) - caratteristiche
AVVISO!Se il convertitore di frequenza è collegato a untermistore, i fili di controllo del termistore devono essererinforzati/a doppio isolamento per l'isolamento PELV. Peril termistore, si raccomanda un'alimentazione a 24 V CC.
• Ogni modulo può monitorare fino a 6 termistoriin serie.
• Diagnostica guasti per rottura filo o cortocircuitodei terminali dei sensori.
• Certificazione ATEX/UL/CSA.
• Se necessario, un terzo ingresso termistore puòessere fornito da VLT® PTC Thermistor Card MCB112.
3.4 Installazione elettrica
Vedere capitolo 2 Istruzioni di sicurezza per le istruzionigenerali di sicurezza.
AVVISOALTA TENSIONEI convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensionequando collegati all'alimentazione di ingresso della reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Sel'installazione, l'avviamento e la manutenzione nonvengono eseguiti da personale qualificato potrebberopresentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
• L'installazione, l'avviamento e la manutenzionedevono essere effettuati solo da personalequalificato.
AVVISOTENSIONE INDOTTALa tensione indotta da cavi motore in uscita da diversiconvertitori di frequenza posati insieme può caricare icondensatori dell'apparecchiatura anche quando questaè spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posaseparata dei cavi motore di uscita o il mancato utilizzo dicavi schermati possono causare morte o lesioni gravi.
• Posare separatamente i cavi di uscita delmotore, oppure
• Usare cavi schermati.
• Disinserire simultaneamente tutti i convertitoridi frequenza.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 35
3 3
AVVISOPERICOLO DI SCOSSEIl convertitore di frequenza può provocare una correnteCC nel conduttore PE e quindi causare morte o lesionigravi.
• Quando viene usato un dispositivo a correnteresidua (RCD) per una protezione contro lescosse elettriche, è consentito solo un RCD ditipo B sul lato di alimentazione.
In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni, l'RCDnon è in grado di fornire la protezione prevista.
Protezione da sovracorrente
• Per applicazioni con motori multipli sononecessari dispositivi di protezione addizionali,quali una protezione da cortocircuito o laprotezione termica del motore tra il convertitoredi frequenza e il motore.
• Sono necessari fusibili di ingresso per fornire unaprotezione da cortocircuito e da sovracorrente. Senon sono stati installati in fabbrica, i fusibilidevono comunque essere forniti dall'installatore.Vedere le prestazioni massime dei fusibili in capitolo 3.4.13 Fusibili.
Tipi e caratteristiche dei cavi
• Tutti i cavi devono essere conformi alle normelocali e nazionali relative ai requisiti in termini disezioni trasversali e temperature ambiente.
• Raccomandazione sui cavi di alimentazione: cavodi rame predisposto per almeno 75 °C (167 °F).
Vedere capitolo 5.6 Dati elettrici per le dimensioni e i tipi dicavi raccomandati.
ATTENZIONEDANNI ALLE COSE!La protezione da sovraccarico motore non è inclusa nelleimpostazioni di fabbrica. Per aggiungere questafunzione, impostare parametro 1-90 Protezione termicamotore su [ETR scatto] o [ETR avviso]. Per il mercatonordamericano, la funzione ETR fornisce una protezioneda sovraccarico ai motori classe 20, conformemente allenorme NEC. La mancata impostazione diparametro 1-90 Protezione termica motore su [ETR scatto]o [ETR avviso] significa non proteggere i motori dasovraccarico, con possibili danni materiali in caso disurriscaldamento del motore.
3.4.1 Selezione del trasformatore
Utilizzare il convertitore di frequenza con trasformatore diisolamento a 12 impulsi.
3.4.2 Collegamenti di alimentazione
Cablaggio e fusibili
AVVISO!Tutti i cablaggi devono rispettare le norme nazionali elocali relative alle sezioni trasversali dei cavi e allatemperatura ambiente. Le applicazioni UL richiedonoconduttori di rame da 75 °C. I conduttori di rame da75 °C (167 °F) e 90 °C (194 °F) sono accettabili dal puntodi vista termico per il convertitore di frequenza inapplicazioni non UL.
I collegamenti per il cavo di potenza sono posizionaticome mostrato in Disegno 3.32. Il dimensionamento dellasezione trasversale del cavo deve rispettare la correntenominale e le leggi locali. Vedere capitolo 5.1 Alimentazionedi rete per dettagli.
Per la protezione del convertitore di frequenza, utilizzare ifusibili raccomandati o assicurarsi che l'unità disponga difusibili incorporati. I fusibili consigliati sono elencati incapitolo 3.4.13 Fusibili. Assicurarsi sempre che i fusibili sianoconformi alle norme locali.
Se è presente l'interruttore di rete, il collegamento dellarete è montato all'interruttore stesso.
6 Phase
power
input
130B
B693
.10
91-1 (L1-1)
92-1 (L2-1)
93-1 (L3-1)
91-2
92-2
93-2
95 PE
(L2-2)
(L1-2)
(L3-2)
Disegno 3.32 Collegamenti dei cavi di potenza
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
36 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
AVVISO!Se si utilizzano cavi non schermati/non armati, alcuni requisiti EMC non vengono soddisfatti. Per garantire la conformitàalle specifiche relative alle emissioni EMC, utilizzare un cavo motore schermato/armato. Per ulteriori informazioni, fareriferimento alle Specifiche EMC contenute nella Guida alla Progettazione relativa al prodotto in questione.
Vedere capitolo 5.1 Alimentazione di rete per il corretto dimensionamento della sezione trasversale e della lunghezza del cavomotore.
AVVISO!Utilizzare solo una sezione trasversale per cui i morsetti di cablaggio sul campo sono stati progettati. I morsetti nonaccettano fili con larghezza dimensione 1.
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1T1
R1
S2T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inve
rter
1
F8/F
9
Inve
rter
2 F
10/F
11
Inve
rter
3 F
12/F
13
130BC036.11
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1T1
R1
S2T2
R2
95
Rectier 1
Rectier 2
Inve
rter
1
F8/F
9
Inve
rter
2 F
10/F
11
Inve
rter
3 F
12/F
13
A
B
Inve
rter
4
F14
/F15
Inve
rter
4
F14
/F15
Disegno 3.33 A) Collegamento provvisorio a 6 impulsi 1)
B) Collegamento a 12 impulsi
Note1) Quando 1 dei moduli raddrizzatori è guasto, utilizzare quello funzionante per attivare il convertitore di frequenza apotenza ridotta. Rivolgersi a Danfoss per i dettagli sul ricollegamento.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 37
3 3
Schermatura dei caviEvitare l'installazione con schermi attorcigliati. Questicompromettono l'effetto di schermatura in presenza di altefrequenze. Se è necessario rompere lo schermo perinstallare un isolatore motore o un contattore motore, loschermo dovrà proseguire con un'impedenza alle altefrequenze minima.
Collegare lo schermo del cavo motore alla piastra didisaccoppiamento del convertitore di frequenza e alcontenitore metallico del motore.
I collegamenti dello schermo devono essere realizzatiimpiegando la superficie più ampia possibile (pressacavo).A questo scopo, utilizzare i dispositivi di montaggio forniticon il convertitore di frequenza.
Lunghezza e sezione trasversali dei caviIl convertitore di frequenza è stato sottoposto a verificheEMC con una data lunghezza del cavo. Il cavo motore deveessere mantenuto il più corto possibile per ridurre alminimo il livello di rumore e le correnti di dispersione.
Frequenza di commutazioneQuando i convertitori di frequenza vengono utilizzati confiltri sinusoidali per ridurre la rumorosità acustica di unmotore, impostare la frequenza di commutazione in basealle istruzioni contenute in parametro 14-01 Freq. dicommutaz..
N. morsetto
96 97 98 99
U V W PE1) Tensione motore 0–100% dellatensione di rete.3 cavi dal motore
U1 V1 W1PE1)
Collegamento a triangolo
W2 U2 V2 6 cavi dal motore
U1 V1 W1 PE1) Collegamento a stella U2, V2, W2U2, V2, e W2 da interconnettereseparatamente.
Tabella 3.10 Collegamenti morsetti
1) Collegamento della messa a terra di protezione
AVVISO!Nei motori senza foglio di isolamento di fase tra le fasi oaltro supporto di isolamento adatto al funzionamentocon un'alimentazione di tensione (come un convertitoredi frequenza), installare un filtro sinusoidale sull'uscitadel convertitore di frequenza.
U1
V1
W1
175Z
A11
4.11
96 97 98 96 97 98
FC FC
Motor MotorU
2V2
W2
U1
V1
W1
U2
V2
W2
Disegno 3.34 Collegamenti a stella e a triangolo
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
38 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
130B
B532
.122
3
6
7
89
10
11
1
5
4
1 Interruttore di temperatura della resistenza freno
2 Relè ausiliario (01, 02, 03, 04, 05, 06)
3 Abilitazione/disabilitazione SCR
4 Ventola ausiliaria (100, 101, 102, 103)
5 Modulo inverter
6 Morsetti freno 81 (-R), 82 (+R)
7 Collegamento del motore T1 (U), T2 (V), T3 (W)
8 Rete L2-1 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
9 Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
10 Morsetti di terra PE
11 Modulo raddrizzatore a 12 impulsi
Disegno 3.35 Armadio raddrizzatore e inverter, dimensionicontenitore F8 e F9
130B
B755
.13
1
2
3
4
5
6
7
1 Connessioni bus CC per bus CC comune (CC+, CC-)
2 Connessioni bus CC per bus CC comune (CC+, CC-)
3 Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
4 Fusibili di rete F10/F12 (6 pezzi)
5 Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
6 Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
7 Modulo raddrizzatore a 12 impulsi
Disegno 3.36 Armadio raddrizzatore, dimensioni contenitoreF10 e F12
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 39
3 3
130B
A86
1.134
6
5
7, 8, 9
3
2
1
1 Fusibile NAMUR. Per i codici articolo, vedereTabella 3.25.
2 Morsetti NAMUR (opzionale)
3 Monitoraggio temperatura esterna
4 Relè AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06)
5 Collegamento del motore, 1 per modulo T1 (U), T2(V), T3 (W)
6 Freno 81 (-R), 82 (+R)
7 Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
8 Fusibili ventola. Per i codici articolo, vedereTabella 3.22.
9 Fusibili SMPS. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.21.
Disegno 3.37 Armadio inverter, dimensioni contenitore F10 eF11
130B
C148
.11
R1 R2
1
2
3
45
6
7
1 Accesso barra collettrice CC
2 Accesso barra collettrice CC
3 Fusibili di rete (6 pezzi)
4 Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
5 Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
6 Moduli raddrizzatore a 12 impulsi
7 Induttore CC
Disegno 3.38 Armadio raddrizzatore, dimensioni contenitoreF14 e F15
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
40 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
2
7
U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
8, 9
43
1
5
130B
A86
2.12
1 Fusibile NAMUR. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.25.
2 Morsetti NAMUR (opzionale)
3 Monitoraggio temperatura esterna
4 Relè AUX (01, 02, 03, 04, 05, 06)
5 Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
6 Collegamento del motore, 1 per modulo T1 (U), T2 (V), T3 (W)
7 Freno 81 (-R), 82 (+R)
8 Fusibili ventola. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.22.
9 Fusibili SMPS. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.21.
Disegno 3.39 Armadio inverter, dimensioni contenitore F12 e F13
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 41
3 3
130B
C250
.10
2, 3, 4
5
6
I3 I4I2I1
1
1 Relè ausiliario (01, 02, 03, 04, 05, 06)
2 Ventola AUX (100, 101, 102, 103)
3 Fusibili ventola. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.22.
4 Fusibili SMPS. Per i codici articolo, vedere Tabella 3.21.
5 Freno 81 (-R), 82 (+R)
6 Collegamento del motore, 1 per modulo T1 (U), T2 (V), T3 (W)
Disegno 3.40 Armadio inverter, dimensioni contenitore F14 e F15
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
42 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
130B
B699
.11
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
CFD30J3
6
5
4
3
2
1
7
1 Fusibile bobina relè di sicurezza con relè Pilz
Per i codici articolo, vedere capitolo 3.4.14 Tabelle fusibili.
2 Morsetto relè Pilz
3 Morsetto RCD o IRM
4 Fusibili di rete (6 pezzi)
Per i codici articolo, vedere capitolo 3.4.14 Tabelle fusibili.
5 Sezionatore manuale bi e trifase
6 Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
7 Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
Disegno 3.41 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F9
130B
B700
.11
4
2
5
6
3
1
7
1 Fusibile bobina relè di sicurezza con relè Pilz
Per i codici articolo, vedere capitolo 3.4.14 Tabelle fusibili.
2 Morsetto relè Pilz
3 Fusibili di rete
Per i codici articolo, vedere capitolo 3.4.14 Tabelle fusibili.
4 Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
5 Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
6 Sezionatore manuale bi e trifase
7 Morsetto RCD o IRM
Disegno 3.42 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F11e F13
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 43
3 3
130B
E182
.10
12
3
4
5
6
7
1 Fusibile bobina relè di sicurezza con relè Pilz
Per i codici articolo, vedere capitolo 3.4.14 Tabelle fusibili.
2 Morsetto relè Pilz
3 Morsetto RCD o IRM
4 Fusibili di rete (6 pezzi)
Per i codici articolo, vedere capitolo 3.4.14 Tabelle fusibili.
5 Rete L1-2 (R2), L2-2 (S2), L3-2 (T2)
6 Rete L1-1 (R1), L2-1 (S1), L3-1 (T1)
7 Sezionatore manuale bi e trifase
Disegno 3.43 Armadio opzionale, dimensioni contenitore F15
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
44 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.4.3 Messa a terra
Per ottenere una compatibilità elettromagnetica (EMC), infase di installazione di un convertitore di frequenza, tenerein considerazione le seguenti considerazioni generali.
• Messa a terra di sicurezza: il convertitore difrequenza determina un'elevata corrente didispersione a terra (> 3,5 mA) e deve essereopportunamente collegato a massa per motivi disicurezza. Valgono le norme di sicurezza locali.
• Collegamento a massa ad alta frequenza: Tenere ifili di terra quanto più corti possibile.
Collegare i vari sistemi di collegamento a massamantenendo l'impedenza dei conduttori al valore piùbasso possibile. Questo si ottiene limitando il più possibilela lunghezza del conduttore e utilizzando la massima areadi superficie possibile.Gli armadi metallici dei vari dispositivi vengono montatisulla piastra posteriore con la minore impedenza alle altefrequenze possibile. Ciò consente di evitare tensioni ad altafrequenza diverse per ogni singolo dispositivo ed evita ilrischio di correnti di disturbo sui cavi di collegamentoutilizzati tra i vari dispositivi. Le interferenze radio sonostate ridotte.Per ottenere una bassa impedenza alle alte frequenze,utilizzare i bulloni di fissaggio dei dispositivi comecollegamenti ad alta frequenza alla piastra posteriore.Rimuovere eventuale vernice isolante o materiali simili daipunti di ancoraggio.
3.4.4 Protezione supplementare (RCD)
La norma EN/IEC61800-5-1 (azionamenti elettrici a velocitàvariabile) richiede particolari precauzioni se la corrente didispersione supera i 3,5 mA. Potenziare la messa a terra neimodi seguenti:
• Fili di terra di almeno 10 mm2 (7 AWG).
• Installare 2 fili di terra separati, entrambi didimensioni adeguate a quanto previsto dallanorma. Per ulteriori informazioni vedere la normaEN 60364-5-54 § 543.7
Se è necessario osservare norme di sicurezza locali, èpossibile usare relè ELCB, una messa a terra di protezionemultipla o un collegamento a massa come protezionesupplementare.
Un guasto verso terra può provocare lo sviluppo di unacomponente CC nella corrente di guasto.
Se vengono usati relè ELCB, osservare le disposizioni locali.I relè devono essere adatti per la protezione di dispositivitrifase con raddrizzatore a ponte e per una scarica di brevedurata all'accensione.
Vedere anche Condizioni speciali nella Guida alla Proget-tazione pertinente per il prodotto.
3.4.5 Switch RFI
Alimentazione di rete isolata da massaSpegnere (posizionare su OFF)1) lo switch RFImedianteparametro 14-50 Filtro RFI sul convertitore difrequenza e parametro 14-50 Filtro RFI sul filtro se:
• Il convertitore di frequenza è alimentato da unasorgente di rete isolata (rete IT, collegamento atriangolo sospeso e collegamento a triangolo aterra).
• Il convertitore di frequenza è alimentato da unarete TT/TN-S con messa a terra.
1) Non disponibile per i convertitori di frequenza da 525–600/690 V.
Per altre informazioni, vedi la norma IEC 364-3.Impostare parametro 14-50 Filtro RFI su [1] ON se:
• Sono necessarie prestazioni EMC ottimali.
• Sono collegati motori paralleli.
• La lunghezza del cavo motore è superiore a 25 m(82 piedi).
Su OFF, le capacità RFI interne (condensatori filtro) trachassis e collegamento CC vengono escluse per evitaredanni al collegamento CC e per ridurre le correnticapacitive verso massa (conformemente alle norme IEC61800-3).Consultare anche le Note sull'applicazione VLT su reti IT. Èimportante utilizzare controlli di isolamento compatibilicon i componenti elettronici di potenza (IEC 61557-8).
3.4.6 Coppia
Quando si serrano i collegamenti di rete, è importanterispettare la coppia corretta. Una coppia troppo bassa otroppo alta causa un collegamento di rete non ottimale.Utilizzare una chiave dinamometrica per assicurare lacoppia corretta.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 45
3 3
176F
A24
7.12
Nm/in-lbs
-DC 88+DC 89
R/L1 91S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96V/T2 97
W/T3
Disegno 3.44 Coppie di serraggio
Dimensionecontenitore
Morsetto Coppia Dimensionedel bullone
F8–F15 Motorerete
19–40 Nm(168–354pollici-libbre)
M10
FrenoRegen
8,5–20,5 Nm(75–181 pollici-libbre)
M8
Tabella 3.11 Coppie di serraggio
3.4.7 Cavi schermati
AVVISO!Danfoss raccomanda di usare cavi schermati tra il filtroLCL e il convertitore di frequenza. È possibile usare cavinon schermati tra il trasformatore e il lato di ingresso delfiltro LCL.
Assicurarsi di collegare correttamente i cavi schermati earmati per garantire un'elevata immunità EMC e basseemissioni.
Il collegamento può essere realizzato sia con passacavi checon pressacavi.
• Passacavi EMC: è possibile utilizzare i passacavidisponibili per assicurare un collegamento EMCottimale.
• Pressacavo EMC: i pressacavi semplificano ilcollegamento e sono in dotazione con il conver-titore di frequenza.
3.4.8 Cavo motore
Collegare il motore ai morsetti U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98.Collegare a massa al morsetto 99. Con un convertitore difrequenza possono essere utilizzati tutti i tipi di motoristandard asincroni trifase. L'impostazione di fabbricaprevede una rotazione in senso orario se l'uscita delconvertitore di frequenza è collegata come segue:
Numero morsetto Funzione
96, 97, 98 Rete U/T1, V/T2, W/T3
99 Terra
Tabella 3.12 Morsetti di collegamento del motore
• Morsetto U/T1/96 collegato alla fase U.
• Morsetto V/T2/97 collegato alla fase V.
• Morsetto W/T3/98 collegato alla fase W.
175H
A03
6.11
U1 V1 W1
96 97 98
FC
MotorU2 V2 W2
U1 V1 W1
96 97 98
FC
MotorU2 V2 W2
Disegno 3.45 Cablaggio per la rotazione oraria e antioraria delmotore
Il senso di rotazione può essere invertito scambiando duefasi nel cavo motore oppure cambiando l'impostazione diparametro 4-10 Direz. velocità motore.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
46 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
È possibile controllare la rotazione del motore utilizzando ilparametro 1-28 Controllo rotazione motore e seguendo ipassi indicati nel display.
RequisitiRequisiti F8/F9: i cavi devono essere di pari lunghezzaentro il 10% tra i morsetti del modulo inverter e il primopunto comune di una fase. Il punto comune consigliatosono i morsetti del motore.
Requisiti F10/F11: i cavi di fase del motore devono esseremultipli di 2, quindi 2, 4, 6 o 8 (1 solo cavo non èconsentito) per avere sempre un numero uguale di filielettrici collegati a entrambi i morsetti del modulo inverter.I cavi devono essere di pari lunghezza entro il 10% tra imorsetti del modulo inverter e il primo punto comune diuna fase. Il punto comune consigliato sono i morsetti delmotore.
Requisiti F12/F13: i cavi di fase del motore devono esseremultipli di 3, quindi 3, 6, 9 o 12 (1, 2 o 3 cavi non sonoconsentiti) per avere sempre un numero uguale di filielettrici collegati a ciascuno dei morsetti del moduloinverter. I cavi devono essere di pari lunghezza entro il10% tra i morsetti del modulo inverter e il primo puntocomune di una fase. Il punto comune consigliato sono imorsetti del motore.
Requisiti F14/F15: i cavi di fase del motore devono esseremultipli di 4, quindi 4, 8, 12 o 16 (1, 2 o 3 cavi non sonoconsentiti) per avere sempre un numero uguale di filielettrici collegati a ciascuno dei morsetti del moduloinverter. I cavi devono essere di pari lunghezza entro il10% tra i morsetti del modulo inverter e il primo puntocomune di una fase. Il punto comune consigliato sono imorsetti del motore.
Requisiti per la scatola di derivazione di uscita: Lalunghezza, minimo 2.500 mm (98,4 in), e il numero dei cavidevono essere gli stessi da ogni modulo inverter almorsetto comune della scatola di derivazione.
AVVISO!se un'applicazione di retrofit richiede un numero di filidiverso per fase, rivolgersi a Danfoss per i requisiti e ladocumentazione oppure utilizzare l'armadio opzionalecon lato di accesso superiore/inferiore.
3.4.9 Cavo freno per convertitori difrequenza con opzione chopper difrenatura installata in fabbrica.
(Solo standard con la lettera B in posizione 18 del codicetipo prodotto).
Usare un cavo collegamento schermato per la resistenza difrenatura. La lunghezza massima dal convertitore difrequenza alla barra CC non deve superare i 25 metri (82piedi).
Numero morsetto Funzione
81, 82 Morsetti della resistenza di frenatura
Tabella 3.13 Morsetti resistenza di frenatura
Il cavo di collegamento alla resistenza di frenatura deveessere schermato. Collegare lo schermo alla piastraposteriore conduttiva sul convertitore di frequenza eall'armadio metallico della resistenza di frenatura con deipressacavi.Scegliere cavi freno di sezione trasversale adatta allacoppia del freno. Vedere anche le istruzioni Resistenza difrenatura e Resistenze di frenatura per applicazioni orizzontaliper ulteriori informazioni relative all'installazione sicura.
AVVISO!A seconda della tensione di alimentazione, sui morsettipossono essere presenti tensioni fino a 1099 V CC.
Requisiti del contenitore FCollegare la resistenza di frenatura ai morsetti del freno diogni modulo inverter.
3.4.10 Filtri contro il disturbo elettrico
Prima di montare il cavo dell'alimentazione di rete,montare la copertura metallica EMC per assicurare lemigliori prestazioni EMC.
AVVISO!La copertura metallica EMC è presente solo nei conver-titori di frequenza con filtro RFI.
175Z
T975
.10
Disegno 3.46 Montaggio dello schermo EMC.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 47
3 3
3.4.11 Collegamento della rete
I collegamenti di rete e di messa a terra devono essereeseguiti come descritto in Tabella 3.14.
Numero morsetto Funzione
91-1, 92-1, 93-1 Rete R1/L1-1, S1/L2-1, T1/L3-1
91-2, 92-2, 93-2 Rete R2/L1-2, S2/L2-2, T2/L3-2
94 Terra
Tabella 3.14 Morsetti dei collegamenti di rete e di terra
AVVISO!Per assicurarsi che la tensione di alimentazione delconvertitore di frequenza corrisponda all'alimentazionedell'impianto, controllare la targhetta.
Assicurarsi che l'alimentazione sia in grado di fornire lacorrente necessaria al convertitore di frequenza.
Se il convertitore di frequenza non è dotato di fusibiliincorporati, assicurarsi che la corrente nominale di quelliesterni sia corretta. Vedere capitolo 3.4.13 Fusibili.
3.4.12 Alimentazione ventilatore esterno
In caso di alimentazione a CC del convertitore di frequenzao se la ventola deve funzionare in modo indipendentedall'alimentazione, può essere prevista un'alimentazioneesterna. Il collegamento viene effettuato sulla scheda dipotenza.
Numeromorsetto
Funzione
100, 101 Alimentazione ausiliaria S, T
102, 103 Alimentazione interna S, T
Tabella 3.15 Morsetti di alimentazione esterna ventola
Il connettore situato sulla scheda di potenza fornisce ilcollegamento della tensione di rete per le ventole diraffreddamento. Le ventole vengono collegate in fabbricaper essere alimentate da una linea CA comune (ponticellitra 100-102 e 101-103). Se è necessaria un'alimentazioneesterna, rimuovere i ponticelli e collegare l'alimentazione aimorsetti 100 e 101. Usare un fusibile da 5 A perprotezione. Per le applicazioni UL occorre un LittleFuseKLK-5 o equivalente.
3.4.13 Fusibili
AVVISOCORTOCIRCUITO E SOVRACORRENTETutti i convertitori di frequenza devono essere dotati difusibili di rete per la protezione da cortocircuito esovracorrente. Se non sono già presenti nel convertitoredi frequenza, devono essere installati durante l'instal-lazione del convertitore stesso. Far funzionare unconvertitore di frequenza senza fusibili di rete puòcausare morte o lesioni gravi.
• Installare i fusibili di rete per la protezione dasovracorrente e cortocircuito durante l'instal-lazione, se il convertitore di frequenza non ne ègià dotato.
Protezione del circuito di derivazioneAl fine di proteggere l'impianto contro i pericoli di scosseelettriche o di incendi, tutti i circuiti di derivazione in unimpianto, un dispositivo di commutazione, nelle macchineecc. devono essere protetti dai cortocircuiti e dallesovracorrenti conformemente alle norme nazionali e locali.
Protezione contro i cortocircuitiPer evitare il pericolo di scosse elettriche o di incendi,proteggere il convertitore di frequenza dai cortocircuiti.Danfoss raccomanda di utilizzare i fusibili menzionati inTabella 3.16 fino a Tabella 3.27 per proteggere il personaledi servizio e gli apparecchi in caso di un guasto interno delconvertitore di frequenza. Il convertitore di frequenzagarantisce una completa protezione contro i cortocircuiti incaso se ne verifichi uno all'uscita del motore.
Protezione da sovracorrentePer evitare il rischio di incendio dovuto al surriscaldamentodei cavi nell'impianto, assicurare una protezione da sovrac-carico. Il convertitore di frequenza è dotato di unaprotezione da sovracorrente interna, che può essereutilizzata per la protezione da sovraccarico a monte(escluse le applicazioni UL). Vedere parametro 4-18 Limite dicorrente. Inoltre possono essere utilizzati fusibili ointerruttori automatici per garantire la protezione dasovracorrente nell'impianto. La protezione da sovracorrentedeve essere eseguita sempre nel rispetto delle normenazionali.
Conformità ULI fusibili elencati in Tabella 3.16 fino a Tabella 3.27 sonoadatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100.000Arms (simmetrici), 240 V (se del caso), 480 V, 500 V o 600 Va seconda della tensione nominale del convertitore difrequenza. Con i fusibili adeguati, la corrente nominale dicortocircuito (SCCR) del convertitore di frequenza è pari a100.000 Arms.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
48 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
Quando il convertitore di frequenza è dotato di interruttore, la corrente di interruzione nominale (AIC) dell'interruttore,solitamente inferiore a 100.000 Arms, determina la SCCR del convertitore di frequenza.
Taglia dipotenza
Contenitore Potenza nominale BussmannRicambio
BussmannPerdita di potenza del fusibile
stimata [W]
FC 302 Tipo [V] (UL) [A] P/N P/N 400 V 460 V
P250T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 25 19
P315T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 30 22
P355T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 38 29
P400T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F8591 3500 2800
P450T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925
P500T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 2625 2100
P560T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 3940 4925
P630T5 F10/F11 700 1500 170M6018 176F8592 45 34
P710T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 60 45
P800T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 83 63
Tabella 3.16 Fusibili di rete, 380-500 V
Taglia dipotenza
Contenitore Potenza nominale BussmannRicambio
BussmannPerdita di potenza del fusibile
stimata [W]
FC 302 Tipo [V] (UL) [A] P/N P/N 600 V 690 V
P355T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 13 10
P400T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 17 13
P500T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 22 16
P560T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F8335 24 18
P630T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 26 20
P710T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 35 27
P800T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F8592 44 33
P900T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 26 20
P1M0T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 37 28
P1M2T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 47 36
P1M4T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 25
P1M6T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29
P1M8T7 F14/F15 700 2000 170M7082 176F8769 25 29
Tabella 3.17 Fusibili di rete, 525–690 V
Taglia/Tipo Bussmann PN1) Potenza nominale Siba
P450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P800 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
Tabella 3.18 Fusibili collegamento CC modulo inverter, 380-500 V
Taglia/Tipo Bussmann PN1) Potenza nominale Siba
P630–P1M8 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
Tabella 3.19 Fusibili collegamento CC modulo inverter, 525–690 V
1) I fusibili 170M Bussmann mostrati utilizzano l'indicatore visivo -/80, -TN/80 Tipo T, -/110 o TN/110. Per uso esterno, si posso utilizzare insostituzione fusibili con indicatore di tipo T di dimensione e amperaggio uguale.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 49
3 3
3.4.14 Fusibili supplementari
Dimensione/tipo Bussmann PN Potenza nominale Fusibili alternativi
Fusibile 2,5–4,0 A P450–P800, 380–500 V LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 6 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-10 SP o SPI 10 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 10 A
Fusibile 4,0–6,3 A P450–P800, 380–500 V LPJ-10 SP o SPI 10 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 10 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-15 SP o SPI 15 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 15 A
Fusibile 6,3–10 A P450–P800, 380–500 V LPJ-15 SP o SPI 15 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 15 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP o SPI 20 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 20 A
Fusibile 10–16 A P450–P800, 380–500 V LPJ-25 SP o SPI 25 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 25 A
P630–P1M8, 525–690 V LPJ-20 SP o SPI 20 A, 600 V Tutti gli elementi doppiclasse J elencati, ritardo di
tempo, 20 A
Tabella 3.20 Fusibili controllore motore manuali
Dimensionecontenitore
Bussmann PN Potenza nominale
F8–F15 KTK-4 4 A, 600 V
Tabella 3.21 Fusibile SMPS
Dimensione/tipo
Bussmann PN LittelFusePotenza
nominale
P315–P800,380–500 V
– KLK-15 15 A, 600 V
P500–P1M8,525–690 V
– KLK-15 15 A, 600 V
Tabella 3.22 Fusibili ventola
Dimensionecontenitore
Bussmann PNPotenza
nominaleFusibili
alternativi
F8–F15 LPJ-30 SP o SPI 30 A, 600 V Tutti glielementi doppi
classe Jelencati,
ritardo ditempo, 30 A
Tabella 3.23 Fusibile 30 A per morsetto protetto da fusibili
Dimensionecontenitore
Bussmann PNPotenza
nominaleFusibili
alternativi
F8–F15 LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Tutti glielementi doppi
classe Jelencati,
ritardo ditempo, 6 A
Tabella 3.24 Fusibile del trasformatore di controllo
Dimensionecontenitore
Bussmann PN Potenza nominale
F8–F15 GMC-800MA 800 mA, 250 V
Tabella 3.25 Fusibile NAMUR
Dimensionecontenitore
Bussmann PNPotenza
nominaleFusibili
alternativi
F8–F15 LP-CC-6 6 A, 600 V Tutte le classielencate CC,
6 A
Tabella 3.26 Fusibile bobina relè di sicurezza con relè PILZ
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
50 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
Dimensionecontenitore
Potenza Tipo
380–500 V
F9 P250 ABB OETL-NF600A
F9 P315 ABB OETL-NF600A
F9 P355 ABB OETL-NF600A
F9 P400 ABB OETL-NF600A
F11 P450 ABB OETL-NF800A
F11 P500 ABB OETL-NF800A
F11 P560 ABB OETL-NF800A
F11 P630 ABB OT800U21
F13 P710 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F13 P800 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
525–690 V
F9 P355–P560 ABB OT400U12-121
F11 P630–P710 ABB OETL-NF600A
F11 P800 ABB OT800U21
F13 P900 ABB OT800U21
F13 P1M0–P1M2 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F15 P1M4–P1M8 Merlin Gerin NPJF362000S20AAYP
Tabella 3.27 Sezionatori di rete
3.4.15 Isolamento del motore
Per lunghezze del cavo motore ≤, è raccomandata lalunghezza massima del cavo elencata incapitolo 5.4 Specifiche dei cavi e i valori nominali diisolamento del motore elencati in Tabella 3.28. La tensionedi picco può essere fino a due volte la tensione delcollegamento CC e 2,8 volte la tensione di rete, a causadegli effetti della linea di trasmissione nel cavo motore. Seun motore presenta un grado di isolamento inferiore,utilizzare un filtro dU/dt o sinusoidale.
Tensione di rete nominale[V]
Isolamento motore [V]
UN ≤420 ULL standard =1300
420<UN≤500 ULL rinforzato=1600
500<UN≤600 ULL rinforzato=1800
600<UN≤ 690 ULL rinforzato=2000
Tabella 3.28 Gradi di isolamento del motore
3.4.16 Correnti nei cuscinetti del motore
Tutti i motori installati con convertitore di frequenza VLT®
AutomationDrive FC 302 di potenza nominale di 250 kW osuperiore devono essere dotati di cuscinetti isolati NDE(lato opposto comando) per eliminare le correnti circolantinei cuscinetti. Per ridurre le correnti di cuscinetto latocomando e albero, assicurarsi che il convertitore difrequenza, il motore, la macchina azionata e il motore allamacchina azionata siano correttamente messi a terra.
Strategie standard di attenuazione:1. Utilizzare un cuscinetto isolato.
2. Applicare rigide procedure di installazione.
2a Assicurarsi che motore e carico motoresiano allineati.
2b Attenersi scrupolosamente alle istruzionidi installazione EMC.
2c Rinforzare il conduttore PE in modo taleche l'impedenza ad alta frequenza siainferiore nel PE rispetto ai cavi dialimentazione in ingresso.
2d Assicurare una buona connessione adalta frequenza tra motore e convertitoredi frequenza, ad esempio, utilizzandocavo schermato con una connessione a360° nel motore e nel convertitore difrequenza.
2e Assicurarsi che l'impedenza dal conver-titore di frequenza alla massadell'edificio sia inferiore rispetto all'im-pedenza di massa della macchina.
2f Eseguire un collegamento a massadiretto tra il motore e il carico motore.
3. Ridurre la frequenza di commutazione IGBT.
4. Modificare la forma d'onda dell'inverter, 60° AVMrispetto a SFAVM.
5. Installare un sistema di messa a terra alberooppure utilizzare un giunto isolante
6. Applicare lubrificante conduttivo.
7. Utilizzare le impostazioni di velocità minima ovepossibile.
8. Assicurarsi che la tensione di rete sia bilanciataverso terra.
9. Utilizzare un filtro dU/dt o sinusoidale.
3.4.17 Interruttore di temperatura dellaresistenza freno
• Coppia: 0,5–0,6 Nm (5 pollici-libbre)
• Dimensione vite: M3
È possibile utilizzare questo ingresso per monitorare latemperatura di una resistenza freno collegataesternamente. Se l'ingresso tra 104 e 106 è aperto, ilconvertitore di frequenza scatta emettendo un avviso/allarme 27, IGBT freno. Se il collegamento fra 104 e 105 èchiuso, il convertitore di frequenza scatta emettendo unavviso/allarme 27, IGBT freno.Installare un interruttore KLIXON che sia normalmentechiuso. Se questa funzione non viene utilizzata, cortocir-cuitare 106 e 104.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 51
3 3
• Normalmente chiuso: 104–106 (ponticellomontato in fabbrica)
• Normalmente aperto: 104–105
Numero morsetto Funzione
106, 104, 105Interruttore di temperatura della resistenzafreno.
Tabella 3.29 Morsetti dell'interruttore di temperatura dellaresistenza freno
ATTENZIONEROTAZIONE LIBERA DEL MOTORESe la temperatura della resistenza di frenatura diventaeccessiva e l'interruttore termico si disattiva, il conver-titore di frequenza smette di frenare e il motore inizia agirare a ruota libera.
175Z
A87
7.10106
NC104 C
105 NO
Disegno 3.47 Interruttore di temperatura della resistenzafreno
3.4.18 Instradamento del cavo di comando
Fissare tutti i cavi di controllo secondo l'instradamentospecificamente previsto. Ricordarsi di collegare opportu-namente gli schermi in modo da assicurare il miglior livellodi immunità elettrica.
Collegamento del bus di campoI collegamenti sono indicati per le opzioni rilevanti dellascheda di controllo. Per dettagli, vedere le istruzioni delbus di campo pertinenti. Posizionare il cavo nel percorsopresente all'interno del convertitore di frequenza e fissarloinsieme agli altri cavi di controllo.
Installazione di un'alimentazione esterna a 24 V CC
• Coppia: 0,5–0,6 Nm (5 pollici-libbre)
• Dimensione vite: M3
Numeromorsetto
Funzione
35 (-), 36 (+) Alimentazione esterna a 24 V CC
Tabella 3.30 Morsetti per alimentazione esterna a 24 V CC
Un'alimentazione esterna a 24 V CC può essere usata comealimentazione a bassa tensione per la scheda di controlloed eventuali schede opzionali installate. Ciò consente ilnormale funzionamento dell’LCP (compresa l’impostazionedei parametri) senza collegamento alla rete elettrica. Unavviso di bassa tensione viene dato al collegamento di 24V CC; tuttavia, non avviene alcuno scatto.
AVVISO!Utilizzare un'alimentazione a 24 V CC di tipo PELV pergarantire il corretto isolamento galvanico (tipo PELV) suimorsetti di controllo del convertitore di frequenza.
3.4.19 Accesso ai morsetti di controllo
Tutti i morsetti dei cavi di comando sono situati sotto l'LCP.Sono accessibili aprendo la porta dell'unità IP21/IP54oppure rimuovendo le coperture dell'unità IP00.
3.4.20 Collegamento ai morsetti dicontrollo
I connettori dei morsetti di controllo possono esserescollegati dal convertitore di frequenza per facilitarel'installazione, come mostrato in Disegno 3.48.
1
43
2
130B
B921
.12
Disegno 3.48 Disinserimento dei morsetti di controllo
130B
D54
6.11
21
10 m
m[0
.4 in
ches
]
12 13 18 19 27 29 32 33
Disegno 3.49 Collegamento dei fili elettrici di controllo
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
52 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
AVVISO!Al fine di ridurre al minimo l'interferenza, mantenere i filidi controllo quanto più corti possibile e separarli dai cavidi alta potenza.
1. Aprire il contatto inserendo un piccolo cacciavitenella fessura al di sopra del contatto e spingere ilcacciavite leggermente verso l'alto.
2. Inserire il filo di controllo nudo nel contatto.
3. Per fissare il filo di controllo nel contatto,rimuovere il cacciavite.
4. Assicurarsi che il contatto sia ben saldo e nonallentato. Un cavo di controllo allentato puòcausare guasti all'apparecchiatura o prestazioniridotte.
Vedere capitolo 5.4 Specifiche dei cavi per le dimensioni dicablaggio dei morsetti di controllo e capitolo 3.5 Esempi dicollegamento per i collegamenti tipici dei cavi di controllo.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 53
3 3
3.4.21 Installazione elettrica, cavi di comando
Switch Mode Power Supply
10Vdc15mA
24Vdc130/200mA
Analog Output0/4-20 mA
50 (+10 V OUT)
S201
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
+10 Vdc
-10 Vdc+10 Vdc
0/4-20 mA
-10 Vdc+10 Vdc0/4-20 mA
53 (A IN)
54 (A IN )
55 (COM A IN )
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
12 (+24V OUT )
13 (+24V OUT )
18 (D IN)
19 (D IN )
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT )
24 V
24 V
OV
OV
29 (D IN/OUT )
32 (D IN )
33 (D IN )
37 (D IN )
5 6 7 8 5 6 7 8
11
CI45MODULE
CI45MODULE
CI45MODULE
CI45MODULE
CI45MODULE
12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 18
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 12 23 34 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
P 5-00
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
ON=TerminatedOFF=Open
(PNP) = Source(NPN) = Sink
RS-485
(COM RS-485) 61
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69RS - 485Interface
S801
S801
5V
ON
ON
ON
1
1
12
2
2
CONTROL CARD CONNCECTION
130B
B759
.10
Disegno 3.50 Schema di cablaggio
A = analogico, D = digitale
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
54 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
*Il morsetto 37 (opzionale) viene usato per Safe Torque Off. Per le istruzioni sull'installazione Safe Torque Off, fare riferimentoal Manuale di funzionamento Safe Torque Off per convertitori di frequenza VLT®.
EXTERNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+ -
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4 AUX FAN AUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZTERMINALS
REGEN TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
11
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1 L1L2 L2
100 101 102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMERSUPPLIED 24V
130B
B760
.11
NA
MU
R Te
rmin
al D
eni
tion
2
81
82
EXTERNAL BRAKE
EXTERNAL BRAKE
W
U
V
4
96
97
98
81
82
R-
R+ R+
R-
Disegno 3.51 Diagramma che mostra tutti i morsetti elettrici con opzione NAMUR
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 55
3 3
Con cavi di comando molto lunghi e segnali analogici sipossono verificare, raramente e a seconda dell'installazione,loop di terra a 50/60 Hz causati dai disturbi trasmessi daicavi dell'alimentazione di rete.
In tal caso, può essere necessario rompere lo schermo oinserire un condensatore da 100 nF fra lo schermo e lochassis.
Per evitare che le correnti di terra provenienti da entrambii gruppi incidano su altri gruppi, collegare separatamentegli ingressi e le uscite digitali e analogiche agli ingressicomuni del convertitore di frequenza (morsetto 20, 55, 39).Ad esempio, commutazioni sull'ingresso digitale possonodisturbare il segnale di ingresso analogico.
Polarità di ingresso dei morsetti di controllo
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24
V CC
0 VC
C
130B
T106
.10PNP (source)
Cablaggio ingresso digitale
Disegno 3.52 PNP (source)
NPN (sink)Cablaggio ingresso digitale
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24
V CC
0 VC
C
130B
T107
.11
Disegno 3.53 NPN (sink)
AVVISO!I cavi di comando devono essere schermati/armati.
130B
T340
.11
1
2
1 Morsetti di schermatura
2 Schermatura rimossa
Disegno 3.54 Messa a terra dei cavi di comando schermati/armati
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
56 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
Ricordarsi di collegare opportunamente gli schermi inmodo da assicurare il miglior livello di immunità elettrica.
3.4.22 Interruttori S201, S202 e S801
Usare gli interruttori S201(A53) e S202 (A54) perconfigurare i morsetti di ingresso analogici 53 e 54 percorrente (0-20 mA) o per tensione (da -10 V a +10 V).
Abilitare la terminazione sulla porta RS485 (morsetti 68 e69) tramite l'interruttore S801 (BUS TER.).
Vedere Disegno 3.50.
Impostazione di fabbrica:S201 (A53) = OFF (ingresso di tensione)
S202 (A54) = OFF (ingresso di tensione)
S801 (terminazione bus) = OFF
AVVISO!Quando si cambia la funzione di S201, S202 o S801, nonapplicare forza durante la commutazione. Rimuoverel'alloggiamento dell'LCP (culla) quando si agisce sugliinterruttori. Non azionare gli interruttori quando ilconvertitore di frequenza è alimentato.
130B
T310
.11
Disegno 3.55 Posizione dell'interruttore
3.5 Esempi di collegamento
3.5.1 Avviamento/arresto
Morsetto 18 = Parametro 5-10 Ingr. digitale morsetto 18 [8]AvviamentoMorsetto 27 = Parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 [0]Nessuna funzione (per default Evol. libera neg.)Morsetto 37 = STO
Disegno 3.56 Cablaggio avviamento/arresto
3.5.2 Avviamento/arresto a impulsi
Morsetto 18 = Parametro 5-10 Ingr. digitale morsetto 18 [9]Avv. a impulsiMorsetto 27= Parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 [6]Stop (negato)Morsetto 37 = STO
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 57
3 3
Disegno 3.57 Avviamento/arresto a impulsi cablaggio
3.5.3 Accelerazione/decelerazione
Morsetti 29/32 = Accelerazione/DecelerazioneMorsetto 18 = Parametro 5-10 Ingr. digitalemorsetto 18 [9] Avviamento (default).
Morsetto 27 = Parametro 5-12 Ingr. digitalemorsetto 27 [19] Blocco riferimento.
Morsetto 29 = Parametro 5-13 Ingr. digitalemorsetto 29 [21] Accelerazione.
Morsetto 32 = Parametro 5-14 Ingr. digitalemorsetto 32 [22] Decelerazione.
AVVISO!Morsetto 29 solo in FC x02 (x=tipo di serie).
12
18
27
29
32
37
+24V
Par. 5-10
Par. 5-12
Par. 5-13
Par. 5-14
130B
A02
1.12
Disegno 3.58 Accelerazione/decelerazione
3.5.4 Riferimento del potenziometro
Riferimento tensione mediante potenziometroRisorsa di riferimento 1 = [1] Ingr. analog. 53(default).
Morsetto 53, bassa tensione = 0 V.
Morsetto 53, alta tensione = 10 V.
Rif.basso/val.retroaz.morsetto 53 = 0 giri/min.
Rif. alto/valore retroaz. morsetto 53 = 1500 giri/min.
Interruttore S201 = OFF (U)
Velocità [giri/m]P 6-15
Tensione di rif.P 6-11 10 V
+10
V/3
0 m
A
130B
A15
4.11
1 kΩ
Disegno 3.59 Riferimento del potenziometro
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
58 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
3.6 Impostazione finale e test
Per testare il setup e accertarsi che il convertitore difrequenza sia in funzione, seguire questi passi.
Fase 1. Individuare la targa del motore.
AVVISO!Il motore è collegato a stella (Y) o a triangolo (Δ). Questainformazione si trova sulla targa del motore.
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW 400MOD MCV 315E Nr. 135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V 690 AV AV A
V A
410.6 CONN YCONNCONN
CONN ENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALTRISE
m
SF 1.150.85
AMB 401000
80
°C
°CIP23
40
IL/IN 6.5
HP 536mm 1481HzDESIGN
50N
DUTYINSUL WEIGHT 1.83 tonEFFICIENCY % 95.8% 95.8% 75%100%
S1I
130B
A76
7.10
Disegno 3.60 Targa
Fase 2. Inserire i dati di targa del motore nel seguenteelenco dei parametri.Per accedere a questo elenco, premere il tasto [QuickMenu] e quindi selezionare Q2 Setup rapido "Quick".
1. Parametro 1-20 Potenza motore [kW]Parametro 1-21 Potenza motore [HP]
2. Parametro 1-22 Tensione motore
3. Parametro 1-23 Frequen. motore
4. Parametro 1-24 Corrente motore
5. Parametro 1-25 Vel. nominale motore
Fase 3. Attivare l'adattamento automatico motore (AMA).
L'esecuzione di un AMA assicura una prestazione ottimaledel motore. L'AMA misura i valori del diagrammaequivalente al modello del motore.
1. Collegare il morsetto 37 al morsetto 12 (se ilmorsetto 37 è disponibile).
2. Collegare il morsetto 27 al morsetto 12 oimpostare parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto 27su [0] Nessuna funzione.
3. Attivare l'AMA parametro 1-29 Adattamentoautomatico motore (AMA).
4. Scegliere tra AMA completo o ridotto. In presenzadi filtro sinusoidale montato, eseguire solo l'AMAridotto, oppure rimuovere il filtro sinusoidaledurante la procedura AMA.
5. Premere [OK]. Il display indica Prem. [Hand On]per avv. AMA.
6. Premere [Hand On]. Una barra di avanzamentoindica se l'AMA è in esecuzione.
Arrestare l'AMA durante il funzionamento1. Premere [Off]. Il convertitore di frequenza entra in
modalità di allarme e il display indica che l'utenteha terminato la procedura AMA.
AMA riuscito1. Il display indica Premere [OK] per terminare AMA.
2. Per uscire dallo stato AMA, premere [OK].
AMA non riuscito1. Il convertitore di frequenza entra in modo
allarme. In capitolo 6 Avvisi e allarmi è possibiletrovare una descrizione dell'allarme.
2. Val. di rapporto in [Alarm Log] indica l'ultimasequenza di misurazione effettuata dall'AMAprima che il convertitore di frequenza entrassenella modalità di allarme. Questo numero insiemealla descrizione dell'allarme aiutano nella ricercaguasti. Menzionare il numero e la descrizionedell'allarme quando si contatta l'assistenzaDanfoss.
AVVISO!Dati non registrati in modo corretto sulla targa delmotore o una differenza eccessiva tra la taglia di potenzadel motore e quella del convertitore di frequenza spessopossono essere causa di un AMA non riuscito.
Fase 4. Impostare il limite di velocità e il tempo dirampa.
• Parametro 3-02 Riferimento minimo
• Parametro 3-03 Riferimento max.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 59
3 3
Fase 5. Programmare i limiti desiderati per la velocità e iltempo di rampa.
• Parametro 4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min] oparametro 4-12 Limite basso velocità motore [Hz]
• Parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min] oparametro 4-14 Limite alto velocità motore [Hz]
• Parametro 3-41 Rampa 1 tempo di accel.
• Parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel.
3.7 Connessioni supplementari
3.7.1 Controllo del freno meccanico
In applicazioni di sollevamento/abbassamento è necessarioessere in grado di controllare un freno elettromeccanico:
• Controllare il freno utilizzando un'uscita a relè oun'uscita digitale qualsiasi (morsetto 27 e 29).
• Mantenere l'uscita chiusa (priva di tensione) per ilperiodo di tempo in cui il convertitore difrequenza non è in grado di supportare il motore,ad esempio a causa di un carico eccessivo.
• Selezionare [32] Com. freno mecc. nel gruppo diparametri 5-4* Relè per applicazioni con un frenoelettromeccanico.
• Il freno viene rilasciato se la corrente motoresupera il valore preimpostato nelparametro 2-20 Corrente rilascio freno.
• Il freno è innestato quando la frequenza di uscitaè inferiore alla frequenza impostata nel par.parametro 2-21 Vel. attivazione freno [giri/min] oparametro 2-22 Velocità di attivazione del freno [Hz]e solo nel caso in cui il convertitore di frequenzaesegue un comando di arresto.
Se il convertitore di frequenza è in stato di allarme o inuna situazione di sovratensione, il freno meccanico vieneinserito immediatamente.
3.7.2 Collegamento in parallelo di motori
Il convertitore di frequenza è in grado di controllare diversimotori collegati in parallelo. L'assorbimento totale dicorrente dei motori non deve superare la corrente di uscitanominale IM,N per il convertitore di frequenza.
AVVISO!L'installazione con cavi collegati a un punto comunecome in Disegno 3.61 è consigliata solo per cavi corti.
AVVISO!Se i motori sono collegati in parallelo,parametro 1-29 Adattamento automatico motore (AMA)non può essere utilizzato.
AVVISO!Il relè termico elettronico (ETR) del convertitore difrequenza non può essere utilizzato come protezione dasovraccarico per il singolo motore in sistemi con motoricollegati in parallelo. Fornire una protezione da sovrac-carico motore supplementare, ad esempio installandotermistori in ogni motore oppure relè termici individuali(gli interruttori non sono adatti come protezione).
Possono insorgere problemi all’avviamento e a bassi regimise le dimensioni dei motori si differenziano notevolmente,in quanto la resistenza ohmica relativamente elevata nellostatore dei motori di piccole dimensioni richiede unatensione superiore in fase di avviamento e a bassi regimi.
Installazione VLT® AutomationDrive FC 302
60 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
33
Disegno 3.61 Collegamento del motore in parallelo
3.7.3 Protezione termica motore
Il relè termico elettronico (ETR) funge da protezione dasovraccarico. Quando la corrente è alta, l'ETR attiva lafunzione di scatto. Il tempo di risposta dello scatto varia inmaniera inversamente proporzionale alla corrente. Lafunzione di scatto da sovraccarico offre protezione dasovraccarico motore di classe 20.
Il relè termico elettronico nel convertitore di frequenza haottenuto l’approvazione UL per la protezione da sovrac-carico del singolo motore, quandoparametro 1-90 Protezione termica motore è impostato su[4] ETR scatto e parametro 1-24 Corrente motore è impostatosulla corrente nominale del motore (vedere la targa delmotore).Per la protezione termica del motore è anche possibileutilizzare l'opzione VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Talescheda è dotata di certificato ATEX per la protezione deimotori in aree potenzialmente esplosive, Zona 1/21 e Zona2/22. Quando parametro 1-90 Protezione termica motore èimpostato su [20] ATEX ETR e viene utilizzato incombinazione con un MCB 112, è possibile controllare unmotore Ex-e nelle aree a rischio di esplosione. Consultare larelativa Guida alla Programmazione per ulteriori dettaglisulla configurazione del convertitore di frequenza per ilfunzionamento sicuro dei motori Ex-e.
Installazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 61
3 3
4 Programmazione
4.1 L'LCP grafico
L'LCP è suddiviso in 4 gruppi funzionali:1. Display grafico con linee di stato.
2. Tasti menu e spie luminose - modifica deiparametri e selezione delle funzioni di visualiz-zazione.
3. Tasti di navigazione e spie luminose
4. Tasti funzione e spie luminose.
Il display LCP può mostrare fino a 5 elementi di datioperativi durante la visualizzazione Stato.
Linee di visualizzazione:a. Riga di stato: Messaggi di stato con visualiz-
zazione di icone e grafici.
b. Righe 1–2: Righe dei dati dell'operatore convisualizzazione dei dati definiti o selezionati.Aggiungere fino a una riga supplementarepremendo il tasto [Status].
c. Riga di stato: Messaggi di stato con visualiz-zazione di testo.
AVVISO!Se l'avviamento viene ritardato, l'LCP visualizza ilmessaggio INITIALIZING finché non è pronto. L'aggiuntao la rimozione di opzioni può ritardare l'avviamento.
Autoon Reset
Handon O
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Back
Cancel
InfoOK
Status 1(0)
1234rpm 10,4A 43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
A01
8.13
1
2
3
4
b
a
c
Disegno 4.1 LCP
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 302
62 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
44
4.1.1 Messa in funzione iniziale
Il metodo più semplice di eseguire la messa in funzione iniziale è premere il tasto [Quick Menu] e seguire la procedura dimessa a punto rapida utilizzando l'LCP 102 (leggere Tabella 4.1 da sinistra a destra). Questo esempio è valido per leapplicazioni ad anello aperto.
Premere
QuickMenu Q2 Menu rapido. OK
Parametro 0-01 LinguaParametro 0-01 Lingua
OK Imposta la lingua.
Parametro 1-20 Potenza motore [kW] OKImposta la potenza di targa delmotore.
Parametro 1-22 Tensione motore OK Imposta la tensione di targa.
Parametro 1-23 Frequen. motore OK Imposta la frequenza di targa.
Parametro 1-24 Corrente motore OK Imposta la corrente di targa.
Parametro 1-25 Vel. nominale motore OKImposta la velocità di targa inGiri/min.
Parametro 5-12 Ingr. digitale morsetto27
OK
Se l'impostazione predefinitadel morsetto è [2] Evol. liberaneg. è possibile cambiarequest'impostazione in [0]Nessuna funzione. Non ènecessaria la connessione almorsetto 27 per eseguire l'AMA.
Parametro 1-29 Adattamentoautomatico motore (AMA)
OK
Imposta la funzione AMAdesiderata. Si consiglia l'abili-tazione della funzione AMAcompleta.
Parametro 3-02 Riferimento minimo OKImposta la velocità minimadell'albero motore.
Parametro 3-03 Riferimento max. OKImposta la velocità massimadell'albero motore.
Parametro 3-41 Rampa 1 tempo diaccel.
OK
Imposta il tempo di accele-razione rispetto alla velocità delmotore sincrono, ns.
Parametro 3-42 Rampa 1 tempo didecel.
OK
Imposta il tempo di decele-razione rispetto alla velocità delmotore sincrono, ns.
Parametro 3-13 Sito di riferimento OKImposta la posizione da cuideve funzionare il riferimento.
Tabella 4.1 Procedura di messa a punto rapida
Programmazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 63
4 4
Un altro modo facile per mettere in funzione il convertitoredi frequenza è usare lo Smart Application Setup (SAS), chepuò essere trovato anche premendo [Quick Menu]. Perconfigurare le applicazioni elencate, seguire le istruzioniche appaiono sulle schermate successive.
Il tasto [Info] può essere usato in tutto lo SAS per ottenereinformazioni relative a varie selezioni, impostazioni emessaggi. Sono incluse le seguenti 3 applicazioni:
• Freno meccanico.
• Trasportatore.
• Pompa/ventola.
Possono essere selezionati i seguenti 4 bus di campo:• PROFIBUS.
• PROFINET.
• DeviceNet.
• EtherNet/IP.
AVVISO!Il convertitore di frequenza ignora le condizioni di avvioquando lo SAS è attivo.
AVVISO!Lo Smart Setup funziona automaticamente alla primaaccensione del convertitore di frequenza o dopo unripristino delle impostazioni di fabbrica. Se non vieneintrapresa alcuna azione, la schermata SAS scompareautomaticamente dopo 10 minuti.
4.2 Setup rapido
0-01 Lingua
Option: Funzione:
Definisce la lingua visualizzata. Il conver-titore di frequenza può essere fornito con4 pacchetti di lingue diversi. L'inglese e iltedesco sono inclusi in tutti i pacchetti.L'inglese non può essere cancellato omodificato.
[0] * English Parte dei pacchetti di lingue 1-4
[1] Deutsch Parte dei pacchetti di lingue 1-4
[2] Francais Parte del pacchetto di lingue 1
[3] Dansk Parte del pacchetto di lingue 1
[4] Spanish Parte del pacchetto di lingue 1
[5] Italiano Parte del pacchetto di lingue 1
[6] Svenska Parte del pacchetto di lingue 1
[7] Nederlands Parte del pacchetto di lingue 1
[10] Chinese Parte del pacchetto di lingue 2
0-01 Lingua
Option: Funzione:
[20] Suomi Parte del pacchetto di lingue 1
[22] English US Parte del pacchetto di lingue 4
[27] Greek Parte del pacchetto di lingue 4
[28] Bras.port Parte del pacchetto di lingue 4
[36] Slovenian Parte del pacchetto di lingue 3
[39] Korean Parte del pacchetto di lingue 2
[40] Japanese Parte del pacchetto di lingue 2
[41] Turkish Parte del pacchetto di lingue 4
[42] Trad.Chinese Parte del pacchetto di lingue 2
[43] Bulgarian Parte del pacchetto di lingue 3
[44] Srpski Parte del pacchetto di lingue 3
[45] Romanian Parte del pacchetto di lingue 3
[46] Magyar Parte del pacchetto di lingue 3
[47] Czech Parte del pacchetto di lingue 3
[48] Polski Parte del pacchetto di lingue 4
[49] Russian Parte del pacchetto di lingue 3
[50] Thai Parte del pacchetto di lingue 2
[51] BahasaIndonesia
Parte del pacchetto di lingue 2
[52] Hrvatski Parte del pacchetto di lingue 3
1-20 Potenza motore [kW]
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ 0.09 -3000.00kW]
AVVISO!Questo parametro non può essereregolato mentre il motore è infunzione.
Inserire la potenza nominale del motore inkW in base ai dati di targa del motore. Ilvalore predefinito corrisponde all'uscitanominale del convertitore di frequenza.Questo parametro è visibile nell'LCP separametro 0-03 Impostazioni locali èimpostato su [0] Internazionale.
1-22 Tensione motore
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ 10 - 1000V]
Immettere la tensione motorenominale in base ai dati di targa delmotore. Il valore predefinitocorrisponde all'uscita nominale delconvertitore di frequenza.
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 302
64 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
44
1-23 Frequen. motore
Range: Funzione:
Sizerelated*
[20 -1000Hz]
AVVISO!A partire dalla versione software 6.72, lafrequenza di uscita del convertitore difrequenza è limitata a 590 Hz.
Selezionare la frequenza del motore dai dati ditarga del motore. Se viene selezionato unvalore diverso da 50 Hz o 60 Hz, è necessarioadattare le impostazioni indipendenti dal caricoin parametro 1-50 Magnetizz. motore a vel. nulla.fino a parametro 1-53 Frequenza di shift delmodello. Per il funzionamento a 87 Hz conmotori da 230/400 V, impostare i dati di targarelativi a 230 V/50 Hz. Per funzionare a 87 Hz,adattare parametro 4-13 Lim. alto vel. motore[giri/min] e parametro 3-03 Riferimento max..
1-24 Corrente motore
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ 0.10 -10000.00 A]
AVVISO!Questo parametro non può essereregolato mentre il motore è infunzione.
Immettere il valore di correntenominale del motore dai dati di targadel motore. I dati vengono utilizzati percalcolare la coppia del motore, laprotezione termica del motore e cosìvia.
1-25 Vel. nominale motore
Range: Funzione:
Sizerelated*
[100 -60000 RPM]
AVVISO!Questo parametro non può essereregolato mentre il motore è infunzione.
Immettere il valore di velocità nominaledel motore dai dati di targa del motore.I dati vengono utilizzati per calcolare lecompensazioni automatiche delmotore.
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option: Funzione:
AVVISO!Questo parametro non può essereregolato mentre il motore è in funzione.
La funzione AMA migliora le prestazionidinamiche del motore mediante l'ottimiz-zazione automatica, a motore fermo, dei
1-29 Adattamento automatico motore (AMA)
Option: Funzione:parametri motore avanzati(parametro 1-30 Resist. statore (RS) fino aparametro 1-35 Reattanza principale (Xh)).Attivare la funzione AMA premendo [Hand on]dopo aver selezionato [1] Abilit. AMA compl. o[2] Abilitare AMA ridotto. Vedere anchecapitolo 3.6.1 Impostazione finale e test. Dopouna sequenza normale, il display visualizza ilmessaggio: "Premere [OK] per terminare l'AMA".Dopo aver premuto [OK], il convertitore difrequenza è pronto per funzionare.
[0]*
OFF
[1] Abilit.AMAcompl.
Esegue l'AMA della resistenza di statore RS,della resistenza di rotore Rr, della reattanza didispersione dello statore X1, della reattanza didispersione del rotore X2 e della reattanzaprincipale Xh.
[2] AbilitareAMAridotto
Effettua un AMA ridotto in cui vienedeterminata solo la resistenza di statore Rs delsistema. Selezionare questa opzione se siutilizza un filtro LC tra il convertitore difrequenza e il motore.
AVVISO!• Per un adattamento ottimale del convertitore di
frequenza, eseguire l'AMA su un motore freddo.
• L'AMA non può essere effettuato quando ilmotore è in funzione.
• L'AMA non può essere effettuato su motori amagneti permanenti.
AVVISO!È importante impostare correttamente il gruppo diparametri 1-2* Dati motore, in quanto questi fanno partedell'algoritmo AMA. Per ottenere prestazioni dinamichedel motore ideali è necessario eseguire un'AMA. Puòrichiedere fino a 10 minuti, in base alla potenza delmotore.
AVVISO!Evitare una coppia rigenerativa esterna durante l'AMA.
AVVISO!Se 1 delle impostazioni nel gruppo di parametri 1-2* Datimotore viene modificata, parametro 1-30 Resist. statore(RS) fino a parametro 1-39 Poli motore tornano alleimpostazioni di fabbrica.
Programmazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 65
4 4
3-02 Riferimento minimo
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ -999999.999 -par. 3-03ReferenceFeed-backUnit]
Immettere il riferimento minimo. Ilriferimento minimo è il valoreminimo ottenuto dalla somma ditutti i riferimenti.Il riferimento minimo è solo attivo separametro 3-00 Intervallo di rif. èimpostato su [0] Min.- Max.
L'unità di riferimento minimocorrisponde a:
• La configurazione diparametro 1-00 Modoconfigurazione: per [1]Anello chiuso vel., giri/min.;per [2] Coppia, Nm.
• L'unità selezionata inparametro 3-01 Unitàriferimento/Retroazione.
Se si seleziona l'opzione [10] Sincro-nizzazione in parametro 1-00 Modoconfigurazione, questo parametrodefinisce la deviazione massima divelocità quando si effettua l'offset diposizione definito inparametro 3-26 Master Offset
3-03 Riferimento max.
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ par. 3-02 -999999.999ReferenceFeed-backUnit]
Immettere il riferimento massimo. Ilriferimento massimo è il valoremassimo ottenuto dalla somma ditutti i riferimenti.
L'unità di riferimento massimocorrisponde a:
• La configurazioneselezionata inparametro 1-00 Modoconfigurazione: Per [1] Anellochiuso vel., Giri/min. per [2]Coppia, Nm.
• L'unità selezionata inparametro 3-00 Intervallo dirif..
Se si seleziona [9] Posizionamento inparametro 1-00 Modo configurazione,questo parametro definisce la velocitàpredefinita per il posizionamento.
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ 0.01 -3600 s]
Inserire il tempo di accelerazione, ovvero, iltempo di accelerazione da 0 giri/min. allavelocità del motore sincrono nS. Selezionareun tempo di accelerazione che impediscache la corrente di uscita superi il limite dicorrente impostato in parametro 4-18 Limitedi corrente durante la rampa. Il valore 0,00corrisponde a 0,01 s nel modo velocità.Vedere il tempo rampa di decelerazione in parametro 3-42 Rampa 1 tempo di decel..
Par . 3 − 41 = tacc s x ns Giri/min. rif Giri/min.
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
Range: Funzione:
Sizerelated*
[ 0.01 -3600 s]
Impostare il tempo rampa di decele-razione, vale a dire il tempo didecelerazione dalla velocità del motoresincrono ns a 0 giri/min. Selezionare untempo rampa di decelerazione tale inmodo da far sì che non si verifichinosovratensioni nell'inverter a causa delfunzionamento rigenerativo del motoreoppure tale che la corrente generata nonraggiunga il limite di corrente impostatoin parametro 4-18 Limite di corrente. Ilvalore 0,00 corrisponde a 0,01 s nel modovelocità. Vedere tempo rampa di accele-razione in parametro 3-41 Rampa 1 tempodi accel..
Par . 3 − 42 = tdec s x ns Giri/min. rif Giri/min.
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
Option: Funzione:
Selezionare la funzione dal gruppo di ingressi digitalidisponibili.
Nessuna funzione [0]
Ripristino [1]
Evol. libera neg. [2]
Ruota lib. e ripr. inv. [3]
Arr. rapido (negato) [4]
Freno CC neg. [5]
Stop (negato) [6]
Avviamento [8]
Avv. a impulsi [9]
Inversione [10]
Avv. inversione [11]
Abilitaz.+avviam. [12]
Abilitaz.+inversione [13]
Marcia jog [14]
Rif. preimp. bit 0 [16]
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 302
66 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
44
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
Option: Funzione:Rif. preimp. bit 1 [17]
Rif. preimp. bit 2 [18]
Blocco riferimento [19]
Uscita congelata [20]
Accelerazione [21]
Decelerazione [22]
Selez. setup bit 0 [23]
Selez. setup bit 1 [24]
Catch-up [28]
Slow down [29]
Ingresso a impulsi [32]
Rampa bit 0 [34]
Rampa bit 1 [35]
Guasto rete (negato) [36]
Aumento pot. digit. [55]
Riduzione pot. digit. [56]
Azzeram. pot. digit. [57]
Ripristino cont. A [62]
Ripristino cont. B [65]
4.3 Struttura del menu dei parametri
Programmazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 67
4 4
0-**
Funz
iona
m./V
isua
lizza
zion
e0-
0*Im
post
.di b
ase
0-01
Ling
ua0-
02U
nità
vel
ocità
mot
ore
0-03
Impo
staz
ioni
loca
li0-
04St
ato
di f
unz.
all'
acce
ns. (
man
uale
)0-
09M
onito
r pr
esta
zion
i0-
1*O
pera
zion
i di s
etup
0-10
Setu
p a
ttiv
o0-
11Ed
ita s
etup
0-12
Que
sto
set
up c
olle
gato
a0-
13Vi
sual
izz.
: Set
up c
olle
gati
0-14
Visu
aliz
z.da
ti: E
dit
setu
p/ca
nale
0-15
Read
out:
act
ual s
etup
0-2*
Dis
play
LCP
0-20
Visu
aliz
.rido
tta
del d
ispl
ay-
riga
1,1
0-21
Visu
aliz
.rido
tta
del d
ispl
ay-
riga
1,2
0-22
Visu
aliz
.rido
tta
del d
ispl
ay-
riga
1,3
0-23
Visu
al.c
ompl
eta
del d
ispl
ay-r
iga
20-
24Vi
sual
.com
plet
a de
l dis
play
-rig
a 3
0-25
Men
u p
erso
nale
0-3*
Visu
al. p
erso
n. L
CP0-
30U
nità
per
la v
isua
lizza
z. d
ef. d
all'u
tent
e0-
31Va
l. m
in. d
ella
vis
ual. de
finita
dall'
uten
te0-
32Va
l max
vis
. def
. dal
l'ute
nte
0-33
Sour
ce fo
r User-de
fined
Rea
dout
0-37
Test
o d
ispl
ay 1
0-38
Test
o d
ispl
ay 2
0-39
Test
o 3
del
dis
play
0-4*
Tast
ieri
no L
CP0-
40Ta
sto
[Han
d o
n] s
ull'L
CP0-
41Ta
sto
[Off]
sul
l'LCP
0-42
Tast
o [A
uto
on]
sul
l'LCP
0-43
Tast
o [R
eset
] su
ll'LC
P0-
44Ta
sto
[Off/Re
set]
sul
l'LCP
0-45
Tast
o [D
rive
Bypa
ss]
sull'
LCP
0-5*
Copi
a/Sa
lva
0-50
Copi
a LC
P0-
51Co
pia
setu
p0-
6*Pa
ssw
ord
0-60
Pass
w. m
enu
prin
c.0-
61Ac
cess
o m
enu
prin
c. s
enza
pas
sw.
0-65
Pass
wor
d m
enu
rap
ido
0-66
Acce
sso
men
u r
apid
o s
enza
pas
swor
d0-
67Ac
cess
o p
assw
ord
bus
0-68
Pass
wor
d p
aram
etri
di s
icur
ezza
0-69
Prot
ezio
ne p
assw
ord
dei
par
amet
ri d
isi
cure
zza
1-**
Cari
co e
mot
ore
1-0*
Impo
st.g
ener
ali
1-00
Mod
o con
figurazione
1-01
Prin
cipi
o c
ontr
ollo
mot
ore
1-02
Font
e re
troa
zion
e Fl
ux m
otor
1-03
Cara
tter
istic
he d
i cop
pia
1-04
Mod
o s
ovra
ccar
ico
1-05
Confi
gurazion
e m
odo
loca
le1-
06Se
nso
ora
rio1-
07M
otor
Ang
le Offset
Adj
ust
1-1*
Sele
zion
e m
otor
e1-
10St
rutt
ura
mot
ore
1-11
Prod
utt.
mot
ore
1-14
Fatt
. di g
uad.
att
enua
z.1-
15Co
st. t
empo
filtro
a b
assa
vel
ocità
1-16
Cost
. tem
po filtro
ad
alta
vel
ocità
1-17
Cost
. di t
empo
filtro
ten
sion
e1-
18M
in. C
urre
nt a
t N
o L
oad
1-2*
Dat
i mot
ore
1-20
Pote
nza
mot
ore
[kW
]1-
21Po
tenz
a m
otor
e [H
P]1-
22Te
nsio
ne m
otor
e1-
23Fr
eque
n. m
otor
e1-
24Co
rren
te m
otor
e1-
25Ve
l. no
min
ale
mot
ore
1-26
Copp
ia m
otor
e no
min
ale
cont
.1-
29Ad
atta
men
to a
utom
atic
o m
otor
e(A
MA
)1-
3*D
ati m
otor
e av
anz.
1-30
Resi
st. s
tato
re (R
s)1-
31Re
sist
enza
rot
ore
(Rr)
1-33
Reat
t. d
ispe
rs. s
tato
re (X
1)1-
34Re
atta
nza
disp
ers.
roto
re (X
2)1-
35Re
atta
nza
prin
cipa
le (X
h)1-
36Re
sist
. per
dite
ferr
o1-
37In
dutt
anza
ass
e d
(Ld)
1-38
Indu
ttan
za a
sse
q (L
q)1-
39Po
li m
otor
e1-
40Fo
rza
c.e.
m. a
100
0 gi
ri/m
inut
o1-
41Sc
osta
men
to a
ngol
o m
otor
e1-
44d-
axis
Indu
ctan
ce S
at. (
LdSa
t)1-
45q-
axis
Indu
ctan
ce S
at. (
LqSa
t)1-
46G
uada
gno
rile
vam
ento
pos
izio
ne1-
47Ta
ratu
ra d
ella
cop
pia
a ba
ssa
velo
cità
1-48
Indu
ctan
ce S
at. P
oint
1-5*
Impo
s.in
dip.
car
ico
1-50
Mag
netiz
z. m
otor
e a
vel.
nulla
1-51
Min
vel
ocità
mag
netiz
z. n
orm
. [RP
M]
1-52
Min
vel
ocità
mag
netiz
z. n
orm
ale
[Hz]
1-53
Freq
uenz
a di
shi
ft d
el m
odel
lo1-
54Ri
d. d
. ten
sion
e ne
ll'in
d. d
i cam
po1-
55Ca
ratt
eris
tica
u/f
- U
1-56
Cara
tter
istic
a u/
f -
F1-
57Co
stan
te d
i tem
po s
tima
di c
oppi
a1-
58Im
puls
i cor
r. te
st r
iagg
. al v
olo
1-59
Freq
uenz
a im
p. t
est
riagg
. al v
olo
1-6*
Imp.
dip
end.
dal
car
.1-
60Co
mpe
nsaz
. del
car
ico
a b
assa
vel
.1-
61Co
mpe
nsaz
. del
car
ico
ad
alta
vel
.1-
62Co
mpe
ns. s
corr
im.
1-63
Cost
ante
di t
empo
com
pens
. sco
rrim
.1-
64Sm
orza
men
to r
ison
anza
1-65
Smor
zam
ento
ris
. tem
po c
osta
nte
1-66
Corr
ente
min
. a v
eloc
ità b
assa
1-67
Tipo
di c
aric
o1-
68In
erzi
a m
inim
a1-
69In
erzi
a m
assi
ma
1-7*
Rego
laz.
per
avvi
o1-
70M
odal
ità a
vvio
PM
1-71
Rita
rdo
avv
.1-
72Fu
nz. d
i avv
.1-
73Ri
agga
ncio
al v
olo
1-74
Velo
cità
di a
vvia
m. [
giri/
min
]1-
75Ve
loci
tà d
i avv
iam
ento
[Hz]
1-76
Corr
ente
di a
vvia
m.
1-8*
Ada
ttam
. arr
esto
1-80
Funz
ione
all'
arre
sto
1-81
Vel.m
in. p
er fu
nz.a
ll'ar
rest
o[gi
ri/m
in]
1-82
V. m
in. f
unz.
all'
arr.
[Hz]
1-83
Funz
ione
arr
esto
pre
ciso
1-84
Valo
re d
el c
onta
tore
arr
esti
pre
cisi
1-85
Rit.
arr
. pre
c. t
r. co
mp.
vel
.1-
9*Te
mp.
mot
ore
1-90
Prot
ezio
ne t
erm
ica
mot
ore
1-91
Vent
ilaz.
est
. mot
ore
1-93
Riso
rsa
term
isto
re1-
94AT
EX E
TR c
ur.li
m. s
peed
redu
ctio
n1-
95Ti
po d
i sen
sore
KTY
1-96
Riso
rsa
term
isto
re K
TY1-
97Li
vello
sog
lia K
TY1-
98AT
EX E
TR in
terp
ol. p
oint
s fr
eq.
1-99
ATEX
ETR
inte
rpol
poi
nts
curr
ent
2-**
Fren
i2-
0*Fr
eno
CC
2-00
Corr
ente
CC
di m
ante
nim
ento
2-01
Corr
ente
di f
rena
tura
CC
2-02
Tem
po d
i fre
nata
CC
2-03
Vel.
inse
rim. f
rena
tura
CC
[RPM
]2-
04Ve
loci
tà in
serim
ento
fren
atur
a CC
[Hz]
2-05
Rife
rimen
to m
assi
mo
2-06
Corr
ente
di p
arch
eggi
o2-
07Te
mpo
di p
arch
eggi
o2-
1*Fu
nz. e
nerg
ia fr
eno
2-10
Funz
ione
fren
o2-
11Re
sist
enza
fren
o (o
hm)
2-12
Lim
ite d
i pot
enza
fren
o (k
W)
2-13
Mon
itor.
pote
nza
fren
o2-
15Co
ntro
llo fr
eno
2-16
Corr
ente
max
. per
fren
o C
A2-
17Co
ntro
llo s
ovra
tens
ione
2-18
Cond
iz. c
ontr
ollo
fren
o2-
19G
uada
gno
sov
rate
nsio
ne2-
2*Fr
eno
mec
cani
co2-
20Co
rren
te r
ilasc
io fr
eno
2-21
Vel.
attiv
azio
ne fr
eno
[RPM
]2-
22Ve
loci
tà d
i att
ivaz
ione
del
fren
o [H
z]2-
23Ri
tard
o a
ttiv
az. f
reno
2-24
Rita
rdo
di a
rres
to2-
25Te
mpo
di r
ilasc
io d
el fr
eno
2-26
Rif.
copp
ia2-
27Te
mpo
di r
ampa
del
la c
oppi
a2-
28Fa
ttor
e di
gua
dagn
o p
ropo
rzio
nale
2-29
Torq
ue R
amp
Dow
n T
ime
2-3*
Adv
. Mec
h B
rake
2-30
Posi
tion
P S
tart
Pro
port
iona
l Gai
n2-
31Sp
eed
PID
Sta
rt P
ropo
rtio
nal G
ain
2-32
Spee
d P
ID S
tart
Inte
gral
Tim
e2-
33Sp
eed
PID
Sta
rt L
owpa
ss F
ilter
Tim
e
3-**
Rif./
Ram
pe3-
0*Li
miti
rife
rim
ento
3-00
Inte
rval
lo d
i rif.
3-01
Uni
tà r
iferim
ento
/Ret
roaz
ione
3-02
Rife
rimen
to m
inim
o3-
03Ri
ferim
ento
max
.3-
04Fu
nzio
ne d
i rife
rimen
to3-
05Su
fine
stra
rife
rimen
to3-
06Po
sizi
one
min
ima
3-07
Posi
zion
e m
assi
ma
3-08
Su fine
stra
tar
get
3-09
Su t
empo
tar
get
3-1*
Rife
rim
enti
3-10
Rife
rim p
reim
p.3-
11Ve
loci
tà d
i jog
[Hz]
3-12
Valo
re d
i cat
ch-u
p/sl
ow-d
own
3-13
Sito
di r
iferim
ento
3-14
Rif.
rela
tivo
pre
impo
stat
o3-
15Ri
sors
a di
rif.
13-
16Ri
sors
a di
rife
rimen
to 2
3-17
Riso
rsa
di r
iferim
ento
33-
18Ri
sors
a rif
. in
sca
la re
lativ
a3-
19Ve
loci
tà m
arci
a jo
g [R
PM]
3-2*
Rife
rim
enti
II3-
20Pr
eim
post
a ta
rget
3-21
Tocc
a ta
rget
3-22
Num
erat
ore
scal
a m
aste
r3-
23D
enom
inat
ore
scal
a m
aste
r3-
24Te
mpo
filtro
pas
sa-b
asso
mas
ter
3-25
Riso
luzi
one
bus
mas
ter
3-26
Offset
mas
ter
3-4*
Ram
pa 1
3-40
Ram
pa t
ipo
13-
41Ra
mpa
1 t
empo
di a
ccel
.3-
42Ra
mpa
1 t
empo
di d
ecel
.3-
45Ra
mpa
1 P
end.
ram
pa-S
in a
cc. i
n.3-
46Ra
mpa
1 P
end.
ram
pa-S
in a
cc. fi
n.3-
47Ra
mpa
1 P
end.
ram
pa-S
in d
ec. i
n.3-
48Ra
mpa
1 P
end.
ram
pa-S
in d
ec. fi
n.3-
5*Ra
mpa
23-
50Ra
mpa
tip
o 2
3-51
Ram
pa 2
tem
po d
i acc
el.
3-52
Ram
pa 2
tem
po d
i dec
el.
3-55
Ram
pa 2
Pen
d. r
ampa
-S in
acc
. in.
3-56
Ram
pa 2
Pen
d. r
ampa
-S in
acc
. fin.
3-57
Ram
pa 2
Pen
d. r
ampa
-S in
dec
. in.
3-58
Ram
pa 2
Pen
d. r
ampa
-S in
dec
. fin.
3-6*
Ram
pa 3
3-60
Ram
pa t
ipo
33-
61Ra
mpa
3 t
empo
di a
ccel
.3-
62Ra
mpa
3 t
empo
di d
ecel
.3-
65Ra
mpa
3 P
end.
ram
pa-S
in a
cc. i
n.3-
66Ra
mpa
3 P
end.
ram
pa-S
in a
cc. fi
n.3-
67Ra
mpa
3 P
end.
ram
pa-S
in d
ec. i
n.3-
68Ra
mpa
3 P
end.
ram
pa-S
in d
ec. fi
n.3-
7*Ra
mpa
43-
70Ra
mpa
tip
o 4
3-71
Ram
pa 4
tem
po d
i acc
el.
3-72
Ram
pa 4
tem
po d
i dec
el.
3-75
Ram
pa 4
Pen
d. r
ampa
-S in
acc
. in.
3-76
Ram
pa 4
Pen
d. r
ampa
-S in
acc
. fin.
3-77
Ram
pa 4
Pen
d. r
ampa
-S in
dec
. in.
3-78
Ram
pa 4
Pen
d. r
ampa
-S in
dec
. fin.
3-8*
Altr
e ra
mpe
3-80
Tem
po R
ampa
Jog
3-81
Tem
po r
ampa
arr
. rap
ido
3-82
Tipo
ram
pa a
rres
to r
apid
o3-
83Ra
pp. r
ampa
S a
rr. r
ap. a
in. d
ec.
3-84
Rapp
. ram
pa S
arr
. rap
. a fine
dec
.3-
89Ra
mp
Low
pass
Filt
er T
ime
3-9*
Pot.m
etro
dig
.3-
90D
imen
sion
e Pa
sso
3-91
Tem
po r
ampa
3-92
Ripr
istin
o d
ella
pot
enza
3-93
Lim
ite m
assi
mo
3-94
Lim
ite m
inim
o3-
95Ri
tard
o r
ampa
4-**
Lim
iti/A
vvis
i4-
1*Li
miti
mot
ore
4-10
Dire
z. v
eloc
ità m
otor
e4-
11Li
m. b
asso
vel
. mot
ore
[giri
/min
]4-
12Li
mite
bas
so v
eloc
ità m
otor
e [H
z]4-
13Li
m. a
lto v
el. m
otor
e [g
iri/m
in]
4-14
Lim
ite a
lto v
eloc
ità m
otor
e [H
z]4-
16Li
m. d
i cop
pia
in m
odo
mot
ore
4-17
Lim
. di c
oppi
a in
mod
o g
ener
ator
e4-
18Li
mite
di c
orre
nte
4-19
Freq
. di u
scita
max
.4-
2*Co
efficien
ti li
mite
4-20
Font
e coeff
. lim
ite d
i cop
pia
4-21
Font
e fa
ttor
e lim
ite v
eloc
ità4-
23Br
ake
Chec
k Li
mit
Fac
tor
Sour
ce4-
24Br
ake
Chec
k Li
mit
Fac
tor
4-3*
Mon
. vel
oc. m
otor
e4-
30Fu
nzio
ne d
i per
dita
retr
oazi
one
mot
ore
4-31
Erro
re d
i vel
ocità
ret
roaz
ione
mot
ore
4-32
Tim
eout
per
dita
retr
oazi
one
mot
ore
4-34
Funz
. err
ore
di in
segu
im.
4-35
Erro
re d
i ins
egui
men
to4-
36Te
mpo
r. er
rore
inse
guim
.4-
37Er
r. di
inse
guim
. dur
. ram
pa4-
38Te
mpo
r. er
r. in
seg.
dur
ante
la r
ampa
4-39
Err.
di in
segu
im. d
opo
tem
por.
ram
pa4-
4*Sp
eed
Mon
itor
4-43
Mot
or S
peed
Mon
itor
Func
tion
4-44
Mot
or S
peed
Mon
itor
Max
4-45
Mot
or S
peed
Mon
itor
Tim
eout
4-5*
Ada
ttam
. avv
isi
4-50
Avvi
so c
orre
nte
bass
a4-
51Av
viso
cor
rent
e al
ta4-
52Av
viso
vel
ocità
bas
sa4-
53Av
viso
vel
ocità
alta
4-54
Avvi
so r
if. b
asso
4-55
Avvi
so r
iferim
ento
alto
4-56
Avvi
so r
etro
azio
ne b
assa
4-57
Avvi
so r
etro
azio
ne a
lta4-
58Fu
nzio
ne fa
se m
otor
e m
anca
nte
4-59
Mot
or C
heck
At
Star
t
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 302
68 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
44
4-6*
Bypa
ss d
i vel
ocità
4-60
Bypa
ss v
eloc
ità d
a [g
iri/m
in]
4-61
Bypa
ss v
eloc
ità d
a [H
z]4-
62By
pass
vel
ocità
a [g
iri/m
in]
4-63
Bypa
ss v
eloc
ità a
[Hz]
4-7*
Mon
itora
ggio
pos
izio
ne4-
70Fu
nzio
ne e
rror
e di
pos
izio
ne4-
71Er
rore
di p
osiz
ione
mas
sim
o4-
72Te
mpo
rizza
zion
e er
rore
di p
osiz
ione
4-73
Funz
ione
lim
ite d
i pos
izio
ne5-
**I/O
dig
itali
5-0*
Mod
alità
I/O
dig
itali
5-00
Mod
o I/
O d
igita
le5-
01M
odo
Mor
sett
o 2
75-
02M
odo
mor
sett
o 2
95-
1*In
gres
si d
igita
li5-
10In
gr. d
igita
le m
orse
tto
18
5-11
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o 1
95-
12In
gr. d
igita
le m
orse
tto
27
5-13
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o 2
95-
14In
gr. d
igita
le m
orse
tto
32
5-15
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o 3
35-
16In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X30
/25-
17In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X30
/35-
18In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X30
/45-
19A
rres
to d
i sic
urez
za m
orse
tto
37
5-20
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
46/1
5-21
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
46/3
5-22
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
46/5
5-23
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
46/7
5-24
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
46/9
5-25
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
46/1
15-
26In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X46
/13
5-3*
Usc
ite d
igita
li5-
30U
scita
dig
. mor
sett
o 2
75-
31U
scita
dig
. mor
sett
o 2
95-
32U
scita
dig
. mor
s. X
30/6
(MCB
101
)5-
33U
scita
dig
. mor
s. X
30/7
(MCB
101
)5-
4*Re
lè5-
40Fu
nzio
ne r
elè
5-41
Rita
rdo
att
iv.,
relè
5-42
Rita
rdo
dis
att.,
relè
5-5*
Ingr
. im
puls
i5-
50Fr
eque
nza
bass
a m
orse
tto
29
5-51
Freq
uenz
a al
ta m
ors.
29
5-52
Rif.
bass
o/va
l. re
troa
z. m
orse
tto
29
5-53
Rif.
alto
/val
. ret
roaz
. mor
sett
o 2
95-
54Te
mpo
cos
tant
e de
l filtro
impu
lsi #
295-
55Fr
eque
nza
bass
a m
orse
tto
33
5-56
Freq
uenz
a al
ta m
ors.
33
5-57
Rif.
bass
o/va
l. re
troa
z. m
orse
tto
33
5-58
Rif.
alto
/val
. ret
roaz
. mor
sett
o 3
35-
59Te
mpo
cos
tant
e de
l filtro
impu
lsi #
335-
6*U
scita
impu
lsi
5-60
Usc
ita im
puls
i var
iabi
le m
orse
tto
27
5-62
Freq
. max
. usc
ita im
puls
i #27
5-63
Usc
ita im
puls
i var
iabi
le m
orse
tto
29
5-65
Freq
. max
. usc
ita im
puls
i #29
5-66
Usc
ita im
p. v
ar. m
orse
tto
X30
/6
5-68
Freq
. max
. usc
ita im
puls
i #X3
0/6
5-7*
Ingr
. enc
oder
24V
5-70
Term
32/
33 Im
puls
i per
giro
5-71
Dire
z. e
ncod
er m
ors.
32/
335-
72Ti
po e
ncod
er m
ors.
32/
335-
8*O
pzio
ni I/
O5-
80Ri
tard
o r
icon
ness
ione
con
dens
ator
iA
HF
5-9*
Cont
rolla
to d
a bu
s5-
90Co
ntro
llo b
us d
igita
le e
a re
lè5-
93Co
ntro
llo b
us u
scita
impu
lsi #
275-
94Pr
eim
p. t
imeo
ut u
scita
impu
lsi #
275-
95Co
ntro
llo b
us u
scita
impu
lsi #
295-
96Pr
eim
p. t
imeo
ut u
scita
impu
lsi #
295-
97Co
ntro
llo b
us u
scita
impu
lsi #
X30/
65-
98Pr
eim
p. t
imeo
ut u
scita
impu
lsi #
X30/
66-
**I/O
ana
logi
ci6-
0*M
od. I
/O a
nalo
gici
6-00
Tem
po t
imeo
ut t
ensi
one
zero
6-01
Funz
. tem
poriz
z. t
ensi
one
zero
6-1*
Ingr
. ana
log.
16-
10Te
ns. b
assa
mor
sett
o 5
36-
11Te
nsio
ne a
lta m
orse
tto
53
6-12
Corr
. bas
sa m
orse
tto
53
6-13
Corr
ente
alta
mor
sett
o 5
36-
14Ri
f. ba
sso/
val.
retr
oaz.
mor
sett
o 5
36-
15Ri
f. al
to/v
al. r
etro
az. m
orse
tto
53
6-16
Tem
po c
ost.
filtro
mor
sett
o 5
36-
2*In
gr. a
nalo
g. 2
6-20
Tens
. bas
sa m
orse
tto
54
6-21
Tens
ione
alta
mor
sett
o 5
46-
22Co
rr. b
assa
mor
sett
o 5
46-
23Co
rren
te a
lta m
orse
tto
54
6-24
Rif.
bass
o/va
l. re
troa
z. m
orse
tto
54
6-25
Rif.
alto
/val
. ret
roaz
. mor
sett
o 5
46-
26Te
mpo
Cos
t. filtro
mor
sett
o 5
46-
3*In
gr. a
nalo
g. 3
6-30
Val.
di t
ens.
bas
sa m
ors.
X30
/11
6-31
Val.
tens
ione
alta
mor
s. X
30/1
16-
34M
. X30
/11
val.b
. Rif/
Retr
.6-
35M
orse
tto
X30
/11
val.
alto
Rif/
Retr
oaz
.6-
36Te
mpo
cos
t. filt.
mor
s. X
30/1
16-
4*In
gr. a
nalo
g. 4
6-40
Val.
tens
. bas
sa m
orse
tto
X30
/12
6-41
Val.
tens
. alta
mor
sett
o X
30/1
26-
44M
. X30
/11
val.b
. Rif/
Retr
oaz
.6-
45M
. X30
/12
val.
alto
Rif/
Retr
.6-
46Te
mpo
cos
t. filtro
mor
s. X
30/1
26-
5*U
scita
ana
log.
16-
50U
scita
mor
sett
o 4
26-
51M
ors.
42,
usc
. sca
la m
in.
6-52
Mor
s. 4
2, u
sc. s
cala
max
.6-
53M
orse
tto
42,
usc
ita c
ontr
olla
ta v
ia b
us6-
54M
ors.
42
Prei
mp.
tim
eout
usc
ita6-
55M
orse
tto
42
Filtr
o u
scita
6-6*
Usc
ita a
nalo
g. 2
6-60
Usc
ita m
orse
tto
X30
/86-
61M
orse
tto
X30
/8, s
cala
min
.6-
62M
orse
tto
X30
/8, s
cala
max
6-63
Mor
s. X
30/8
con
trol
lato
da
bus
6-64
Mor
s. X
30/8
Pre
imp.
tim
eout
usc
ita6-
7*U
scita
ana
logi
ca 3
6-70
Usc
ita m
orse
tto
X45
/16-
71M
ors.
X45
/1, s
cala
min
.6-
72M
orse
tto
X45
/1, s
cala
mas
sim
a6-
73M
ors.
X45
/1, c
ontr
olla
to v
ia b
us6-
74M
ors.
X45
/1 P
reim
p. t
imeo
ut u
scita
6-8*
Usc
ita a
nalo
gica
46-
80U
scita
mor
sett
o X
45/3
6-81
Mor
s. X
45/3
, sca
la m
inim
a6-
82M
orse
tto
X45
/3, s
cala
mas
sim
a6-
83M
ors.
X45
/3, c
ontr
olla
to v
ia b
us6-
84M
ors.
X45
/3 P
reim
p. t
imeo
ut u
scita
7-**
Rego
lato
ri7-
0*Co
ntr.
vel.
PID
7-00
Font
e re
troa
zion
e PI
D d
i vel
ocità
7-01
Spee
d P
ID D
roop
7-02
Vel.
guad
. pro
porz
. PID
7-03
Vel.
tem
po in
tegr
ale
PID
7-04
Vel.
Tem
po differen
z. P
ID7-
05Ve
l., li
mite
gua
d. diff. P
ID7-
06Ve
l. te
mpo
filtro
pas
sa-b
asso
PID
7-07
Retr
oaz.
vel
. PID
Rap
p. t
rasm
iss.
7-08
Fatt
ore
feed
forw
ard
PID
vel
.7-
09Sp
eed
PID
Err
or C
orre
ctio
n w
/Ram
p7-
1*Re
g. c
oppi
a PI
7-10
Torq
ue P
I Fee
dbac
k So
urce
7-12
Gua
dagn
o p
ropo
rzio
nale
PI d
i cop
pia
7-13
Tem
po d
i int
egra
zion
e PI
di c
oppi
a7-
16To
rque
PI L
owpa
ss F
ilter
Tim
e7-
18To
rque
PI F
eed
For
war
d F
acto
r7-
19Cu
rren
t Co
ntro
ller
Rise
Tim
e7-
2*Re
troa
z. r
eg. p
roc.
7-20
Riso
rsa
retr
oazi
one
1 CL
pro
cess
o7-
22Ri
sors
a re
troa
zion
e 2
CL p
roce
sso
7-3*
Reg.
PID
di p
roc.
7-30
PID
pro
c., c
ontr
. n./i
nv.
7-31
Ant
i sat
uraz
ione
rego
lato
re P
ID7-
32PI
D d
i pro
cess
o, v
eloc
. avv
iam
.7-
33G
uada
gno
pro
porz
iona
le P
ID d
ipr
oces
so7-
34Te
mpo
d’in
tegr
azio
ne P
ID d
i pro
cess
o7-
35Te
mpo
di d
eriv
azio
ne P
ID d
i pro
cess
o7-
36PI
D d
i pro
cess
o, li
mite
gua
d. d
eriv
.7-
38Fa
ttor
e ca
nale
alim
. del
rego
l. PI
D7-
39A
mpi
ezza
di b
anda
rife
rimen
to a
7-4*
PID
pro
c. a
vanz
. I7-
40Ri
pris
tino
PID
pro
c. p
arte
I7-
41Bl
occo
usc
ita P
ID d
i pro
c. n
eg.
7-42
Bloc
co u
scita
PID
di p
roc.
pos
.7-
43Sc
ala
guad
agno
PID
di p
roc.
a r
if. m
in.
7-44
Scal
a gu
adag
no P
ID d
i pro
c. a
rif.
max
.7-
45Ri
sors
a Fe
ed F
wd
PID
di p
roce
sso
7-46
PID
pro
c. c
om. F
eed
Fw
d n
./ in
v.7-
48PC
D F
eed
For
war
d7-
49Co
m. u
scita
PID
di p
roce
sso
n. /
inv.
7-5*
PID
pro
c. a
vanz
. I7-
50PI
D d
i pro
cess
o P
ID e
stes
o
7-51
Gua
dagn
o F
eed
Fw
d P
ID d
i pro
c.7-
52Ra
mpa
acc
el. F
eed
Fw
d P
ID d
i pro
c.7-
53Ra
mpa
dec
el. F
eed
Fw
d P
ID d
i pro
c.7-
56Ri
f. PI
D d
i Pro
c., t
empo
filt.
7-57
PID
di P
roce
sso,
Tem
po filt.
retr
.7-
9*Co
m. P
I di
pos
iz.
7-90
Font
e re
troa
zion
e PI
pos
izio
ne7-
92G
uada
gno
pro
porz
iona
le P
I pos
izio
ne7-
93Te
mpo
di i
nteg
razi
one
PI p
osiz
ione
7-94
Num
erat
ore
di s
cala
retr
oazi
one
PIpo
sizi
one
7-95
Den
omin
ator
e di
sca
la r
etro
azio
ne P
Ipo
sizi
one
7-97
Velo
cità
mas
sim
a su
mas
ter
PIpo
sizi
one
7-98
Fatt
ore
feed
forw
ard
PI p
osiz
ione
7-99
Tem
po d
i ram
pa m
inim
o P
I pos
izio
ne8-
**Co
mun
. e o
pzio
ni8-
0*Im
post
.gen
eral
i8-
01Si
to d
i com
ando
8-02
Font
e pa
rola
di c
ontr
ollo
8-03
Tem
poriz
zazi
one
paro
la d
i con
trol
lo8-
04Fu
nzio
ne t
empo
rizz.
par
ola
di c
ontr
ollo
8-05
Funz
. fine
tem
poriz
zazi
one
8-06
Ripr
ist.
tem
por.
paro
la d
i con
tr.
8-07
Dia
gnos
i Trig
ger
8-08
Filtr
aggi
o le
ttur
a8-
1*Im
p. p
ar. d
i com
.8-
10Profi
lo p
arol
a di
com
.8-
13Pa
rola
di s
tato
con
figurab
ile (S
TW)
8-14
Paro
la d
i con
trol
lo con
figurab
ile (C
TW)
8-17
Confi
gurable
Ala
rm a
nd W
arni
ngw
ord
8-19
Prod
uct
Code
8-3*
Impo
staz
. por
ta F
C8-
30Pr
otoc
ollo
8-31
Indi
rizzo
8-32
Baud
rat
e po
rta
FC8-
33Pa
rità
/ bi
t di
sto
p8-
34D
urat
a de
l cic
lo s
timat
a8-
35Ri
tard
o m
inim
o r
ispo
sta
8-36
Rita
rdo
max
. ris
post
a8-
37Ri
tard
o m
ax. i
nter
car.
8-4*
Imp.
pro
t. F
C M
C8-
40Se
lezi
one
tele
gram
ma
8-41
Para
met
ri p
er s
egna
li8-
42Co
nfig.
scr
ittur
a PC
D8-
43Co
nfig.
lett
ura
PCD
8-45
Com
ando
tra
nsaz
ione
BTM
8-46
Stat
o t
rans
azio
ne B
TM8-
47Ti
me-
out
BTM
8-48
BTM
Max
imum
Err
ors
8-49
BTM
Err
or L
og8-
5*D
igita
le/B
us8-
50Se
lezi
one
ruot
a lib
era
8-51
Sele
z. a
rres
to r
apid
o8-
52Se
lez.
fren
o C
C8-
53Se
lez.
avv
io8-
54Se
lez.
inve
rsio
ne8-
55Se
lez.
set
up
8-56
Sele
zion
e rif
. pre
impo
stat
o8-
57Se
lezi
one Profi
drive
OFF
28-
58Se
lezi
one Profi
drive
OFF
38-
8*D
iagn
ostic
a po
rta
FC8-
80Co
nteg
gio
mes
sagg
i bus
8-81
Cont
eggi
o e
rror
i bus
8-82
Cont
eggi
o m
essa
ggi s
lave
8-83
Cont
eggi
o e
rror
i sla
ve8-
9*Bu
s Jo
g8-
90Bu
s Jo
g 1
vel
ocità
8-91
Bus
Jog
2 v
eloc
ità9-
**PR
OFI
driv
e9-
00Ri
ferim
ento
9-07
Valo
re re
ale
9-15
Confi
g. s
critt
ura
PCD
9-16
Confi
g. le
ttur
a PC
D9-
18In
diriz
zo n
odo
9-19
Driv
e U
nit
Syst
em N
umbe
r9-
22Se
lezi
one
tele
gram
ma
9-23
Para
met
ri p
er s
egna
li9-
27Pa
ram
. edi
t9-
28Co
ntro
llo d
i pro
cess
o9-
44Co
ntat
ore
mes
sagg
i di g
uast
o9-
45Co
dice
di g
uast
o9-
47N
umer
o g
uast
o9-
52Co
ntat
ore
situ
azio
ne g
uast
o9-
53Pa
rola
di a
vvis
o Profib
us9-
63Ba
ud r
ate
attu
ale
9-64
Iden
tif. a
ppar
ecch
io9-
65N
umer
o d
i profilo
9-67
Paro
la c
ontr
. 19-
68Pa
rola
di s
tato
19-
70Ed
it S
et-u
p9-
71Sa
lva
valo
ri d
i dat
i Profib
us9-
72Ri
pr. c
onv.
freq
. Profib
us9-
75Iden
tificazion
e U
scita
Dig
itale
9-80
Para
met
ri defi
niti
(1)
9-81
Para
met
ri defi
niti
(2)
9-82
Para
met
ri defi
niti
(3)
9-83
Para
met
ri defi
niti
(4)
9-84
Para
met
ri defi
niti
(5)
9-85
Defi
ned
Par
amet
ers
(6)
9-90
Para
met
ri c
ambi
ati (
1)9-
91Pa
ram
etri
cam
biat
i (2)
9-92
Para
met
ri c
ambi
ati (
3)9-
93Pa
ram
etri
cam
biat
i (4)
9-94
Para
met
ri c
ambi
ati (
5)9-
99Co
ntat
ore
di r
evis
ione
Profib
us10
-**
Fiel
dbus
CA
N10
-0*
Impo
staz
. di b
ase
10-0
0Pr
otoc
ollo
CA
N10
-01
Sele
zion
are
baud
rat
e10
-02
MAC
ID10
-05
Visu
al. c
onta
tore
err
ori t
rasm
issi
one
10-0
6Vi
sual
. con
tato
re e
rror
i ric
ezio
ne10
-07
Visu
al. c
onta
tore
off
bus
10-1
*D
evic
eNet
10-1
0Se
lez.
tip
o d
ati d
i pro
cess
o10
-11
Dat
i pro
cess
o s
critt
ura confi
g.
Programmazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 69
4 4
10-1
2D
ati p
roce
sso
lett
ura confi
g.10
-13
Para
met
ro d
i avv
iso
10-1
4Ri
ferim
ento
rete
10-1
5Co
ntro
llo r
ete
10-2
*Fi
ltri C
OS
10-2
0Fi
ltro
CO
S 1
10-2
1Fi
ltro
CO
S 2
10-2
2Fi
ltro
CO
S 3
10-2
3Fi
ltro
CO
S 4
10-3
*A
cces
so p
aram
.10
-30
Ind.
arr
ay10
-31
Mem
oriz
zare
i va
lori
dei
dat
i10
-32
Revi
sion
e D
evic
enet
10-3
3M
emor
izza
re s
empr
e10
-34
Codi
ce p
rodo
tto
Dev
iceN
et10
-39
Para
met
ri D
evic
enet
F10
-5*
CAN
Ope
n10
-50
Dat
i pro
cess
o s
critt
ura confi
g.10
-51
Dat
i pro
cess
o le
ttur
a confi
g.12
-**
Ethe
rnet
12-0
*Im
post
azio
ni IP
12-0
0A
sseg
nazi
one
indi
rizzo
IP12
-01
Indi
rizzo
IP12
-02
Mas
cher
a di
sot
tore
te12
-03
Gat
eway
def
ault
12-0
4Se
rver
DH
CP12
-05
Rila
scio
sca
de12
-06
Nam
e-se
rver
s12
-07
Nom
e di
dom
inio
12-0
8N
ome
di h
ost
12-0
9In
diriz
zo fisico
12-1
*Pa
ram
etri
col
lega
men
to E
ther
net
12-1
0St
ato
del
col
lega
men
to12
-11
Dur
ata
del l
ink
12-1
2N
egoz
iazi
one
auto
mat
ica
12-1
3Ve
loci
tà d
i col
lega
men
to12
-14
Link
dup
lex
12-1
8Su
perv
isor
MAC
12-1
9Su
perv
isor
IP A
ddr.
12-2
*D
ati d
i pro
cess
o12
-20
Ista
nza
di c
ontr
ollo
12-2
1D
ati p
roce
sso
scr
ittur
a confi
g.12
-22
Dat
i pro
cess
o le
ttur
a confi
g.12
-23
Proc
ess
Dat
a Co
nfig
Writ
e Si
ze12
-24
Proc
ess
Dat
a Co
nfig
Rea
d S
ize
12-2
7M
aste
r pr
inci
pale
12-2
8M
emor
izza
re i
valo
ri d
i dat
i12
-29
Mem
oriz
zare
sem
pre
12-3
*Et
herN
et/IP
12-3
0Pa
ram
etro
di a
vvis
o12
-31
Rife
rimen
to re
te12
-32
Cont
rollo
ret
e12
-33
Revi
sion
e CI
P12
-34
Codi
ce p
rodo
tto
CIP
12-3
5Pa
ram
etro
ED
S12
-37
Tim
er c
on in
ibiz
ione
CO
S12
-38
Filtr
o C
OS
12-4
*M
odbu
s TC
P12
-40
Para
met
ro d
i sta
to
12-4
1Co
nteg
gio
mes
sagg
i sla
ve12
-42
Cont
eggi
o m
essa
ggi e
ccez
ione
sla
ve12
-5*
Ethe
rCAT
12-5
0Co
nfigu
red
Sta
tion
Alia
s12
-51
Confi
gured
Sta
tion
Add
ress
12-5
9Et
herC
AT S
tatu
s12
-6*
Ethe
rnet
Pow
erLi
nk12
-60
Nod
e ID
12-6
2SD
O T
imeo
ut12
-63
Basi
c Et
hern
et T
imeo
ut12
-66
Thre
shol
d12
-67
Thre
shol
d C
ount
ers
12-6
8Cu
mul
ativ
e Co
unte
rs12
-69
Ethe
rnet
Pow
erLi
nk S
tatu
s12
-8*
Altr
i ser
vizi
Eth
erne
t12
-80
Serv
er F
TP12
-81
Serv
er H
TTP
12-8
2Se
rviz
io S
MTP
12-8
3SN
MP
Age
nt12
-84
Addr
ess Co
nflict
Det
ectio
n12
-85
Ulti
mo
con
flitto
ACD
12-8
9Po
rta
cana
le a
pre
sa t
rasp
aren
te12
-9*
Serv
izi E
ther
net
avan
zati
12-9
0D
iagn
osi c
avo
12-9
1Cr
osso
ver
auto
mat
ico
12-9
2Sn
oopi
ng IG
MP
12-9
3Lu
nghe
zza
erro
re c
avo
12-9
4Pr
otez
ione
Bro
adca
st S
torm
12-9
5Fi
ltro
di p
rote
zion
e Br
oadc
ast
Stor
m12
-96
Confi
g. p
orta
12-9
7Q
oS P
riorit
y12
-98
Cont
ator
i di i
nter
facc
ia12
-99
Cont
ator
i di m
edia
13-*
*Sm
art
Logi
c13
-0*
Impo
staz
ioni
SLC
13-0
0M
odo
rego
l. SL
13-0
1Ev
ento
avv
iam
ento
13-0
2Ev
ento
arr
esto
13-0
3Ri
pris
tinar
e SL
C13
-1*
Com
para
tori
13-1
0Co
mpa
rato
re d
i ope
rand
i13
-11
Com
para
tore
di o
pera
ndi
13-1
2Va
lore
com
para
tore
13-1
*RS
Flip
Flo
ps13
-15
RS-F
F O
pera
nd S
13-1
6RS
-FF
Ope
rand
R13
-2*
Tim
er13
-20
Tim
er re
gola
tore
SL
13-4
*Re
gole
logi
che
13-4
0Re
gola
logi
ca B
oole
ana
113
-41
Ope
rato
re r
egol
a lo
gica
113
-42
Rego
la lo
gica
Boo
lean
a 2
13-4
3O
pera
tore
rego
la lo
gica
213
-44
Rego
la lo
gica
Boo
lean
a 3
13-5
*St
ati
13-5
1Ev
ento
rego
l. SL
13-5
2A
zion
e re
gol.
SL14
-**
Funz
ioni
spe
cial
i14
-0*
Com
mut
.inve
rter
14-0
0M
odel
lo d
i com
mut
az.
14-0
1Fr
eq. d
i com
mut
az.
14-0
3So
vram
odul
azio
ne14
-04
PWM
cas
uale
14-0
6Co
mpe
nsaz
ione
tem
pi in
attiv
ità14
-1*
Rete
On/Off
14-1
0G
uast
o d
i ret
e14
-11
Tens
.di r
ete
in c
aso
di g
uast
o re
te14
-12
Funz
. dur
ante
sbi
lanc
iam
ento
di r
ete
14-1
4Ki
n. B
ack-
up T
ime-
out
14-1
5Ki
n. B
ack-
up T
rip R
ecov
ery
Leve
l14
-16
Kin.
Bac
k-up
Gai
n14
-2*
Scat
to R
ipri
st.
14-2
0M
odo
rip
ristin
o14
-21
Tem
po d
i ria
vv. a
utom
.14
-22
Mod
o d
i fun
zion
amen
to14
-24
Rita
rdo
sca
tto
al l
imite
di c
orre
nte
14-2
5Ri
tard
o s
catt
o a
l lim
ite d
i cop
pia
14-2
6Ri
tard
o s
catt
o a
l gua
sto
inve
rter
14-2
8Im
post
. pro
duz.
14-2
9Co
d. d
i ser
v.14
-3*
Reg.
lim
. di c
orr.
14-3
0Re
g. li
m. c
orr.,
gua
dagn
o p
ropo
rz.
14-3
1Re
g. li
m. c
orr.,
tem
po in
tegr
az.
14-3
2Re
g. li
m. c
orr.,
tem
po filtro
14-3
5Pr
ot. d
allo
sta
llo14
-36
Fiel
d-w
eake
ning
Fun
ctio
n14
-37
Velo
cità
inde
bolim
ento
di c
ampo
14-4
*O
ttim
izz.
ene
rgia
14-4
0Li
vello
VT
14-4
1M
agne
tizza
zion
e m
inim
a A
EO14
-42
Freq
uenz
a m
inim
a A
EO14
-43
Cosp
hi m
otor
e14
-5*
Am
bien
te14
-50
Filtr
o R
FI14
-51
Com
pens
azio
ne b
us C
C14
-52
Com
ando
ven
tola
14-5
3M
onito
r. ve
ntol
a14
-55
Filtr
o u
scita
14-5
6Ca
paci
tà filtro
di u
scita
14-5
7In
dutt
anza
filtro
di u
scita
14-5
9N
umer
o effe
ttivo
uni
tà in
vert
er14
-7*
Com
patib
ilità
14-7
2Pa
rola
d'a
llarm
e VL
T14
-73
Paro
la d
i avv
iso
VLT
14-7
4Pa
rola
di s
tato
est
.14
-8*
Opz
ioni
14-8
0O
pzio
ne a
limen
tata
da
alim
. 24
V C
Ces
t.14
-88
Opt
ion
Dat
a St
orag
e14
-89
Opt
ion
Det
ectio
n14
-9*
Impo
staz
. gua
sti
14-9
0Li
vello
di g
uast
o15
-**
Info
rm. c
onv.
freq
.15
-0*
Dat
i di f
unzi
on.
15-0
0O
re d
i fun
zion
amen
to15
-01
Ore
ese
rciz
io15
-02
Cont
ator
e kW
h15
-03
Acce
nsio
ni
15-0
4So
vrat
emp.
15-0
5So
vrat
ensi
oni
15-0
6Ri
pris
t. c
onta
t. k
Wh
15-0
7Ri
pris
tino
con
tato
re o
re d
i ese
rciz
io15
-1*
Impo
staz
. log
dat
i15
-10
Font
e re
gist
razi
one
15-1
1In
terv
allo
reg
istr
azio
ne15
-12
Even
to d
'att
ivaz
ione
15-1
3M
odal
ità r
egis
traz
ione
15-1
4Ca
mpi
onam
enti
prim
a de
ll’at
tivaz
ione
15-2
*Lo
g s
tori
co15
-20
Log
sto
rico
Eve
nto
15-2
1Lo
g s
toric
o V
alor
e15
-22
Log
sto
rico
Tem
po15
-3*
Log
gua
sti
15-3
0Lo
g g
uast
i: Co
dice
gua
sto
15-3
1Lo
g g
uast
i: Va
lore
15-3
2Lo
g g
uast
i: Te
mpo
15-4
*Id
entif
. con
v. fr
eq.
15-4
0Ti
po F
C15
-41
Sezi
one
pote
nza
15-4
2Te
nsio
ne15
-43
Vers
ione
sof
twar
e15
-44
Strin
ga c
od. t
ipo
ord
in.
15-4
5St
ringa
cod
ice
tipo
eff.
15-4
6N
. d’o
rdin
e co
nver
titor
e di
freq
uenz
a15
-47
N. d
'ord
ine
sche
da d
i pot
enza
15-4
8N
. ld
LCP
15-4
9Sc
heda
di c
ontr
. SW
id15
-50
Sche
da d
i pot
. SW
id15
-51
Num
ero
ser
iale
con
v. d
i fre
q.15
-53
N. d
i ser
ie s
ched
a di
pot
enza
15-5
4Co
nfig
File
Nam
e15
-59
Nom
e file
CSIV
15-6
*Id
ent.
opz
.15
-60
Opz
ione
inst
alla
ta15
-61
Vers
ione
SW
opz
ione
15-6
2N
. ord
ine
opzi
one
15-6
3N
. ser
iale
opz
ione
15-7
0O
pzio
ne in
slo
t A
15-7
1Ve
rsio
ne S
W o
pzio
ne s
lot
A15
-72
Opz
ione
in s
lot
B15
-73
Vers
ione
SW
opz
ione
slo
t B
15-7
4O
pzio
ne n
ello
slo
t C0
/E0
15-7
5Ve
rsio
ne S
W o
pzio
ne s
lot
C0/E
015
-76
Opz
ione
nel
lo s
lot
C1/E
115
-77
Vers
ione
SW
opz
ione
slo
t C1
/E1
15-8
*D
ati d
i fun
zion
. II
15-8
0O
re d
i ese
rciz
io d
ella
ven
tola
15-8
1O
re d
i ese
rc. p
reim
p. v
ento
la15
-89
Confi
guratio
n C
hang
e Co
unte
r15
-9*
Info
rm. p
aram
etri
15-9
2Pa
ram
etri
defi
niti
15-9
3Pa
ram
etri
mod
ificati
15-9
8Id
entif
. con
v. fr
eq.
15-9
9M
etad
ati p
aram
etri
16-*
*Vi
sual
izza
zion
i dat
i16
-0*
Stat
o g
ener
ale
16-0
0Pa
rola
di c
ontr
ollo
16-0
1Ri
ferim
ento
[uni
tà]
16-0
2Ri
ferim
ento
%16
-03
Paro
la d
i sta
to16
-05
Val.
real
e pr
inc.
[%]
16-0
6Ac
tual
Pos
ition
16-0
7Po
sizi
one
targ
et16
-08
Erro
re p
osiz
ione
16-0
9Vi
sual
. per
sona
liz.
16-1
*St
ato
mot
ore
16-1
0Po
tenz
a [k
W]
16-1
1Po
tenz
a [h
p]16
-12
Tens
ione
mot
ore
16-1
3Fr
eque
nza
16-1
4Co
rren
te m
otor
e16
-15
Freq
uenz
a [%
]16
-16
Copp
ia [N
m]
16-1
7Ve
loci
tà [g
iri/m
in.]
16-1
8Te
rm. m
otor
e16
-19
Tem
pera
tura
sen
sore
KTY
16-2
0A
ngol
o m
otor
e16
-21
Copp
ia [%
] al
ta r
is.
16-2
2Co
ppia
[%]
16-2
3M
otor
Sha
ft P
ower
[kW
]16
-24
Calib
rate
d S
tato
r Re
sist
ance
16-2
5Co
ppia
[Nm
] al
ta16
-3*
Stat
o c
onv.
freq
.16
-30
Tens
ione
bus
CC
16-3
1Te
mp.
sis
tem
a16
-32
Ener
gia
fren
o/s
16-3
3En
ergi
a fr
eno/
2 m
in16
-34
Tem
p. d
issi
p.16
-35
Term
ico
inve
rter
16-3
6Co
rren
te n
om in
v.16
-37
Corr
ente
max
inv.
16-3
8Co
ndiz
. reg
ol. S
L16
-39
Tem
p. s
ched
a di
con
trol
lo16
-40
Buffe
r lo
g p
ieno
16-4
1Ri
ga d
i sta
to in
ferio
re L
CP16
-44
Erro
re v
eloc
ità [g
iri/m
in.]
16-4
5M
otor
Pha
se U
Cur
rent
16-4
6M
otor
Pha
se V
Cur
rent
16-4
7M
otor
Pha
se W
Cur
rent
16-4
8Sp
eed
Ref
. Aft
er R
amp
[RPM
]16
-49
Sorg
ente
cor
rent
e di
gua
sto
16-5
*Ri
f. e
retr
oaz.
16-5
0Ri
ferim
ento
est
erno
16-5
1Ri
f. im
puls
i16
-52
Retr
oazi
one
[uni
tà]
16-5
3Ri
ferim
. pot
. dig
it.16
-57
Feed
back
[RPM
]16
-6*
Ingr
essi
e u
scite
16-6
0In
gres
so d
igita
le16
-61
Mor
s. 5
3 im
post
. com
mut
.16
-62
Ingr
. ana
log.
53
16-6
3M
ors.
54
impo
st. c
omm
ut.
16-6
4In
gr. a
nalo
g. 5
416
-65
Usc
ita a
nalo
gica
42
[mA
]16
-66
Usc
ita d
igita
le [b
in]
16-6
7In
gr. f
req.
#29
[Hz]
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 302
70 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
44
16-6
8In
gr. f
req.
#33
[Hz]
16-6
9U
scita
impu
lsi #
27 [H
z]16
-70
Usc
ita im
puls
i #29
[Hz]
16-7
1U
scita
rel
è [b
in]
16-7
2Co
ntat
ore
A16
-73
Cont
ator
e B
16-7
4Co
ntat
. arr
esti
pre
cisi
16-7
5In
gres
so a
nalo
gico
X30
/11
16-7
6In
gres
so a
nalo
gico
X30
/12
16-7
7U
scita
ana
logi
ca X
30/8
[mA
]16
-78
Usc
ita a
nal.
X45/
1 [m
A]
16-7
9U
scita
ana
l. X4
5/3
[mA
]16
-8*
Fiel
dbus
& p
orta
FC
16-8
0Pa
r. co
m. 1
F.b
us16
-82
RIF
1 Fi
eldb
us16
-83
RIF
2 Fi
eldb
us16
-84
Opz
. com
. par
. sta
to16
-85
Par.
com
. 1 p
. FC
16-8
6RI
F 1
port
a FC
16-8
7Bu
s Re
adou
t A
larm
/War
ning
16-8
9Co
nfigu
rable
Ala
rm/W
arni
ng W
ord
16-9
*Vi
sual
izz.
dia
gn.
16-9
0Pa
rola
d'a
llarm
e16
-91
Paro
la d
i alla
rme
216
-92
Paro
la d
i avv
iso
16-9
3Pa
rola
di a
vvis
o 2
16-9
4Pa
rola
di s
tato
est
.17
-**
Opz
ione
ret
roaz
.17
-1*
Inte
rf. e
nc. i
ncr.
17-1
0Ti
po s
egna
le17
-11
Riso
luzi
one
(PPR
)17
-2*
Inte
rfac
cia
enc.
ass
.17
-20
Sele
zion
e pr
otoc
ollo
17-2
1Ri
solu
zion
e (p
osiz
ioni
/giro
)17
-22
Rota
zion
i mul
tigiro
17-2
4Lu
nghe
zza
dati
SSI
17-2
5Fr
eque
nza
di c
lock
17-2
6Fo
rmat
o d
ati S
SI17
-34
Baud
rate
HIP
ERFA
CE17
-5*
Inte
rf. r
esol
ver
17-5
0Po
li17
-51
Tens
. di i
ngre
sso
17-5
2Fr
eq. d
i ing
ress
o17
-53
Rapp
orto
di t
rasf
orm
az.
17-5
6En
code
r Si
m. R
esol
utio
n17
-59
Inte
rfac
cia
reso
lver
17-6
*M
onito
r. e
appl
.17
-60
Vers
o re
troa
zion
e17
-61
Mon
itora
ggio
seg
nale
di r
etro
az.
17-7
*A
bsol
ute
Posi
tion
17-7
0A
bsol
ute
Posi
tion
Dis
play
Uni
t17
-71
Abs
olut
e Po
sitio
n D
ispl
ay S
cale
17-7
2A
bsol
ute
Posi
tion
Num
erat
or17
-73
Abs
olut
e Po
sitio
n D
enom
inat
or17
-74
Abs
olut
e Po
sitio
n Offset
17-7
5Po
sizi
one
Reco
very
all'
acce
nsio
ne17
-76
Posi
zion
e m
odal
ità a
ssi
17-8
*Po
sizi
one
Hom
ing
17-8
0Fu
nzio
ne d
i Hom
ing
17-8
1Fu
nzio
ne d
i Hom
e Sy
nc17
-82
Posi
zion
e H
ome
17-8
3Ve
loci
tà H
omin
g17
-84
Lim
ite d
i cop
pia
Hom
ing
17-8
5Ti
mou
t H
omin
g17
-9*
Confi
g. p
osiz
ione
17-9
0M
odal
ità p
osiz
ione
ass
olut
a17
-91
Mod
alità
pos
izio
ne r
elat
iva
17-9
2Se
lezi
one
cont
rollo
pos
izio
ne18
-**
Visu
al. d
ati 2
18-3
*A
nalo
g R
eado
uts
18-3
6In
gr. a
nal.
X48/
2 [m
A]
18-3
7In
gr. t
emp.
X48
/418
-38
Ingr
. tem
p. X
48/7
18-3
9In
gr. t
emp.
X48
/10
18-4
*Vi
sual
izz.
dat
i PG
IO18
-43
Usc
ita a
nal.
X49/
718
-44
Usc
ita a
nal.
X49/
918
-45
Usc
ita a
nal.
X49/
1118
-5*
Act
ive
Ala
rms/
War
ning
s18
-55
Activ
e A
larm
Num
bers
18-5
6Ac
tive
War
ning
Num
bers
18-6
*In
puts
& O
utpu
ts 2
18-6
0D
igita
l Inp
ut 2
18-7
*St
ato
rad
driz
zato
re18
-70
Tens
ione
di a
limen
tazi
one
18-7
1Fr
eque
nza
di re
te18
-72
Squi
librio
rete
18-7
5Te
nsio
ne C
C r
addr
izza
tore
18-9
*Vi
sual
izza
z. P
ID18
-90
Erro
re P
ID d
i pro
c.18
-91
Usc
. PID
di p
roc.
18-9
2U
scita
blo
ccat
a PI
D d
i pro
cess
o18
-93
Usc
ita s
cala
ta g
uada
gno
PID
pro
c.22
-**
Funz
ioni
app
licaz
ione
22-0
*Va
rie
22-0
0Ri
tard
o in
terb
locc
o e
ster
no30
-**
Cara
tter
istic
he s
peci
ali
30-0
*O
scill
ator
e30
-00
Mod
. osc
illaz
.30
-01
Del
ta fr
eq. o
scill
az. [
Hz]
30-0
2D
elta
freq
. osc
illaz
. [%
]30
-03
Del
ta fr
eq. o
scill
az. R
is. c
onv.
in s
cala
30-0
4Sa
lto fr
eq. o
scill
az. [
Hz]
30-0
5Fr
eque
nza
salto
osc
illaz
. [%
]30
-06
Tem
po d
i sal
to o
scill
az.
30-0
7Te
mpo
seq
uenz
a di
osc
ill.
30-0
8Te
mpo
acc
el./d
ecel
. osc
illaz
.30
-09
Funz
. ran
dom
di o
scill
az.
30-1
0Ra
pp. d
i osc
illaz
.30
-11
Rapp
orto
ran
dom
osc
illaz
. max
.30
-12
Rapp
. ran
dom
osc
illaz
. min
.30
-19
Del
ta fr
eq. o
scill
az. s
cala
ta30
-2*
Mod
ello
avv
. ava
nz.
30-2
0A
lta c
oppi
a di
avv
iam
.30
-21
Hig
h S
tart
ing
Tor
que
Curr
ent
[%]
30-2
2Pr
otez
ione
rot
ore
bloc
cato
30-2
3Te
mpo
di r
ilev.
rot
. blo
ccat
o [s
]
30-2
4Lo
cked
Rot
or D
etec
tion
Spe
ed E
rror
[%]
30-2
5Li
ght
Load
Del
ay [s
]30
-26
Ligh
t Lo
ad C
urre
nt [%
]30
-27
Ligh
t Lo
ad S
peed
[%]
30-5
*Co
nfigu
razion
e un
ità30
-50
Mod
alità
ven
tola
dis
sipa
tore
di c
alor
e30
-8*
Com
patib
ilità
(I)
30-8
0In
dutt
anza
ass
e d
(Ld)
30-8
1Re
sist
enza
fren
o (o
hm)
30-8
3Ve
l. gu
ad. p
ropo
rz. P
ID30
-84
Gua
dagn
o p
ropo
rzio
nale
PID
di
proc
esso
31-*
*O
pzio
ne b
ypas
s31
-00
Mod
alità
byp
ass
31-0
1Te
mpo
di r
itard
o a
vvia
m. b
ypas
s31
-02
Tem
po d
i rita
rdo
sca
tto
byp
ass
31-0
3A
ttiv
az. d
ella
mod
alità
di t
est
31-1
0Pa
r. di
sta
to b
ypas
s31
-11
Ore
di e
serc
izio
byp
ass
31-1
9A
ttiv
az. r
emot
a by
pass
32-*
*Im
post
. di b
ase
MCO
32-0
*En
code
r 2
32-0
0Ti
po s
egna
le in
crem
enta
le32
-01
Riso
luzi
one
incr
emen
tale
32-0
2Pr
otoc
ollo
ass
olut
o32
-03
Riso
luzi
one
asso
luta
32-0
4A
bsol
ute
Enco
der
Baud
rate
X55
32-0
5Lu
nghe
zza
dati
enc
oder
ass
olut
o32
-06
Freq
uenz
a di
clo
ck d
ell'e
ncod
eras
solu
to32
-07
Gen
eraz
ione
clo
ck e
ncod
er a
ssol
uto
32-0
8Lu
ngh.
cav
o e
ncod
er a
ssol
uto
32-0
9M
onito
ragg
io e
ncod
er32
-10
Vers
o d
ella
rota
zion
e32
-11
Den
omin
ator
e un
ità u
tent
e32
-12
Num
erat
ore
unità
ute
nte
32-1
3En
c.2
Cont
rol
32-1
4En
c.2
node
ID32
-15
Enc.
2 CA
N g
uard
32-3
*En
code
r 1
32-3
0Ti
po s
egna
le in
crem
enta
le32
-31
Riso
luzi
one
incr
emen
tale
32-3
2Pr
otoc
ollo
ass
olut
o32
-33
Riso
luzi
one
asso
luta
32-3
5Lu
nghe
zza
dati
enc
oder
ass
olut
o32
-36
Freq
uenz
a di
clo
ck d
ell'e
ncod
eras
solu
to32
-37
Gen
eraz
ione
clo
ck e
ncod
er a
ssol
uto
32-3
8Lu
ngh.
cav
o e
ncod
er a
ssol
uto
32-3
9M
onito
ragg
io e
ncod
er32
-40
Term
inaz
ione
enc
oder
32-4
3En
c.1
Cont
rol
32-4
4En
c.1
node
ID32
-45
Enc.
1 CA
N g
uard
32-5
*Fo
nte
retr
oazi
one
32-5
0Sl
ave
sorg
ente
32-5
1M
CO 3
02 U
ltim
o c
om.
32-5
2So
urce
Mas
ter
32-6
*Re
gola
tore
PID
32-6
0Co
eff. p
ropo
rzio
nale
32-6
1Co
efficien
te d
eriv
ativ
o32
-62
Coeff
. int
egra
le32
-63
Val.
limite
per
la s
omm
a in
tegr
.32
-64
Larg
h. d
i ban
da P
ID32
-65
Feed
forw
ard
vel
ocità
32-6
6Fe
ed-F
orw
ard
acc
eler
az.
32-6
7M
ax. e
rror
e di
pos
izio
ne c
onse
ntito
32-6
8Co
mpo
rtam
. in
inve
r. de
llo s
lave
32-6
9Pe
riodo
di c
ampi
on. p
er il
reg.
PID
32-7
0Pe
riodo
di s
cans
. per
il g
en. d
i profili
32-7
1D
imen
s. d
ella
fine
stra
di c
ontr
. (at
tivaz
.)32
-72
Dim
ens.
fin.
di c
ontr
. (di
satt
.)32
-73
Inte
gral
lim
it filte
r tim
e32
-74
Posi
tion
err
or filte
r tim
e32
-8*
Velo
cità
e a
ccel
.32
-80
Velo
cità
mas
sim
a (e
ncod
er)
32-8
1Ra
mpa
min
ima
32-8
2Ti
po d
i ram
pa32
-83
Riso
luz.
vel
ocità
32-8
4Ve
loci
tà d
i def
ault
32-8
5Ac
cele
raz.
di d
efau
lt32
-86
Acc.
up
for
limite
d je
rk32
-87
Acc.
dow
n fo
r lim
ited
jerk
32-8
8D
ec. u
p fo
r lim
ited
jerk
32-8
9D
ec. d
own
for
limite
d je
rk32
-9*
Svilu
ppo
32-9
0So
rgen
te d
i deb
ug33
-**
Impo
staz
. ava
nz. M
CO33
-0*
Spos
tam
. a H
OM
E33
-00
Forz
a H
OM
E33
-01
Offset
pun
to z
ero
dal
la p
os. H
ome
33-0
2Ra
mpa
per
Hom
ing
33-0
3Ve
loci
tà d
ell'h
omin
g33
-04
Com
p. d
uran
te l'
hom
ing
(azz
. pos
.)33
-1*
Sinc
roni
zzaz
ione
33-1
0Fa
ttor
e di
sin
cr. d
el m
aste
r33
-11
Fatt
ore
di s
incr
on. d
ello
sla
ve33
-12
Offset
pos
izio
ne p
er s
incr
oniz
zaz.
33-1
3Fi
nest
ra a
ccur
atez
za p
er s
incr
. pos
iz.
33-1
4Li
mite
vel
ocità
rela
tiva
slav
e33
-15
Num
ero
di m
arke
r m
aste
r33
-16
Num
ero
di m
arke
r sl
ave
33-1
7D
ista
nza
mar
ker
mas
ter
33-1
8D
ista
nza
mar
ker
slav
e33
-19
Tipo
mar
ker
mas
ter
33-2
0Ti
po m
arke
r sl
ave
33-2
1Fi
nest
ra t
olle
ranz
a m
arke
r m
aste
r33
-22
Fine
stra
tol
lera
nza
rifer
im. s
lave
33-2
3Co
mpo
rt. a
ll'av
vio
per
sin
c.co
n m
arke
r33
-24
Num
ero
di m
arke
r pe
r Fa
ult
33-2
5N
umer
o d
i mar
ker
per
REA
DY
33-2
6Fi
ltro
vel
ocità
33-2
7Te
mpo
filtro
offset
33-2
8Co
nfig.
filtro
mar
ker
33-2
9Te
mpo
di fi
ltr. p
er il
filtr. d
el r
iferim
.33
-30
Max
. cor
rez.
mar
ker
33-3
1Ti
po d
i sin
cron
ism
o
33-3
2Fe
ed F
orw
ard
Vel
ocity
Ada
ptat
ion
33-3
3Ve
loci
ty F
ilter
Win
dow
33-3
4Sl
ave
Mar
ker filter
time
33-4
*G
estio
ne li
miti
33-4
0Co
mpo
rtam
. al r
agg.
fine
cor
sa33
-41
Fine
cor
sa s
oftw
are
nega
tivo
33-4
2Fi
ne c
orsa
sof
twar
e po
sitiv
o33
-43
Fine
cor
sa s
oftw
are
nega
tivo
att
ivo
33-4
4Fi
ne c
orsa
sof
twar
e po
sitiv
o a
ttiv
o33
-45
Tem
po n
ella
fin.
tar
get
33-4
6Va
lore
lim
ite fine
stra
tar
get
33-4
7D
imen
sion
i del
la fin.
tar
get
33-5
*Co
nfigu
razion
e I/O
33-5
0In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X57
/133
-51
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
57/2
33-5
2In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X57
/333
-53
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
57/4
33-5
4In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X57
/533
-55
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
57/6
33-5
6In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X57
/733
-57
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
57/8
33-5
8In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X57
/933
-59
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
57/1
033
-60
Mod
alità
mor
s. X
59/1
e X
59/2
33-6
1In
gr. d
igita
le m
orse
tto
X59
/133
-62
Ingr
. dig
itale
mor
sett
o X
59/2
33-6
3U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/1
33-6
4U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/2
33-6
5U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/3
33-6
6U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/4
33-6
7U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/5
33-6
8U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/6
33-6
9U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/7
33-7
0U
scita
dig
. mor
sett
o X
59/8
33-8
*Pa
ram
etri
glo
bali
33-8
0N
umer
o p
rogr
amm
a at
tivo
33-8
1St
ato
acc
ensi
one
33-8
2M
onito
ragg
io s
tato
con
v.33
-83
Com
port
am.d
opo
l'er
rore
33-8
4Co
mpo
rtam
. dop
o E
sc.
33-8
5M
CO a
limen
tato
da
alim
. 24
V C
C e
st.
33-8
6M
orse
tto
per
alla
r.33
-87
Stat
o m
ors.
per
alla
rme
33-8
8Pa
r. di
sta
to p
er a
llarm
e33
-9*
Imp.
por
ta M
CO33
-90
X62
MCO
CA
N n
ode
ID33
-91
X62
MCO
CA
N b
aud
rat
e33
-94
X60
MCO
RS4
85 s
eria
l ter
min
atio
n33
-95
X60
MCO
RS4
85 s
eria
l bau
d r
ate
34-*
*Vi
sual
izz.
dat
i MCO
34-0
*Pa
r. sc
ritt
ura
PCD
34-0
1Sc
rittu
ra P
CD 1
su
MCO
34-0
2Sc
rittu
ra P
CD 2
su
MCO
34-0
3Sc
rittu
ra P
CD 3
su
MCO
34-0
4Sc
rittu
ra P
CD 4
su
MCO
34-0
5Sc
rittu
ra P
CD 5
su
MCO
34-0
6Sc
rittu
ra P
CD 6
su
MCO
34-0
7Sc
rittu
ra P
CD 7
su
MCO
34-0
8Sc
rittu
ra P
CD 8
su
MCO
Programmazione Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 71
4 4
34-0
9Sc
rittu
ra P
CD 9
su
MCO
34-1
0Sc
rittu
ra P
CD 1
0 su
MCO
34-2
*Pa
r. le
ttur
a PC
D34
-21
PCD
1 le
ttur
a da
MCO
34-2
2PC
D 2
lett
ura
da M
CO34
-23
PCD
3 le
ttur
a da
MCO
34-2
4PC
D 4
lett
ura
da M
CO34
-25
PCD
5 le
ttur
a da
MCO
34-2
6PC
D 6
lett
ura
da M
CO34
-27
PCD
7 le
ttur
a da
MCO
34-2
8PC
D 8
lett
ura
da M
CO34
-29
PCD
9 le
ttur
a da
MCO
34-3
0PC
D 1
0 le
ttur
a da
MCO
34-4
*In
gres
si e
usc
ite34
-40
Ingr
essi
dig
itali
34-4
1U
scite
dig
itali
34-5
*D
ati d
i pro
cess
o34
-50
Posi
zion
e eff
ettiv
a34
-51
Posi
zion
e re
gola
ta34
-52
Posi
zion
e eff
ettiv
a m
aste
r34
-53
Posi
z. z
ero
del
lo s
lave
34-5
4Po
sizi
one
zero
mas
ter
34-5
5Cu
rva (grafico)
pos
izio
ne34
-56
Erro
re d
i ins
egui
men
to34
-57
Erro
re d
i sin
cron
ism
o34
-58
Velo
cità
effe
ttiva
34-5
9Ve
loci
tà m
aste
r eff
ettiv
a34
-60
Stat
o s
incr
onis
mo
34-6
1St
ato
del
l'ass
e34
-62
Stat
o d
el p
rogr
amm
a34
-64
MCO
302
Sta
to34
-65
MCO
302
Con
trol
lo34
-66
Cont
ator
e er
rori
SPI
34-7
*Vi
sual
. dia
gn.
34-7
0M
CO p
arol
a di
alla
rme
134
-71
MCO
par
ola
di a
llarm
e 2
35-*
*O
pzio
ne in
gres
so s
enso
re35
-0*
Mod
. ing
r. te
mp.
35-0
0Te
rm. X
48/4
Tem
pera
ture
Uni
t35
-01
Corr
ente
di i
ngre
sso
mor
s. X
48/4
35-0
2Te
rm. X
48/7
Tem
pera
ture
Uni
t35
-03
Corr
ente
di i
ngre
sso
mor
s. X
48/7
35-0
4Te
rm. X
48/1
0 Te
mpe
ratu
re U
nit
35-0
5Co
rren
te d
i ing
ress
o m
ors.
X48
/10
35-0
6Fu
nzio
ne d
i alla
rme
sens
ore
di t
emp.
35-1
*In
gr. t
emp.
X48
/435
-14
Term
. X48
/4 F
ilter
Tim
e Co
nsta
nt35
-15
Term
. X48
/4 T
emp.
Mon
itor
35-1
6Te
rm. X
48/4
Low
Tem
p. L
imit
35-1
7Te
rm. X
48/4
Hig
h T
emp.
Lim
it35
-2*
Ingr
. tem
p. X
48/7
35-2
4Te
rm. X
48/7
Filt
er T
ime
Cons
tant
35-2
5Te
rm. X
48/7
Tem
p. M
onito
r35
-26
Term
. X48
/7 L
ow T
emp.
Lim
it35
-27
Term
. X48
/7 H
igh
Tem
p. L
imit
35-3
*In
gr. t
emp.
X48
/10
35-3
4Te
rm. X
48/1
0 Fi
lter
Tim
e Co
nsta
nt35
-35
Term
. X48
/10
Tem
p. M
onito
r35
-36
Term
. X48
/10
Low
Tem
p. L
imit
35-3
7Te
rm. X
48/1
0 H
igh
Tem
p. L
imit
35-4
*In
gres
so a
nal.
X48/
235
-42
Term
. X48
/2 L
ow C
urre
nt35
-43
Term
. X48
/2 H
igh
Cur
rent
35-4
4Te
rm. X
48/2
Low
Ref
./Fee
db. V
alue
35-4
5Te
rm. X
48/2
Hig
h R
ef./F
eedb
. Val
ue35
-46
Term
. X48
/2 F
ilter
Tim
e Co
nsta
nt36
-**
Opz
. I/O
pro
gram
m.
36-0
*M
odal
ità I/
O36
-03
Mod
alità
mor
s. X
49/7
36-0
4M
odal
ità m
ors.
X49
/936
-05
Mod
alità
mor
s. X
49/1
136
-4*
Usc
ita X
49/7
36-4
0U
scita
ana
logi
ca m
orse
tto
X49
/736
-42
Mor
s. X
49/7
, sca
la m
inim
a36
-43
Mor
s. X
49/7
, sca
la m
ax36
-44
Mor
s. X
49/7
, usc
. con
tr. v
ia b
us36
-45
Mor
s. X
49/7
Pre
imp.
tim
eout
usc
.36
-5*
Usc
ita X
49/9
36-5
0U
scita
ana
logi
ca m
orse
tto
X49
/936
-52
Mor
s. X
49/9
, sca
la m
inim
a36
-53
Mor
s. X
49/9
, sca
la m
ax36
-54
Mor
s. X
49/9
, usc
. con
tr. v
ia b
us36
-55
Mor
s. X
49/9
Pre
imp.
tim
eout
36-6
*U
scita
X49
/11
36-6
0U
scita
ana
l. m
orse
tto
X49
/11
36-6
2M
ors.
X49
/11,
sca
la m
in.
36-6
3M
ors.
X49
/11,
sca
la m
ax36
-64
Mor
s. X
49/1
1, u
sc. c
ontr
. via
bus
36-6
5M
ors.
X49
/11
Prei
mp.
tim
eout
usc
.42
-**
Safe
ty F
unct
ions
42-1
*Sp
eed
Mon
itori
ng42
-10
Mea
sure
d S
peed
Sou
rce
42-1
1En
code
r Re
solu
tion
42-1
2En
code
r D
irect
ion
42-1
3G
ear
Ratio
42-1
4Fe
edba
ck T
ype
42-1
5Fe
edba
ck F
ilter
42-1
7To
lera
nce
Erro
r42
-18
Zero
Spe
ed T
imer
42-1
9Ze
ro S
peed
Lim
it42
-2*
Safe
Inpu
t42
-20
Safe
Fun
ctio
n42
-21
Type
42-2
2D
iscr
epan
cy T
ime
42-2
3St
able
Sig
nal T
ime
42-2
4Re
star
t Be
havi
our
42-3
*G
ener
al42
-30
Exte
rnal
Fai
lure
Rea
ctio
n42
-31
Rese
t So
urce
42-3
3Pa
ram
eter
Set
Nam
e42
-35
S-CR
C V
alue
42-3
6Le
vel 1
Pas
swor
d42
-4*
SS1
42-4
0Ty
pe42
-41
Ram
p Profile
42-4
2D
elay
Tim
e42
-43
Del
ta T
42-4
4D
ecel
erat
ion
Rat
e
42-4
5D
elta
V42
-46
Zero
Spe
ed42
-47
Ram
p T
ime
42-4
8S-
ram
p R
atio
at
Dec
el. S
tart
42-4
9S-
ram
p R
atio
at
Dec
el. E
nd42
-5*
SLS
42-5
0Cu
t Off
Spe
ed42
-51
Spee
d L
imit
42-5
2Fa
il Sa
fe R
eact
ion
42-5
3St
art
Ram
p42
-54
Ram
p D
own
Tim
e42
-6*
Safe
Fie
ldbu
s42
-60
Tele
gram
Sel
ectio
n42
-61
Des
tinat
ion
Add
ress
42-8
*St
atus
42-8
0Sa
fe O
ptio
n S
tatu
s42
-81
Safe
Opt
ion
Sta
tus
242
-82
Safe
Con
trol
Wor
d42
-83
Safe
Sta
tus
Wor
d42
-85
Activ
e Sa
fe F
unc.
42-8
6Sa
fe O
ptio
n In
fo42
-87
Tim
e U
ntil
Man
ual T
est
42-8
8Su
ppor
ted
Cus
tom
izat
ion
File
Ver
sion
42-8
9Cu
stom
izat
ion
File
Ver
sion
42-9
*Sp
ecia
l42
-90
Rest
art
Safe
Opt
ion
43-*
*Vi
sual
izza
zion
e un
ità43
-0*
Stat
o c
ompo
nent
e43
-00
Tem
p. c
ompo
nent
e43
-01
Tem
p. a
usili
aria
43-1
*St
ato
sch
eda
di p
oten
za43
-10
Tem
p. H
S f.
U43
-11
Tem
p. H
S f.
V43
-12
Tem
p. H
S f.
W43
-13
Velo
cità
ven
tola
PC
A43
-14
Velo
cità
ven
tola
PC
B43
-15
Velo
cità
ven
tola
PC
C43
-2*
Stat
o s
ched
a di
pot
enza
ven
tola
43-2
0Ve
loci
tà v
ento
la F
PC A
43-2
1Ve
loci
tà v
ento
la F
PC B
43-2
2Ve
loci
tà v
ento
la F
PC C
43-2
3Ve
loci
tà v
ento
la F
PC D
43-2
4Ve
loci
tà v
ento
la F
PC E
43-2
5Ve
loci
tà v
ento
la F
PC F
600-
**PR
OFI
safe
600-
22PR
OFI
driv
e/sa
fe T
el. S
elec
ted
600-
44Fa
ult
Mes
sage
Cou
nter
600-
47Fa
ult
Num
ber
600-
52Fa
ult
Situ
atio
n C
ount
er60
1-**
PRO
FIdr
ive
260
1-22
PRO
FIdr
ive
Safe
ty C
hann
el T
el. N
o.
Programmazione VLT® AutomationDrive FC 302
72 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
44
5 Specifiche generali
5.1 Alimentazione di rete
Alimentazione di rete (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2)Tensione di alimentazione 380–500 V ±10%Tensione di alimentazione 525–690 V ±10%
Tensione di alimentazione insufficiente/caduta di tensione di rete:durante una bassa tensione di rete o una caduta di tensione di rete, il convertitore di frequenza continua a funzionare fino aquando la tensione del collegamento CC non scende al di sotto del livello minimo di funzionamento, di norma il 15% al di sottodella tensione di alimentazione nominale minima. Accensione e funzionamento alla coppia massima non sono possibili se latensione di rete è oltre il 10% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima.
Frequenza di alimentazione 50/60 Hz ±5%Squilibrio temporaneo massimo tra le fasi di rete 3,0% della tensione di alimentazione nominaleFattore di potenza reale (λ) ≥0,9 nominale al carico nominaleFattore di potenza DPF (cos ϕ) prossimo all'unità (>0,98)Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 (accensioni) Al massimo 1 volta/2 minutiAmbiente secondo EN 60664-1 Categoria di sovratensione III/grado di inquinamento 2
L'unità è adatta per un uso con un circuito in grado di fornire non oltre 100.000 ampere simmetrici RMS, al massimo500/600/690 V.
5.2 Uscita motore e dati motore
Uscita motore (U, V, W)Tensione di uscita 0–100% della tensione di alimentazioneFrequenza di uscita 0–590 HzCommutazione sull'uscita IllimitataTempi di rampa 0,001–3600 sCaratteristiche della coppiaCoppia di avviamento (coppia costante) Massimo 150% per 60 s1) una volta ogni 10 minutiCoppia di avviamento/sovraccarico (coppia variabile) Al massimo 110% per 0,5 s1) una volta in 10 minutiTempo di salita della coppia in FLUX (per 5 kHz fsw) 1 msTempo di salita di coppia in VVC+ (indipendente da fsw) 10 ms
1) La percentuale si riferisce alla coppia nominale.2) Il tempo di risposta di coppia dipende dall'applicazione e dal carico ma, di norma, il gradino di coppia da 0 al riferimento è4-5x il tempo di salita della coppia.
5.3 Condizioni ambientali
Condizioni ambientaliContenitore IP21/tipo 1, IP54/tipo 12Test di vibrazione 0,7 gUmidità relativa massima 5–95% (IEC 721–3–3; classe 3K3 (senza condensa) durante il funzionamentoAmbiente aggressivo (IEC 60068-2-43 Classe H25Temperatura ambiente (modalità di commutazione SFAVM)- con declassamento Al massimo 55 °C (131 °F)1)
- a corrente di uscita continua massima del convertitore di frequenza Al massimo 45 °C (113 °F)1)
1) Per maggiori informazioni sul declassamento, vedere le condizioni speciali nella Guida alla Progettazione VLT®
AutomationDrive FC 301/FC 302
Temperatura ambiente minima durante il funzionamento a pieno regime 0 °C (32 °F)Temperatura ambiente minima con prestazioni ridotte -10 °C (14 °F)Temperatura durante l'immagazzinamento/il trasporto da - 25 a + 65/70 °C (da 8,6 a 149/158 °F)
Specifiche generali Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 73
5 5
Altitudine massima sopra il livello del mare senza declassamento 1000 m (3281 piedi)
Per eventuale declassamento in caso di altitudine elevata, consultare le condizioni speciali nella Guida alla Progettazione VLT®
AutomationDrive FC 301/FC 302
Norme EMC, emissione EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
Norme EMC, immunitàEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Vedere la sezione Condizioni speciali della Guida alla Progettazione VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302.
5.4 Specifiche dei cavi
Lunghezze e sezioni trasversali dei caviLunghezza massima cavo motore, schermato/armato 150 m (492 piedi)Lunghezza massima cavo motore, non schermato/armato 300 m (984 piedi)Sezione trasversale massima ai morsetti di controllo, filo elettrico flessibile/rigido senza capicorda percavo 1,5 mm2/16 AWGSezione trasversale massima ai morsetti di controllo, filo elettrico flessibile con capicorda per cavo 1 mm2/18 AWGSezione trasversale massima per i morsetti di controllo, filo elettrico flessibile con capicorda per cavo concollare 0,5 mm2/20 AWGSezione trasversale minima ai morsetti di controllo 0,25 mm2/24 AWG
5.5 Ingresso/uscita di controllo e dati dicontrollo
Ingressi digitaliIngressi digitali programmabili 4 (6)Numero morsetto 18, 19, 271), 29, 32, 33Logica PNP o NPNLivello di tensione 0–24 V CCLivello di tensione, logica 0 PNP <5 V CCLivello di tensione, logica 1 PNP >10 V CCLivello di tensione, 0 a logica NPN2) >19 V CCLivello di tensione, 1 a logica NPN2) <14 V CCTensione massima in ingresso 28 V CCCampo di frequenza impulsi 0–110 kHzModulazione di larghezza minima (duty cycle) 4,5 msResistenza di ingresso, Ri circa 4 kΩ
Safe Torque Off morsetto 373) (il morsetto 37 è a logica PNP fissa)Livello di tensione 0–24 V CCLivello di tensione, logica 0 PNP <4 V CCLivello di tensione, logica 1 PNP >20 V CCCorrente di ingresso nominale a 24 V 50 mA rmsCorrente di ingresso nominale a 20 V 60 mA rmsCapacità di ingresso 400 nF
Tutti gli ingressi digitali sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad altatensione.1) I morsetti 27 e 29 possono essere anche programmati come uscita.2) Eccetto il morsetto di ingresso 37 di Safe Torque Off.3) Vedere capitolo 2.3.1 Safe Torque Off (STO) per ulteriori informazioni sul morsetto 37 e STO.
Ingressi analogiciNumero di ingressi analogici 2Numero morsetto 53, 54Modalità Tensione o correnteSelezione modalità Interruttore S201 e interruttore S202
Specifiche generali VLT® AutomationDrive FC 302
74 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
55
Modalità tensione Interruttore S201/interruttore S202 = OFF (U)Livello di tensione Da -10 V a +10 V (convertibile in scala)Resistenza di ingresso, Ri circa 10 kΩTensione massima ±20 VModalità corrente Interruttore S201/interruttore S202 = ON (I)Livello di corrente Da 0/4 a 20 mA (convertibile in scala)Resistenza di ingresso, Ri Circa 200 ΩCorrente massima 30 mARisoluzione per gli ingressi analogici 10 bit (segno +)Precisione degli ingressi analogici Errore massimo 0,5% della scala interaLarghezza di banda 100 Hz
Gli ingressi analogici sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Disegno 5.1 Isolamento PELV
Ingressi a impulsi/encoderIngressi a impulsi/encoder programmabili 2/1Numero morsetto a impulsi/encoder 291), 332)/323), 333)
Frequenza massima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33 110 kHz (comando push-pull)Frequenza massima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33 5 kHz (collettore aperto)Frequenza minima in corrispondenza del morsetto 29, 32, 33 4 HzLivello di tensione Vedere la sezione 5-1* Ingressi digitali nella Guida alla Programmazione.Tensione massima in ingresso 28 V CCResistenza di ingresso, Ri Circa 4 kΩPrecisione dell'ingresso a impulsi (0,1–1 kHz) Errore massimo: 0,1% della scala interaPrecisione dell'ingresso encoder (1–11 kHz) Errore massimo: 0,05% della scala intera
Gli ingressi a impulsi ed encoder (morsetti 29, 32, 33) sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonchéda altri morsetti ad alta tensione.1) solo FC 302 .2) Gli ingressi a impulsi sono 29 e 33.3) Ingressi encoder: 32=A, 33=B.
Uscita digitaleUscite digitali/impulsi programmabili 2Numero morsetto 27, 291)
Livello di tensione sull'uscita digitale/frequenza di uscita 0–24 VCorrente di uscita massima (sink o source) 40 mACarico massimo alla frequenza di uscita 1 kΩCarico capacitivo massimo alla frequenza di uscita 10 nFFrequenza di uscita minima in corrispondenza della frequenza di uscita 0 HzFrequenza di uscita massima in corrispondenza della frequenza di uscita 32 kHzPrecisione della frequenza di uscita Errore massimo: 0,1% della scala interaRisoluzione delle frequenze di uscita 12 bit
1) I morsetti 27 e 29 possono essere programmati anche come ingressi.L'uscita digitale è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Specifiche generali Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 75
5 5
Uscita analogicaNumero delle uscite analogiche programmabili 1Numero morsetto 42Intervallo di corrente in corrispondenza dell'uscita analogica Da 0/4 a 20 mACarico massimo GND - uscita analogica inferiore a 500 ΩPrecisione sull'uscita analogica Errore massimo: 0,5% della scala interaRisoluzione sull'uscita analogica 12 bit
L'uscita analogica è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Scheda di controllo, tensione di uscita a 24 V CCNumero morsetto 12, 13Tensione di uscita 24 V +1, -3 VCarico massimo 200 mA
L'alimentazione a 24 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) ma ha lo stesso potenziale degliingressi e delle uscite analogici e digitali.
Scheda di controllo, tensione di uscita a 10 V CCNumero morsetto ±50Tensione di uscita 10,5 V ±0,5 VCarico massimo 15 mA
L’alimentazione 10 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad altatensione.
Scheda di controllo, comunicazione seriale RS485Numero morsetto 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)Numero morsetto 61 Comune per i morsetti 68 e 69
Il circuito di comunicazione seriale RS485 è separato funzionalmente da altri circuiti centrali e isolato galvanicamente dallatensione di alimentazione (PELV).
Scheda di controllo, comunicazione seriale USBUSB standard 1,1 (piena velocità)Spina USB Connettore USB "dispositivo" tipo B
Il collegamento al PC viene effettuato mediante un cavo USB dispositivo/host standard.Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.Il collegamento a massa USB non è isolato galvanicamente dalla terra di protezione. Usare solo un computer portatile isolatocome collegamento PC al connettore USB sul convertitore di frequenza.
Uscite a relèUscite a relè programmabili 2Numero morsetto relè 01 1-3 (apertura), 1-2 (chiusura)Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carico resistivo) 240 V CA, 2 ACarico massimo sui morsetti (CA-15)1) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carico resistivo) 60 V CC, 1 ACarico massimo sui morsetti (CC-13)1) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 ANumero morsetto relè 02 (solo FC 302) 4–6 (apertura), 4–5 (chiusura)Carico massimo sui morsetti (CA-1)1) 4-5 (NO) (carico resistivo) 400 V CA, 2 ACarico massimo sui morsetti (CA-15)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 4-5 (NO) (carico resistivo) 80 V CC, 2 ACarico massimo sui morsetti (CC-13)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 ACarico massimo sui morsetti (CA-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 240 V CA, 2 ACarico massimo sui morsetti (CA-15)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarico massimo sui morsetti (CC-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 50 V CC, 2 ACarico massimo sui morsetti (CC-13)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 ACarico minimo sui morsetti 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Specifiche generali VLT® AutomationDrive FC 302
76 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
55
Ambiente secondo EN 60664-1 Categoria di sovratensione III/grado di inquinamento 2
1) IEC 60947 parti 4 e 5I contatti del relè sono isolati galvanicamente dal resto del circuito mediante un isolamento rinforzato (PELV).
Prestazioni scheda di controlloIntervallo di scansione 1 ms
Caratteristiche di comandoRisoluzione della frequenza di uscita a 0–590 Hz ±0,003 HzPrecisione di ripetizione di avviamento/arresto preciso (morsetti 18, 19) ≤±0,1 msTempo di risposta del sistema (morsetti 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msIntervallo controllo di velocità (anello aperto) 1:100 della velocità sincronaIntervallo controllo di velocità (anello chiuso) 1:1000 della velocità sincronaPrecisione della velocità (anello aperto) 30-4000 giri/min.: errore ±8 giri/min.Precisione della velocità (anello chiuso), in base alla risoluzione del dispositivo diretroazione 0–6000 giri/min.: errore ±0,15 giri/min.Precisione del controllo di coppia (retroazione di velocità) Errore massimo ±5% della coppia nominale
Tutte le caratteristiche di comando si basano su un motore asincrono a 4 poli.
Protezione e caratteristiche
• Protezione termica elettronica del motore contro il sovraccarico.
• Se la temperatura raggiunge un livello predefinito, il monitoraggio di temperatura del dissipatore di calore assicurache il convertitore di frequenza scatti. La temperatura di sovraccarico non può essere ripristinata finché latemperatura del dissipatore non scende sotto i valori indicati nelle tabelle in capitolo 5.6 Dati elettrici (Linee guida -queste temperature possono variare per taglia di potenza, dimensioni del contenitore, gradi di protezione, ecc.).
• Il convertitore di frequenza è protetto dai cortocircuiti sui morsetti del motore U, V, W.
• In mancanza di una fase di rete, il convertitore di frequenza scatta o emette un avviso (a seconda del carico).
• Nel caso in cui la tensione del collegamento CC sia troppo alta o troppo bassa, il controllo della tensione delcollegamento CC garantisce lo scatto del convertitore di frequenza.
• Il convertitore di frequenza sorveglia continuamente i livelli critici di temperatura interna, la corrente di carico, l'altatensione sul collegamento CC e le basse velocità del motore. Come risposta a un livello critico, il convertitore difrequenza può regolare la frequenza di commutazione e/o modificare il modello di commutazione al fine diassicurare le prestazioni del convertitore di frequenza.
Specifiche generali Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 77
5 5
5.6 Dati elettrici
Alimentazione di rete 6 x 380 - 500 V CA
FC 302 P250 P315 P355 P400
Carico elevato/normaleA) HO/NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Potenza all'albero standard a 400 V [kW] 250 315 315 355 355 400 400 450
Potenza all'albero standard 460 V [cv] 350 450 450 500 500 600 550 600
Potenza all'albero standard a 500 V [kW] 315 355 355 400 400 500 500 530
Grado di protezione contenitore IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Grado di protezione contenitore IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Corrente di uscita
Continua(a 400 V) [A]
480 600 600 658 658 745 695 800
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 400 V) [A]
720 660 900 724 987 820 1043 880
Continua(a 460/500 V) [A]
443 540 540 590 590 678 678 730
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 460/500 V) [A]
665 594 810 649 885 746 1017 803
kVA continui(a 400 V) [kVA]
333 416 416 456 456 516 482 554
kVA continui(a 460 V) [kVA]
353 430 430 470 470 540 540 582
kVA continui(a 500 V) [kVA]
384 468 468 511 511 587 587 632
Corrente di ingresso massima
Continua(a 400 V) [A]
472 590 590 647 647 733 684 787
Continua(a 460/500 V) [A]
436 531 531 580 580 667 667 718
Dimensione massima del cavo, rete [mm2
(AWG2))]4x90 (3/0) 4x90 (3/0) 4x240 (500 mcm) 4x240 (500 mcm)
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
4x240(4x500 MCM)
4x240(4x500 MCM)
4x240(4x500 MCM)
4x240(4x500 MCM)
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
2x185(2x350 MCM)
2x185(2x350 MCM)
2x185(2x350 MCM)
2x185(2x350 MCM)
Fusibili di rete esterni massimi [A]1) 700
Perdita di potenza stimata
a 400 V [W]4)5164 6790 6960 7701 7691 8879 8178 9670
Perdita di potenza stimataa 460 V [W]
4822 6082 6345 6953 6944 8089 8085 8803
Peso, contenitore con grado di protezioneIP21, IP54 [kg (libbre)]
440/656 (970/1446)
Rendimento4) 0,98
Frequenza di uscita 0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura deldissipatore di calore
95 °C (203 °F)
Scatto per temperatura ambiente schedadi potenza
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.1 Alimentazione di rete 6 x 380 - 500 V CA
Specifiche generali VLT® AutomationDrive FC 302
78 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
55
Alimentazione di rete 6 x 380 - 500 V CA
FC 302 P450 P500 P560 P630 P710 P800
Carico elevato/normaleA) HO/NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Potenza all'albero standard a400 V [kW]
450 500 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000
Potenza all'albero standard460 V [cv]
600 650 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350
Potenza all'albero standard a500 V [kW]
530 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100
Grado di protezione contenitore IP21, IP54con/senza armadio opzionale
F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 F12/F13 F12/F13
Corrente di uscita
Continua (a 400 V) [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 400 V) [A]
1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
Continua (a 460/500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 460/500 V) [A]
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
kVA continui(a 400 V) [kVA]
554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192
kVA continui(a 460 V) [kVA]
582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219
kVA continui(a 500 V) [kVA]
632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
Corrente di ingresso massima
Continua (a 400 V) [A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675
Continua (a 460/500 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
8x150(8x300 MCM)
12x150(12x300 MCM)
Dimensione massima del cavo, rete [mm2
(AWG2))]
6x120(6x250 MCM)
Dimensione massima del cavo, freno [mm2
(AWG2))
4x185(4x350 MCM)
6x185(6x350 MCM)
Fusibili di rete esterni massimi [A]1) 900 1500
Perdita di potenza stimata
a 400 V [W]4)9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358
Perdita di potenza stimataa 460 V [W]
8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041 13819 17137 15577 17752
Perdite massime aggiunte F9/F11/F13 diA1 RFI, CB o sezionatore e contattoreF9/F11/F13
893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
Perdite massime opzioni pannello [W] 400
Peso, contenitore con grado di protezioneIP21, IP54 [kg (libbre)]
1004/1299(2213/2864)
1004/1299(2213/2864)
1004/1299(2213/2864)
1004/1299(2213/2864)
1246/1541(2747/3397)
1246/1541(2747/3397)
Peso modulo raddrizzatore [kg (libbre)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 136 (300)
Peso modulo inverter [kg (libbre)] 102 (225) 102 (225) 102 (225) 136 (300) 102 (225) 102 (225)
Rendimento4) 0,98
Frequenza di uscita 0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura deldissipatore di calore
95 °C (203 °F)
Scatto per temperatura ambiente schedadi potenza
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.2 Alimentazione di rete 6 x 380 - 500 V CA
Specifiche generali Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 79
5 5
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302 P355 P400 P500 P560
Carico elevato/normaleA) HO/NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW] 315 355 315 400 400 450 450 500
Potenza all'albero standard a 575 V [CV] 400 450 400 500 500 600 600 650
Potenza all'albero standard a 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560 560 630
Grado di protezione contenitore IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Grado di protezione contenitore IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9
Corrente di uscita
Continua(a 550 V) [A]
395 470 429 523 523 596 596 630
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 550 V) [A]
593 517 644 575 785 656 894 693
Continua(a 575/690 V) [A]
380 450 410 500 500 570 570 630
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 575/690 V) [A]
570 495 615 550 750 627 855 693
kVA continui(a 550 V) [kVA]
376 448 409 498 498 568 568 600
kVA continui(a 575 V) [kVA]
378 448 408 498 498 568 568 627
kVA continui(a 690 V) [kVA]
454 538 490 598 598 681 681 753
Corrente di ingresso massima
Continua(a 550 V) [A]
381 453 413 504 504 574 574 607
Continua(a 575 V) [A]
366 434 395 482 482 549 549 607
Continua(a 690 V) [A]
366 434 395 482 482 549 549 607
Dimensione massima del cavo, rete [mm2
(AWG)]4x85 (3/0)
Dimensione massima del cavo, motore [mm2
(AWG)]4x250 (500 MCM)
Dimensione massima del cavo, freno [mm2
(AWG)]
2x185(2x350 MCM)
2x185(2x350 MCM)
2x185(2x350 MCM)
2x185(2x350 MCM)
Fusibili di rete esterni massimi [A]1) 630
Perdita di potenza stimata
a 600 V [W]4)5107 6132 5538 6903 7336 8343 8331 9244
Perdita di potenza stimata
a 690 V [W]4)5383 6449 5818 7249 7671 8727 8715 9673
Peso,contenitore con grado di protezione IP21,IP54 [kg (libbre)]
440/656 (970/1446)
Rendimento4) 0,98
Frequenza di uscita 0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del dissipatoredi calore
85 °C (185 °F)
Scatto per temperatura ambiente scheda dipotenza
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.3 Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
Specifiche generali VLT® AutomationDrive FC 302
80 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
55
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302 P630 P710 P800
Carico elevato/normaleA) HO/NO HO NO HO NO HO NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750
Potenza all'albero standard a 575 V [CV] 650 750 750 950 950 1050
Potenza all'albero standard a 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900
Grado di protezione contenitore IP21, IP54con/senza armadio opzionale
F10/F11 F10/F11 F10/F11
Corrente di uscita
Continua (a 550 V) [A] 659 763 763 889 889 988
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 550 V) [A]
989 839 1145 978 1334 1087
Continua (a 575/690 V) [A] 630 730 730 850 850 945
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 575/690 V) [A]
945 803 1095 935 1275 1040
kVA continui(a 550 V) [kVA]
628 727 727 847 847 941
kVA continui(a 575 V) [kVA]
627 727 727 847 847 941
kVA continui(a 690 V) [kVA]
753 872 872 1016 1016 1129
Corrente di ingresso massima
Continua (a 550 V) [A] 642 743 743 866 866 962
Continua (a 575 V) [A] 613 711 711 828 828 920
Continua (a 690 V) [A] 613 711 711 828 828 920
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
8x150(8x300 MCM)
Dimensione massima del cavo, rete
[mm2 (AWG2))]
6x120(6x250 MCM)
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
4x185(4x350 MCM)
Fusibili di rete esterni massimi [A]1) 900
Perdita di potenza stimata
a 600 V [W]4)9201 10771 10416 12272 12260 13835
Perdita di potenza stimata
a 690 V [W]4)9674 11315 10965 12903 12890 14533
Perdite massime aggiunte F3/F4 CB osezionatore e contattore
342 427 419 532 519 615
Perdite massime opzioni pannello [W] 400
Peso,contenitore con grado di protezione IP21, IP54[kg (libbre)]
1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864) 1004/1299 (2213/2864)
Peso, modulo raddrizzatore [kg (libbre)] 102 (225) 102 (225) 102 (225)
Peso, modulo inverter [kg (libbre)] 102 (225) 102 (225) 136 (300)
Rendimento4) 0,98
Frequenza di uscita 0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura del dissipatore dicalore
85 °C (185 °F)
Scatto per temperatura ambiente scheda dipotenza
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.4 Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
Specifiche generali Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 81
5 5
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302 P900 P1M0 P1M2
Carico elevato/normaleA) HO/NO HO NO HO NO HO NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100
Potenza all'albero standard a 575 V [CV] 1050 1150 1150 1350 1350 1550
Potenza all'albero standard a 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400
Grado di protezione contenitore IP21,IP54 con/senza armadio opzionale
F12/F13 F12/F13 F12/F13
Corrente di uscita
Continua(a 550 V) [A]
988 1108 1108 1317 1317 1479
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 550 V) [A]
1482 1219 1662 1449 1976 1627
Continua(a 575/690 V) [A]
945 1060 1060 1260 1260 1415
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 575/690 V) [A]
1418 1166 1590 1386 1890 1557
kVA continui(a 550 V) [kVA]
941 1056 1056 1255 1255 1409
kVA continui(a 575 V) [kVA]
941 1056 1056 1255 1255 1409
kVA continui(a 690 V) [kVA]
1129 1267 1267 1506 1506 1691
Corrente di ingresso massima
Continua(a 550 V) [A]
962 1079 1079 1282 1282 1440
Continua(a 575 V) [A]
920 1032 1032 1227 1227 1378
Continua(a 690 V) [A]
920 1032 1032 1227 1227 1378
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
12x150(12x300 MCM)
Dimensione massima del cavo, rete F12
[mm2 (AWG2))]
8x240(8x500 MCM)
Dimensione massima del cavo, rete F13
[mm2 (AWG2))]
8x400(8x900 MCM)
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
6x185(6x350 MCM)
Fusibili di rete esterni massimi [A]1) 1600 2000 2500
Perdita di potenza stimata a 600 V [W]4) 13755 15592 15107 18281 18181 20825
Perdita di potenza stimata a 690 V [W]4) 14457 16375 15899 19207 19105 21857
Perdite massime aggiunte F3/F4 CB osezionatore e contattore
556 665 634 863 861 1044
Perdite massime opzioni pannello [W] 400
Peso, contenitore con grado di protezioneIP21, IP54 [kg (libbre)]
1246/1541 (2747/3397) 1246/1541 (2747/3397) 1280/1575 (2822/3472)
Peso, modulo raddrizzatore [kg (libbre)] 136 (300)
Peso, modulo inverter [kg (libbre)] 102 (225) 136 (300)
Rendimento4) 0,98
Frequenza di uscita 0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura deldissipatore di calore
85 °C (185 °F)
Scatto per temperatura ambiente schedadi potenza
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.5 Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
Specifiche generali VLT® AutomationDrive FC 302
82 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
55
Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
FC 302 P1M4 P1M6 P1M8
Carico elevato/normaleA) HO/NO HO NO HO NO HO NO
Potenza all'albero standard a 550 V [kW] 1100 1250 1250 1350 1350 1500
Potenza all'albero standard a 575 V [CV] 1550 1700 1700 1900 1900 2050
Potenza all'albero standard a 690 V [kW] 1400 1600 1600 1800 1800 2000
Grado di protezione contenitore IP21,IP54 con/senza armadio opzionale
F14/F15
Corrente di uscita
Continua(a 550 V) [A]
1479 1652 1652 1830 1830 2002
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 550 V) [A]
2219 1817 2478 2013 2745 2202
Continua(a 575/690 V) [A]
1415 1580 1580 1750 1750 1915
Intermittente (sovraccarico 60 s)(a 575/690 V) [A]
2122 1738 2370 1925 2625 2107
kVA continui(a 550 V) [kVA]
1409 1574 1574 1743 1743 1907
kVA continui(a 575 V) [kVA]
1409 1574 1574 1743 1743 1907
kVA continui(a 690 V) [kVA]
1691 1888 1888 2091 2091 2289
Corrente di ingresso massima
Continua(a 550 V) [A]
1440 1608 1608 1783 1783 1951
Continua(a 575 V) [A]
1378 1538 1538 1705 1705 1866
Continua(a 690 V) [A]
1378 1538 1538 1705 1705 1866
Dimensione massima del cavo, motore
[mm2 (AWG2))]
12x150(12x300 MCM)
Dimensione massima del cavo, rete F14
[mm2 (AWG2))]
8x240(8x500 MCM)
Dimensione massima del cavo, rete F15
[mm2 (AWG2))]
8x400(8x900 MCM)
Dimensione massima del cavo, freno
[mm2 (AWG2))
6x185(6x350 MCM)
Fusibili di rete esterni massimi [A]1) 2500
Perdita di potenza stimata a 600 V [W]4) 18843 21464 21464 24147 24147 26830
Perdita di potenza stimata a 690 V [W]4) 19191 21831 21831 24560 24560 27289
Perdite massime aggiunte F3/F4 CB osezionatore e contattore
1016 1267 1277 1570 1570 1880
Perdite massime opzioni pannello [W] 400
Peso, contenitore con grado diprotezione IP21/IP54 [kg (libbre)]
635/756 (1399/1666) 640/762 (1411/1680) 640/762 (1411/1680)
Peso, modulo raddrizzatore [kg (libbre)] 136 (300) 150 (331)
Peso, modulo inverter [kg (libbre)] 136 (300)
Rendimento4) 0,98
Frequenza di uscita 0–590 Hz
Scatto per sovratemperatura deldissipatore di calore
85 °C (185 °F)
Scatto per temperatura ambiente schedadi potenza
75 °C (167 °F)
A) Sovraccarico elevato = 150% della coppia per 60 s, Sovraccarico normale = 110% della coppia per 60 s
Tabella 5.6 Alimentazione di rete 6 x 525 - 690 V CA
Specifiche generali Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 83
5 5
1) Per informazioni sul tipo di fusibile, vedere capitolo 3.4.13 Fusibili.
2) American wire gauge.
3) Misurato utilizzando cavi motore schermati di 5 m (16,4 piedi) a carico e frequenza nominali.
4) La perdita di potenza standard è a condizioni di carico nominale ed è prevista essere entro il ±15% (la tolleranza siriferisce alle diverse tensioni e alle condizioni del cavo).I valori si basano sul rendimento di un motore tipico. I motori con un rendimento inferiore contribuiscono anche allaperdita di potenza nel convertitore di frequenza e viceversa.Se la frequenza di commutazione aumenta rispetto all'impostazione di fabbrica, le perdite di potenza possonoaumentare notevolmente.Si tiene conto anche del consumo energetico tipico della scheda di controllo e dell'LCP. Ulteriori perdite fino a 30 Wpossono verificarsi a causa di opzioni extra e carico del cliente. Tuttavia, generalmente si tratta solo di 4 W supple-mentari per una scheda di controllo completamente carica o per opzioni per lo slot A o lo slot B.Anche se le misure vengono eseguite con strumentazione allo stato dell'arte, è consentito un errore di misura del (±5%).
Specifiche generali VLT® AutomationDrive FC 302
84 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
55
6 Avvisi e allarmi
6.1 Tipi di avvisi e allarmi
AvvisiViene emesso un avviso quando esiste una condizione diallarme imminente oppure in presenza di condizioni difunzionamento anomale che causano l'emissione di unallarme da parte del convertitore di frequenza. Un avviso sicancella automaticamente quando la condizione anomalacessa.
AllarmiScattoUn allarme viene generato allo scatto del convertitore difrequenza, vale a dire che il convertitore di frequenzainterrompe il funzionamento per evitare danni al sistema oal convertitore stesso. Il motore gira a ruota libera finoall'arresto. La logica del convertitore di frequenza continuaa funzionare e a monitorare lo stato del convertitore difrequenza. Dopo aver eliminato la condizione di guasto, èpossibile ripristinare il convertitore di frequenza. Il conver-titore è ora pronto per riprendere il funzionamento.
Ripristino di un convertitore di frequenza dopo unoscatto/scatto bloccato
Uno scatto può essere ripristinato in quattro modi:• Premere [Reset] sull'LCP.
• Comando di ingresso ripristino digitale.
• Comando di ingresso ripristino comunicazioneseriale.
• Ripristino automatico.
Scatto bloccatoLa potenza di ingresso viene disinserita e reinserita. Ilmotore gira a ruota libera fino all'arresto. Il convertitore difrequenza continua a monitorare lo stato del convertitoredi frequenza. Scollegare l'alimentazione di ingresso alconvertitore di frequenza ed eliminare la causa del guasto,quindi ripristinare il convertitore di frequenza.
Visualizzazioni di avvisi e allarmi
• Viene visualizzato un avviso nell'LCP insieme alnumero dell'avviso.
• Un allarme lampeggia insieme al numerodell'allarme.
130B
P086
.11
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Disegno 6.1 Esempio di visualizzazione di allarme
Oltre alla visualizzazione del testo e del codice di allarmenell'LCP, sono presenti tre indicatori di stato (LED).
Back
CancelInfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.11
LED di avviso LED di allarme
Avviso On Off
Allarme Off On (lampeggiante)
Scattobloccato
On On (lampeggiante)
Disegno 6.2 Indicatori di stato (LED)
6.2 Definizioni degli avvisi e degli allarmi
La seguente informazione di avviso/allarme definisce lacondizione di avviso/allarme, fornisce la causa probabileper la condizione e indica un rimedio o una procedura dilocalizzazione guasti.
Avvisi e allarmi Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 85
6 6
AVVISOAVVIO INVOLONTARIOQuando il convertitore di frequenza è collegato alla reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico, ilmotore può avviarsi in qualsiasi momento. L'avvioinvolontario durante le operazioni di programmazione,manutenzione o riparazione può causare morte, lesionigravi o danni alle cose. Il motore può essere avviatotramite un interruttore esterno, un comando bus dicampo, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP odal LOP, da remoto utilizzando Software diconfigurazione MCT 10 oppure a seguito del ripristino diuna condizione di guasto.
Per prevenire un avviamento involontario del motore,procedere come segue:
• Premere [Off/Reset] sull'LCP prima diprogrammare i parametri.
• Scollegare il convertitore di frequenza dallarete.
• Cablare e montare completamente il conver-titore di frequenza, il motore e qualsiasiapparecchiatura azionata prima di collegare ilconvertitore di frequenza alla rete CA, all'ali-mentazione CC o alla condivisione del carico.
AVVISO 1, 10 Volt bassoLa tensione della scheda di controllo è inferiore a 10 V dalmorsetto 50.Rimuovere parte del carico dal morsetto 50, poichél'alimentazione 10 V è sovraccaricata. Al massimo 15 mA ominimo 590 Ω.
Un cortocircuito in un potenziometro collegato o uncablaggio errato del potenziometro può causare questacondizione.
Risoluzione dei problemi• Rimuovere il cavo dal morsetto 50. Se l'avviso
scompare, il problema è legato al cablaggio. Sel'allarme è sempre presente, sostituire la schedadi controllo.
AVVISO/ALLARME 2, Guasto zero traslatoL'avviso o allarme compare solo se programmato inparametro 6-01 Funz. temporizz. tensione zero. Il segnalepresente su uno degli ingressi analogici è inferiore al 50%del valore minimo programmato per quell'ingresso. Questacondizione può essere causata da un cablaggio interrotto oda un dispositivo guasto che invia il segnale.
Risoluzione dei problemi• Verificare i collegamenti su tutti i morsetti di rete
analogici.
- Morsetti della scheda di controllo 53 e54 per segnali, morsetto 55 comune.
- VLT® General Purpose I/O MCB 101,morsetti 11 e 12 per segnali, morsetto10 comune.
- VLT® Analog I/O Option MCB 109,morsetti 1, 3 e 5 per segnali, morsetti 2,4 e 6 comune.
• Verificare che la programmazione del convertitoredi frequenza e le impostazioni dell'interruttoresiano compatibili con il tipo di segnale analogico.
• Eseguire un test del segnale del morsetto diingresso.
AVVISO/ALLARME 3, Nessun motoreNon è stato collegato alcun motore all’uscita del conver-titore di frequenza.
AVVISO/ALLARME 4, Perdita fase di reteMancanza di una fase sul lato alimentazione o sbilan-ciamento eccessivo della tensione di rete. Questomessaggio viene visualizzato anche in caso di guasto nelraddrizzatore di ingresso. Le opzioni vengonoprogrammate in parametro 14-12 Funz. durante sbilan-ciamento di rete.
Ricerca e risoluzione dei guasti• Controllare la tensione di alimentazione e le
correnti di alimentazione al convertitore difrequenza.
AVVISO 5, Tensione collegamento CC altaLa tensione del collegamento CC (CC) è superiore al limitedi avviso alta tensione. Il limite dipende dalla tensionenominale del convertitore di frequenza. L'unità è ancoraattiva.
AVVISO 6, Tensione bus CC bassaLa tensione del collegamento CC (CC) è inferiore al limitedi avviso per bassa tensione. Il limite dipende dallatensione nominale del convertitore di frequenza. L'unità èancora attiva.
AVVISO/ALLARME 7, Sovratens. CCSe la tensione del bus CC supera il limite, il convertitore difrequenza scatta dopo un determinato lasso di tempo.
Risoluzione dei problemi• Collegare una resistenza di frenatura.
• Aumentare il tempo di rampa.
• Cambiare il tipo di rampa.
• Attivare le funzioni in parametro 2-10 Funzionefreno.
• Aumentare parametro 14-26 Ritardo scatto alguasto inverter.
• Se l'allarme/avviso si verifica durante unabbassamento di potenza, usare il backup dell'e-nergia cinetica (parametro 14-10 Guasto di rete).
Avvisi e allarmi VLT® AutomationDrive FC 302
86 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
66
AVVISO/ALLARME 8, Sottotens. CCSe la tensione del collegamento CC scende sotto il limite disotto tensione, il convertitore di frequenza controlla se ècollegata un’alimentazione di ausiliaria a 24 V CC. Se non ècollegata alcuna alimentazione ausiliaria a 24 V CC, ilconvertitore di frequenza scatta dopo un ritardo di tempoprefissato. Il ritardo di tempo varia in funzione delladimensione dell'unità.
Ricerca e risoluzione dei guasti• Controllare se la tensione di alimentazione è
compatibile con i valori nominali del convertitoredi frequenza.
• Eseguire un test della tensione di ingresso.
• Eseguire un test del circuito di soft charge.
AVVISO/ALLARME 9, Sovraccarico inverterIl convertitore di frequenza ha funzionato con oltre il 100%di sovraccarico per troppo tempo e sta per disinserirsi. Ilcontatore della protezione termica elettronica dell'inverteremette un avviso al 98% e scatta al 100%, emettendo unallarme. Il convertitore di frequenza non può essereripristinato finché il contatore non mostra un valoreinferiore al 90%.
Risoluzione dei problemi• Confrontare la corrente di uscita visualizzata
sull'LCP con la corrente nominale del convertitoredi frequenza.
• Confrontare la corrente di uscita visualizzatasull'LCP con la corrente misurata sul motore.
• Visualizzare il carico termico del convertitore difrequenza sull'LCP e monitorarne il valore. In casodi funzionamento continuo oltre il valore dicorrente nominale del convertitore di frequenza, ilcontatore aumenta. In caso di funzionamento aldi sotto del valore di corrente continua nominaledel convertitore di frequenza, il contatorediminuisce.
AVVISO/ALLARME 10, Motore surrisc.La protezione termica elettronica (ETR) rileva un surriscal-damento del motore. Selezionare se il convertitore difrequenza emette un avviso o un allarme quando ilcontatore è >90% separametro 1-90 Protezione termicamotore è impostato su avviso opzioni, o se il convertitoredi frequenza scatta quando il contatore raggiunge il 100%separametro 1-90 Protezione termica motore è impostato suscatto opzioni. Il guasto si verifica quando il motorefunziona con oltre il 100% di sovraccarico per troppotempo.
Risoluzione dei problemi• Verificare un eventuale surriscaldamento del
motore.
• Controllare un eventuale sovraccarico meccanicodel motore.
• Verificare che la corrente motore impostata inparametro 1-24 Corrente motore sia corretta.
• Assicurarsi che i dati del motore nei parametri da1-20 a 1-25 siano impostati correttamente.
• Se si utilizza un ventilatore esterno, verificare chesia stato selezionato in parametro 1-91 Ventilaz.est. motore.
• Eseguendo l'AMA in parametro 1-29 Adattamentoautomatico motore (AMA), si tara il convertitore difrequenza sul motore con maggiore precisione esi riduce il carico termico.
AVVISO/ALLARME 11, Sovratemp. term. motoreIl termistore può essere scollegato. Consente all'utente diselezionare se il convertitore di frequenza deve generareun avviso o un allarme in parametro 1-90 Protezione termicamotore.
Risoluzione dei problemi• Verificare un eventuale surriscaldamento del
motore.
• Controllare un eventuale sovraccarico meccanicodel motore.
• Controllare che il termistore sia collegato corret-tamente tra il morsetto 53 o 54 (ingresso ditensione analogico) e il morsetto 50 (alimen-tazione +10 V). Controllare anche chel'interruttore del morsetto 53 o 54 sia impostatosu tensione. Controllare cheparametro 1-93 Risorsa termistore sia impostato sulmorsetto 53 e 54.
• Quando si utilizzano gli ingressi digitali 18 o 19,controllare che il termistore sia collegato corret-tamente tra il morsetto 18 o 19 (ingresso digitalesolo PNP) e il morsetto 50.
• Se si utilizza un sensore KTY, verificare che ilcollegamento tra i morsetti 54 e 55 sia corretto.
• Se si utilizza un termostato o un termistore,controllare che la programmazione diparametro 1-93 Risorsa termistore corrisponda alcablaggio del sensore.
• Se si utilizza un sensore KTY verificare che laprogrammazione di parametro 1-95 Tipo di sensoreKTY, parametro 1-96 Risorsa termistore KTY eparametro 1-97 Livello soglia KTY corrisponda alcablaggio del sensore.
AVVISO/ALLARME 12, Limite di coppiaLa coppia è superiore al valore in parametro 4-16 Lim. dicoppia in modo motore oppure a quello inparametro 4-17 Lim. di coppia in modo generatore.Parametro 14-25 Ritardo scatto al limite di coppia puòcambiare questo avviso da una condizione di solo avviso auna di avviso seguito da un allarme.
Avvisi e allarmi Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 87
6 6
Risoluzione dei problemi• Se durante la rampa di accelerazione viene
superato il limite di coppia del motore,aumentare il tempo rampa di accelerazione.
• Se durante la rampa di decelerazione vienesuperato il limite di coppia del generatore,aumentare il tempo rampa di decelerazione.
• Se il limite di coppia viene superato durante ilfunzionamento, aumentare il limite di coppia.Assicurarsi che il sistema possa funzionare incondizioni di sicurezza a un valore maggiore dicoppia.
• Controllare l'applicazione per evitare che ilmotore assorba una corrente eccessiva.
AVVISO/ALLARME 13, SovracorrenteÈ stato superato il limite di corrente di picco dell'inverter(circa il 200% della corrente nominale). L'avvertenzapermane per circa 1,5 s., quindi il convertitore di frequenzascatta ed emette un allarme. Questo guasto può esserecausato da carichi impulsivi o da una rapida accelerazionecon elevati carichi inerziali. Se l'accelerazione durante larampa di accelerazione è rapida, il guasto può ancheapparire dopo il backup dell'energia cinetica.Se è stato selezionato il controllo del freno meccanicoesteso, uno scatto può essere ripristinato esternamente.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione e controllare se è
possibile ruotare l'albero motore.
• Controllare se la taglia del motore è adatta alconvertitore di frequenza.
• Controllare che i dati motore siano corretti neiparametri da 1-20 a 1-25.
ALLARME 14, Guasto di terraÈ presente una corrente dalle fasi di uscita verso terra, nelcavo fra il convertitore di frequenza e il motore o nelmotore stesso.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza ed eliminare il guasto verso terra.
• Verificare la presenza di guasti verso terramisurando la resistenza verso terra dei cavimotore e del motore con un megaohmetro.
• Eseguire un test del sensore di corrente.
ALLARME 15, HW incomp.Un’opzione installata non può funzionare con l'attualehardware o software del quadro di comando.
Registrare il valore dei seguenti parametri e contattareDanfoss.
• Parametro 15-40 Tipo FC.
• Parametro 15-41 Sezione potenza.
• Parametro 15-42 Tensione.
• Parametro 15-43 Versione software.
• Parametro 15-45 Stringa codice tipo eff..
• Parametro 15-49 Scheda di contr. SW id.
• Parametro 15-50 Scheda di pot. SW id.
• Parametro 15-60 Opzione installata.
• Parametro 15-61 Versione SW opzione (per ognislot opzione).
ALLARME 16, CortocircuitoSi è verificato un cortocircuito nel motore o nei cavi delmotore.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza ed eliminare il cortocircuito.
AVVISOALTA TENSIONEI convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensionequando collegati all'alimentazione di ingresso della reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Sel'installazione, l'avviamento e la manutenzione nonvengono eseguiti da personale qualificato potrebberopresentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
AVVISO/ALLARME 17, Temporizzazione parola dicontrolloAssenza di comunicazione con il convertitore di frequenza.L'avviso è solo attivo quando parametro 8-04 Funzionetemporizz. parola di controllo non è impostato su [0] Off.Se parametro 8-04 Funzione temporizz. parola di controllo èimpostato su [2] Arresto e [26] Scatto, viene visualizzato unavviso e il convertitore di frequenza decelera gradualmentefinché scatta e quindi visualizza un allarme.
Risoluzione dei problemi• Verificare i collegamenti sul cavo di comuni-
cazione seriale.
• Aumentare parametro 8-03 Temporizzazione paroladi controllo.
• Verificare il funzionamento dei dispositivi dicomunicazione.
• Verificare la corretta installazione conformementeai requisiti EMC.
AVVISO/ALLARME 22, Fr. mecc. soll.Il valore di questo avviso/allarme visualizza il tipo diavviso/allarme.0 = Il riferimento di coppia non è stato raggiunto primadella temporizzazione (parametro 2-27 Tempo di rampadella coppia).1 = La retroazione del freno attesa non è stata ricevutaprima della temporizzazione (parametro 2-23 Ritardoattivaz. freno, parametro 2-25 Tempo di rilascio del freno).
Avvisi e allarmi VLT® AutomationDrive FC 302
88 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
66
AVVISO 23, Ventil. interniLa funzione di avviso ventola è una protezione aggiuntivache verifica se la ventola è montata e funziona. L'avvisoventola può essere disattivato in parametro 14-53 Monitor.ventola ([0] Disabilitato).
Risoluzione dei problemi• Controllare la resistenza delle ventole.
• Controllare i fusibili di soft charge.
AVVISO 24, Ventil. esterniLa funzione di avviso ventola è una protezione aggiuntivache verifica se la ventola è montata e funziona. L'avvisoventola può essere disattivato in parametro 14-53 Monitor.ventola ([0] Disabilitato).
Risoluzione dei problemi• Controllare la resistenza delle ventole.
• Controllare i fusibili di soft charge.
AVVISO 25, Resistenza freno in cortocircuitoLa resistenza di frenatura viene monitorata durante ilfunzionamento. In caso di cortocircuito, la funzione freno èdisattivata e viene visualizzato l'avviso. Il convertitore difrequenza è ancora in grado di funzionare, ma senza lafunzione freno.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza e sostituire la resistenza di frenatura(vedere parametro 2-15 Controllo freno).
AVVISO/ALLARME 26, Limite di potenza resistenza frenoLa potenza trasmessa alla resistenza di frenatura vienecalcolata come valore medio derivante dagli ultimi 120 s difunzionamento. Il calcolo è basato sulla tensione delcollegamento CC e dal valore della resistenza di frenaturaimpostato in parametro 2-16 Corrente max. per freno CA.L'avviso è attivo quando la potenza di frenata dissipata è >90% rispetto alla potenza della resistenza di frenatura. Sein parametro 2-13 Monitor. potenza freno è stato selezionato[2] Allarme, il convertitore di frequenza scatta quando lapotenza di frenata dissipata supera il 100%.
AVVISOALTA TENSIONE SULLA RESISTENZA DIFRENATURASe il transistor di frenatura viene cortocircuitato, sussisteil rischio che venga trasmessa una potenza elevata allaresistenza di frenatura.
• Individuare e risolvere il motivo per cui vienesuperato il limite di potenza.
AVVISO/ALLARME 27, Guasto al chopper di frenaturaL'IGBT freno viene monitorato durante il funzionamento. Sesi verifica un cortocircuito, la funzione freno vienedisattivata e viene visualizzato un avviso. Il convertitore difrequenza è ancora in grado di funzionare ma, poichél'IGBT freno è entrato in cortocircuito, una potenza elevata
viene trasmessa alla resistenza di frenatura, anche se non èattiva.Scollegare l'alimentazione al convertitore di frequenza erimuovere la resistenza di frenatura.
Questo allarme/avviso potrebbe anche essere emesso incaso di surriscaldamento della resistenza di frenatura. Imorsetti 104 e 106 sono disponibili come ingressi perresistenze di frenatura Klixon.
Il convertitore di frequenza a 12 impulsi può generarequesto avviso/allarme quando uno dei sezionatori ointerruttori viene aperto mentre l'unità è inserita.
AVVISO/ALLARME 28, Controllo frenoLa resistenza di frenatura non è collegata o non funziona.
Risoluzione dei problemi• Controllare parametro 2-15 Controllo freno.
ALLARME 29, Temp. dissip.La temperatura massima del dissipatore di calore è statasuperata. Il guasto dovuto alla temperatura si ripristinaquando la temperatura scende al di sotto di unatemperatura del dissipatore di calore prestabilita. I valori discatto e di ripristino sono diversi a seconda della taglia delconvertitore di frequenza.
Ricerca e risoluzione dei guastiVerificare la presenza delle seguenti condizioni:
• Temperatura ambiente troppo elevata.
• Cavi motore troppo lunghi.
• Spazio errato per il flusso d'aria sopra e sotto ilconvertitore di frequenza.
• Circolazione aria assente attorno al convertitore difrequenza.
• Ventola del dissipatore di calore danneggiata.
• Dissipatore di calore sporco.
Per i contenitori D, E ed F, questo allarme è basato sullatemperatura misurata dal sensore del dissipatore di caloremontato all'interno dei moduli IGBT. Per i contenitori F,anche il sensore termico nel modulo raddrizzatore puòprovocare questo allarme.
Ricerca e risoluzione dei guasti• Controllare la resistenza delle ventole.
• Controllare i fusibili di soft charge.
• Verificare il sensore di temperatura IGBT.
ALLARME 30, Fase U del motore mancanteManca la fase U del motore fra il convertitore di frequenzae il motore.
Avvisi e allarmi Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 89
6 6
AVVISOALTA TENSIONEI convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensionequando collegati all'alimentazione di ingresso della reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Sel'installazione, l'avviamento e la manutenzione nonvengono eseguiti da personale qualificato potrebberopresentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza e controllare la fase U del motore.
ALLARME 31, Fase V del motore mancanteManca la fase V del motore tra il convertitore di frequenzae il motore.
AVVISOALTA TENSIONEI convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensionequando collegati all'alimentazione di ingresso della reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Sel'installazione, l'avviamento e la manutenzione nonvengono eseguiti da personale qualificato potrebberopresentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza e controllare la fase V del motore.
ALLARME 32, Fase W del motore mancanteManca la fase W del motore tra il convertitore di frequenzae il motore.
AVVISOALTA TENSIONEI convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensionequando collegati all'alimentazione di ingresso della reteCA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Sel'installazione, l'avviamento e la manutenzione nonvengono eseguiti da personale qualificato potrebberopresentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere.
Risoluzione dei problemi• Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e controllare la fase W del motore.
ALLARME 33, Guasto di accensioneSono state effettuate troppe accensioni in un intervallo ditempo troppo breve.
Risoluzione dei problemi• Lasciare raffreddare l'unità alla temperatura di
esercizio.
AVVISO/ALLARME 34, Errore comunicazione fieldbusIl bus di campo della scheda di comunicazione opzionalenon funziona.
AVVISO/ALLARME 36, Guasto di reteQuesto avviso/allarme è solo attivo se la tensione dialimentazione al convertitore di frequenza non è piùpresente e se parametro 14-10 Guasto di rete non èimpostato su [0] Nessuna funzione.
Risoluzione dei problemi• Verificare i fusibili del convertitore di frequenza e
l'alimentazione di rete all'unità.
ALLARME 38, Guasto internoQuando si verifica un guasto interno, viene visualizzato uncodice numerico come definito in Tabella 6.1.
Risoluzione dei problemi• Spegnere e riavviare l'unità.
• Verificare che l'opzione sia installata corret-tamente.
• Controllare se vi sono cablaggi allentati omancanti.
Può essere necessario contattare l'assistenza o il fornitoreDanfoss. Annotare il codice numerico per poter ricevereulteriori indicazioni sul tipo di guasto.
Numero Testo
0 Impossibile inizializzare la porta seriale. Contattareil rivenditore Danfoss o l'assistenza Danfoss.
256–258 I dati dell'EEPROM della scheda di potenza sonocorrotti o obsoleti.
512 I dati dell'EEPROM del quadro di comando sonocorrotti o obsoleti.
513 Timeout di comunicazione durante la lettura deidati EEPROM.
514 Timeout di comunicazione durante la lettura deidati EEPROM.
515 Il controllo orientato all'applicazione non è ingrado di riconoscere i dati dell'EEPROM.
516 Impossibile scrivere sull'EEPROM perché è in corsoun comando di scrittura.
517 Il comando di scrittura è in timeout.
518 Guasto nell'EEPROM.
519 Dati codice a barre mancanti o non validinell'EEPROM.
783 Il valore di parametro supera i limiti minimi/massimi.
1024–1279 Non è stato possibile inviare un telegramma CAN.
1281 Timeout flash processore digitale di segnali
1282 Incompatibilità della versione software PowerMicro.
Avvisi e allarmi VLT® AutomationDrive FC 302
90 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
66
Numero Testo
1283 Incompatibilità della versione dei dati nell'EEPROMdella scheda di potenza
1284 Impossibile leggere la versione software del DSP(processore di segnali digitali).
1299 L'opzione software nello slot A è obsoleta.
1300 L'opzione software nello slot B è obsoleta.
1301 L'opzione software nello slot C0 è obsoleta.
1302 L'opzione software nello slot C1 è obsoleta.
1315 L'opzione software nello slot A non è supportata(non è consentita).
1316 L'opzione software nello slot B non è supportata(non è consentita).
1317 L'opzione software nello slot C0 non è supportata(non è consentita).
1318 L'opzione software nello slot C1 non è supportata(non è consentita).
1379 L'opzione A non ha risposto durante il calcolo dellaversione della piattaforma.
1380 L'opzione B non ha risposto durante il calcolo dellaversione della piattaforma.
1381 L'opzione C0 non ha risposto durante il calcolodella versione della piattaforma.
1382 L'opzione C1 non ha risposto durante il calcolodella versione della piattaforma.
1536 È stata registrata un'eccezione nel controlloorientato all'applicazione. L'informazione di debugè scritta sull'LCP.
1792 Il watchdog del DSP è attivo. Debug dei dati dellaparte di potenza, i dati del controllo orientato almotore non vengono trasferiti correttamente.
2049 Dati di potenza riavviati.
2064–2072 H081x: l'opzione nello slot x si è riavviata.
2080–2088 H082x: l'opzione nello slot x ha generato unritardo all'accensione.
2096–2104 H983x: l'opzione nello slot x ha generato unritardo all'accensione.
2304 Impossibile leggere dati dall'EEPROM della schedadi potenza.
2305 Versione software mancante dall'unità di potenza.
2314 Dati unità di potenza mancanti dall'unità dipotenza.
2315 Versione software mancante dall'unità di potenza.
2316 lo_statepage mancante dall'unità di potenza.
2324 All'avvio è stato rilevato che la configurazione dellascheda di potenza non è corretta.
2325 Una scheda di potenza ha interrotto le comuni-cazioni quando è stata collegata l'alimentazioneprincipale.
2326 Al termine del tempo concesso alla scheda per laregistrazione è stato rilevato che la configurazionedella scheda di potenza non è corretta.
2327 Troppe posizioni di schede di potenza hannoregistrato la presenza di schede.
Numero Testo
2330 Le informazioni relative alla potenza scambiate trale schede non corrispondono.
2561 Nessuna comunicazione da DSP ad ATACD.
2562 Nessuna comunicazione da ATACD a DSP (statofunzionamento).
2816 Overflow dello stack modulo del quadro dicomando
2817 Attività pianificatore lente.
2818 Attività rapide.
2819 Thread parametro.
2820 Overflow dello stack LCP.
2821 Overflow della porta seriale.
2822 Overflow della porta USB.
2836 cfListMempool troppo piccolo.
3072–5122 Il valore del parametro non rientra nei limiticonsentiti.
5123 Opzione nello slot A: hardware incompatibile conl'hardware del quadro di comando.
5124 Opzione nello slot B: hardware incompatibile conl'hardware del quadro di comando.
5125 Opzione nello slot C0: hardware incompatibile conl'hardware del quadro di comando.
5126 Opzione nello slot C1: hardware incompatibile conl'hardware del quadro di comando.
5376–6231 Memoria insufficiente.
Tabella 6.1 Guasto interno, codici numerici
ALLARME 39, Sensore dissipatoreNessuna retroazione dal sensore di temperatura deldissipatore di calore.
Il segnale dal sensore di temperatura IGBT non èdisponibile sulla scheda di potenza. Il problema potrebbeessere sulla scheda di potenza, sulla scheda di pilotaggiogate o sul cavo a nastro tra la scheda di potenza e lascheda di pilotaggio gate.
AVVISO 40, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 27Verificare il carico collegato al morsetto 27 o rimuovere ilcollegamento in cortocircuito. Controllareparametro 5-00 Modo I/O digitale e parametro 5-01 ModoMorsetto 27.
AVVISO 41, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 29Verificare il carico collegato al morsetto 29 o rimuovere ilcollegamento in cortocircuito. Controllare ancheparametro 5-00 Modo I/O digitale e parametro 5-02 Modomorsetto 29.
AVVISO 42, Sovraccarico dell'uscita dig. X30/6 o X30/7Nel caso del morsetto X30/6, verificare il carico collegato almorsetto X30/6 o rimuovere il collegamento incortocircuito. Controllare anche parametro 5-32 Uscita dig.mors. X30/6 (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Nel caso del morsetto X30/7, verificare il carico collegato almorsetto X30/7 o rimuovere il collegamento in
Avvisi e allarmi Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 91
6 6
cortocircuito. Controllare parametro 5-33 Uscita dig. mors.X30/7 (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALLARME 45, Guasto a t. 2Guasto verso terra.
Risoluzione dei problemi• Controllare il corretto collegamento a massa ed
eventuali collegamenti allentati.
• Verificare la dimensione dei fili elettrici.
• Controllare i cavi motore per verificare eventualicortocircuiti o correnti di dispersione.
ALLARME 46, Alim. sch. pot.L'alimentazione sulla scheda di potenza è fuori intervallo.
Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimen-tatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza: 24 V, 5 V,e ±18 V. Se alimentato con 24 V CC con VLT® 24 V DCSupply Option MCB 107, vengono monitorate solo lealimentazioni a 24 V e a 5 V. Se alimentato con tensione direte trifase, sono monitorate tutte e 3 le alimentazioni.
AVVISO 47, Alim. 24 V b.L'alimentazione sulla scheda di potenza è fuori intervallo.
Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimen-tatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza:
• 24 V.
• 5 V.
• ±18 V.
Risoluzione dei problemi• Verificare se la scheda di potenza è difettosa.
AVVISO 48, Al. 1.8V bassaL'alimentazione a 1,8 V CC utilizzata sulla scheda dicontrollo non rientra nei limiti consentiti. L'alimentazioneviene misurata sulla scheda di controllo.
Ricerca e risoluzione dei guasti• Verificare se la scheda di controllo è difettosa.
• Se è presente una scheda opzionale, verificarel'esistenza di un'eventuale sovratensione.
AVVISO 49, Lim. velocitàL'avviso viene mostrato quando la velocità è al di fuoridell'intervallo specificato in parametro 4-11 Lim. basso vel.motore [giri/min] e parametro 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min]. Quando la velocità è inferiore al limite specificato inparametro 1-86 Velocità scatto bassa [giri/min] (tranne cheall'avviamento o all'arresto) il convertitore di frequenzascatta.
ALLARME 50, AMA, taratura non riuscitaContattare il rivenditore Danfoss o l'ufficio assistenzaDanfoss.
ALLARME 51, AMA check Unom and Inom
Probabilmente sono errate le impostazioni della tensionemotore, della corrente motore e della potenza motore.
Risoluzione dei problemi• Controllare le impostazioni dei parametri da 1-20
a 1-25.
ALLARME 52, AMA low Inom
La corrente motore è troppo bassa.
Risoluzione dei problemi• Controllare le impostazioni in
parametro 1-24 Corrente motore.
ALLARME 53, AMA, motore troppo grandeIl motore è troppo grande per eseguire AMA.
ALLARME 54, AMA, motore troppo piccoloIl motore è troppo piccolo perché l'AMA funzioni.
ALLARME 55, AMA, par. fuori campoAMA non è in grado di funzionare perché i valori deiparametri del motore sono al di fuori del campoaccettabile.
ALLARME 56, AMA interrotto dall'utenteL'AMA viene interrotto manualmente.
ALLARME 57, AMA, guasto internoContinuare a riavviare l'AMA finché l'esecuzione di AMAnon riesce.
AVVISO!Cicli ripetuti possono riscaldare il motore e determinarel'aumento delle resistenze Rs e Rr. Di norma, tuttavia,questo comportamento non è critico.
ALLARME 58, AMA, guasto internoContattare il rivenditore Danfoss.
AVVISO 59, Limite correnteLa corrente è superiore al valore in parametro 4-18 Limite dicorrente. Assicurarsi che i dati motore nei parametri da 1–20a 1–25 siano impostati correttamente. Aumentare il limitedi corrente, se necessario. Accertarsi che il sistema possafunzionare in sicurezza a un limite superiore.
AVVISO 60, Interblocco esternoL'interblocco esterno è stato attivato. Per riprendere ilfunzionamento normale, applicare 24 V CC al morsettoprogrammato per interblocco esterno e ripristinare ilconvertitore di frequenza (tramite comunicazione seriale,I/O digitale o premendo [Reset] sull'LCP).
AVVISO/ALLARME 61, Errore di inseguimentoSi è verificato un errore tra la velocità del motore calcolatae la velocità misurata dal dispositivo di retroazione. Lafunzione avviso/allarme/disabilita viene impostata inparametro 4-30 Funzione di perdita retroazione motore.Impostazione dell'errore tollerato in parametro 4-31 Erroredi velocità retroazione motore e impostazione del periodo ditempo accettabile per l'errore in parametro 4-32 Timeoutperdita retroazione motore. La funzione potrebbe avereeffetto durante una procedura di messa in funzione.
AVVISO 62, Limite frequenza di uscitaLa frequenza di uscita è superiore al valore impostato inparametro 4-19 Freq. di uscita max..
Avvisi e allarmi VLT® AutomationDrive FC 302
92 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
66
ALLARME 63, Fr. mecc. bassoLa corrente motore effettiva non ha superato la correnterilascio freno entro la finestra di tempo di ritardoavviamento.
AVVISO 64, Limite tens.La combinazione di carico e velocità richiede una tensionemotore superiore alla tensione del collegamento CCeffettiva.
AVVISO/ALLARME 65, Sovratemperatura scheda dicontrolloLa temperatura di disinserimento della scheda di controlloè di 85 °C (185 °F).
Risoluzione dei problemi• Verificare che la temperatura ambiente di funzio-
namento sia entro i limiti.
• Controllare eventuali filtri intasati.
• Controllare il funzionamento della ventola.
• Controllare la scheda di controllo.
AVVISO 66, Bassa temp.La temperatura del convertitore di frequenza è troppobassa per il normale funzionamento. L'avviso si basa sulsensore di temperatura nel modulo IGBT.Aumentare la temperatura ambiente dell'unità. Unamodesta quantità di corrente di mantenimento può essereinviata al convertitore di frequenza anche quando ilmotore è fermo impostando parametro 2-00 Corrente CCfunzionamento/preriscaldamento al 5% eparametro 1-80 Funzione all'arresto.
Risoluzione dei problemiLa misura della temperatura del dissipatore pari a 0°C(32 °F) potrebbe indicare che il sensore di temperatura èguasto e pertanto la velocità della ventola vieneaumentata al massimo. Questo avviso viene emesso se ilcavo del sensore tra l'IGBT e la scheda di pilotaggio gate èscollegato. Verificare anche il sensore di temperatura IGBT.
ALLARME 67, La configurazione del modulo opzionale ècambiata.Una o più opzioni sono state aggiunte o rimossedall'ultimo spegnimento. Verificare che la modifica allaconfigurazione sia voluta e ripristinare l'unità.
ALLARME 68, Arresto sicuroÈ stato attivato STO. Per riprendere il funzionamentonormale, applicare 24 V CC al morsetto 37, quindi inviareun segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitale opremendo [Reset]).
ALLARME 69, Temp. sch. potIl sensore di temperatura sulla scheda di potenza rilevauna temperatura troppo alta o bassa.
Risoluzione dei problemi• Verificare il funzionamento delle ventole sullo
sportello.
• Verificare che i filtri per le ventole sullo sportellonon siano ostruiti.
• Verificare che la piastra passacavi sia corret-tamente installata sui convertitori di frequenzaIP21/IP54 (NEMA 1/12).
ALLARME 70, Conf. FC n.cons.La scheda di controllo e la scheda di potenza sonoincompatibili. Per verificare la compatibilità, contattare ilfornitore Danfoss, indicando il codice dell'unità ricavatodalla targa e i codici articolo delle schede.
ALLARME 71, Arr. sic. PTC 1STO è stato attivato da VLT® PTC Thermistor Card MCB 112(motore troppo caldo). Il normale funzionamento riprendequando MCB 112 applica nuovamente una tensione di 24V CC al morsetto 37 (quando la temperatura del motore èaccettabile) e quando l'ingresso digitale proveniente daMCB 112 viene disattivato. Quando ciò succede, vieneinviato un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitali opremendo [Reset]).
AVVISO!Se il riavvio automatico è abilitato, il motore potrebberiavviarsi una volta eliminato il guasto.
ALLARME 72, Guasto peric.STO con scatto bloccato. Livelli di segnale non previsti perSafe Torque Off e ingresso digitale da VLT® PTC ThermistorCard MCB 112.
AVVISO 73, Ripr. Aut. Arr. sicSTO attivata. Con il riavvio automatico abilitato, il motorepuò avviarsi una volta eliminato il guasto.
AVVISO 76, Setup unità pot.Il numero richiesto di unità di potenza non corrisponde alnumero rilevato di unità di potenza attive.
Questo avviso si verifica quando si sostituisce un moduloper un contenitore di taglia F se i dati di potenza nellascheda di potenza del modulo non corrispondono a quellidel resto del convertitore di frequenza.
Risoluzione dei problemi• Confermare che il pezzo di ricambio e la sua
scheda di potenza rechino il corretto codicearticolo.
AVVISO 77, Modo pot. rid.Il convertitore di frequenza sta funzionando a potenzaridotta (meno sezioni inverter di quante sarebberopossibili). Questo avviso viene generato durante il ciclo diaccensione quando il convertitore di frequenza èimpostato per funzionare con un numero minore diinverter e continua a rimanere attivo.
Avvisi e allarmi Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 93
6 6
ALLARME 79, Conf. t. pot.n.c.La scheda di messa in scala reca un codice articoloscorretto o non è installata. Non è stato possibile installareil connettore MK102 sulla scheda di potenza.
ALLARME 80, Drive initialised to default valueLe impostazioni parametri sono inizializzate alleimpostazioni di fabbrica dopo un ripristino manuale.Ripristinare l'unità per cancellare l'allarme.
ALLARME 81, CSIV dannegg.Errori di sintassi nel file CSIV.
ALLARME 82, Errore par. CSIVIl CSIV ha fallito nell'inizializzazione di un parametro.
ALLARME 85, Guasto per. PBErrore PROFIBUS/PROFIsafe.
AVVISO/ALLARME 104, Guasto ventole misc.La ventola non sta funzionando. Il monitoraggio dellaventola controlla che la ventola giri all'accensione oppureogniqualvolta la ventola di miscelazione venga accesa. Ilguasto della ventola di miscelazione può essereconfigurato come un scatto per avviso o uno scatto perallarme in parametro 14-53 Monitor. ventola.
Risoluzione dei problemi• Spegnere e riaccendere il convertitore di
frequenza per determinare se l'avviso/l'allarmeritorna.
ALLARME 243, IGBT frenoQuesto allarme è valido solo per convertitori di frequenzacon contenitore di taglia F. È equivalente a AVVISO/ALLARME 27, Guasto al chopper di frenatura. Il numero dirapporto non descrive il modulo che contiene l'IGBT frenoguasto. L'interruttore Klixon aperto può essere identificatonel numero di rapporto.
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulodi potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitoredi dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dalmodulo inverter sinistro in un contenitore didimensioni F14.
3 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in uncontenitore di dimensioni F14.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 244, Temp. dissipatoreQuesto allarme è valido solo per convertitori di frequenzacon contenitore di tipo F. È equivalente aALLARME 29, Temp. dissip..
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulodi potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitoredi dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter a destra in un contenitore didimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dalmodulo inverter sinistro in un contenitore didimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 245, Sensore dissip.Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenzacon contenitore di taglia F. È equivalente aALLARME 39, Sensore dissipatore.
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulodi potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitoredi dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dalmodulo inverter sinistro in un contenitore didimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
Il convertitore di frequenza a 12 impulsi può generarequesto avviso/allarme quando uno dei sezionatori ointerruttori viene aperto mentre l'unità è inserita.
Avvisi e allarmi VLT® AutomationDrive FC 302
94 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
66
ALLARME 246, Alim. sch. pot.Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenzacon contenitore di taglia F. È equivalente aALLARME 46, Alim. sch. pot..
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulodi potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitoredi dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dalmodulo inverter sinistro in un contenitore didimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 247, Temp. sch. potQuesto allarme è valido solo per convertitori di frequenzacon contenitore di taglia F. È equivalente aALLARME 69, Temp. sch. pot.
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulodi potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitoredi dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dalmodulo inverter sinistro in un contenitore didimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
ALLARME 248, Conf. t. pot.n.c.Questo allarme è valido solo per convertitori di frequenzacon contenitore di taglia F. È equivalente aALLARME 79, Conf. t. pot.n.c..
Il valore riportato nel registro allarmi segnala quale modulodi potenza ha generato l'allarme:
1 = modulo inverter sull'estrema sinistra.
2 = modulo inverter intermedio in un contenitoredi dimensioni F12 o F13.
2 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F10 o F11.
2 = secondo convertitore di frequenza visto dalmodulo inverter sinistro in un contenitore didimensioni F14 o F15.
3 = modulo inverter destro in un contenitore didimensioni F12 o F13.
3 = terzo modulo inverter da sinistra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
4 = modulo inverter sull'estrema destra in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
5 = modulo raddrizzatore.
6 = modulo raddrizzatore destro in uncontenitore di dimensioni F14 o F15.
AVVISO 250, N. parte ric.La scheda di potenza o l'SMPS sono state sostituite.Ripristinare il codice tipo del convertitore di frequenzanell'EEPROM. Selezionare il codice tipo corretto inparametro 14-23 Imp. codice tipo in base all'etichetta sulconvertitore di frequenza. Ricordarsi di selezionare Salva inEEPROM per terminare.
AVVISO 251, Nuovo cod. tipoLa scheda di potenza o altri componenti sono statisostituiti e il codice identificativo è cambiato.
Avvisi e allarmi Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 95
6 6
Indice
AAbbreviazioni........................................................................................... 5
Accelerazione/decelerazione........................................................... 58
Accesso ai fili.......................................................................................... 19
Accesso ai morsetti di controllo...................................................... 52
Adattamento automatico motore.................................................... 5vedi anche AMA
AEO............................................................................................................... 5vedi anche Ottimizzazione automatica dell'energia
Alimentazione 24 V CC....................................................................... 35
Alimentazione di rete (L1, L2, L3).................................................... 73
Alimentazione esterna ventola........................................................ 48
Allarmi...................................................................................................... 85
Alta tensione...................................................................................... 7, 35
AMA....................................................................................................... 5, 65vedi anche Adattamento automatico motore
AMAAMA...................................................................................................... 59Avviso................................................................................................... 92Ridurre il carico termico................................................................. 87
Autorotazione.......................................................................................... 8
Avviamento/arresto............................................................................. 57
Avviamento/arresto a impulsi.......................................................... 57
Avviatore manuale motore............................................................... 34
Avvio involontario........................................................................... 7, 86
Avvisi......................................................................................................... 85
CCablaggio................................................................................................ 36
Cavo di comandoCollegamento del bus di campo................................................ 52Installazione elettrica..................................................................... 54Instradamento................................................................................... 52Polarità di ingresso del morsetto di controllo....................... 56Schermato/armato.......................................................................... 56
Cavo schermato.................................................................................... 46
Circuito intermedio.............................................................................. 86
Collegamento alimentazione........................................................... 36
Collegamento CC.................................................................................. 86
Collegamento del bus di campo..................................................... 52
Collegamento di rete.......................................................................... 48
Collegamento in parallelo di motori............................................. 60
Comunicazione serialeRS485.................................................................................................... 76USB........................................................................................................ 76
Condivisione del carico.................................................................. 7, 35
Condizioni ambientali......................................................................... 73
Conformità................................................................................................ 4
Considerazioni generali...................................................................... 18
ControlloCablaggio............................................................................................ 53Caratteristiche................................................................................... 77
Controllo del freno meccanico........................................................ 60
Controllo resistenza di isolamento (IRM)..................................... 34
Convenzioni.............................................................................................. 6
CoppiaCaratteristiche della coppia......................................................... 73Coppia.................................................................................................. 45costante................................................................................................. 5di serraggio........................................................................................ 46variabile.................................................................................................. 6Limite di coppia.................................................................................. 6
Coppia...................................................................................................... 87
Correntedi uscita................................................................................................ 87di uscita nominale.............................................................................. 5nominale............................................................................................. 87Limite corrente.................................................................................... 5
Corrente di dispersione........................................................................ 8
CortocircuitoCortocircuito...................................................................................... 88Protezione........................................................................................... 48
DDeviceNet.................................................................................................. 4
Di controlloCavi........................................................................................................ 53
Dimensioni................................................................................ 12, 17, 18
Dimensioni dei cavi.............................................................................. 36
Dimensioni, meccaniche...................................................... 12, 17, 18
Disimballaggio......................................................................................... 9
Display grafico....................................................................................... 62
Dissipatore.............................................................................................. 91
EETR......................................................................................................... 5, 36
FFiltro sinusoidale................................................................................... 38
Flusso d'aria............................................................................................ 29
Fornitura..................................................................................................... 9
Frenata...................................................................................................... 89
FrenoCavo freno.......................................................................................... 47Controllo del freno.......................................................................... 88Controllo del freno, meccanico................................................... 60Interruttore di temperatura della resistenza freno.............. 51Resistenza di frenatura.............................................................. 5, 86
Frequenza di commutazione........................................................... 38
Indice VLT® AutomationDrive FC 302
96 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
Fusibile....................................................................................... 36, 48, 90
Fusibili....................................................................................................... 36
IIngresso
Analogico............................................................................................ 86digitale................................................................................................. 87Potenza................................................................................................ 85
Ingresso a impulsi/encoder.............................................................. 75
Ingresso analogico............................................................................... 74
Ingresso canalina, IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)................. 29
Ingresso digitale.................................................................................... 74
Ingresso passacavo, IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12).............. 29
InstallazioneCollegamento ai morsetti di controllo..................................... 52Meccanica........................................................................................... 18
Installazione elettricaCavo di comando............................................................................. 54Installazione elettrica..................................................................... 35Istruzioni di sicurezza..................................................................... 35
Installazione meccanica..................................................................... 18
Interruttori S201, S202 e S801.......................................................... 57
Ispezione alla consegna........................................................................ 9
Istruzioni di sicurezzaInstallazione elettrica..................................................................... 35
LLCP......................................................................................................... 5, 62
vedi anche Pannello di controllo locale
LED............................................................................................................. 62
Lunghezza e sezione trasversali dei cavi............................... 38, 74
MMessa a terra.......................................................................................... 45
Messaggio di stato............................................................................... 62
Modulazione........................................................................................ 5, 6
Monitoraggio temperatura esterna............................................... 35
Morsetti protetti da fusibile, 30 A................................................... 35
Morsetti protetti da fusibile, 30 ampere....................................... 35
MorsettoIngresso............................................................................................... 86
MotoreCavo............................................................................................... 35, 46Cavo motore...................................................................................... 46Corrente motore............................................................................... 92Dati motore................................................................................. 87, 92Potenza motore................................................................................ 92Protezione del motore................................................................... 77Protezione termica del motore................................................... 61Rotazione involontaria del motore.............................................. 8Targa del motore.............................................................................. 59Uscita motore.................................................................................... 73
NNAMUR..................................................................................................... 34
OOpzione di comunicazione............................................................... 90
Opzioni pannello dimensione contenitore F.............................. 34
Ottimizzazione automatica dell'energia......................................... 5vedi anche AEO
PPacchetto di lingue.............................................................................. 64
Pannello di controllo locale................................................................. 5vedi anche LCP
PELV.............................................................................................................. 5
Perdita di fase......................................................................................... 86
Personale qualificato............................................................................. 7
Pianificazione del luogo d'installazione......................................... 9
Prestazione di uscita (U, V, W).......................................................... 73
PROFIBUS................................................................................................... 4
Protezione da sovracorrente..................................................... 36, 48
Protezione del circuito di derivazione.......................................... 48
Protezione termica................................................................................. 4
Protezione termica del motore........................................................ 87
RRaffreddamento.................................................................................... 29
Raffreddamento dei condotti.......................................................... 29
Raffreddamento posteriore.............................................................. 29
RCD........................................................................................................ 6, 34
Reattanza di dispersione dello statore......................................... 65
Reattanza principale............................................................................ 65
Relè ELCB................................................................................................. 45
Relè termico elettronico..................................................................... 36
Rendimento.............................................................................................. 5
Rete IT....................................................................................................... 45
Retroazione............................................................................................. 91
Riferimento del potenziometro....................................................... 58
Ripristino............................................................................. 85, 87, 88, 93
Riscaldatori e termostato................................................................... 34
RS485........................................................................................................ 76
SSafe Torque Off......................................................................................... 8
Scatti.......................................................................................................... 85
Scatto bloccato...................................................................................... 85
Indice Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 97
Scheda di controlloComunicazione seriale................................................................... 76Comunicazione seriale USB.......................................................... 76Prestazioni.......................................................................................... 77RS485.................................................................................................... 76Scheda di controllo......................................................................... 86Tensione di uscita a 10 V CC......................................................... 76Tensione di uscita a 24 V CC......................................................... 76
SchermatoCavo...................................................................................................... 46
Schermatura dei cavi........................................................................... 38
Segnale analogico................................................................................ 86
Sicurezza.................................................................................................... 8
Smart Application Setup (SAS)........................................................ 64
Sollevamento............................................................................................ 9
Spazio....................................................................................................... 18
STO............................................................................................................... 8vedi anche Safe Torque Off
Struttura del menu dei parametri................................................... 68
Switch RFI................................................................................................ 45
TTabelle fusibili........................................................................................ 48
Tempo di scarica...................................................................................... 8
TensioneLivello di tensione............................................................................ 74Riferimento tensione mediante potenziometro................... 58Sbilanciamento di tensione......................................................... 86
Tensione di alimentazione................................................................ 90
Tensione di uscita a 10 V CC.............................................................. 76
Tensione di uscita a 24 V CC.............................................................. 76
Termistore............................................................................................... 87
UUscita a relè............................................................................................. 76
Uscita analogica.................................................................................... 76
Uscita digitale........................................................................................ 75
VVVC+............................................................................................................ 6
Indice VLT® AutomationDrive FC 302
98 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. MG34Q406
Indice Manuale di funzionamento
MG34Q406 Danfoss A/S © 04/2016 Tutti i diritti riservati. 99
La Danfoss non si assume alcuna responsabilità circa eventuali errori nei cataloghi, pubblicazioni o altri documenti scritti. La Danfoss si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza previoavviso, anche per i prodotti già in ordine, sempre che tali modifiche si possano fare senza la necessità di cambiamenti nelle specifiche che sono già state concordate. Tutti i marchi di fabbrica citatisono di proprietà delle rispettive società. Il nome Danfoss e il logotipo Danfoss sono marchi depositati della Danfoss A/S. Tutti i diritti riservati.
Danfoss A/SUlsnaes 1DK-6300 Graastenvlt-drives.danfoss.com
*MG34Q406*130R0217 MG34Q406 04/2016