NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual...

28
NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO METÁLICO Series LW, LG Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento 2 LW 70 es Edición 5/04

Transcript of NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual...

Page 1: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSACON ASIENTO METÁLICO

Series LW, LG

Instrucciones de instalación,operación y mantenimiento

2 LW 70 esEdición 5/04

Page 2: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

2

Índice

1 CONSIDERACIONES GENERALES .................. 31.1 Alcance del manual ................................... 31.2 Descripción de la válvula .......................... 31.3 Marcas de la válvula .................................. 31.4 Especificaciones técnicas ......................... 41.5 Aprobaciones de la válvula ....................... 41.6 Marcado CE ............................................... 41.7 Reciclado y eliminación de una

válvula desechada ..................................... 41.8 Precauciones de seguridad ...................... 4

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN YALMACENAMIENTO .......................................... 5

3 INSTALACIÓN .................................................... 53.1 Consideraciones generales ....................... 53.2 Montaje en la tubería ................................. 53.3 Actuador .................................................... 7

4 PUESTA EN SERVICIO ...................................... 75 MANTENIMIENTO .............................................. 8

5.1 Consideraciones generales ....................... 85.2 Extracción de la válvula de la tubería ........ 85.3 Cambio de la empaquetadura del

prensaestopas ........................................... 85.4 Pérdidas de válvula ................................... 95.5 Reemplazo del anillo de asiento ................ 95.6 Reemplazo del disco, ejes y cojinetes ....... 95.7 Montaje de la válvula ............................... 10

6 EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DELACTUADOR ...................................................... 116.1 Consideraciones generales ..................... 116.2 Extracción de actuadores de la serie B1 116.3 Extracción de actuadores EC y EJ .......... 116.4 Instalación de actuadores de la serie B1 116.5 Instalación de actuadores EC y EJ .......... 126.6 Extracción e instalación de otros

tipos de actuadores ................................. 136.7 Ajuste del tornillo de tope ........................ 13

7 HERRAMIENTAS ............................................. 158 PEDIDOS DE REPUESTOS ............................. 159 VISTA EN DESPIECE Y LISTA DE PARTES ... 1810 DIMENSIONES Y PESOS ................................ 19

10.1 Perforación de la brida y compatibilidad . 2611 CÓDIGOS DE TIPOS ....................................... 27

LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES

Las presentes instrucciones proveen de información sobre la manipulación y la operación seguras de la válvula.

Si Ud. requiere una asistencia adicional, contacte al fabricante o a su representante. Las direcciones y los teléfonosse encuentran en la contratapa.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Sujetas a modificaciones sin previo aviso.

Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Page 3: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

3

1 CONSIDERACIONES GENERALES

1.1 Alcance del manual

En el presente manual de instalación, operación ymantenimiento se provee la información más impor-tante sobre las válvulas de mariposa Neldisc® de lasseries LW y LG. También se discuten brevemente losactuadores y otros instrumentos que se usan con lasseries LW y LG. Para mayor información deben consul-tarse los manuales de instrucciones específicos delactuador y del equipo de control.

1.2 Descripción de la válvula

La válvula Neldisc de la serie LW es una válvula demariposa de asiento metálico tipo wafer instalada entrebridas. La LG es una válvula de mariposa de asientometálico de tipo de oreja.

El disco es de sección transversal elíptica y tiene unmontaje de doble excentricidad. Cuando la válvula escerrada, el disco elíptico en el eje mayor desplaza alasiento metálico hacia afuera, causando que éste con-tacte con el disco en el eje menor. Cuando la válvula esabierta, se libera el contacto y el anillo de asiento recu-pera su forma circular original (ver Figura 1).

El disco está fijado a los ejes con pasadores, y no hayagujeros a través del mismo.

Los detalles de construcción de cada válvula indivi-dual se incluyen en el código de tipo de la placa deidentificación de la misma. Para interpretar el códigode tipo, consultar la Sección 11.

Las válvulas se emplean tanto en aplicaciones de con-trol como de cierre.

Figura 1. Construcción de una válvula de mariposa

1.3 Marcas de la válvula

Las marcas del cuerpo están fundidas en el mismo. Laválvula también tiene fijada una placa de identificación(ver Figura 2).

Figura 2. Placa de identificación

Las marcas de la placa de identificación son:1. Material del cuerpo2. Material del eje3. Material de la guarnición4. Material del asiento5. Temperatura máxima de operación6. Temperatura mínima de operación7. Máxima presión diferencial de cierre8. Designación de tipo9. Número de lista de partes de fabricación de la vál-

vula10. Clase de presión

NOTA:La selección y el uso de una válvula para cada apli-cación específica requiere una atenta consideraciónde varios detalles. Debido a la naturaleza del pro-ducto, el presente manual no puede abarcar todaslas situaciones individuales que pueden producirseen la instalación, uso y mantenimiento de la válvula.En caso de duda acerca del uso de la válvula o suadecuación a su caso específico, contacte paramayor información a su agente Metso Automation.

BODYTRIMSHAFTSEAT

TYPE

RATING

No.t max.t min.

ps

AT T E N T I O N : R E A D I N S T RU C T I O N S B E F O R E I N S TA L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N TAC T M E T S O AU TO M AT I O N F O R C O P Y.

M A D E B Y M E T S O AU TO M AT I O N XXXX

(1) (3) (5) (9)

(2) (4) (7) (10)

(8)(6)

Page 4: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

4

1.4 Especificaciones técnicas

Tipo: Válvula de mariposa de altaprestación, de asiento metálicoLW: tipo waferLG: tipo de oreja

Clase de presiónCuerpo: LW6L, LW7L, LG6L, LG7L:

PN 25, ISO PN 20, ASME 150LW8M, LG8M, LW5M, LG5M:PN 40, ISO PN 50, ASME 300

Guarnición: LW6L, LW7L, LG6L, LG7L:Sizes DN 80-150: PN 25Sizes DN 200-350: ISO PN 20LW8M, LG8M, LW5M, LG5M:PN 40, ISO PN 50

Rango de temperatura: -200 °C ... +600 °C(para más de 600°C,consultar con el fabricante)

Zeroleak: -200 °C ... +320 °CDirección de flujo: libreDimensiones: ver páginas 19 a 25Pesos: ver páginas 19 a 25

1.5 Aprobaciones de la válvula

TA-Luft, capítulo 3.1.8.4

Prueba de incendios de BS 6755 y de API 607.

1.6 Marcado CE

La válvula cumple con los requisitos de la Directiva Europea 2014/68/EU relativa a equipos de presión, y ha sido marcada de acuerdo con la Directiva.

1.7 Reciclado y eliminación de unaválvula desechada

La mayoría de las piezas de la válvula pueden ser reci-cladas si se clasifican según material. La mayoría delas piezas cuentan con una marca de material. Se pro-porciona una lista de material con la válvula. Además,están a su disposición instrucciones de reciclado y eli-minación del fabricante por separado. También puededevolverse la válvula al fabricante para el reciclado ysu eliminación bajo pago.

1.8 Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓNNo exceda los límites de prestación de la válvula.Exceder los límites señalados de la válvula puedecausar averías y conducir a pérdidas de presión des-controladas.Peligro de daños o de heridas personales.

PRECAUCIÓNNo desmantelar ni desacoplar de la tuberíaválvulas presurizadas.Desmantelar o desacoplar una válvula presurizadapuede conducir a pérdidas de presión descontrola-das. Aislar siempre la porción relevante de la tubería,liberar la presión de la válvula y vaciarla de medioantes de desmantelarla.Atención con el medio que se esté empleando. Prote-ger al personal y al entorno contra cualquier sustan-cia nociva o venenosa. Asegurarse de que no puedaentrar medio en la tubería durante las operaciones demantenimiento.Peligro de daños o heridas personales.

PRECAUCIÓNCuidado con el movimiento cortante del disco.Mantener las manos o cualquier otra parte del cuerpoy las herramientas fuera del orificio de flujo abierto.No dejar objetos extraños dentro de la tubería.Cuando la válvula se acciona, el disco funciona comoun elemento de corte. La posición del disco tambiénpuede cambiar al moverse la válvula.Cerrar y separar la tubería de suministro de presióndel actuador antes del mantenimiento de la válvula.Peligro de daños o heridas personales.

PRECAUCIÓNProtegerse de las emisiones de ruido.La válvula puede producir ruidos en la tubería. El nivelde ruido depende de la aplicación. El mismo puedemedirse o calcularse usando software de computa-ción de Metso Automation. Observar la legislaciónlaboral y ambiental vigente sobre emisiones de ruido.

PRECAUCIÓNCuidado con las temperaturas extremas.El cuerpo de la válvula puede estar muy frío o muycaliente durante su uso. Protegerse contra heridaspor frío o quemaduras.

PRECAUCIÓNAl manipular la válvula o el conjunto completo,tenga presente su peso.No levantar nunca la válvula o el conjunto por elactuador, el posicionador, el final de carrera o sustuberías.Colocar alrededor de la válvula las cuerdas paraizarla (ver Figura 3).Las caídas de partes pueden producir daños o heri-das personales.

NOTA:No hacer rotar el disco más de 90°, ya que estopuede dañar el asiento. La válvula está construidapara que el disco opere sólo entre 0 y 90°.

Page 5: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

5

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN YALMACENAMIENTO

Revisar la válvula y sus equipos anexos por cualquierdaño eventualmente ocurrido durante el transporte.

Almacenar la válvula con cuidado antes de instalarla,preferiblemente en el interior, en lugar seco.

No llevar la válvula a su sitio de instalación ni extraerlelos protectores de los orificios de flujo hasta pocoantes de su instalación.

La válvula normalmente se entrega en posicióncerrada. Las válvulas equipadas con actuador a mue-lle de retorno se entregan en la posición determinadapor el mismo. Durante su almacenamiento, la válvuladebe estar ligeramente cerrada.

3 INSTALACIÓN

3.1 Consideraciones generales

Retirar los protectores de los orificios de flujo y verificarque la válvula esté en buenas condiciones y limpia pordentro.

Figura 3. Izamiento de la válvula

3.2 Montaje en la tubería

Lavar bien con chorro de agua o de aire la tuberíaantes de instalar la válvula. Pequeñas partículasextrañas, como arenillas o trozos de electrodos de sol-dadura pueden dañar la superficie selladora del discoy el asiento.

La válvula puede instalarse en cualquier posición, yofrece hermeticidad en ambas direcciones.

Instalar la válvula en la tubería de modo que el ejequede horizontal, si fuera posible. No recomendamossin embargo instalarla con el actuador abajo porquecualquier suciedad de la tubería podría penetrar en lacavidad del cuerpo y dañar la empaquetadura delprensaestopas.

Si la válvula está equipada con una guarnición compen-sadora de flujo (código de tipo S-...), ésta debe estar dellado corriente abajo del cuerpo de la válvula. La válvuladebe instalarse de modo que la placa difusora no reco-lecte impurezas en la tubería (ver Figura 4).

Seleccionar las juntas de brida de acuerdo con lascondiciones de operación.

No tratar de corregir eventuales defectos de alineaciónde la tubería mediante el atornillado de las bridas.

Figura 4. Posición de la guarnición compensadorade flujo

Puede ser necesario sujetar firmemente la tubería paraproteger la válvula de cargas excesivas. Un soportesuficiente también reduce la vibración de la tubería ypor lo tanto asegura un funcionamiento adecuado delposicionador. No ajustar los soportes a los pernos delas bridas ni al actuador.

Se recomienda que la longitud de cualquier tubo rectoque preceda a una válvula de control sea por lo menosde 2 veces el diámetro del tubo.

El flujo causa la llamada torsión dinámica contra eldisco de la válvula, que tiende a cerrar la válvula. Enun codo de tubería, la presión en el lado externo esmayor que en el interno.

Cuando se instale la válvula de mariposa inmediata-mente después de un codo de tubería, el eje de la vál-vula debe estar dirigido hacia el punto central de latubería (ver Figura 5). Esto es especialmente impor-tante cuando la válvula de mariposa se usa en aplica-ciones de control.

El eje de una válvula de mariposa montada despuésde una bomba centrífuga debe estar perpendicular aleje de la bomba (ver Figura 6).

Los discos de las válvulas así instaladas se cargaránen forma más pareja, y se eliminarán las vibracionesposibles en posiciones intermedias.

ATENCIÓNAl manipular la válvula o el conjunto completo,tenga presente el peso total.Seguir las instrucciones de izado que se muestran enla Figura 3.

Dirección de flujo

La posiciónrecomendada de laplaca difusoraes en la "partesuperior" dela tubería.

Figura 5. Montaje después de un codo de tubería

Figura 6. Montaje después de una bomba centrífuga

Page 6: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

6

Figura 7. Dimensiones mínimas de interior de tubería

Tabla 1. Dimensiones mínimas de interior de tubería(mm)

Figura 8. Longitud de perno prisionero

Tabla 2. Dimensiones de perno prisionero (mm)

Tamaño de la válvula

D

LW6L, LW7L,LG6L, LG7L

LW8M, LG8M,LW5M, LG5M

80 69 69

100 90 90

125 112 112

150 144 143

200 193 190

250 243 241

300 290 287

350 329 321

400 374 315

LW6LDN

Brida DIN PN 10 Brida DIN PN 16 Brida DIN PN 25 Brida DIN PN 20

Rosca L Cant. Rosca L Cant. Rosca L Cant. Rosca L Cant.

80 M16 130 8 M16 130 8 M16 140 8 M16 140 4

100 M16 140 8 M16 140 8 M20 160 8 M16 150 8

125 M16 150 8 M16 150 8 M24 170 8 M20 160 8

150 M20 160 8 M20 160 8 M24 180 8 M20 160 8

200 M20 170 8 M20 170 12 M24 190 12 M20 170 8

250 M20 180 12 M24 180 12 M27 200 12 M24 200 12

300 M20 190 12 M24 200 12 M27 220 16 M24 210 12

350 M20 190 16 M24 200 16 M30 230 16 M27 220 12

400 M24 220 16 M27 240 16 M33 270 16 M27 250 16

LW7LDN

Brida DIN PN 10 Brida DIN PN 16 Brida DIN PN 25 Brida DIN PN 20

Rosca L Cant. Rosca L Cant. Rosca L Cant. Rosca L Cant.

80 M16 130 8 M16 130 8 M16 140 8 M16 140 4

100 M16 140 8 M16 140 8 M20 160 8 M16 150 8

125 M16 150 8 M16 150 8 M24 180 8 M20 170 8

150 M20 170 8 M20 170 8 M24 190 8 M20 180 8

200 M20 180 8 M20 180 12 M24 200 12 M20 180 8

250 M20 190 12 M24 190 12 M27 210 12 M24 200 12

300 M20 200 12 M24 210 12 M27 230 16 M24 210 12

350 M20 200 16 M24 210 16 M30 240 16 M27 231) 12

400 M24 220 16 M27 240 16 M33 270 16 M27 250 16

LW8MLW5M

DN

Brida DIN PN 25 Brida DIN PN 40 Brida DIN PN 50

Rosca L Cant. L1 Cant. Rosca L Cant. L1 Cant. Rosca L Cant. L1 Cant.

80 M16 160 8Los pernos prisioneros

atraviesan el cuerpo en el área de cuello

(longitud L)

M16 160 8

Los pernos prisioneros atraviesan el cuerpo en el área de cuello (longitud L)

M20 180 8Los pernos

prisioneros atraviesan el cuerpo en el área de cuello (longitud L)

100 M20 170 8 M20 170 8 M20 180 8

150 M24 200 8 M24 200 8 M20 200 12

200 M24 210 12 M27 230 12 M24 240 12

250 M27 250 12 M30 270 12 M27 280 14 130 4

300 M27 250 12 120 8 M30 270 12 140 8 M30 300 12 150 8

350 M30 280 12 120 8 M33 300 12 150 8 M30 320 16 150 8

400 M33 300 12 140 8 M36 330 12 160 8 M33 340 16 160 8

Page 7: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

7

Tabla 2. Continuación

Cuando se instale la válvula, debe estar en posicióncerrada, y cuidadosamente centrada entre las bridasde la tubería de modo que el disco al girar no toque elborde de la tubería ni las juntas de las bridas.

En válvulas de ciertos tamaños nominales, algunosempernados de bridas no pasan el cuerpo de la vál-vula. El cuerpo de la válvula está entonces equipadocon orificios (ver Sección 3.2.1).

Asegurarse de que el disco pueda girar a la posiciónabierta después de un ajuste preliminar de los pernosde la brida. Los actuadores de válvulas de control pue-den estar equipados con limitadores de posición, quenormalmente sólo permiten que el disco se abra hastalos 80°.

Las longitudes de los pernos prisioneros de la Tabla 2se basan en:

▫ espesor de junta de 1,5 mm▫ tuercas pesadas con arandelas▫ espesor de las bridas de cuello soldado según DIN

o ISO

3.3 Actuador

Al instalar el actuador en la válvula, asegurarse de queel conjunto funcione adecuadamente. Ver instruccio-nes de instalación en la Sección 6.

Guardar el espacio necesario para la extracción delactuador.

La posición de instalación más recomendable es conel cilindro hacia arriba.

El actuador no debe tocar la tubería, pues la vibraciónde la misma puede causarle averías o producir interfe-rencias en su operación.

En ciertos casos, por ejemplo al usarse tamaños gran-des de actuador o debido a la influencia de fuertesvibraciones de tubería, se recomienda soportar elactuador. Tomar contacto con Metso Automation paraobtener la información pertinente.

4 PUESTA EN SERVICIOAsegurarse de que no hayan quedado suciedades niobjetos extraños dentro de la válvula o de la tubería.Enjuagar bien con chorro de agua la tubería. Mantenerla válvula unos 30-40° abierta durante el enjuague.

Cuando se comience el bombeo, asegurarse de que laválvula en la tubería esté cerrada, o a lo máximoabierta 20°.

Al arrancar bombas de alta capacidad, se produce ungolpe de ariete que produce un pico de torsión sobreel disco. Este puede dañar la conexión de pasadorentre el disco y el eje cuando la válvula está abiertaentre 30 y 90°.

La construcción de la empaquetadura es de cargadinámica. Por lo tanto no es necesario ajustar los torni-llos de empaquetadura durante el mantenimiento.

LG6LDN

Brida DIN PN 10 Brida DIN PN 16 Brida DIN PN 25 Brida DIN PN 20L4

Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant.

80 M16 60 8 70 8 M16 60 8 70 8 M16 65 8 75 8 M16 65 4 75 4 16

100 M16 65 8 75 8 M16 65 8 75 8 M20 75 8 85 8 M16 70 8 80 8 19

125 M16 70 8 80 8 M16 70 8 80 8 M24 80 8 90 8 M20 75 8 85 8 20

150 M20 75 8 85 8 M20 75 8 85 8 M24 85 8 95 8 M20 75 8 85 8 20

200 M20 80 8 90 8 M20 80 12 90 12 M24 90 12 100 12 M20 80 8 90 8 23

250 M20 85 12 95 12 M24 85 12 95 12 M27 95 12 105 12 M24 95 12 105 12 26

300 M20 90 12 100 12 M24 95 12 105 12 M27 105 16 115 16 M24 100 12 11 12 3o

350 M20 90 16 100 16 M24 95 16 105 16 M30 11 16 120 16 M27 105 12 115 12 35

400 M24 100 16 120 16 M27 110 16 130 16 M33 125 16 145 16 M27 115 16 135 16 38

LG7LDN

Brida DIN PN 10 Brida DIN PN 16 Brida DIN PN 25 Brida DIN PN 20L4

Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant.

80 M16 60 8 70 8 M16 60 8 70 8 M16 65 8 75 8 M16 65 4 75 4 16

100 M16 65 8 75 8 M16 65 8 75 8 M20 75 8 85 8 M16 70 8 80 8 19

125 M16 65 8 85 8 M16 65 8 85 8 M24 80 8 100 8 M20 75 8 95 8 20

150 M20 75 8 95 8 M20 75 8 95 8 M24 85 8 105 8 M20 80 8 100 8 20

200 M20 80 8 100 8 M20 80 12 100 12 M24 90 12 110 12 M20 80 8 100 8 23

250 M20 85 12 105 12 M24 85 12 105 12 M27 95 12 115 12 M24 90 12 110 12 26

300 M20 90 12 110 12 M24 95 12 115 12 M27 105 16 125 16 M24 95 12 115 12 30

350 M20 90 16 110 16 M24 95 16 115 16 M30 110 16 130 16 M27 105 12 125 12 35

400 M24 100 16 120 16 M27 110 16 130 16 M33 125 16 145 16 M27 115 16 135 16 38

LG8MLG5M

DN

Brida DIN PN 25 Brida DIN PN 40 Brida DIN PN 50L4

Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant. Rosca L2 Cant. L3 Cant.

80 M16 65 8 95 8 M16 65 8 95 8 M20 75 8 105 8 16

100 M20 70 8 100 8 M20 70 8 100 8 M20 75 8 105 8 19

150 M24 85 8 115 8 M24 85 8 115 8 M20 85 12 115 12 25

200 M24 90 12 120 12 M27 100 12 130 12 M24 105 12 135 12 34

250 M27 110 12 140 12 M30 120 12 150 12 M27 125 16 155 16 42

300 M27 110 16 110 16 M30 120 16 150 16 M30 135 16 165 16 45

350 M30 125 16 155 16 M33 135 16 165 16 M30 145 20 175 20 50

400 M33 135 16 165 16 M36 150 16 180 16 M33 155 20 185 20 55

Page 8: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

8

5 MANTENIMIENTO

5.1 Consideraciones generales

Las válvulas de mariposa no requieren un manteni-miento regular. Si la válvula requiere un mantenimientopor cualquier motivo, unas pocas y simples medidasson normalmente suficientes.

Los números entre paréntesis refieren a la lista de pie-zas y a la vista en despiece de la Sección 9.

5.2 Extracción de la válvula de la tubería

Generalmente es más conveniente separar primero elactuador y sus equipos auxiliares (ver Sección 6) antesde extraer la válvula de la tubería. Si el conjunto espequeño o está ubicado en una posición de difícilacceso, puede ser más práctico extraer todo el con-junto al mismo tiempo.

Asegurarse de que la válvula no esté presurizada y deque la tubería esté vacía. Asegurarse de que no puedafluir medio a la sección donde se realiza el manteni-miento. La válvula debe estar en posición cerradacuando se extraiga.

Soportar la válvula firmemente con un equipo para izar.Posicionar cuidadosamente las cuerdas, y destornillarlos pernos de brida de la tubería. Asegurarse de quelas cuerdas estén correctamente colocadas. Levantarcorrectamente la válvula (ver Figura 3).

5.3 Cambio de la empaquetadura del prensaestopas

Como empaquetadura standard se usan anillos en Vde PTFE, y anillos de grafito en las construccionespara altas temperaturas. La construcción de la empa-quetadura es de carga dinámica como standard. Por lotanto no es necesario ajustar los tornillos de la empa-quetadura durante un mantenimiento.

La empaquetadura (20) del prensaestopas debe cam-biarse si no se pueden eliminar las pérdidas ni siquieradespués de ajustar las tuercas hexagonales (25).

▫ Asegurarse de que la válvula no esté presurizada.▫ Abrir las tuercas (25) y retirar los dispositivos de

resorte de discos (TA-Luft) (44), las placas de reten-ción (42) y el prensaestopas (9).

▫ Retirar los anillos de empaquetadura viejos (20).Cuidar de no dañar las superficies del orificio esca-riado de la empaquetadura ni el eje. No es necesa-rio cambiar el anillo anti-extrusión (22).

▫ Limpiar la empaquetadura del prensaestopas y elorificio escariado de la empaquetadura. Instalar elnuevo juego de empaquetaduras (anillos en V o degrafito). Deslizar los anillos de grafito sobre el eje.Asegurarse de que no queden rebabas en la ranurade la chaveta que puedan dañar la empaquetadura.

▫ Instalar el prensaestopas.▫ Montar las placas de retención con el texto UPSIDE

hacia arriba (ver Figura 9).

Figura 9. Montaje de la placa de retención

Tabla 3. Torsiones de ajuste de las tuercas de laempaquetadura del prensaestopas

Anillo en V de PTFE

Empaquetadura de grafito

▫ Montar los dispositivos de resorte de discos.▫ Poner las tuercas en los espárragos y ajustar las

empaquetaduras del prensaestopas mientras la vál-vula no esté presurizada. Usar las torsiones reco-mendadas, que son valores de tuercas lubricadas(ver Tabla 3).

PRECAUCIÓN:Observe the safety precautions listed in Section1.8 before starting work!

PRECAUCIÓNPor motivos de seguridad, las placas de retenciónSIEMPRE DEBEN ser instaladas de acuerdo con la Sección 5.4

NOTA:Si se envía la válvula al fabricante para un servicio, nodesarmarla. Limpiarla en cambio cuidadosamente,también por dentro. Por razones de seguridad, debeinformarse al fabricante el tipo de medio usado.

NOTA:Usar siempre repuestos originales para asegurarsede que la válvula funcionará correctamente.

PRECAUCIÓN:No desmantelar la válvula ni extraerla de la tuberíamientras esté presurizada.

PRECAUCIÓN:No desmantelar la válvula ni desacoplarla de latubería mientras esté presurizada.

LW6L, LG6LLW7L, LG7L

LW8M, LG8M,LW5M, LG5M

Diámetro de eje Rosca

Torsión

DN DN mm Nm80 80 15 M8 3.5

100, 125, 150 100 20 M8 4.3200 150 25 M10 9.3250 - 30 M10 10.8300 200 35 M10 12.2350 - 40 M10 13.7400 250 45 M14 32

300 50 M14 38350/400 55 M14 46

LW6L, LG6LLW7L, LG7L

LW8M, LG8M,LW5M, LG5M

Diámetro de eje Rosca

Torsión

DN DN mm Nm80 80 15 M8 7.4

100, 125, 150 100 20 M8 9.3200 150 25 M10 13.3250 - 30 M10 15.4300 200 35 M10 17.5350 - 40 M10 19.6400 250 45 M14 44

300 50 M14 52350/400 55 M14 59

Page 9: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

9

5.4 Pérdidas de válvula

Las fugas en la válvula no están siempre causadas porun anillo de asiento o por un disco dañados. La razóntambién puede ser que el disco no esté en la posicióncerrada.

▫ Verificar la posición del actuador respecto de la vál-vula. Los tornillos pueden estar flojos o el soportede fijación dañado.

▫ Verificar el ajuste en la posición cerrada (ver Sec-ción 6.4).

Tabla 4. Torsión del tornillo del anillo de retención

La línea de marcación paralela al disco sobre lacabeza del eje de la válvula muestra aproximadamentela posición cerrada del disco (ver Figura 10).

Los choques de presión pueden causar aflojamientode la conexión de pasador entre el disco y el eje; enconsecuencia el eje se mueve mientras el disco quedaen su lugar y esto evita el cierre completo del disco.

Si con las medidas mencionadas no se esclarece elmotivo de la pérdida, la válvula debe desarmarse parareemplazar las partes.

Figura 10. Posiciones abierta y cerrada de la válvula

5.5 Reemplazo del anillo de asiento

▫ Verificar que la válvula no esté presurizada.▫ Separar la válvula de la tubería. La válvula debe

estar en la posición cerrada durante su extracción.Observar las instrucciones de izado de la Sección 3.

▫ Extraer el anillo de retención (2) abriendo los torni-llos (27).

▫ Extraer el viejo sello del cuerpo (19) y el anillo deasiento (4). Si el anillo de asiento está dañado, debereemplazarse.

▫ Limpiar todas las superficies de los asientos y verifi-car la superficie del anillo de asiento.

▫ Verificar también el estado del disco. Un discodañado debe reemplazarse (ver Sección 5.6).

▫ Verificar el estado de la conexión de pasador. Repa-rarla en caso necesario (ver Sección 5.6).

▫ Montar un nuevo sello del cuerpo (19) autoadhesivoen el cuerpo. La superficie debe estar limpia y sin

Figura 11. Montaje del sello del cuerpo

grasa. Manipular los extremos del sello de acuerdocon la Figura 11.

▫ Rociar una capa delgada de fluido lubricante seco,por ejemplo Molykote 321R o equivalente, en laranura del asiento, en las superficies del anillo deretención y el anillo de asiento.

▫ Centrar el anillo de asiento (4) cuidadosamente ensu ranura y girar el disco para mantener un ligerocontacto con el asiento.

▫ Montar el anillo de retención y ajustar los tornillos(27) ligeramente.

▫ Abrir ligeramente el disco y empujarlo para colocarel asiento en la posición correcta.

▫ Ajustar parejamente los tornillos (27) en forma cru-zada. Los valores recomendados de torsión de los tor-nillos se indican en la Tabla 4. Una brida despareja-mente ajustada puede dañar el anillo de asiento. Lascabezas de los tornillos deben quedar por debajo dela superficie de la brida en válvulas tipo de oreja.

▫ Verificar la posición entre el anillo de asiento y eldisco. La válvula cierra en la dirección del reloj (verFigura 10).

▫ Montar el actuador en la válvula. Ajustar el límite deposición cerrada y verificar el límite de posiciónabierta (ver Sección 6.4).

5.6 Reemplazo del disco, ejes y cojinetes

5.6.1 Desarmado de la válvula

La conexión de pasador del disco debe abrirse tala-drando para cambiar el disco (3), los ejes (11, 12) y loscojinetes (15, 16).

▫ Extraer la válvula de la tubería y el actuador de laválvula.

▫ Extraer el anillo de retención (2) y el anillo de asiento (4)de acuerdo con las instrucciones de la Sección 5.4.

▫ Colocar la válvula horizontalmente sobre una super-ficie resistente de modo que el lado plano del discorepose sobre la superficie (ver Figura 12).

▫ Taladrar los agujeros cuidadosamente en el centrode los pasadores (14). Elegir una broca 0,2-0,5 mmmenor que el diámetro del pasador.

▫ Taladrar agujeros profundos, pero sin alcanzar el disco.▫ Retirar los pasadores tirando.▫ Desmontar la empaquetadura del prensaestopas

incluyendo el anillo anti-extrusión (22) y la arandelade disco (21) de acuerdo con la Sección 5.3.

▫ Sacar los tornillos (26) y la brida ciega (10) y retirarla junta (18).

▫ Colocar bandas de goma u otra protección entre elborde del disco y el cuerpo y extraer los ejes (verFigura 13).

Tamaño del tornillo Torsión, Nm

M6 9

M8 16

M10 25

M12 37

M14 50

M16 70

PRECAUCIÓN: No desmantelar la válvula ni des-acoplarla de la tubería mientras esté presurizada.

cerrada

abierta

Page 10: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

10

Figura 12. Taladrado de los pasadores

Figura 13. Protección del disco durante el desmon-taje y el montaje

▫ Extraer los cojinetes (15, 16).▫ Limpiar y revisar todas las partes cuidadosamente.

5.7 Montaje de la válvula

▫ Reemplazar las piezas dañadas con piezas nuevas.▫ Ajustar entre sí de antemano el disco y el eje. Si los

orificios de los pasadores se han dañado al extraerlos pasadores viejos, pueden taladrarse orificiospara un tamaño mayor de pasador. Eliminar laseventuales rebabas de los ejes.

El material de cojinetes de las válvulas de construcciónstandard es una red de acero inoxidable impregnada dePTFE. Los cojinetes de las válvulas de alta temperatura(construcciones N y H) son casquillos de una aleaciónde cobalto montados en el cuerpo junto con los ejes.

▫ Montar los cojinetes en el cuerpo (ver Figura 14).▫ Construcción de alta temperatura: Montar el cojinete

en el eje. Rociar una capa delgada de fluido lubri-cante seco, por ejemplo Molycote 321R o equivalente,en la superficie interior del cojinete y en la ranura delcojinete del eje. Apretar el casquillo con un anillo deajuste en la ranura del cojinete del eje y colocar el ejecon los cojinetes cuidadosamente dentro del cuerpoa través del anillo de ajuste (ver Figura 15).

▫ Colocar el disco horizontalmente sobre una superfi-cie con el lado plano hacia abajo. Levantar elcuerpo alrededor del disco de modo que los orifi-cios del eje estén alineados con los orificios deldisco. Proteger el disco (ver Figura 13).

▫ Empujar los ejes dentro de los orificios del disco.Alinear los orificios de pasador. La posición del eje(11) contra el disco debe quedar de acuerdo con laFigura 10.

Figura 14. Montaje de los cojinetes standard

Figura 15. Montaje de los cojinetes de metal

▫ Soportar bien el disco en una posición horizontaldurante el montaje de los pasadores. Empujar losnuevos pasadores en sus orificios y apretarlos conuna prensa para darles su forma final (ver Figura16). Usar una herramienta menor que el diámetrodel pasador. Ver las fuerzas en la Tabla 5.

Figura 16. Compresión de los pasadores

Tabla 5. Fuerzas para comprimir los pasadores

▫ Instalar la junta (18) y la brida ciega (10). Los torni-llos de la brida ciega deben ajustarse parejamente.Una brida desparejamente ajustada puede dañar elasiento.

▫ Instalar el anillo de asiento. Ver detalles en la Sec-ción 5.5.

NOTA:Usar sólo los pasadores suministrados por el fabricante.

NOTA:Los pasadores deben apretarse con fuerza suficientepara deformarlos, de modo que la conexión quedesin huelgo.

Diámetro delpasador, mm

Fuerza, kN

Diámetro delpasador, mm

Fuerza, kN

5 45 10 125

6 60 12 180

8 80 15 280

Page 11: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

11

▫ Instalar el sello del cuerpo (19) y el anillo de reten-ción (2). Ver detalles en la Sección 5.5

▫ Instalar la empaquetadura del prensaestopas (verSección 5.3).

▫ Verificar la línea de contacto entre el anillo deasiento y el disco (ver Figura 10).

6 EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DELACTUADOR

6.1 Consideraciones generales

El actuador está montado en fábrica sobre la válvula, ylos tornillos de tope de los límites de carrera se ajustanpor anticipado. Como resultado de la torsión dinámica,el actuador no puede retirarse de la válvula mientras latubería esté bajo presión.

6.2 Extracción de actuadores de la serie B1

▫ Desconectar el actuador de su alimentación deenergía, separar la tubería de suministro de aire ylos cables de señal de control o tuberías de susconectores.

▫ Destornillar los tornillos del soporte.▫ Separar el actuador de la válvula usando un extrac-

tor adecuado. La herramienta recomendada puedeordenarse del fabricante (ver Figura 17.

▫ Extraer el soporte y el acoplamiento, si lo hubiera.

Figura 17. Extracción del actuador serie B1 medianteun extractor

6.3 Extracción de actuadores EC y EJ

▫ Separar el posicionador o cualquier otro accesorio,del actuador, y separar la placa de acoplamientodel eje accionador.

▫ Aflojar el casquillo destornillando el tornillo deajuste a contrarreloj. El tornillo de ajuste tambiénactúa como extractor.

▫ Separar el actuador finalmente de la válvula des-pués de haber quitado los tornillos que fijan elactuador a la válvula.

Figura 18. Extracción de un actuador EC/EJ

6.4 Instalación de actuadores de la serie B1

▫ Hacer girar la válvula a la posición cerrada antes demontar el actuador.

▫ Limpiar el eje y su orificio, y eliminar limando todaslas rebabas que puedan interferir en el montaje.Proteger de la corrosión las superficies deconexión, por ejemplo con Cortec VCI 369.

▫ Si se requiere un casquillo entre el orificio del ejedel actuador y el eje de la válvula, montarlo primeroen el orificio del eje del actuador.

▫ La ranura de la chaveta de la válvula está en el ladoopuesto al lado plano del disco. El orificio del ejedel actuador tiene dos ranuras de chavetas a 90°entre sí.

▫ En el actuador cilíndrico de doble acción B1C y enel actuador cilíndrico de retorno a muelle B1J (mue-lle para cerrar), elegir la ranura de chaveta quepone al pistón en su posición superior (en elextremo superior del cilindro) cuando la válvula estácerrada.En el actuador cilíndrico de retorno a muelle B1JA(muelle para abrir), elegir la ranura de chaveta quepone al pistón en su posición inferior cuando la vál-vula está abierta.

▫ Verificar visualmente que el actuador esté correcta-mente posicionado en relación a la válvula. Ajustartodos los tornillos de ajuste lo más fuerte posible.

▫ Ajustar los tornillos de tope a la posición cerrada(ver Sección 6.4).

▫ El ángulo de apertura en una válvula de controlpuede estar limitado por un tornillo a los 80°. Elángulo de apertura de una válvula de cierre es de90°.

▫ Cuando se necesite una extensión de eje, el dimen-sionamiento de la misma debe consultarse con elfabricante de la válvula.

PRECAUCIÓN:Al manipular la válvula o el conjunto completo,tener presente su peso total.

PRECAUCIÓN:El actuador no puede extraerse de la válvula mien-tras la tubería esté bajo presión como resultado deuna torsión dinámica.

PRECAUCIÓN:¡No quite un actuador de retroceso por muelle a noser que haya un tornillo de tope que soporte lafuerza del muelle!

NOTA:No hacer rotar el disco más de 90°, ya que estopuede dañar el asiento. La válvula está construidapara que el disco opere sólo entre 0 y 90°.

NOTA:Antes de desmontar, tomar nota de la posición de laválvula respecto al actuador y al posicionador/final decarrera para asegurarse de que el conjunto podrárearmarse correctamente.

Page 12: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

12

6.5 Instalación de actuadores EC y EJ

El actuador está fijado a un soporte a través de uninterfaz de montaje standard ISO 5211. El actuador esadaptado al eje de la válvula con un casquillo sepa-rado. El casquillo (II + II) es de dos piezas, en forma decono, firmemente ajustado con un tornillo de ajuste (I)alrededor del eje de la válvula.

Figura 19. Conexiones del actuador

▫ Montar el casquillo y el tornillo de ajuste desde ellado del interfaz de montaje del actuador, deacuerdo con la Figura 21. Insertar pasadores cilín-dricos en las ranuras del casquillo, éstas deben serdirigidas a las ranuras correspondientes en elactuador durante el ajuste. Antes de instalar el cas-quillo y el tornillo de ajuste, extraer las impurezas delas roscas del tornillo de ajuste, como viejos mate-riales de bloqueo, y aplicar Loctite 243 o compuestode bloqueo similar cuidadosamente a las roscas,como se muestra en la Figura 21. Girar el tornillo deajuste desde adentro del actuador usando una llavehexagonal adecuada, Figura 21.

▫ Antes de la instalación, debe verificarse la correctaposición de eje de la válvula. En los casquillos tipochaveta hay cuatro ranuras de chaveta, dos de lascuales para válvulas con chaveta DIN y dos paraejes de válvula con chaveta ANSI (por ejemplo lasválvulas M1 y M2). La chaveta DIN está ubicada enel medio del medio casquillo, y la chaveta ANSI enel quiebre entre las mitades de casquillo. La Figura20 muestra la posición de la ranura de chavetacuando el actuador está en la posición cerrada.

▫ Las posiciones abierta o cerrada del actuador pue-den ser identificadas mediante el uso de aire com-primido, ver Figura 19, o verificando la posición delindicador al extremo del eje accionador. El actuadorestá cerrado si el indicador sobre la placa de aco-plamiento está atravesado a la dirección del ejeprincipal del actuador.

▫ En el casquillo que tiene conexión cabeza de hojaes más simple verificar la posición correcta. Usar elindicador del extremo del eje accionador para ver laposición correcta.

▫ Montar el actuador al soporte de la válvula con cua-tro tornillos. El tornillo de ajuste del casquillo debeaflojarse antes del montaje, para permitir que el ejeencaje fácilmente en el actuador.

Figura 20. Posiciones de chaveta en el actuador

Figura 21. Instalación del casquillo de cono

▫ La construcción del actuador permite un movimientoaxial del eje accionador. Verificar, antes de ajustar eltornillo, que el eje accionador esté en la posiciónsuperior de su movimiento axial, la que es su posi-ción normal (la posición de montaje que se muestraen la Figura 22). Es importante verificar, pues el ejedel actuador va cayendo levemente al ajustarse eltornillo. El movimiento axial del eje accionadorpuede ser observado y medido antes de unirlo auna válvula. El eje accionador del actuador está enla posición superior cuando su superficie superiorestá conforme a la Tabla 6 (ver Figura 22).

▫ El eje del actuador encontrará automáticamente suposición correcta cuando se ajuste el tornillo deajuste, si se usa la herramienta de instalación (verFigura 22). La herramienta de instalación se une envez de la placa de acoplamiento usando tornillosM4 con el eje accionador en posición superior(antes de que la válvula sea instalada). Ajustar lostornillos de tal manera que la herramienta sea ajus-tada contra la superficie superior de la carcasa.

▫ Instalar el actuador sobre la válvula y fijar normal-mente los tornillos de fijación. Finalmente, ajustar eltornillo de fijación de acuerdo con la Tabla 6. La ten-sión requerida también está marcada en una placacercana al eje accionador, sobre la carcasa delactuador. Extraer la herramienta de instalación, yreinstalar la placa de acoplamiento. La válvulapuede funcionar mal si el ajuste de la conexiónno ha sido adecuadamente realizado.

Tornillo de ajustepara posicióncerrada

Presión de cierre

Tornillo deajuste paraposición abierta

Presión deapertura

Chavetas ANSI en elquiebre del casquillo

Chavetas DIN en elmedio del casquilloACTUADOR EN POSICIÓN CERRADA

II III

I

Chavet

Loctite 225 osimilar

Page 13: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

13

▫ Finalmente, ajustar las posiciones extremas de laválvula con los tornillos de tope en los extremos delactuador. La ubicación de los tornillos para ajustarlas posiciones Cerrada y Abierta de la válvula estánmarcadas con letras sobre los extremos de la car-casa del actuador (ver Figura 19).

Figura 22. Ajuste del casquillo de cono

Tabla 6. Caras de montaje, tornillos de ajuste yhuelgos del eje accionador

6.6 Extracción e instalación de otrostipos de actuadores

Por detalles, ver manuales de los actuadores.

6.7 Ajuste del tornillo de tope

6.7.1 Consideraciones generales

Cerrar la válvula de mariposa de asiento metálicohaciendo girar el disco con una torsión contra elasiento. Seleccionar de las Tablas 7 y 8 la torsión paraajustar el tornillo de tope a la posición cerrada delactuador. Tratar de no exceder los valores dados, yaque una torsión excesiva puede recargar el asiento y lajunta entre el disco y el eje. Reajustar siempre el tornillode tope después de cambiar el asiento y después demontar el actuador.

6.7.2 Actuadores no incluidos en la tabla

Cerrar la válvula con la torsión tabulada Mc y ajustarlos topes de conformidad. Tener en cuenta el incre-mento de torsión creado por el actuador mientras laválvula está cerrada.

6.7.3 Cambio de la posición de montaje

El actuador siempre debe extraerse del eje de la válvulaantes de ser montado en otra ranura de chaveta. Reajus-tar el límite de posición cerrada según las instrucciones.

Si se opera manualmente, la válvula debe cerrar cuandose gire el volante como el reloj. En un cilindro de dobleacción, el pistón debe estar en la posición superior delcilindro cuando la válvula está cerrada. En esta posiciónel actuador crea la máxima torsión. No hacer girar eldisco más de 90°, porque se puede dañar el asiento.

Figura 23. Cambio de la posición de montaje

6.7.4 Actuador cilíndrico de doble acción B1C

▫ Aplicar la presión de cierre Pc tabulada a laconexión de aire en la base del cilindro.

▫ Estando el tornillo de tope extraído, verificar a travésdel orificio de la conexión de aire que el pistón notoque el extremo del cilindro. Si lo hace, aflojar los tor-nillos del soporte y hacer girar el actuador en la direc-ción del reloj para aumentar el margen de ajuste.

▫ Hacer girar el tornillo de tope de posición cerradahasta que toque el pistón, luego regresar un cuartode vuelta y bloquear. Sellar con Loctite 225 u otrosellador que no endurezca. No debe fluir selladordentro del cilindro.

▫ Para ángulos de apertura < 80° se necesita un tor-nillo extra largo.

Figura 24. Actuador de cilindro, serie B1C

Tamaño Montaje Rosca Chaveta Nm~ X

posic. sup. (mm)

~ X posic. inf.

(mm)

EC/EJ05 F05 M12 6 25 4.0 1

EC/EJ7 F07 M16 8 50 1.5 -2

EC/EJ10 F10 M20 10 100 2.5 -2

EC/EJ12 F12 M24 14 200 3.5 -2

EC/EJ14 F14 M36 19 700 4.5 -2

NOTA:Metso Automation no asume responsabilidad por lacompatibilidad de actuadores no instalados porMetso Automation.

X

IHerramienta de instalación

PRECAUCIÓN:El actuador no puede retirarse de la válvula mien-tras la tubería esté bajo presión como resultado deuna torsión dinámica.

Tornillo de tope parala posición cerrada

Tornillo de topepara la posiciónabierta

Page 14: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

14

6.7.5 Actuador de diafragma de doble acción EC

Seguir las instrucciones de la Sección 6.7.4. Ver tam-bién Figura 19.

6.7.6 Actuador cilíndrico con muelle deretorno B1J

"Muelle para cerrar"

▫ Antes de montar el cilindro, atornillar el tornillo detope por completo en la posición cerrada.

▫ La Tabla correspondiente indica *)muelle cuando latorsión creada por el muelle no excede la torsión decierre máxima permitida Mc. De lo contrario, aplicarla presión Pc tabulada a la conexión de aire en elextremo de cilindro contra la fuerza del muelle. Eltornillo de tope no debe extraerse cuando elcilindro está presurizado. Abrir el tornillo de topehasta que no toque el pistón.

▫ Hacer girar el tornillo de tope de posición cerradahasta que toque el pistón. Luego regresar un cuartode vuelta y bloquear. Sellar con Loctite 225 u otrosellador que no endurezca. No debe fluir selladordentro del cilindro.

▫ Después de ajustar, verificar el margen de ajuste através del orificio de conexión de aire. El pistón nodebe tocar el extremo de cilindro. Si es necesario,incrementar el margen aflojando los tornillos delsoporte y girando el actuador en la dirección delreloj.

▫ Para ángulos de apertura < 80° se necesita un tor-nillo extra largo.

Figura 25. Actuador de cilindro, serie B1J

6.7.7 Actuador cilíndrico con muelle deretorno B1JA

"Muelle para abrir"

▫ Cuando el actuador no está presurizado, la válvulaestá abierta. Destornillar el tornillo de tope del límitede cierre (carcasa del actuador). Aplicar la presiónde cierre Pc tabulada a la conexión de aire en elextremo de la base del cilindro contra la fuerza delmuelle para cerrar la válvula.

▫ Verificar a través del orificio del tornillo de tope quela varilla del pistón no toque el extremo de tope delcilindro. Si lo hace, aflojar los tornillos del soporte ygirar el actuador en la dirección del reloj para incre-mentar el margen de ajuste.

▫ Hacer girar el tornillo de tope de posición cerradahasta que toque el pistón. Luego regresar un cuartode vuelta y bloquear. Sellar con Loctite 225 u otrosellador que no endurezca. No debe fluir selladordentro del cilindro.

▫ Para ángulos de apertura < 80° se necesita un tor-nillo extra largo.

Figura 26. Actuador de cilindro, serie B1JA

6.7.8 Actuador de diafragma con muellede retorno EJ

"Muelle para cerrar"

Seguir las instrucciones de la Sección 6.7.6. Ver tam-bién Figura 19.

"Muelle para abrir"

Seguir las instrucciones de la Sección 6.7.7. Ver tam-bién Figura 19.

6.7.9 Operador serie M

▫ Cerrar la válvula según la torsión primaria tabuladaM1 (torsión de volante manual) provista en lasTablas 8 y 9.

▫ Ajustar el tornillo de tope de posición cerrada hastaque toque el acoplamiento, luego abrirlo un cuartode vuelta y bloquear con Loctite 225.

Figura 27. Actuador serie M

Tornillo de topepara la posicióncerrada

Tornillo de topepara la posiciónabierta

Tornillo de topepara la posicióncerrada

Tornillo detope para laposiciónabierta

Tornillo de tope parala posición cerrada

Tornillo de tope parala posición abierta

Page 15: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

15

6.7.10. Palanca manual RH

▫ Montar la palanca manual en la válvula, pero sinajustar todavía los tornillos hexagonales (A). Hacergirar la palanca empleando la fuerza F de la Tabla 6.

▫ Estando aplicada la torsión de cierre, hacer girar eldiente de la carcasa (B) del límite de cierre parahacer contacto con el brazo de la palanca. Ajustarlos tornillos hexagonales (A).

Figura 28. Palanca manual, serie RH

Tabla 7. Palanca manual RH, valores de ajuste

6.7.11 Operador eléctrico

Las instrucciones para el ajuste se proporcionan en elfolleto separado código D304568, que entrega el fabri-cante.

Figura 29. Operador eléctrico

7 HERRAMIENTASEl mantenimiento de la válvula no requiere herramien-tas especiales. Para extraer el actuador de la válvula,sin embargo, se recomienda el extractor, que se puedeencargar al fabricante.

8 PEDIDOS DE REPUESTOSAl ordenar repuestos, deben incluirse siempre lossiguientes datos:

▫ designación del tipo de la válvula (mencionado enla placa de identificación y en los documentos).

▫ Número de la lista de partes, número de la pieza,nombre de la misma y cantidad deseada.

▫ Número del presente manual, número de la pieza,nombre de la misma y cantidad deseada.

Tamaño L L1 Torsión Force

DN mm mm Nm Ibf ft N lbf

80 400 350 40 30 115 26

100 400 350 70 52 200 45

125 400 350 100 74 285 63

150 500 450 135 100 300 67

Page 16: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

16

Tabla 8. Series LW6L, LW7L, LG6L y LG7L, torsiones de cierre

*) m

uelle

= la

tors

ión

del

mue

lle n

o al

canz

a p

ara

log

rar

la e

stan

que

idad

aco

rde

con

ISO

520

8 R

ate

D, B

S 6

755

Par

te 1

Rat

e D

, AN

SI/F

CI 7

0.2

Cla

se V

, IE

C 5

34-4

ó M

SS

-SP

72/1

970

Tam

año

DN

MC

BC

y B

J ta

mañ

o

BC

pc

BJ

pc

BJA pc

BJK pc

BJK

Ap

cB

JV PC

BJV

AP

CB

C y

BJ

tam

año

EC pc

EJ

pc

EJA pc

Act

uad

or

QP

Mu

elle

p

ara

ce

rrar

Mu

elle

par

a

abri

r

Op

erad

or

man

ual

Tors

ión

de

entr

ada

M1

(Nm

) b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

(N

m)

80 3"

456

2,5

5Q

P2C

0,6

3,6

AR

11

4

82,

10,

73,

30,

32,

81,

14

73,

40,

14,

2Q

P3C

1,1

3,2

M7

4

101,

61,

12,

80,

72,

21,

63,

110

100

4"

756

4,1

5Q

P2C

4,3

AR

I 11

6

83,

40,

23,

8*)

mue

lle3,

30,

64,

67

QP

3C0,

83,

5M

77

92,

12,

30,

73,

7

101,

90,

93,

10,

52,

61,

43,

712

111,

1

125

5"

110

66

5Q

P3C

0,3

3,9

AR

119

85

*) m

uelle

4,5

3,8

*) m

uelle

5,3

7Q

P4C

13,

3M

710

93

103,

40,

14,

2

102,

10,

63,

40,

22.

91,

14

121,

41,

13,

3

111,

514

121,

31,

13

0,7

2,2

1,6

3,7

150

6"

150

68,

25

QP

3C4,

3A

R11

12

94,

17

QP

4C0,

83,

5M

714

103,

30,

23,

8*)

mue

lle3,

20,

84,

310

4,6

*) m

uelle

4,9

112,

112

1,9

0,8

3,6

121,

60,

93,

10,

52,

61,

53,

914

200

8"

300

106,

5*)

mue

lle5

4,4

*) m

uelle

5,6

5Q

P4C

4,3

AR

1124

4,2

7Q

P5C

0,8

3,5

M10

27

3,3

0,2

3,8

*) m

uelle

3,2

0,8

4,6

10

2,1

123,

8*)

mue

lle4,

5

1,6

0,9

3,1

0,5

2,6

1,3

3,8

141,

61

3,2

250

10"

500

125,

5*)

mue

lle4,

64

*) m

uelle

5,5

7Q

P5C

0,1

4,1

AR

1140

133,

510

M12

44

162,

80,

53,

60

31

4,3

12

171,

814

2,6

0,5

3,7

300

12"

825

135,

87

AR

2150

161,

5*)

mue

lle4,

23,

60,

35

10M

1451

173

12

202,

30,

63,

40,

22,

81,

13,

914

4,3

*) m

uelle

4,6

350

14"

1160

166,

4*)

mue

lle4,

94,

3*)

mue

lle5,

7A

R21

70

174,

2M

1472

203,

30,

33,

7*)

mue

lle3,

10,

84,

2

251,

70,

93,

10,

52,

61,

43,

6

400

16"

1650

16

9,5

5,9

5,2

*) m

uelle

6,8

AR

3170

17(A

R21

)95

204,

7*)

mue

lle4,

23,

60,

34,

7M

1580

252,

40,

63A

0,2

2,8

1,1

3,9

Page 17: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

17

Tabla 9. Series LW8M, LG8M, LW5M y LG5M, torsiones de cierre

*) m

uelle

= la

tors

ión

del

mue

lle n

o al

canz

a p

ara

log

rar

la e

stan

que

idad

aco

rde

con

ISO

520

8 R

ate

D, B

S 6

755

Par

te 1

Rat

e D

, AN

SI/F

CI 7

0.2

Cla

se V

, IE

C 5

34-4

ó M

SS

-SP

72/1

970

Tam

año

DN

MC

BC

y B

Jta

mañ

o

BC

pc

BJ

pc

BJA pc

BJK pc

BJK

Ap

cB

JV PC

BJV

AP

CE

C y

EJ

tam

año

EC pc

EJ

pc

EJA pc

Act

uad

or

QP

Mu

elle

p

ara

cerr

ar

Mu

elle

p

ara

abri

r

Op

erad

or

man

ual

ö

Tors

ión

de

entr

ada

M1

(Nm

) b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

b

ar

bar

(N

m)

80 3"

456

2,5

5Q

P2C

0,6

3,6

AR

114

82,

10,

73,

30,

32,

81,

14

73,

40,

14,

2Q

P3C

1,1

3,2

M7

4

101,

61,

12,

80,

72,

21,

63,

410

100

4"

756

4,1

5Q

P2C

4,3

AR

1 1

6

83,

40,

23,

8*)

mue

lle3,

30,

64,

67

QP

3C0,

83,

5 M

77

92,

110

2,3

0,7

3,7

101,

90,

93,

10,

52,

61,

43,

712

111,

114

125

5"

110

66

5

85

*) m

uelle

4,5

3,8

*) m

uelle

5,3

7Q

P3C

0,3

3,9

AR

1 1

9

93

103,

4 0,

11.

2 Q

P4C

13,

3 M

710

102,

40,

63,

40,

22,

91,

14

121,

4 1,

13,

3

111,

514

121,

31,

13

0,7

2,2

1,6

3,7

150

6"

230

105

*) m

uelle

4,4

3,8

0,1

55

QP

4C0,

33,

9 A

R1

120

113,

27

QP

C5

13,

3 M

1021

122,

50,

53,

50,

12,

91,

14,

310

131,

612

2,9

0,3

4,1

161,

30,

93

0,6

2,3

1,5

3,7

14

200

8"

460

116,

45

QP

C5

0,3

3,9

AR

1 1

37

125

*) m

uelle

M3,

80,

15,

37

M14

28

133,

210

162,

50,

53,

50,

12,

91

1,2

125,

9 *)

mue

lle5,

5

171,

714

2,4

0,6

3,6

201,

41

2,9

0,6

2,3

1,5

3,5

250

10"

800

135,

67

50

164,

4*)

mue

lle4,

23,

60,

44,

910

M14

49

172,

912

202,

30,

73,

30,

32,

81,

23,

814

4,2

*) m

uelle

4,5

300

12"

1250

17

4,6

AR

2175

203,

60,

23,

8*)

mue

lle3,

20,

74,

3M

1561

251,

80,

83,

20,

12,

61,

33,

7

350

14

1750

17

6,4

AR

3175

20-

*) m

uelle

4,3

3,7

0,2

4,8

M15

85

252,

60,

63,

40,

22,

91,

13,

9

321,

31

2,9

0,6

2,3

1,5

3,6

Page 18: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

18

9 VISTA EN DESPIECE Y LISTA DE PARTES

10 18 16 1

27

15

29

2022

942

242544

131114

31412

4

19

2

26

Item Cant. Descripción Repuestos recomendados

1 1 Cuerpo

2 1 Anillo de retención

3 1 Disco

4 1 Anillo de asiento x

9 1 Prensaestopas

10 1 Brida ciega

11 1 Eje accionador

12 1 Eje

13 1 Chaveta

14 3 Pasador

15 1 Cojinete

16 1 Cojinete

18 1 Junta x

19 1 Sello del cuerpo x

20 1 set Empaquetadura del prensaestopas x

22 1 Anillo anti-extrusión

24 2 Perno prisionero

25 2 Tuerca hexagonal

26 Tornillo de cabeza hexagonal

27 Tornillo de cabeza hueca hexagonal

29 1 Placa de identificación

42 2 Placa de retención

44 2 Juego de resorte de discos

Page 19: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

19

10 DIMENSIONES Y PESOS

LW6LB, LW7LB, conexión de chaveta

LW8MB, LW5MB conexión de chaveta

*) DN 400 tiene un calibre reducido y utiliza los mismos discos que DN 350

DN

Dimensiones, mmU

RoscaV

Rosca

Dimensiones, mmPeso

kgA1LW6LA (K1)

LW7LA (K2)

B C E K S T O R M N P

80 18 46 49 128 80 168 248 70 - M10 M8 15 105 4.76 25 17.0 4100 20 52 56 158 100 182 272 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 6125 22 56 64 190 135 205 295 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 9150 23 56 70 212 150 227 317 110 32 M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 15200 24 60 71 268 160 257 347 110 32 M12 M10 25 135 6.35 46 27.8 20250 29 68 76 320 210 290 400 130 32 M12 M10 30 160 6.35 51 32.9 30300 32 78 83 378 275 320 430 130 32 M12 M10 35 160 9.52 58 39.1 45350 36 92 92 438 290 355 475 160 40 M16 M10 40 188 9.52 68 44.2 70400 44 102 102 485 320 405 525 160 40 M16 M12 45 200 12.7 80 50.4 95

DN

Dimensiones, mmU

RoscaV

Rosca

Dimensiones, mmPeso

kgA1LW8MA (K3)

LW5MA (API)

B C E K S T O R M N P

80 18 64 48 128 80 168 248 70 - M10 M8 15 105 4.76 25 17.0 4100 20 64 54 158 100 182 272 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 6125 20 70 56 158 100 182 272 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 6150 27 76 57 218 145 232 322 110 32 M12 M10 25 135 6.35 46 27.8 20200 34 89 64 276 205 274 384 130 32 M12 M10 35 146 9.52 58 39.1 38250 41 114 71 335 260 320 440 160 40 M16 M14 45 200 12.7 80 50.4 60300 46 114 81 395 300 360 500 160 55 M20 M14 50 230 12.7 90 55.5 85350 57 127 92 450 330 400 540 160 55 M20 M14 55 230 12.7 90 60.6 105400* 66 140 102 505 370 440 580 160 55 M20 M14 55 230 12.7 90 60.6 125

Page 20: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

20

LG6LB, LG7LB, conexión de chaveta

LG8ME, LG5MB conexión de cuchilla

*) DN 400 tiene un calibre reducido y utiliza los mismos discos que DN 350

Orificios de brida

DN

Dimensiones, mmU

RoscaV

Rosca

Orificios de brida Dimensiones, mmPeso

kgA1LG6LBA (K1)

LG7LBA (K2)

B C E K S TPN10 PN16 PN25 ISO PN20

O R M N PRosca Cant. Rosca Cant. Rosca Cant. Rosca Cant.

80 17 46 49 205 120 168 248 70 - M10 M8 M16 8 M16 8 M16 8 M16 4 15 105 4.76 25 17.0 9

100 21 52 56 235 135 182 272 90 - M12 M8 M16 8 M16 8 M20 8 M16 8 20 125 4.76 35 22.2 14

150 22 56 70 300 160 227 317 110 32 M12 M8 M20 8 M20 8 M24 8 M20 8 20 125 4.76 35 22.2 24

200 25 60 71 360 185 257 347 110 32 M12 M10 M20 8 M20 12 M24 12 M20 8 25 135 6.35 46 27.8 34

250 28 68 76 425 220 290 400 130 32 M12 M10 M20 12 M24 12 M27 12 M24 12 30 160 6.35 51 32.9 43

300 32 78 83 485 275 320 430 130 32 M12 M10 M20 12 M24 12 M27 16 M24 12 35 160 9.52 58 39.1 75

350 36 92 92 555 310 355 475 160 40 M16 M10 M20 16 M24 16 M30 16 M27 16 40 188 9.52 68 44.2 95

400 41 102 102 610 340 405 525 160 40 M16 M12 M24 16 M27 16 M33 16 M27 16 45 200 12.7 80 50.4 150

DN

Dimensiones, mmU

RoscaV

Rosca

Orificios de brida Dimensiones, mmPeso

kgA1LG8MA (K3)

LG5MA (API)

B C E K S TPN25 PN40 ISO PN50

O R M N PRosca Cant. Rosca Cant. Rosca Cant.

80 17 64 48 205 120 168 248 70 - M10 M8 M16 8 M16 8 M20 8 15 105 4.76 25 17.0 9

100 21 64 54 235 135 182 272 90 - M12 M8 M20 8 M20 8 M20 8 20 125 4.76 35 22.2 14

150 24 76 59 290 160 232 322 110 32 M12 M10 M24 8 M24 8 M20 12 25 135 6.35 46 27.8 25

200 34 89 73 365 205 274 384 130 32 M12 M10 M24 12 M27 12 M24 12 35 146 9.52 58 39.1 48

250 41 114 83 435 260 320 440 160 40 M16 M14 M27 12 M30 12 M27 16 45 200 12.7 80 50.4 90

300 46 114 92 500 300 360 500 160 55 M20 M14 M27 16 M30 16 M30 16 50 230 12.7 90 55.5 150

350 57 127 117 565 330 400 540 160 55 M20 M14 M30 16 M33 16 M30 20 55 230 12.7 90 60.6 200

400* 62 140 133 649 370 440 580 160 55 M20 M33 M14 16 M36 16 M33 20 55 230 12.7 90 60.6 290

Orificios de brida

Page 21: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

21

LW6L, LW7L + serie M

LG8M, LG5M + serie M

*) DN 400 tiene un calibre reducido y utiliza los mismos discos que DN 350

LW6LB, LW7LB + RH

Válvula DNActuador

ISO 5211 AL_6

A (K1)L_7

A (K2)

LW_ LG_ Dimensiones, mm LW_L-Mkg

LG_L-MkgB C H B C H F1 G1 F2 (* G2 (* J V Z

LW6L /LG6L

LW7L /LG7L

80 M07/F07 49 49 128 80 390 205 120 430 196 152 - - 275 39 125 8 13

100 M07/F07 52 56 158 100 435 235 135 470 196 152 - - 299 39 125 10 18

125 M07/F07 56 64 190 135 495 - - - 196 152 - - 322 39 125 13 24

150 M07/F07 56 70 212 150 530 300 160 540 196 152 - - 344 39 125 19 28

200 M10/F10 ó M10E/F10 60 71 268 160 580 360 185 605 227 169 297 239 387 52 200 26 40

250 M12/F12 ó M12E/F12 68 76 320 210 695 425 220 705 285 210 357 282 440 67 250 42 55

300 M14/F14 ó M14E/F14 78 83 378 275 805 485 275 805 378 279 435 354 480 90 457 65 95

350 M14/F16 ó M14E/F16 92 92 438 290 865 555 310 885 378 279 435 354 525 90 457 95 120

400 M16/F16 ó M16E/F16 102 102 485 320 970 610 340 990 549 391 642 466 575 154 610 140 195

Válvula DNActuador ISO 5211

L_8A(K3)

L_5A (API)

LW8M/LG5M LG8M/LG5M Dimensiones, mm LW8_Mkg

LG8_MkgB C H B C H F1 G1 F2 (* G2 (* J V ØZ

LW8M /LG8MLW5M /LG5M

80 M07/F07 64 48 128 80 390 205 120 430 196 152 - - 275 39 125 8 13

100 M07/F07 64 54 158 100 435 235 135 470 196 152 - - 299 39 125 10 18

150 M10/F10 ó M10E/F10 76 59 218 145 540 290 160 555 227 169 297 239 327 52 200 26 31

200 M14/F14 ó M14E/F14 87 73 278 205 670 365 205 670 378 279 435 354 414 90 457 58 68

250 M14/F16 ó M14E/F16 114 83 335 260 800 435 260 800 378 279 435 354 490 90 457 80 110

300 M15/F16 ó M15E/F16 114 92 395 300 910 500 300 910 457 331 532 406 550 123 457 120 185

350 M15/F16 ó M15E/F16 127 117 450 330 980 565 330 980 457 331 532 406 590 123 457 140 235

400* M15/F16 ó M15E/F16 140 133 505 370 1060 650 370 1060 457 331 532 406 630 123 457 160 325

Válvula DNPalancamanual

L_6(K1) L_7(K2) LW_ LG_ Dimensiones, mm LW_L-RHkg

LG_L-RHkgA A B C H B C H J K L

LW6L / LG6L

LW7L / LG7L

80 RH 415 49 49 128 80 355 205 120 395 275 100 400 5 10

100 RH 420 52 56 158 100 410 235 135 445 310 100 400 7 15

125 RH 420 56 64 190 135 495 270 145 505 330 100 400 11 22

150 RH 520 56 70 212 150 530 300 160 540 370 130 500 17 26

Page 22: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

22

LW6LB, LW7LB + B1C

LW8M, LW5MB + B1C

*) DN 400 tiene un calibre reducido y utiliza los mismos discos que DN 350

Válvula DN ActuadorL_6

A (K1)L_7

A (K2)

LW_ LG_ Dimensiones, mmNPT

LW_L-B1Ckg

LG_L-B1CkgB C H B C H F G I J V X

LW6L /LG6L

LW7L /LG7L

80 B1C9 49 49 128 80 445 205 120 485 450 315 220 307 43 110 1/4 20 25

100 B1C9 52 56 158 100 490 235 135 525 450 315 220 331 43 110 1/4 22 30

100 B1C11 52 56 158 100 510 235 135 545 535 375 225 337 51 135 3/8 28 36

125 B1C9 56 64 190 135 550 - - - 450 315 220 351 43 110 1/4 25 38

125 B1C11 56 64 190 135 570 - - - 535 375 225 360 51 135 3/8 31 44

150 B1C9 56 70 212 150 585 300 160 595 450 315 220 376 43 110 1/4 34 43

150 B1C11 56 70 212 150 605 300 160 615 535 375 225 382 51 135 3/8 40 49

150 B1C13 65 70 212 150 640 300 160 445 650 640 445 240 398 175 3/8 55 64

200 B1C11 60 71 268 160 645 360 185 670 535 375 225 412 51 135 3/8 45 59

200 B1C13 60 71 268 160 680 360 185 705 640 445 240 428 65 175 3/8 60 74

200 B1C17 60 71 268 160 715 360 185 740 785 555 255 443 78 215 1/2 83 97

250 B1C13 68 76 320 210 785 425 220 795 640 445 240 481 65 175 3/8 71 84

250 B1C17 68 76 320 210 820 425 220 830 785 555 255 496 78 215 1/2 94 107

300 B1C13 78 83 378 275 880 485 275 880 640 445 240 511 65 175 3/8 86 116

300 B1C17 78 83 378 275 915 485 275 915 785 555 255 526 78 215 1/2 110 140

300 B1C20 78 83 378 275 935 485 275 935 880 590 270 545 97 215 1/2 128 158

350 B1C17 92 92 438 290 975 555 310 995 785 555 255 571 78 215 1/2 135 160

350 B1C20 92 92 438 290 995 555 310 1015 880 590 270 590 97 215 1/2 145 180

350 B1C25 92 92 438 290 1040 555 310 1060 1075 725 310 613 121 265 1/2 215 240

400 B1C20 102 102 485 320 1075 610 340 1095 880 590 270 640 97 215 1/2 180 235

400 B1C25 102 102 485 320 1120 610 340 1140 1075 725 310 663 121 265 1/2 240 295

Válvula DN ActuadorL_8MA (K3)

L_5MA (API)

LW_ LG_ Dimensiones, mmNPT

LW_M-B1Ckg

LG_M-B1CkgB C H B C H F G I J V X

LW8M /LG8M

LW5M /LG5M

80 B1C9 64 48 128 80 445 205 120 485 450 315 220 307 43 110 1/4 21 26

100 B1C9 64 54 158 100 490 235 135 525 450 315 220 331 43 110 1/4 23 31

100 B1C11 64 54 158 100 510 235 135 545 535 375 225 337 51 135 3/8 29 37

150 B1C9 76 59 218 145 605 290 160 620 450 315 220 387 43 110 1/4 36 41

150 B1C11 76 59 218 145 640 290 160 655 535 375 225 403 51 135 3/8 42 47

150 B1C13 76 59 218 145 675 290 160 690 640 445 240 418 65 175 3/8 58 63

200 B1C11 89 73 278 205 745 365 205 745 535 375 225 445 51 135 3/8 60 70

200 B1C13 89 73 278 205 780 365 205 780 640 445 240 460 65 175 3/8 76 86

200 B1C17 89 73 278 205 795 365 205 795 785 555 255 479 78 215 1/2 100 110

250 B1C17 114 83 335 260 910 435 260 910 785 555 255 536 78 215 1/2 120 150

250 B1C20 114 83 335 260 930 435 260 930 880 590 270 555 97 215 1/2 140 170

250 B1C25 114 83 335 260 975 435 260 975 1075 725 310 578 121 265 1/2 200 230

300 B1C20 114 92 395 300 1030 500 300 1030 880 590 270 615 97 215 1/2 230 165

300 B1C25 114 92 395 300 1075 500 300 1075 1075 725 310 638 121 265 1/2 225 290

350 B1C20 127 117 450 330 1100 565 330 1100 880 590 270 655 97 215 1/2 185 280

350 B1C25 127 117 450 330 1145 565 330 1145 1075 725 310 678 121 265 1/2 245 340

400* B1C20 140 133 505 370 1180 649 370 1180 880 590 270 695 97 215 1/2 205 370

400* B1C25 140 133 505 370 1225 649 370 1225 1075 725 310 718 121 265 1/2 265 430

Page 23: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

23

LW6LB, LW7LB + B1J

LW8MB, LW5MB + B1J

*) DN 400 tiene un calibre reducido y utiliza los mismos discos que DN 350

Suministro

Válvula DN ActuadorL_6

A (K1)L_7

A (K2)

LW_ LG_ Dimensiones, mmNPT

LW_L-B1Jkg

LG_L-B1J kgB C H B C H F G I J V X

LW6L / LG6LLW7L / LG7L

80 B1J8 49 49 128 80 460 205 120 500 555 420 220 307 43 135 3/8 27 32

100 B1J8 52 56 158 100 505 235 135 540 555 420 220 331 43 135 3/8 29 37

100 B1J10 52 56 158 100 530 235 135 565 640 480 225 337 51 175 3/8 42 50

125 B1J8 56 64 190 135 560 - - - 555 420 220 351 43 135 3/8 32 45

125 B1J10 56 64 190 135 585 - - - 640 480 225 360 51 175 3/8 45 58

150 B1J8 56 70 212 150 600 300 160 610 555 420 220 376 43 135 3/8 41 50

150 B1J10 56 70 212 150 625 300 160 635 640 480 225 382 51 175 3/8 54 63

150 B1J12 56 70 212 150 660 300 160 670 815 620 240 398 65 215 1/2 81 90

200 B1J10 60 71 268 160 665 360 185 690 640 480 225 412 51 175 3/8 59 73

200 B1J12 60 71 268 160 700 360 185 725 815 620 240 428 65 215 1/2 86 100

200 B1J16 60 71 268 160 740 360 185 765 990 760 255 443 78 265 1/2 143 129

250 B1J12 68 76 320 210 805 425 220 815 815 620 240 481 65 215 1/2 97 110

250 B1J16 68 78 320 210 845 425 220 855 990 760 255 496 78 265 1/2 140 153

300 B1J12 78 83 378 275 900 485 275 900 815 620 240 511 65 215 1/2 112 142

300 B1J16 78 83 378 275 940 485 275 940 990 760 255 526 78 265 1/2 156 186

300 B1J20 78 83 378 275 1025 485 275 1025 1230 940 270 545 97 395 3/4 230 260

350 B1J16 92 92 438 290 1000 555 310 1020 990 760 255 571 78 265 1/2 180 205

350 B1J20 92 92 438 290 1085 555 310 1105 1230 940 270 590 97 395 3/4 245 280

350 B1J25 92 92 438 290 1160 555 310 1180 1490 1140 310 613 121 505 3/4 435 460

400 B1J20 102 102 485 320 1165 610 340 1185 1230 940 270 640 97 395 3/4 280 335

400 B1J25 102 102 485 320 1240 610 340 1260 1490 1140 310 663 121 505 3/4 460 515

Válvula DN ActuadorL_8MA (K3)

L_5MA (API)

LW_ LG_ Dimensiones, mmNPT

LW_M-B1Jkg

LG_M-B1JkgB C H B C H F G I J V X

LW8M / LG8M

LW5M / LG5M

80 B1J8 64 48 128 80 460 205 120 500 555 420 220 307 43 135 3/8 28 33

100 B1J8 64 54 158 100 505 235 135 540 555 420 220 331 43 135 3/8 30 38

100 B1J10 64 54 158 100 530 235 135 565 640 480 225 337 51 175 3/8 43 41

150 B1J10 76 59 218 145 625 290 160 640 640 480 225 387 51 175 3/8 56 61

150 B1J12 76 59 218 145 660 290 160 975 815 620 240 403 65 215 1/2 83 88

150 B1J16 76 59 218 145 700 290 160 715 990 760 255 418 78 265 1/2 128 133

200 B1J12 89 73 278 205 765 365 205 765 815 620 240 445 65 215 1/2 100 110

200 B1J16 89 73 278 205 805 365 205 805 990 760 255 460 78 265 1/2 145 155

200 B1J20 89 73 278 205 890 365 205 890 1230 940 270 479 97 395 3/4 220 230

250 B1J16 114 83 335 260 935 435 260 935 990 760 255 536 78 265 1/2 165 195

250 B1J20 114 83 335 260 1020 435 260 1020 1230 940 270 555 97 395 3/4 240 270

250 B1J25 114 83 335 260 1095 435 260 1095 1490 1140 310 578 121 505 3/4 440 470

300 B1J20 114 92 395 300 1120 500 300 1120 1230 940 270 615 97 395 3/4 300 330

300 B1J25 114 92 395 300 1195 500 300 1195 1490 1140 310 638 121 505 3/4 445 510

350 B1J20 127 117 450 330 1190 565 330 1190 1230 940 270 655 97 395 3/4 285 380

350 B1J25 127 117 450 330 1265 565 330 1265 1490 1140 310 678 121 505 3/4 465 560

400* B1J20 140 133 505 370 1265 649 370 1265 1230 940 270 695 97 395 3/4 305 470

400* B1J25 140 133 505 370 1340 649 370 1340 1490 1140 310 718 121 505 3/4 485 650

Page 24: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

24

LW6LB, LW7LB + EC

LW8MB, LW5MB + EC

Suministro

Válvula DN ActuadorL_6

A (K1) L_7

A (K2)

LW_ LG_ Dimensiones, mm VDI/VDE3845

LW_L-EC kg

LG-L-ECkgB C H B C H E F G I J V X

LW6L / LG6LLG7L / LG7L

80 EC07 46 49 128 80 560 205 120 600 81 308 154 172 307 24 117 G1/4 14 19

100 EC10 52 56 158 100 640 235 135 675 112 406 203 191 350 32 155 G1/4 24 32

125EC10 56 64 190 135 700 - - - 112 406 203 191 373 32 155 G1/4 27 38

EC12 56 64 190 135 745 - - - 145 524 262 214 395 42 200 G1/4 44 55

150EC10 56 70 212 150 731 300 160 745 112 406 203 191 391 32 155 G1/4 33 43

EC12 56 70 212 150 780 300 160 790 145 524 262 214 417 42 200 G1/4 50 60

200EC12 60 71 268 160 820 360 185 845 145 524 262 214 447 42 200 G1/4 55 70

EC14 60 71 268 160 880 360 185 905 196 696 348 243 477 56 259 G1/4 95 110

250 EC14 68 76 320 210 985 425 220 995 196 696 348 243 530 56 259 G1/4 105 120

300 EC14 78 83 379 275 1080 485 275 1080 196 696 348 243 560 56 259 G1/4 120 150

Válvula DN ActuadorL_8MA (K3)

L_5MA (API)

LW_ LG_ Dimensiones, mmVD/VDE

3845

LW_M-EC kg

LG_M-ECkgB C H B C H E F G I J V X

LW8M / LG8M

LW5M / LG5M

80 EC07 64 48 128 80 560 205 120 600 81 308 154 172 307 24 117 G1/4 14 19

100 EC10 64 59 158 100 640 235 135 675 112 406 203 191 350 32 155 G1/4 24 32

150 EC12 76 59 218 145 780 290 160 795 145 524 262 214 422 42 200 G1/4 55 60

200EC12 89 73 278 205 885 365 205 885 145 524 262 214 464 42 200 G1/4 75 85

EC14 89 73 278 205 945 365 205 91.5 196 696 348 243 494 56 259 G1/4 115 125

250 EC14 114 83 335 260 1075 435 260 1075 196 696 348 243 570 56 259 G1/4 135 165

Page 25: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

25

LW6LB, LW7LB + EJ

LW8MB, LW5MB + EJ

F

G

E

V

IJ

C

B

DN

VDI/VDE 3845 G1/4"

H

X

Suministro

Modelo EJ_A apertura con resorte

Modelo EJ cierre con resorte

POSICIÓN DE MONTAJE: D-HL (ESTÁNDAR)

Válvula DN ActuadorL_6

A (K1)L_7

A (K2)

LW_ LG_ Dimensiones, mmVDI/VDE

3845

LW_L-EJ kg

LG_L-EJkgB C H B C H E F G I J V X

LW6L /LG6L

LW7L /LG7L

80 EJ07 46 49 128 80 560 205 120 600 81 443 293 172 307 24 117 G114 18 23

100 EJ10 52 56 158 100 640 235 135 675 112 606 403 191 350 32 155 G1/4 30 38

125EJ10 56 64 190 135 700 - - - 112 606 403 191 373 32 155 G1/4 33 44

EJ12 56 64 190 135 745 - - - 145 770 522 214 395 42 200 G1/4 63 74

150 EJ12 56 70 212 150 780 300 160 790 145 770 522 214 417 42 200 G114 70 80

200 EJ14 60 71 268 160 880 360 185 905 196 1030 692 243 477 56 259 G1/4 132 145

250 EJ14 68 76 320 210 985 425 220 995 196 1030 692 243 530 56 259 G1/4 142 155

Válvula DN ActuadorL_8MA (K3)

L_5MA (API)

LW_ LG_ Dimensiones, mmVDI/VDE

3845

LW_M-EJ kg

LG_M-EJkgB C H B C H E F G I J V X

LW8M/LG8M

LW5M/LG5M

80 EJ07 64 48 128 80 560 205 120 600 81 443 293 172 307 24 117 G1/4 18 23

100 EJ10 64 54 158 100 640 235 135 675 112 606 403 191 350 32 155 G1/4 30 38

150 EJ12 76 59 218 145 780 290 160 795 145 770 522 214 422 42 200 G1/4 75 80

200 E J14 89 73 278 205 945 365 205 945 196 1030 692 243 494 56 259 G1/4 175 185

Page 26: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

26

10.1 Perforación de la brida y compatibilidad

OK = Ajustes sin mecanizado extra, sólo válvulas LW.STD = Perforación estándar de la brida acc. para valores de presión del cuerpo, sin la marca 14 en el código de tipos.DRILL = Se requiere mecanizado extra para su ajuste. Especificado por la marca 14 en el código de tipos, véase Sección 11 para más detales.N/A = No aplicable.

LW6L, 7L DIN PN 10 DIN PN 16 DIN PN 25 DIN PN 40 ISO PN 20 ISO PN 50 ASME 150 ASME 300 JIS 10K JIS 16K JIS 20K JIS 30K

DN 080 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A OK OK N/A N/A

DN 100 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A OK OK N/A N/A

DN 125 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A OK OK N/A N/A

DN 150 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A OK N/A N/A N/A

DN 200 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A OK N/A N/A N/A

DN 250 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A OK N/A N/A N/A

DN 300 OK OK OK N/A OK N/A OK N/A DRILL N/A N/A N/A

DN 350 DRILL (= PN 16) DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A N/A

DN 400 DRILL (= PN 16) DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A

LW5M, 8M DIN PN 10 DIN PN 16 DIN PN 25 DIN PN 40 ISO PN 20 ISO PN 50 ASME 150 ASME 300 JIS 10K JIS 16K JIS 20K JIS 30K

DN 080 OK OK OK) OK OK OK OK OK OK OK OK OK

DN 100 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK

DN 125 OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK

DN 150 OK OK OK OK OK OK OK OK N/A OK OK OK

DN 200 N/A N/A OK OK DRILL OK DRILL OK N/A DRILL DRILL DRILL

DN 250 N/A N/A DRILL STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 300 N/A N/A DRILL STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 350 N/A N/A DRILL STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 400 N/A N/A DRILL STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

LG6L, 7L DIN PN 10 DIN PN 16 DIN PN 25 DIN PN 40 ISO PN 20 ISO PN 50 ASME 150 ASME 300 JIS 10K JIS 16K JIS 20K JIS 30K

DN 080 STD (= PN 25)

STD (= PN 25) STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A DRILL N/A N/A

DN 100 DRILL (= PN 16) DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A DRILL N/A N/A

DN 150 DRILL (= PN 16) DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A

DN 200 DRILL DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A DRILL N/A N/A

DN 250 DRILL DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A DRILL DRILL N/A N/A

DN 300 DRILL DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A DRILL N/A N/A

DN 350 DRILL DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A DRILL N/A N/A

DN 400 DRILL DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A DRILL DRILL N/A N/A

LG5M DIN PN 10 DIN PN 16 DIN PN 25 DIN PN 40 ISO PN 20 ISO PN 50 ASME 150 ASME 300 JIS 10K JIS 16K JIS 20K JIS 30K

DN 080 STD (= PN 40)

STD (= PN 40)

STD (= PN 40) STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 100 DRILL (= PN 16) DRILL STD

(= PN 40) STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 150 DRILL (= PN 16) DRILL STD

(= PN 40) STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 200 N/A N/A N/A N/A N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 250 N/A N/A N/A N/A N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 300 N/A N/A N/A STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 350 N/A N/A N/A STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 400 N/A N/A N/A STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

LG8M DIN PN 10 DIN PN 16 DIN PN 25 DIN PN 40 ISO PN 20 ISO PN 50 ASME 150 ASME 300 JIS 10K JIS 16K JIS 20K JIS 30K

DN 080 STD (= PN 40)

STD (= PN 40)

STD (= PN 40) STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 100 DRILL (= PN 16) DRILL STD

(= PN 40) STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A DRILL DRILL DRILL

DN 150 DRILL (= PN 16) DRILL STD

(= PN 40) STD DRILL DRILL DRILL DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 200 N/A N/A DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 250 N/A N/A DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 300 N/A N/A DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 350 N/A N/A DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

DN 400 N/A N/A DRILL STD N/A DRILL N/A DRILL N/A N/A N/A N/A

Page 27: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

27

11 CÓDIGOS DE TIPOS

VÁLVULA DE MARIPOSA NELDISC® Series LW y LG,

*) Véase en la tabla 10.1 las perforaciones de las bridas y compatibilidades

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

LW 6 L B A 350 A A J A T / 01 C

1. signo CONSTRUCCIÓN S-DISC

S- Guarnición compensadora de flujo sobre el lado corriente abajodel orificio de flujo del cuerpo

2. signo SERIE/DISEÑO DE PRODUCTO

LW Válvula de mariposa de asiento metálico, tipo wafer,de paso completo

LG Válvula de mariposa de asiento metálico, tipo de orejas,de paso completo

3. signo CARA A CARA

6 EN 558-Parte 1, Tabla 5/ Serie básica 20 (DIN 3202-K1).Cuerpo DIN PN 25

7 EN 558-Parte 1, Tabla 5/ Serie básica 25 (DIN 3202-K2).Cuerpo DIN PN 25

8 EN 558-Parte 1, Tabla 5/ Serie básica 16 (DIN 3202-K3).Cuerpo ISO PN 50

5 API 609, categoría B. Clase 300

Y Especial

4. signo CLASE DE PRESIÓN

L DIN PN 25, tamaños DN 80 - DN 150 max. ∆p 25 bartamaños DN 200 - DN 400 max. ∆p 20 bar, ASME 150

M DIN PN 40 (max. ∆p 50 bar ISO PN 50, ASME 300 y JIS 30K)

5. signo CONEXIÓN VÁLVULA-ACTUADOR

B Eje accionador con ranura para chaveta / soporte Neles standard

E Eje accionador con cuchilla / ISO 5211 / conexión NAMUR

6. signo CONSTRUCCIÓN

A

STANDARD- cojinetes AISI 316 + PTFE- juntas de cuerpo y de brida ciega de grafito- empaquetadura TA-Luft de carga dinámica

CCRIOGÉNICA- tapa y eje accionador extendidos- el resto similar a la construcción A

N

SERVICIO EXTENDIDO (máximo +400 °C)- superficies nitrosadas de cojinetes de eje- cojinetes de aleación basada en cobalto- juntas de cuerpo y de brida ciega de grafito- empaquetadura TA-Luft de carga dinámica

H

ALTA TEMPERATURA- superficies nitrosadas de cojinetes de eje- cojinetes de aleación basada en cobalto- juntas de cuerpo y de brida ciega de grafito- empaquetadura TA-Luft de carga dinámica

Y Especial

7. signo TAMAÑO

080, 100, 125 (sólo en cuerpo PN 25), 150, 200, 250, 300, 350, 400

MATERIALES

8. signo CUERPO 9. signo DISCO 10. signoEJES Y

PASADORES

A CF8M / 1.4408 A

F316/CF8M

C Gr. 630(17-4PH)

P WCB / 1.0619 JSS 329

(SIS 2324)LW6 y LW7

NO STANDARD

8. signo CUERPO 9. signo DISCO 10. signoEJES Y

PASADORES

C CG8M C F317/CG8M N XM-19(Nitronic 50)

B 1.4581 G 1.4581 H Nimonic 80A

F LCC B

F316/CF8M + aleación

basada encobalto

N WC6

UASTM A351 gr.

CK3MCuN (SMO254)

UASTM A351 gr.

CK3MCuN (SMO254)

U UNS 31254(SMO254)

S C5 K 1.4408 / CF8M B 1.4418

Y Especial

ASIENTO

11. signo STANDARD 11. signo NO STANDARD

A Incoloy 825 +chapado en cromo duro H Nimonic 80A +

chapado en cromo duro

C Incoloy 825, cromo duro impregnado en polímero K W. No. 2.4681,

UNS R31233 (ULTIMET)

12. signo OPCIONES DE DISEÑO

T Anillo en V de PTFE

G Empaquetadura de grafito. Construcción a prueba de fuego

Y Especial

13.signo ENCARAMIENTO DE BRIDAS

-

Ra 10 - 12.5Cubre:DIN 2526 Form C (Ra 10 - 40),DIN 2526 Form D (Ra 10),ASME B16.5 (Ra 6.3 - 12.5, Stock finish)EN 1092-1 Type B1 (Ra3.2 - 12.5)

01

Ra 3.2 - 6.3Cubre:ASME B16.5 (Ra 3.2 - 6.3, smooth finish, RMS 125 -250)DIN 2526 Form E (Ra4)EN 1092-1 Type B1 (Ra 3.2 - 12.5)

03 DIN 2526 Form D (Ra 10)

04 DIN 2526 Form E (Ra 4)

07 DIN 2512 Form N (ranura) (Ra 10)

Y Especial

14. signo ORIFICIOS DE BRIDA *

- De acuerdo con el rango de presión de la válvula, sin signo, standard

C ASME 150 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 25)

D ASME 300 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 40)

J DIN PN 10 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 25)

K DIN PN 16 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 25)

L DIN PN 25 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 25)

M DIN PN 40 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 40)

X ISO PN 20 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 25)

Z ISO PN 50 (disponible sólo con válvulas clasificadas DIN PN 40)

R JIS 10K (14 bar)

S JIS 16K (27 bar)

T JIS 20K (34 bar)

U JIS 30K (51 bar)

Y Especial

Page 28: NELDISC VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ......3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual En el presente manual de instalación, operación y mantenimiento se provee la

28

Metso Automation Inc.

Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil.Tel.+55 15 3235 9700. Fax:+55 15 3235 9748/49

Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com