Nautic Pollença #18

74

description

Revista semestral del RCN del Port de Pollença. Half-yearly magazine of the RCN del Port de Pollença.

Transcript of Nautic Pollença #18

Page 1: Nautic Pollença #18

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 2: Nautic Pollença #18

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 2

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 3: Nautic Pollença #18

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 4: Nautic Pollença #18

2

Reial Club Nàutic Port de Pollença

s u m a r i oC O N T E N T S

nàuticPollença N.º 18 · Agosto 2010

4Carta del Presidente

“Por un control estricto de los

gastos”.

6Noticiario Club

Fernando Porto fue reelegido

presidente del Club en la

Asamblea Anual de socios.

16Cincuentenario RCNPP

La expedición del “Nixe III”

pone rumbo a Lipari.

18Open de PescaEl “Dolphins” y su tripulaciónganaron su plaza para elCampeonato del Mundo quese celebrará en México.

30Historia RCNPPNuestro Club es Real desdefebrero de 1993.

34EntrevistaAmador Magraner y su Acrobatnos cuentan los pormenoresde su vuelta en solitario de laRepública Dominicana.

42Vela CrucerosÉxito y grandes alabanzaspara el Club por la organización de la RegataSant Joan “Barna-Pollensa”.

50ReportajeDos socios del Club restauranun velero Sparkam&Stephende 65 pies, que fue propiedadde Gianni Agnelli.

54PiragüismoEl 2010 será un año históricopara los palistas del Club.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 2

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 5: Nautic Pollença #18

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 3

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 6: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

4

N os guste o no, 2010 pasará a la historia como el año de la crisis eco-nómica más grave de los últimos 40 años. El proceso de degradaciónde la economía tiene una profundidad estremecedora, que obliga a

todos los sectores económicos a realizar esfuerzos adicionales para sobrevi-vir. Afortunadamente, en lo que respecta a la economía de nuestro Club,podemos decir que el impacto está siendo relativamente bajo, en compara-ción con el que están sufriendo la mayoría de las empresas de las islas. Apesar de los recortes en los ingresos, una política de control estricto de losgastos y de las inversiones nos permite cierta tranquilidad con respecto a lospresupuestos que se aprobaron en la Asamblea de socios que celebramos elpasado mes de abril. La gestión minuciosa y el control estricto de las partidas

presupuestarias nos está permitiendo abordar, sin grandes recortes, el Plan de Inversiones. Un Plan que en2010 sigue adelante en lo que se refiere a la mejora de las instalaciones en los pantalanes.Por otra parte, la mayoría de las actividades deportivas se han desarrollado con normalidad y hemos reali-zado aportaciones extraordinarias a dos proyectos que considero importantes: la regata Gran Prix delAtlántico, en la que participaron dos grandes navegantes del Club y el interesante proyecto Nixe, que se ins-cribe en las acciones extraordinarias que tendrán lugar en el 2011, con motivo de la celebración delCincuentenario del Club.En el aspecto deportivo creo que es importante destacar además los excelentes resultados que están obte-niendo nuestros piragüistas en las competiciones nacionales e internacionales. Los registros son realmenteextraordinarios y están situando al Club en cotas hasta ahora impensables para nosotros. ¡Enhorabuena atodos, palistas y entrenadores. Estais haciendo historia!En el plano de la vela deportiva quiero trasladar a todos los socios las enhorabuenas que hemos recibidopor la organización de la regata Sant Joan Trofeo Alfonso XIII, entre Barcelona y el Club. Ha sido un éxito sinpaliativos y desde aquí quiero agradecer efusivamente el esfuerzo adicional que han hecho todos los que,desde su parcela de trabajo, han contribuido a ello. Gracias. No quiero finalizar este corto escrito sin agradecer a todos los socios la renovación de su confianza haciaesta presidencia y hacia la Junta para abordar un nuevo mandato al frente del Club.

Ferràn Porto i Vila

JUNTA DIRECTIVADEL REIAL CLUBNÀUTIC PORT DEPOLLENÇA

PresidenteFerràn Porto i Vila

Vicepresidente 1ºMateo Dupuy Llinás

Vicepresidente 2ºFrancisco Cabrer Alemany

SecretarioPere Peyró i Rotger

TesoreroPere A. Nadal Cánaves

Vocal 1ºDamián Jaume Vidal

Vocal 2ºEsteban Graupera Monar

Vocal 3ºFrancisco Hernández García

Vocal 4ºMiguel Cifre Xumet

Vocal 5ºAmador Magraner Martínez

Suplente 1ºMiguel Oliver Bisbal

Suplente 2ºCatalina Jaume Caballer

Suplente 3ºMarc W. Manning

MOLL VELL, S/N07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35

971 86 56 22 (Rest.)FAX 971 86 46 36www.rcnpp.nete-mail: [email protected]

C L U B

Carta del Presidente

Por un control estricto de gastos

W hether we like it or not, 2010 will go down in history as the year of the hardest-hitting econo-mic crisis in the last half century. The steady downfall of the economy brings terrifying impli-cations, which have forced all economic sectors to make extra efforts just to keep their head

above water. Fortunately, when talking about our Club's situation, we can safely say that the impact hasbeen relatively low compared to how the majority of the island's companies are suffering. Even thoughrevenue is down, a strict expenses and investment policy means that we can breathe more easily withregard to the budgets passed at April's AGM.Thanks to the painstaking management and control of budget items, we can maintain the InvestmentPlan without too many cutbacks; a plan which will sail ahead in 2010 when it comes to the redevelop-ment of pontoons.On the other hand, most sporting activities have continued as normal and we have played a leadingrole in two important events: the Atlantic Grand Prix, which featured the participation of two of theClub's greatest yachtsmen, and the Nixe project, which will be classed amongst the most extraordinaryevents to be held in 2011 as part of the Club's fiftieth anniversary celebrations.On the sporting front, I would also like to highlight the excellent results being gained by our canoeists innational and international competitions. Congratulations to all of you, canoeists and coaches alike! Youare making history! I'd also like to transmit to members the accolades we have received for organisingthe Sant Joan Trofeo Alfonso XIII Regatta between Barcelona and Pollença. It was an outstanding suc-cess and I'd like to express my heartfelt thanks for the extra efforts made by those involved. Thank you!And finally, this letter would not be complete without further heartfelt thanks to all members fortheir renewed confidence in both my presidency and in the board to jointly forge ahead with ourClub's future.

For a strict expenses policy

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 4

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 7: Nautic Pollença #18

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 5

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 8: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

6

NOTICIARIO

L a Asamblea General Ordinaria deasociados, celebrada el pasado mesde abril, aprobó la continuidad de

Fernando Porto en la presidencia, porotros cuatro años. Ello significa un nuevomargen de confianza para la Junta directi-va y para el presidente en este nuevomandato que tiene ante sí la responsabili-dad de conseguir una nueva Concesiónadministrativa para el Club. El plazo de

caducidad de dicha Concesión no vencehasta el 2018, pero la voluntad de laConsellería y de la Junta directiva es con-seguir un acuerdo aceptable dentro delpresente año. Las negociaciones en tornoa la cuantificación y evaluación del plande inversiones y el monto final del nuevoCanon centran las conversaciones. En opi-nión de algunas fuentes consultadas esmuy posible que el acuerdo final se firme

antes de que finalice el verano. En totalson seis los Clubes Náuticos, dependien-tes del Govern, que tienen pendiente larenovación de la concesión. Las concesio-nes administrativas tienen una vigenciade 30 años.

INVERSIONES 2010La grave crisis que azota desde hace dosaños a la economía ha obligado a imple-

La Asamblea reeligió a Fernando Porto como presidente

El Club renueva en 2010 el distintivo de calidad medioambiental

Texto: Juan Antonio Fuster · Fotos: Walter Obiol y archivo GBC

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:17 Página 6

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 9: Nautic Pollença #18

7

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A R I O

mentar unos presupuestos “prudentes”para el presente ejercicio. Dichos presu-puestos prevén un ligero descenso en losingresos y contemplan inversiones demenor cuantía que otros años. Pese aello, se ha realizado solicitud para laremodelación del Pantalán 1 y se haseguido abordando el plan de sustitucióny mejora de las torretas de servicio entodo el recinto portuario.

CINCUENTENARIOEl próximo año se cumplen los primeroscincuenta años de la fundación del Club.Si bien el programa de actividades especí-ficas aún no está cerrado, se adelanta lanoticia de que el apoyo del Club a la expe-dición del NIXE, formará parte del progra-ma de celebración del Cincuentenario.

AUMENTAN LAS VISITAS A LA WEBEl número de entradas en la página webdel Club ha aumentado notoriamente enlos últimos meses. Amén de la secciónNoticias, lo más consultado por los visi-tantes es la Información de meteorologíaque ofrece múltiples portales de meteo.

EL CLUB RENUEVA LA BANDERA AZULUn total de 22 puertos de las Balears tie-nen o han renovado este año la BanderaAzul de calidad ambiental en sus instala-ciones. Son dos más que en 2009 y es lacifra más alta de España por comunida-

des. Estamos por encima de las 19 deCatalunya, las 13 de Andalucía, las 12 dela Comunitat Valenciana, 10 Galicia y 3 deCanarias. Las banderas, que distinguen lacalidad ambiental de puertos, clubes náu-ticos, marinas y puertos deportivos, se

La vuelta a Mallorca enneumática hace escala en el Club

L a 6º edición del Raid Dragonera - Vuelta a Mallorca, reser-vado a embarcaciones semirrígidas, constó de 170 millasrepartidas en cinco etapas, de las que se han conformado

ya los diferentes puertos base.Nuevamente esta apasionante prueba del Raíd Dragonera, orga-nizada por la empresa Difusión Náutica, el Club Náutico Skippery la revista Neumáticas, consta de una vuelta completa a la islade Mallorca, y se celebró del 9 al 11 de julio de este año. Elrecorrido de la edición de 2010 consistirá de nuevo en cincoetapas con salida y llegada en Port Portals-Calvià, en la bahíade Palma.El recorrido de la edición de 2010 se ha dividido de nuevo encinco etapas -tanto de enlace como de velocidad y orientación -con salida y llegada en Port Portals-Calvià, en la bahía de Palmay parada en los diferentes puertos de Marina Tramontana-Portde Sóller, RCN Port Pollença, Alcudiamar y CN Sa Ràpita.La flota se reparte en diversas categorías, que comprendendesde embarcaciones semirrígidas a partir de 5,70 metros deeslora y 150 hp de potencia mínima, que son las más peque-ñas, hasta enormes prototipos sin límite de eslora.Este año han contado con el aliciente de la nueva categoría deBravo Racing, que sin duda ofreció un nivel muy competitivo,aunque no debemos olvidar tampoco la clase Turismo, queengloba a aficionados que desean completar todo el recorridode manera más tranquila y con la seguridad que ofrece la orga-nización en grupo, sin tomar parte en la clasificación final.

Rigid-hull circumnavigation ofMallorca stops over at Club

T he 6th edition of the Raid Dragonera-MallorcaCircumnavigation, reserved for rigid-hull inflatables, tookplace between 9th and 11th July. Organised by the com-

pany Difusión Náutica, Club Náutico Skipper and the magazineNeumáticas, the race covered the 170-mile circumnavigation ofMallorca in five legs. Puerto Portals-Calvià, in the bay of Palma,was the start and finish of the 2010 race, with competitorsmaking stopovers at Marina Tramontana-Port de Sóller, RCNPort Pollença, Alcudiamar and CN Sa Ràpita.The fleet was divided into various categories, ranging fromrigid-hulls over 5.7m with a minimum 150 horsepower - thesmallest boats taking part - to enormous prototypes with nomaximum length.This year's new attraction was the Bravo Racing category, whichundoubtedly offered an extremely competitive level, although wemustn't forget the Tourism class, which embraces enthusiastskeen to safely complete the course in a more relaxed waywithout competing for the final results table.

La calidad medioambiental del Club se somete a prueba año tras año.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 7

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 10: Nautic Pollença #18

8

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A R I O

conceden previo informe de gestión delentorno y la calidad de las aguas. Lasbanderas las concede la FundaciónEuropea de Educación Ambiental (FEE).De los veintidós distintivos, la mitadcorresponden a puertos dependientes deforma directa del Govern, y diecisieteestán situados en Mallorca: Puerto deSóller, Pollença, Cala Rajada, Cala Bona,Porto Cristo, Portocolom, Cala Figuera,Colònia de Sant Jordi, Club Náutico des´Arenal, el Reial Club Náutic Port dePollença, el Club de Vela de Port deAndratx, Marina de Cala d´Or, puerto deCala Nova, Alcúdiamar, Club de Mar(Palma), Marina Port de Mallorca (Palma)y el Real Club Náutico de Palma. Ademásde los puertos menorquines de Fornells yCiutadella, el puerto y el Club Marítimo deSant Antoni en Eivissa y la Marina deFormentera.

IVA: SUBIDA DEVASTADORAPARA LA NÁUTICACon la subida del IVA, que ha entrado envigor el 1 de julio, la compra de unaembarcación de recreo, de más de 8metros de eslora, se ve grabada con un30% más de su valor. Es el único país deEuropa que está sometido a este trata-miento impositivo, totalmente discrimina-torio. La Asociación Nacional de EmpresasNáuticas (ANEN), que agrupa al 90% de laindustria náutica nacional, no ha cejadoen trasladar a los responsables de lasAdministraciones públicas competentessus reivindicaciones solicitando el apoyo,con medidas como la supresión temporaldel impuesto de matriculación, para queeste sector deje de perder puestos de tra-bajo y evite el cierre de empresas.Astilleros fabricantes de embarcacionesde recreo, empresas de servicios náuti-cos, puertos deportivos y turísticos,empresas de la industria náutica auxiliar,etc., han calificado de grave error la deci-sión del Gobierno.

BENGALAS CADUCADASMás de veinte mil bengalas de señaliza-ción, que las embarcaciones de recreoestán obligadas a llevar, son desechadasirregularmente cada año en Baleares. Lasbengalas son desechos peligrosos. Nopueden tirarse sin más al mar porqueéste las devuelve a la costa, tampoco sepueden arrojar en cualquier contenedorde escombros o de basura. Un camión dela basura tritura los residuos recogidos yéstos, al ser aplastados, producen un gasque podría encender una bengala que lle-

vara en su interior y provocar un incendiode grandes dimensiones en el interior delvehículo. Cada año caducan entre veintemil y treinta mil bengalas en Balears ysolamente se recicla un tercio de las mis-mas. La empresa Ecopiro, especialista eneste tema, ha instalado contenedoresespeciales para recoger este tipo de des-echo peligroso en alrededor de dieciochopuertos de las islas y en las instalacionesde tres grandes empresas náuticas.Ecopiro envía estos desechos peligrosos auna empresa valenciana en la que sondesarticulados manualmente para reciclarlas vainas metálicas y el material plástico,y reconvertir las cargas en pastillas paraencender chimeneas.

LA ACNB PIDE LA CULMINACIÓN DELPROCESO DE RENOVACIÓN DE LOS CLUBESLa Asociación de Clubes Náuticos de

Baleares (ACNB) confía en que los nuevosresponsables de los puertos del Governde les Illes Balears culminen el procesode renovación de las concesiones de losclubes náuticos que se ha estado nego-ciando hasta hace apenas una semanacon el organismo Ports IB, hasta ahoradependiente de la Conselleria de MediAmbient. La ACNB, que representa a 23clubes náuticos de Baleares con cerca de20.000 familias asociadas, desea, portanto, que la crisis política que ha desem-bocado en la destitución de los directivosde Ports IB no interrumpa la adaptación ala Ley de Puertos 10/2005 de los seisclubes náuticos que todavía no han reno-vado sus concesiones (Club NàuticS'Arenal, Club Marítimo San Antonio de laPlaya, Club Nàutic de Cala Gamba, ReialClub Nàutic Port de Pollença, Club NàuticS'Estanyol y Club Náutico de Palmanova) y

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 8

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 11: Nautic Pollença #18

9

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A R I O

se respeten los términos del acuerdoalcanzado con la Administración sobre elClub Nàutic de Sa Ràpita, cuyo nuevo títu-lo concesional por un periodo de 30 añosiba a ser aprobado en el Consell deGovern.Ports IB y la ACNB habían cerrado la nego-ciación para prolongar las concesiones, afalta de unos pequeños flecos. La mayoríade clubes han aceptado renunciar a susactuales concesiones (vigentes hasta2018) y a que se actualicen los cánonesque pagan a la Administración autonómi-ca, por lo que una demora o un cambiode rumbo en las negociaciones supondríauna importante merma económica paralas arcas públicas.Según el principio de acuerdo con PortsIB, las seis instalaciones pendientes derenovar su concesión han comprometidoinversiones por valor de 15 millones de

euros en la mejora de los puertos y elpago conjunto de 1,5 millones de eurosanuales por la ocupación del espaciopúblico. La ACNB entiende que, dada laactual situación económica, el Govern deles Illes Balears no puede aparcar elasunto de las concesiones y renunciar alingreso de las citadas cantidades.La mayoría de clubes de Baleares ya sehan adaptado a la Ley 10/2005, hanactualizado sus aportaciones y han inicia-do la modernización de sus instalaciones.La ACNB recuerda, asimismo, que la

actual Ley de Puertos de Balearesreconoce el hecho diferencial de los clu-bes respecto a las empresas concesiona-rias con ánimo de lucro, así como laimportante labor social, deportivay turística que los náuticos y marítimosde las Islas vienen desarrollando desdehace décadas.

ADN: “LAS ITB A BARCOS DE RECREOSON ABUSIVAS Y ONEROSAS”La Asociación de Navegantes delMediterráneo (ADN) en representación desus asociados ha elaborado un escritoque ha remitido a Capitanía Marítima deBaleares. En dicho documento ADN expo-ne una serie de quejas referidas a los ele-vados costes que tienen que soportar losarmadores de barcos de recreo a causade las Inpecciones Técnicas de Barcos,obligatorias por Ley.

“El apoyo del Club a laexpedición del NIXE formará parte delprograma de celebracióndel Cincuentenario”

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 9

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 12: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

10

N O T I C I A R I O · N E W S

En el documento que tiene registro deentrada de abril de 2010, la Asociaciónexpone que el coste de las inspeccionesrealizadas es exageradamente alto. “Unaempresa que realice inspecciones técnicasde vehículos ha de tener un lugar apropia-do y elementos técnicos bien calibradospara realizar su función, lo que hace quesoporte un coste elevado para conseguirbeneficios de su actividad. Pues bien, unaempresa dedicada a la inspección debuques no tiene ningún gasto que no seael de personal ya que el inspector lo quehace es llevar una lista con los requisitosmarcados por la ley y comprobar que esoes así, es decir no existen inversiones enmaquinaria, ni en instalaciones adecuadaspara realizar su función y es aquí donde sepresenta la paradoja de que la I.T.V. cuestasolo 35 euros y la I.T.B. cuesta 600 euros(dependiendo del tamaño de la embarca-ción). Para una embarcación pequeña de 9

metros el coste de la ITB ronda los 400euros. ADN hace hincapié en que lascifras de embarcaciones de recreo ins-peccionables en Baleares es de 12.500aproximadamente.“Además de la costosas ITB -- dice ADN--los navegantes tenemos que soportar loscostes de revisión del material de seguri-dad que pueden llegar a alcanzar los2.500 euros para embarcaciones de másde 12 metros (balsa salvavidas, baliza deemergencia, bengalas, etc) con lo que elprecio de cumplir con las obligacionesque se establecen para los navegantesespañoles pueden llegar a ser prohibiti-vos, y del todo innecesarios si nos compa-ramos con la generalidad de las nacionesde nuestro entorno”.Entiende ADN que “en lo que se cobrapor la inspección técnica de buques nohay ningún concepto de tasas, con lo quela Administración del Estado, al imponer

una obligatoriedad, lo único que hace esfavorecer los intereses de empresas priva-das sin que de ello se beneficie el interésgeneral”. Finaliza el escrito de ADN dicien-do que “la normativa que se aplica a losnavegantes en materia de inspecciónpara conseguir sus certificados de nave-gabilidad es injusta, abusiva y onerosa yse solicita de esa Dirección los cambiosoportunos para remediar este agravio,permitiendo a los navegantes disponer dela opción de ser inspeccionados por elEstado como debe de ser normal”.

A t last April's Annual General MeetingFernando Potro was re-elected aschairman for a further four-year

term. This is a renewed vote of confidencefor the board and chairman now faced withthe responsibility of securing a new admi-nistrative concession for the Club. Althoughthe deadline for applications is not until2018, the board hopes to strike an accep-table deal by the end of this year.Negotiations on the quantity and evaluationof the investment plan and the finalamount of the new fees are the focus ofattention now. Several sources consultedbelieve that the final agreement is highlylikely to be signed before the summer isout. A total of six government-run yachtclubs are pending the renewal of theiradministrative concessions, which are validfor a 30-year period.

INVESTMENTS FOR 2010The hard-hitting crisis which has beendevastating the economy for two yearshas forcedly led to “prudent” budgets forthe current financial year. These budgetsforecast a slight slump in revenue andaccount for less investment than in pre-vious years. Despite this,the application to redevelopPontoon 1 has been submitted and theproject to replace and improveservice pedestals across the portis still firmly on course.

Club re-awarded environmentalquality award for 2010

Porto re-electedchairmanat AGM

Las nuevas bombas de succión de aguas grises.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 10

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 13: Nautic Pollença #18

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 11

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 14: Nautic Pollença #18

FIFTIETH ANNIVERSARY Next year marks the fiftieth anniversary ofthe Club's foundation. Although the finalactivities programme has not been closedyet, the Club can advance the news that itssupport of the Nixe expedition will play amajor role in the celebrations.

WEBSITE HITS SOAR The number of hits made to the Club's web-

site has soared in recent months. Besidesthe News section, the weather informationprovided by several meteorology websiteshas proved to be the most visited page.

CLUB RE-AWARDED BLUE FLAG A total of 22 ports across the Balearicshave renewed or been awarded the BlueFlag for environmental quality this year.This is up two on last year and accounts for

the highest number of flags per region inSpain. We lead Catalunya, which has 19blue flags; Andalusia with 13; Valencia with12; Galicia with 10 and the Canaries with3. The flags, which recognise the environ-mental sustainability of ports, yacht clubs,marinas and sailing clubs, are awarded bythe European Foundation forEnvironmental Education on the basis of areport confirming water quality and environ-

Reial Club Nàutic Port de Pollença

12

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 12

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 15: Nautic Pollença #18

13

Reial Club Nàutic Port de Pollença

mental management.Half of the 22 flags correspond to portsdirectly managed by the government, andMallorca boasts seventeen blue flags:Puerto de Sóller, Pollença, Cala Rajada,Cala Bona, Porto Cristo, Portocolom, CalaFiguera, Colònia de Sant Jordi, ClubNáutico de s'Arenal, Reial Club Náutic Portde Pollença, Club de Vela Port de Andratx,Marina de Cala d´Or, Puerto de Cala Nova,

Alcúdiamar, Club de Mar (Palma), MarinaPort de Mallorca (Palma) and Real ClubNáutico de Palma. On the other islands:Fornells and Ciutadella (Menorca), ClubMarítimo de Sant Antoni (Ibiza) andFormentera.

VAT HIKE DEVASTATINGFOR YACHTING INDUSTRYWith VAT increase which came into force on

1st July, the purchase of an eight-metre-plusyacht is taxed at a massive 30% of hervalue. Spain is the only European countrysubject to this totally discriminatory amountof taxation. The National Association ofNautical Companies (ANEN), which repre-sents 90% of Spain's yachting industry, hasrepeatedly called for public administration tosupport measures such as the temporary lif-ting of the registration tax to prevent the

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 13

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 16: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

14

N E W S

thousand flares pass their use-by date inthe Balearics and only one third of themare recycled. The specialist companyEcopiro has installed special containers tocollect this hazardous waste at eighteenports across the island and the facilities ofthree major nautical companies. Ecopirosends out-of-date flares to a Valencia-based company which then manually disas-sembles them to recycle the metal fittingsand plastic and reconvert other materialsinto firelighters.

ACNB CALLS FOR END TO YACHT CLUBLICENCE RENEWAL PROCESS The ACNB (Association of Balearic YachtClubs), which represents 23 yacht clubs inthe Balearics and boasts almost 20,000families as members, has called for the

industry from losing jobs and companiesfrom going under. Shipyards, yacht builders,nautical companies, marinas, yacht clubs,companies connected to the yachtingindustry, and so on, have all labelled thegovernment's decision as a grave mistake.

OUT-OF-DATE FLARES Over twenty thousand distress flares, obli-gatory on board all yachts, are thrown awayinappropriately each year in the Balearics.Flares are hazardous waste products; theymust not be thrown into the sea as they aresooner or later swept ashore, nor can theybe disposed of in normal waste containers.Dustbin lorries crush waste and this produ-ces a gas which could set off a flare insidethe lorry and lead to a devastating fire onboard. Each year, between twenty and thirty

newly-appointed government ports officialsto conclude the yacht club licence renewalprocess being negotiated with Ports IB,until recently under control of theDepartment of the Environment.The ACNB confides that the political crisissparked by the dismissal of Ports IB direc-tors will not interrupt the adaptation toPorts Law 10/2005 by the six yacht clubswhich have still not renewed their licences(Club Nàutic S'Arenal, Club Marítimo SanAntonio de la Playa, Club Nàutic de CalaGamba, Reial Club Nàutic Port de Pollença,Club Nàutic S'Estanyol and Club Náutico dePalmanova). Likewise, it is hoped that theconditions of the government agreementon Club Nàutic de Sa Ràpita are respected,namely the approval of the Club's new 30-year licence. Ports IB and the ACNB had

El Club se encuentra en perfecto estado de revista.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 14

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 17: Nautic Pollença #18

15

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N E W S

concluded negotiations on the extension oflicences, save for a few loose ends still tobe tied up. The clubs have agreed tosurrender their current licences (valid until2018) and have the fees they pay to theBalearic government updated, so any delayor change of course in the negotiationswould entail a significant financial loss forthe Treasury.According to the Ports IB agreement, theclubs awaiting renewal of their licenceshave promised to invest 15 million euros inmodernising their ports and to make a jointannual payment of 1.5 million euros foruse of public land. The ANCB understandsthat, given the current economic climate,the Balearic government cannot afford toshelve the licence issue and forgo the men-tioned revenue.Most Balearic yacht clubs have alreadyconformed to Law 10/2005, updated theircontributions and launched modernisationworks. The ANCB also points out that thecurrent Balearic Ports Law recognises thedistinction between clubs and profit-makinglicence-holders, as well as the importantsocial, sports and tourism function that

Balearic yacht clubs have been performingfor decades.

ADN: “YACHT INSPECTIONS ARE ABUSIVE AND EXCESSIVE” The Mediterranean Sailors' Association(ADN in its Spanish acronym) has drawn upa written complaint on behalf of its associa-tes which it has submitted to the BalearicMaritime Authority. In the document theADN lists a series of grievances referring tothe huge costs which yacht owners mustbear due to the legally-enforced BoatInspection Certificates (ITB in Spanish).Dated April 2010, the document states thatthe inspection costs are outrageously high.“A car inspection centre requires suitablepremises and high-calibre technical equip-ment to perform its function, meaning itmust pay a high cost to guarantee profits.However, a boat inspection company hasno expenses except for personnel, as allthe inspector does is check a list of legalrequirements and tick off those that aremet, in other words, there are no machi-nery or property costs. Yet the paradox isthat car inspections cost just euros 35,

whereas you have to pay euros 600 for theITB (depending on LOA). The ITB for a 9-metre boat hovers around euros 400”. The ADN also highlights that approximately12,500 yachts are subject to inspection inthe Balearics.“Besides the costly ITBs”, says the ADN,“as sailors we must pay out up to euros2,500 on inspections of safety material (liferafts, emergency beacons, flares, etc.) foryachts over 12 metres LOA, so the cost ofmeeting Spanish regulations is almost pro-hibitive, and pretty much unnecessary if wecompare with neighbouring countries”.The ADN understands that “inspectioncharges do not include tax, so the onlything that central government achievesby applying this obligation is to benefitprivate companies”.The ADN document concludes,“the legislation imposed on sailorsto achieve seaworthiness certificates isunfair, abusive and excessive, hence wecall for the appropriate changes to correctthis injustice, giving sailors the optionto be inspected by the State, as shouldbe the norm”.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 15

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 18: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

16

E l velero Nixe III partió el pasado mesde junio desde los pantalanes delClub para iniciar la primera de sus

expediciones. El barco y su tripulación deinvestigadores es una de las piezas funda-mentales del proyecto que pretende actua-lizar 28 libros del Arxiduque Luis Salvadorde Austria. La base de operaciones de esteproyecto es el Puerto de Pollença, dedonde partió y al que arribará el Nixe III encada travesía.

Quely, Lottusse y el RCNPP son institucio-nes asociadas al proyecto.El proyecto NIXE III consiste en un extensivoestudio de 28 destinos del Mediterráneo.Los 28 destinos coinciden con 28 obrasseleccionadas del.Se visitarán estos destinos en barco duran-te los próximos 5 años con el fin de reco-ger información in situ. El objetivo final esla realización de una obra comparativa,prevista para el año 2015, sobre el Mar

Mediterráneo. Los investigadores principa-les son Juan Ramis, doctor en cienciassociales y profesor de ESADE, UniversidadRamón Llull, y Helga Schwendinger, quehizo precisamente su doctorado sobre lafigura del Archiduque Luis Salvador. El pro-yecto cuenta asimismo con colaboradoresespecialistas en diversas áreas desarrolla-das en las obras del Archiduque (arquitec-tura, gastronomía, vida marina, etc.). El díade la despedida del Nixe, para iniciar el pri-

N O T I C I A

El “Nixe III” inició la primeraexpedición para actualizar los

estudios del Arxiduc sobre LípariTexto: JAF · Fotos: RCNPP

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 16

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 19: Nautic Pollença #18

17

Reial Club Nàutic Port de Pollença

N O T I C I A · N E W S

mer viaje a Lipari, el presidente del Club,Ferrán Porto, pronunció unas palabras des-tacando “el orgullo de ser una de las enti-dades que toman parte en un proyecto detanto calado como este”. Porto indicó que“las expediciones del Nixe III van a ser unode los actos destacados en la celebracióndel 50 aniversario del club, que se iniciaráel próximo año”.Guillermo Bisbal, capitán del barco, mani-festó que “el primer destino es San Pietro,en la isla de Cerdeña”. Esta primera etapase cubrirá aproximadamente en 30 horas.Desde San Pietro irán a Palermo y final-mente a Lípari. Joan Ramis explicó que “este primer viajeva a ser la prueba de fuego, la experienciapiloto que nos indicará qué puede fallar oqué nos falta”. El director del proyecto agre-gó que “para futuras expediciones ya haysolicitudes de investigadores de diversoscampos, como la arquitectura o la antropo-logía, que han solicitado acompañarnos”.Todo este gran proyecto finalizará en 2015,año en que se cumplirán 100 del falleci-miento del Archiduque. Ramis dijo que “laintención es plasmar toda la experiencia enun libro que recoja los cambios habidos enlos distintos lugares que visitemos desdeque los vio Luis Salvador”.Lottusse y Quely, como empresas asocia-das al proyecto NIXE III, contribuirán enaproximadamente 15 Euros por milla náuti-ca recorrida a Intermón Oxfam y aFundación Banco de Alimentos respectiva-mente. Está previsto realizar unas 6.000millas náuticas en total.

T he sailboat Nixe III set sail fromthe Club last June to embark uponthe first of her expeditions. The

boat and her crew of researchers are amainstay of the project to update 28 ofArchduke Ludwig Salvator's books.Each Nixe III expedition will set sail from

and return to Port de Pollença.Sponsored by Quely, Lottusse andRCNPP, the Nixe III project consists of anin-depth study into 28 Mediterraneandestinations, which all coincide withtwenty-eight selected works by ArchdukeLudwig Salvator. These destinations willbe visited by boat over the next five yearsin order to gather information in situ. Theultimate aim is to publish a comparativestudy, scheduled for 2015, about theMediterranean Sea.The chief researchers are Juan Ramis,doctor in social sciences and professorat ESADE Business School, and HelgaSchwendinger, who actually did her PhDabout the figure of Archduke LudwigSalvator. The project includes collabora-tors specialising in different fields deve-loped in the Archduke's works (architec-ture, gastronomy, marine life, etc.). On the day Nixe III set sail for Lipari(Italy), the Club's chairman Ferrán Portostressed “how proud we are to be takingpart in such a significant project”, addingthat “the Nixe III expeditions will be amajor highlight of the Club's 50th anni-

versary celebrations next year”.Guillermo Bisbal, skipper of the boat,stated that “the first leg is to San Pietroon the island of Sardinia, which will takearound 30 hours. Then we will sail toPalermo and on to Lipari”.Joan Ramis explained that “this firstcrossing will be the acid test, the pilotexperience which will show us whatcould fail or what we are lacking”: Theproject leader also highlighted that “rese-archers from other fields, such as archi-tecture and anthropology, have asked tojoin us in future expeditions”. This major project will end in 2015, the100th anniversary of the Archduke'sdeath. Ramis said that “the plan is torelate the entire experience in a bookwhich will record the changes observedin the places we visit since LudwigSalvator visited them”.Lottusse and Quely, as sponsors of theNixe III project, will donate approximately15 euros per mile covered to IntermónOxfam and Fundación Banco de Alimentosrespectively. A total of 6,000 nauticalmiles are expected to be covered.

“Nixe III” setssail on firstexpedition toupdate ArchdukeLudwig Salvator’sstudies on Lipari

La cubierta del Nixe será escenario de muchos y muy interesantes encuentros.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 17

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 20: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

18

C omo estaba previsto, a principiosdel mes de julio se ha celebrado elXVII Open de Baleares en la moda-

lidad de Captura y Suelta. El Open lo haganado la embarcación Dolphins. El pre-mio consiste en una invitación oficial aparticipar en el IGFA Offshore WorksChampionship 2011.

El Open ha sido organizado por el ClubNáutic con la colaboración de Tutoresvoluntarios de la Asociación de Amarristasdel Puerto de Pollença y de la AsociaciónMallorquina para una Pesca ResponsableDel total de 30 embarcaciones inscritas,máximo permitido por la organización delRCNPP para este evento, 25 barcos se

presentaron el viernes. Cinco excusaronsu presencia por distintos imponderables.De las 25, 23 participaron el sábado y 18el domingo.La previsión Tuna Finder marcaba paralos dos días tres opciones una al NE, otraal NW del Cabo de Formentor y otra alSE-S de Mallorca; la flota se partió en tres

Dolphins gana el Open y lainvitación para el mundial de México

18

PESCA

XVII Open de Baleares en la modalidad de Captura y SueltaXVII Open de Baleares en la modalidad de Captura y Suelta

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 18

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 21: Nautic Pollença #18

19

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 19

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 22: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

20

partes siendo equilibrado el número delas capturas en las tres zonas.Tanto el sábado como el domingo, lameteorología fue adecuada para la pesca.Vientos del E y SE, de fuerza 2-3, el sába-do y variables el domingo. La mar rizadaayudó a los participantes.Todas las embarcaciones dispusieron de“Cunas de marcaje” y sacaderas facilita-das por la organización para evitar losgolpes de los túnidos durante la opera-ción de marcaje.

CAPTURASNúmero total de capturas 119Número total capturas marcadas 119Marcas ICCAT facilitadas por el InstitutoEspañol de Oceanografía

Sábado 60 capturasDomingo 59 capturas

Albacoras 86Medidas muy dispares 62 a 108 cmAtunes rojos 28Picudos 5

CLASIFICACIÓN DEL SÁBADOJ P Krack 141.000Dolphins 105.000Aucala 89.000Favela Chic 83.000Mes Llibertat 75.000

CLASIFICACIÓN DEL DOMINGOFavela Chic 202.000Dolphins 200.000Mocava 199.000Mes Llibertat 157.000Kahala 111.000

El domingo, el J P Krack y el Aucala notuvieron suerte. El Dolphins se superó y

mantuvo la iniciativa. El Favela Chic hizouna gran remontada pero no fue suficientepara ganar. El Mocava hizo una buenaremontada para acabar en un tercer pues-to. El Mes Llibertat fue el más regular.

CLASIFICACION FINALDolphins 305.000Favela Chic 285.000Mocava 259.000Mes Llibertat 232.000J P Krack 163.000Puntuaron hasta 16 tripulaciones

PREMIOSEl primer premio a la tripulación del DOL-PHINS ganador del Open de Baleares2010, consiste en la invitación a la partici-pación (con los gastos de desplazamiento,charter y hotel cubiertos para una tripula-ción de cuatro componentes) en el IGFA

P E S C A

La tripulación del barco Dolphins, ganador del Open, que participará en el Campeonato del Mundo.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 20

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 23: Nautic Pollença #18

21

Reial Club Nàutic Port de Pollença

OFFSHORE WORLD CHAMPIONSHIP 2011que se celebrará en Cabo San Lucas(México), el próximo mayo 2011.

Primer Clasificado Trofeo y Medallas.Dolphins de Manuel GodoySegundo Clasificado Trofeo y Medallas.

Favela Chic de Juan Ribas PratsTercer Clasificado Trofeo y Medallas.Mocava de Juan Cardona

P E S C A

La magnitud de las provisiones dan idea del relieve que tuvo el Open.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 21

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 24: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

22

P E S C A · F I S H I N G

Pieza Mayor Trofeo General.Juan Cardona del Mocava Albacora 108 cmPieza Mayor Trofeo Damas.Pepa Colomar del J.P.Krack Albacora de100 cmPieza Mayor Trofeo Infantil.Josep Alba del Storm Angel Albacora de86 cmPrimer Socio Clasificado.Alan Ponte del LeocadiaPremio Especial al Mocava por la recupera-ción de una tortuga que encontraron a lolargo del evento en mal estado y que fueposteriormente recogida en el RCN del Portde Pollença por el personal del Centro deRecuperación de Animales Marítimos.

A t the start of July, as planned, the17th Balearic Catch and ReleaseOpen was held, with the boat

Dolphins coming out as overall winner.The first prize consisted of an officialinvitation to take part in the 2011 IGFAOffshore World Championship.The Open was organised by the ClubNàutic with the collaboration of volunte-ers from the Port de PollençaBerthowners Association and theMallorcan Association for ResponsibleFishing. Of the 30 boats registered, themaximum for this event set by theRCNPP organisers, a total of 25 boatsturned up on the Friday. The remainingfive excused their absence due to unfore-seen circumstances. Twenty-three boatstook part in Saturday's contest, and eigh-teen in Sunday's.The Tuna Finder forecasts marked threeoptions for the two days: one to the NE,another to the NW of Cabo de Formentor,and a third to the SE-S of Mallorca. Thefleet divided into three and a more or

less equal number of catches was recor-ded for each zone.Weather conditions on both days wereideal for fishing. E and SE winds, scale 2to 3, on the Saturday and variable windson the Sunday. Choppy waters also hel-ped competitors. All boats carried a tag cradle and landingnets provided by the organisers to pre-vent damage caused by the tuna whilstbeing tagged.

CATCHESTotal number of catches 119Total number of catches tagged 119ICCAT tags provided by SpanishOceanography Institute Saturday 60 catchesSunday 59 catchesAlbacores 86Lengths ranging 62 and 108 cmBluefins 28Marlins 5

Dolphins winsOpen andinvitation for2011 WorldChampionshipin Mexico

17th Balearic Catch andRelease Open

Josep Alba, en el momento de recibir el merecido Trofeo de manos de Pere A. Nadal.

La tripulación delMocava recibe el trofeo. Esteban Graupera hizo los honores.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 22

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 25: Nautic Pollença #18

23

Reial Club Nàutic Port de Pollença

F I S H I N G

¡Por fin! Una completaoferta náutica en el puerto

A complete range ofnautical goods in the Port

Todo lo que necesitas para “vestir” tu embarcación en La Nàutica d’eu Moll

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80

REPRESENTANTE DE LAS EMBARCACIONES NORTHSTARMANTENIMIENTO / CUSTODIA / MECÁNICA / VENTA

Efectos navales, embarcaciones nuevas y usadas, charters de pesca y paseo, equipos de pesca, cebo vivo,submarinismo, servicios de mecánica, carpintería de ribera, velería y cabullería y servicios en varadero

SATURDAY CLASSIFICATIONJ P Krack 141,000Dolphins 105,000Aucala 89,000Favela Chic 83,000Mes Llibertat 75,000

SUNDAY CLASSIFICATIONFavela Chic 202,000Dolphins 200,000Mocava 199,000Mes Llibertat 157,000Kahala 111,000

On Sunday, J P Krack and Aucala werenot lucky and Dolphins took the lead.Favela Chic pulled in some points but notenough to win. Mocava also leapt up toend in third place. Mes Llibertat was themost regular.

Pepa Colomar. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 23

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 26: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

24

F I S H I N G

FINAL CLASSIFICATIONDolphins 305.000Favela Chic 285.000Mocava 259.000Mes Llibertat 232.000J P Krack 163.000Sixteen crews notched up points.

PRIZESThe first prize for the Dolphins crew as win-ners of the 2010 Balearic Open was aninvitation (including travel costs, charterand accommodation for a four-man crew)to take part in the 2011 IGFA OffshoreWorld Championship, which will be held in

Cabo San Lucas (Mexico) next May.First prize and medals:Dolphins (Manuel Godoy)Second prize and medals:Favela Chic (Juan Ribas Prats)Third prize and medals:Mocava (Juan Cardona)

En esta modalidad de competición de pesca responsable, los peces son medidos, pesados y devueltos al agua.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 24

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 27: Nautic Pollença #18

25

Reial Club Nàutic Port de Pollença

F I S H I N G

Largest Catch overall:Juan Cardona on Mocava; 108cm albacoreLargest Catch (ladies):Pepa Colomar on JP Krack; 100cm albacore

Largest Catch (children):Josep Alba on Storm Angel; 86cm albacoreFirst member classified:Alan Ponte from Leocadia

A special prize was given to Mocava forrescuing a sick turtle. The turtle was latercollected from RCNPP Pollença by stafffrom the Maritime Animal Rescue Centre.

Momento de la captura de un bellísimo ejemplar que no tardará en volver a las aguas.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 25

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 28: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

26

P E S C A

Baleares quiere que sus aguassean santuario del atún rojo

E n opinión de la ministra de MedioAmbiente, Medio Rural y Marino ladecisión sobre la creación de un

santuario de atún rojo en aguas deBaleares no es competencia de la UE,sino que le corresponde a la ComisiónInternacional para la Conservación delAtún Atlántico (ICCAT en sus siglas eninglés) en base a los informes científicos. Así lo detalló en el Senado en respuestaa la pregunta del senador por BalearesPedro Torres, quien le solicitó informa-ción sobre las prioridades de laPresidencia Europea del actual semestrey si entre las mismas se encuentra lacreación de una zona de especial protec-ción del atún rojo en aguas al sur de lacomunidad.Esta zona se extendería desde los Illotsde Ses Bledes frente a Sant Antoni enIbiza, pasaría por el sur de Formentera yllegaría hasta el sur de Menorca pasan-do por aguas de Cabrera. En total la pro-

puesta balear pretende preservar 50 milkilómetros cuadrados que forman unafranja más o menos rectangular de unas70 millas náuticas de longitud.Más que prohibir la pesca, el objetivo deeste futuro santuario pretende regular laforma en que ésta pueda llevarse a tér-mino, aunque la voluntad del GovernBalear es terminar con las prácticas queestán provocando la disminución delatún rojo. En este sentido se habla deluso de tecnologías punteras, inclusoavionetas, o sistemas de radar y sonaresque utilizan los profesionales de la pescaindustrial de todo el mundo.En su contestación, Espinosa detalló quela decisión corresponde a ICCAT y recor-dó que la UE es miembro de este orga-nismo internacional. No obstante, laministra trasladó a Torres que elGobierno hará seguimiento de esta cues-tión. Respecto a las prioridades en mate-ria de Pesca, la ministra indicó que se

trabajarán durante ese periodo en futu-ras propuestas en favor de esta activi-dad bajo criterios de sostenibilidad yapuntó que se trabajará en materia de lamejora de los recursos pesqueros, citan-do los planes anuales para la anchoa yla merluza, de acuerdo con lo acordadoen el Tratado de Lisboa.Por su parte, el senador ibicenco trasla-dó a Espinosa que tanto el Govern comoel Parlament han reclamado la creaciónde un santuario para el atún rojo enBaleares, una opción que apreció conve-niente dado que existen diversos estu-dios que auguran el “colapso” de estaespecie si no se toman pronto las medi-das adecuadas. Además, consideró quedurante la Presidencia Española de la UEse puede promover el impulso de estamedida y añadió que iniciativas similaresse han llevado a cabo con otras espe-cies, como es el caso del boquerón en elMar Cantábrico.

Texto: JAF · Fotos: JAF

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 26

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 29: Nautic Pollença #18

27

Reial Club Nàutic Port de Pollença

F I S H I N G

A ccording to Elena Espinosa,Minister of Environmental, Marineand Rural Affairs, the decision

about the creation of a bluefin tunasanctuary in the Balearics is not up tothe EU, instead - based on scientific fin-

Un enorme ejemplar, capturadoen la Bahía de Pollença.

dings - it falls on the InternationalCommission for the Conservation ofAtlantic Tunas (ICCAT).Her response came in answer to theBalearic MP Pedro Torres' request forinformation about the priorities ofSpain's current EU presidency and whe-ther they catered for a bluefin protectionzone in waters to the south of the region.The sanctuary would extend from Illotsde Ses Bledes off the coast of SantAntoni in Ibiza, skirting the south ofFormentera, passing Cabrera and endingto the south of Menorca. In total, the pro-posal would protect 50 thousand squarekilometres formed by an almost rectan-gular strip covering 70 nautical miles.Not so much a ban on fishing, this pro-jected sanctuary aims to regulate theway tunas are caught, although theBalearic government's ultimate goal is toeradicate fishing techniques which causea drop in the bluefin population. Thiswould be achieved by using cutting-edgetechnology, or even spotter planes andradar/sonar sounders as used by fishingindustry professionals across the world.In her response, Espinosa stated that thedecision corresponds to the ICCAT andpointed out that the EU is a member ofthis international body. Nevertheless, sheassured Torres that her departmentwould follow up the issue. As for govern-ment priorities regarding fishing, theminister stressed that proposals both infavour of sustainable fishing and concer-ning fish stocks would be addressed,quoting the anchovy and hake manage-ment plans stipulated in the LisbonTreaty. In turn, the Ibizan MP informedEspinosa that both the Balearic govern-ment and parliament have called for thecreation of a bluefin tuna sanctuary inthe region, a solution which he deemedurgent given that several studies predictthe “near extinction” of this speciesunless suitable measures are soon adop-ted. Likewise, he suggested that thismeasure should be pushed forwardsduring Spain's EU presidency and addedthat similar initiatives have already beenundertaken, such as the case of theCantabrian anchovy.

Call for bluefin tuna sanctuaryin Balearic waters

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 27

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 30: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

28

P E S C A

Un circuito Balear de pesca de altura

C asi veinte años de competiciones depesca de altura en nuestras islashan propiciado que ya se esté traba-

jando en un nuevo circuito de competicio-nes de pesca de altura que conjugaránvarias iniciativas. La deportiva, con la orga-nización de varias pruebas de las que salgael representante de las Islas Baleares en el

Campeonato del Mundo, la turística, queintroducirá la pesca como aliciente turísticode nuestras islas, y la conservacionista, por-que el pescador asumirá su responsabili-dad con la naturaleza practicando la pescasin muerte y colaborando activamente conlas instituciones que trabajan en la conser-vación de nuestro entorno marino.

El CV Andratx, el de Ibiza, el del Port dePollença y el de Ciutadella trabajan ya enun circuito balear que atraiga a pescadoresdel Mediterráneo durante el verano que seha mostrado, todos estos años, idóneo parala pesca de altura. Los atunes rojos y albacoras, los picudos,aguja y pez espada y los dorados (llampu-

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 28

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 31: Nautic Pollença #18

29

Reial Club Nàutic Port de Pollença

P E S C A · F I S H I N G

A lmost twenty years of competition offshore fishing in theBalearics has spurred an exciting project to launch a newisland-wide competition itinerary, which will integrate

three separate initiatives. On the sports front. qualifying eventswill be held to decide the Balearic representative in the WorldChampionships. The tourism-focussed initiative will promoteoffshore fishing as a tourist attraction in the Balearics. Last butnot least, competitors will respect the environment by adoptingthe catch-and-release technique and actively collaborating withlocal marine conservation groups.

The CV Andratx, alongside Ibiza, Port de Pollença andCiutadella, is already preparing an itinerary to attract Med-based summer anglers to the Balearic Islands, already well-renowned as an ideal location for offshore fishing.Bluefin tuna, albacores, swordfish, marlins and dolphinfish are thedeep-sea species which will feature in this itinerary, in which all cat-ches will be released back to the sea once measured and tagged.On another note, we'd like to pay our respects to the Ibiza-basedadvocate of responsible fishing, Juan Colomar, who passedaway at the end of last year. The CN de Ibiza Offshore Open willbear his name from now on. In the Juan Colomar Memorial cele-brated the 11th June payed homage to the man who so fer-vently promoted offshore fishing in Ibiza and shaped the conser-vationist approach of modern-day anglers.

gas) son las especies pelágicas pescables con los que desarrollareste circuito en el que todas las capturas son devueltas al martras ser medidas y marcadas. Y desde aquí queremos recordar yrendir un homenaje a quien desde Ibiza ha trabajado en esta líneapor la pesca responsable, Juan Colomar que nos dejó a final delaño pasado dará su nombre al Open de pesca de altura del CN deIbiza. En el Memorial Juan Colomar, celebrado el 11 de Junio, seha recordado a quien tanto ha hecho por la introducción de lapesca de altura en la isla y los aspectos conservacionistas delpescador moderno.

Balearic offshorefishing itinerary

El circuito será en modalidad de captura y suelta.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:48 Página 29

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 32: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

U na de las viejas aspiraciones delClub Nàutic era la de obtener ladenominación de “Reial” y a la vez

honrar las instalaciones de forma perma-nente con algún símbolo de la familiaReal. Una de las primeras iniciativas en

este sentido, se manifestó en la realiza-ción de un busto del Príncipe Felipe. Enun primer momento, la respuesta de laCasa Real fue negativa, concretamente enenero de 1987. Pero no por eso desfalle-cieron los directivos del Club. Solo tres

años más tarde, todavía bajo la presiden-cia de Felip Bellini, se volvió a intentar yesta vez se obtuvo una contestación afir-mativa. Además, la misma Casa Realenvió una fotografía del S. A. R. para quesirviera de modelo al escultor Robert

Nuestro Club es Real desde febrero de 1993

HISTORIA DEL RCNPP

Texto: Joan M. Torres i Pere Salas Fotos: archivo RCNPP

El 9 de agosto el RCNPP tuvo el honor de recibir la visita oficial del Príncipe Felipe

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 30

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 33: Nautic Pollença #18

31

Reial Club Nàutic Port de Pollença

H I S T O R I A

Brotherton. El busto finalmente fue reali-zado en base a tiras de hierro soldadas ytuvo un coste de un millón de pesetas.No cabe duda de que la escultura delPríncipe Felipe tenía que ser uno de loselementos más significativos del nuevolocal social inaugurado en abril de 1993,aunque en aquel día tan especial no pudoestar presente ningún miembro de laCasa Real, a pesar del interés de la Juntadirectiva en que así fuera. En cambio, síque se pudo dar a conocer la concesióndel título de Real en febrero de 1993. Apartir de entonces, el nombre oficial de laentidad pasó a ser Reial Club Nàutic Portde Pollença. De esta forma, el mes de abril se inauguróalgo más que unas espléndidas instalacio-nes. También se inició una relación simbó-lica con la más alta representación delEstado Español que todavía perdura.Incluso se pudo superar la decepción quehabía supuesto la ausencia del Príncipe enlos actos inaugurales, cuando unas sema-nas más tarde, el 9 de agosto, el ya ReialClub Nàutic Port de Pollença tuvo el honorde recibir la visita oficial del Príncipe Felipede Borbón. Curiosamente, el fax que anun-ciaba el acontecimiento fue recibido porlos directivos sólo cuatro días antes, segu-ramente por motivos de seguridad, por locual no se pudo avisar individualmente atodos los socios. Dada su importancia,vale la pena reproducir íntegramente elcontenido de este documento: “Me complace confirmarle que su AltezaReal el Príncipe de Asturias tiene previstoefectuar una visita a ese Real ClubNáutico de Puerto de Pollença el próximolunes 9 de agosto a las 20:30 horas.El servicio de seguridad de esta Casa sepondrá en contacto con ese Club Náuticopara concretar todos los detalles”.Efectivamente, en la tarde del 9 de agostoel presidente del Club Jaume Bauzà, elresto de la Junta directiva y el alcalde dePollença Miquel Oliver, recibieron al PríncipeFelipe a la entrada del todavía flamantelocal social. Fuera una multitud expectanteesperaba también al visitante ilustre. Unavez en la entrada del recinto, el Príncipedescubrió una placa conmemorativa de laefeméride y el busto de Brotherton.Seguidamente, el presidente Bauzà, en unbreve discurso, cualificó la visita delPríncipe y la obtención del título de Real,como dos de los acontecimientos más des-tacados que nunca había vivido la institu-ción que presidía, y eso que últimamentelos grandes actos no habían faltado. Actoseguido, la comitiva visitó las instalaciones,

el Príncipe firmó en el libro de honor ydegustó un vino español. Así acaba ungran día para la entidad. Era como si sehubiera hecho realidad un viejo sueño, aun-que no fue posible que S. A. R. se convirtie-ra en el Presidente de Honor de forma per-

manente. Sencillamente, porque “es normade esta Casa no concederlas con carácterpermanente, salvo en casos muy excepcio-nales”, tal y como argumentaron los respon-sables de la misma. Pero eso no era el finalde la relación con la familia Real.

Carta manuscrita del Príncipe Felipe recogida en el Libro de Honor del Club.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 31

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 34: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

32

H I S T O R I A · H I S T O R Y

El Club Nàutic se ha visto honrado en diver-sas ocasiones con la visita no oficial delmonarca Juan Carlos I y el propio PríncipeFelipe aceptó la petición de ser el Presidentede Honor del Campeonato de Europa de laClase Tornado celebrado el 1999.

O ne of the Club Nàutic's greatestaspirations from its outset was toadd “Royal” to its name and thus

permanently honour the facilities withsome sort of symbol representing theroyal family. One of the first ideas to thisend was to sculpt a bust of Crown Prince

Felipe. Back in January 1987, though, theroyal palace's response was initially nega-tive. However, the Club directors pursuedtheir dreams and only three years later,

with Felip Bellini still as chairman, a positi-ve reply arrived. What's more, the royalpalace sent a photograph of His RoyalHighness, which sculptor Robert

El Príncipe, en el momento de descubrir la escultura creada por el artista Robert Brotherton.

Instantánea que recoge el momento de la firma en el Libro de Honor.

Our Club hasbeen Royal sinceFebruary 1993

On 9th August of the same yearRCNPP was honoured by an offi-cial visit from Crown Prince Felipe

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 32

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 35: Nautic Pollença #18

33

Reial Club Nàutic Port de Pollença

H I S T O R Y

Brotherton used as a model. The bust wasultimately made fromsoldered iron strips and cost a total of onemillion pesetas. The sculpture of PrinceFelipe was undoubtedly a centrepiece ofthe new clubhouse opened in April 1993,even though no member of the royalfamily was able to attend that special day,despite the board's every attempt.Disappointment at the Prince's absencefrom the opening celebrations was soonovercome when just a few months later,on 9th August, the by then Reial ClubNàutic Port de Pollença was honoured bya visit from Prince Felipe de Borbón. Oddlyenough, the fax announcing the royal visitwas received only four days beforehand,most probably for security reasons, so notall members could be individually invited.Given its importance, we have translatedthe full contents of this document:“I am pleased to announce that His

Royal Highness the Prince of Asturiasshall visit the Real Club Náutico dePuerto de Pollença on Monday 9thAugust at 8.30pm. The Palace's securityservices shall contact the Club to con-firm all details”.

Indeed, on that summer evening the Clubchairman Jaume Bauzà, the board ofdirectors and the mayor of PollençaMiquel Oliver welcomed Prince Felipe atthe entrance of the resplendent clubhou-se, whilst an eager crowd waited outsideto catch a glimpse of our illustrious visitor.

Once in the lobby, the Prince admiredBrotherton's sculpture and unveiled a pla-que to commemorate his visit. Followingthat, the chairman gave a brief speech inwhich he described the Prince's visit andthe award of the royal title as two of themost memorable events in the Club's his-tory, not that major events were few andfar between, though. Then, the royalentourage walked around the facilities,the Prince signed the visitors' book andtop-quality Spanish wine and aperitifswere served.And so, an unforgettable day drew to aclose. It was as if a lifelong dream hadcome true, even though it wasn't possiblefor HRH to become Permanent HonoraryChairman. We were told basically that“Palace guidelines restrict the bestowal ofpermanent status, unless in exceptionalcases”. However, our affiliation with theroyal family doesn't end there. The ClubNàutic has been honoured on severaloccasions by non-official visits from KingJuan Carlos and Prince Felipe acceptedthe request to be honourable president ofthe European Tornado ClassChampionships held in 1999.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 33

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 36: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

34

E N T R E V I S T A

Amador Magraner: cuatro mil millas en solitario

T ras culminar la Regata del Gran Prixdel Atlántico 2010, clasificándose 3ºen la Clasificación General y 1º en su

clase, el Acrobat y su patrón y armador,Amador Magraner, emprendieron su viaje deregreso. La vuelta en solitario desde la islacaribeña se inició el pasado día 18 de Abril,casi tres meses después de su llegada aSanto Domingo. Amador estuvo estudiandodurante algunas semanas la evolución delas borrascas, comprobando que este año

corrían más bajas de lo que es habitual. Ellole obligaba a descartar la ruta clásica haciael norte para correr después con los alisiosa favor hacia las islas Azores. Su plan de navegación era evitar al máximola ruta norte que le habría obligado a afron-tar proas con vientos fuertes. Su previsiónse cumplió. La mayoría de veleros que hicie-ron la ruta norte lo pasaron francamentemal y tuvieron percances y roturas. El Acrobat, sin embargo, navegó sin mayores

dificultades con vientos moderados y fuer-tes, afrontando cinco borrascas consecuti-vas, algunas de ellas con vientos de hasta67 nudos.“Los primeros días fueron muy buenos,navegaba a rumbo directo a un promediode 150 millas al día con vientos del SE. Elquinto día el viento me roló a W, la primerabaja del norte me estaba alcanzando. Alcabo de un día ya tenía unos 30-35 nudosde NW con olas de 6 a 8 metros. La borras-

Texto: Juan A. Fuster · Fotos: RCNPP y Acrobat

El “Acrobat”, de nuevo en el Puerto de Pollensa

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 34

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 37: Nautic Pollença #18

35

Reial Club Nàutic Port de Pollença

E N T R E V I S T A

ca duró dos días, pasé una noche muymala con vientos de 40 a 50 nudos conolas rompientes. Pase toda una nochenavegando a palo seco haciendo puntasde 8 nudos. Varias olas me rompieronjusto en la popa inundando toda la bañera.Una de ellas, extremadamente fuerte, mepasó toda por encima barriendo toda lacubierta. ¡Yo estaba dentro de la cabinaescuchando los Rolling Stones! Al cabo dedos horas de estar fuera llevando el timónme di cuenta de que lo mejor que podíahacer en aquel momento era entrar dentroy relajarme. Por la mañana salí fuera, elpiloto había hecho muy bien su trabajo, loúnico que se rompió fueron las lonas late-rales que me protegen la bañera. La tor-menta pasó y luego tuve un día de calmasque agradecí muchísimo”.El recorrido de la borrasca era siempre elmismo, entraba de Oeste, viraba hacia NO yfinalmente se debilitaba tomando rumboNorte. La intensidad era variable pero empe-zaba con 25 nudos del Oeste y se intensifi-caba con las horas hasta más de 60 nudos.“La mayor velocidad que he conseguidocon el Acrobat -confiesa Amador-la heregistrado curiosamente con el barco apalo seco. Hice 203 millas en un solo día.

“Normalmente sobre lamedianoche, ponía elradar con su alarma,me colocaba el pijamay a dormir”

La mayor parte del tiempo la pasé en cabi-na. Apenas salía a cubierta. El piloto auto-mático funcionó perfectamente. Sólo endos ocasiones, el barco se atravesó, pero,en general, el Acrobat ha ido de maravilla.No saqué ni una herramienta en toda latravesía. Es un barco muy rápido con unaestabilidad de rumbo brutal. Durante lastormentas se portó como un campeón,resistiendo muy bien los embates del mar.En ningún momento escoró más de 70grados demostrando una buena estabili-dad y resistencia estructural”. La derrota en solitario del Acrobat se mate-rializó en un recorrido prácticamente rectocon ligeros zig-zags. Gracias a las tres velasde proa, el barco, dependiendo de la intensi-dad del viento, iba reduciendo velamen deproa hasta ir a palo seco. Cuando el vientoarreciaba quedaba aparejado únicamentecon la trinqueta, lo que le permitía una nave-gación cómoda y sin riesgos. A su llegada al pantalán fue recibido por el presidente del Club, socios, simpatizantes y amigos.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 35

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 38: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

36

E N T R E V I S T A

“El 80% del tiempo lo he pasado encabina y cada noche, con temporal ono, he dormido con relativa tranquili-dad. Detesto los trajes de agua, demanera que cuando, por las razonesque fuera, me tocaba salir a cubierta,lo hacía desnudo o en traje de baño. Alentrar de nuevo en cabina me secaba yme sentía como nuevo. En esta travesíahe leído muchísimo. He devorado unos10 ó 12 libros y muchas películas.Normalmente sobre la medianoche,

ponía el radar con su alarma, me colo-caba el pijama y a dormir”.Dicen que la soledad es el mayor enemigo delos navegantes solitarios. Un enemigo mástemible incluso que los temporales. No es

éste el caso de Amador Magraner que a sus23 años tiene intacto el potencial psicológicoque hace fuertes a los grandes navegantes.“¿Soledad? No la verdad es que no la hesentido. Hombre son muchos días de estarahí afuera y el viaje se hizo largo. La trave-sía fue sido todo una experiencia. La ver-dad es que fue muy dura, he pasadomomentos muy difíciles y desagradablespero también momentos fantásticos quenunca olvidaré”.Con el apoyo incondicional del RCNPP y sus

“Varias olas me rompieron justo en la popa inundando toda la bañera. Yo estaba dentro de la cabina escuchando los Rolling Stones”.

“La mayor velocidad laconseguí con el barco apalo seco y 67 nudos deviento por la aleta”

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 36

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 39: Nautic Pollença #18

37

Reial Club Nàutic Port de Pollença

E N T R E V I S T A

tripulantes en tierra, César Samarini y Pablo Riera-Marsá, Amador hacontado con el seguimiento de su derrota y con las previsiones mete-reológicas. “Tras las primeras borrascas el viaje transcurrió sin problemas nave-gando rápido con vientos de componentes entre SE y SW. Al estar aunas 600 millas de Azores el tiempo empeoró y la navegación no eratan placentera. Hacía frío y llovía todos los días. La última semanatuve alguna que otra tormenta pero no tan fuertes como la primera,los vientos no superaron los 40 nudos”. Tras su llegada a Azores, Amador Magraner no envíaba una cartaemotiva en la que nos decía lo siguiente: “Me quedan 1.400 millas hasta Pollença, pero me da la sensaciónde que ya estoy en casa después de haber navegado 2.500 millas.Voy a estar una semana en Azores descansando y disfrutando delambiente de la isla, que está toda volcada a los veleros de paso. ElPeter Café, es una pasada, todos los navegantes se juntan allítodas las noches a cenar y compartir experiencias. Calculo que en

una semana más de navegación estaré en Cádiz, y luego unos 4días más hasta Pollença”. Tras pasar varios días de relax en Azores, el Acrobat se hace denuevo a la mar plantándose el 20 de mayo en la virada del Cabo SanVicente, (sur de Portugal) después de seis días de navegación desdela Isla de Sao Miguel (Azores).“El plan era llegar a Cádiz, pero debido a un fuerte levante en elestrecho tuve que entrar en Portimao, un puerto muy bonito delAlgarve. La travesía transcurrió sin contratiempos, los 3 primerosdías tuve que ir a motor, haciendo un rumbo a Lisboa para ganarun poco de Norte, ya que en los próximos días la previsión era quesaltaran vientos de NE de unos 20-25 nudos. De esta manera

Amador parece inmune a la soledad, disfrutó en la vuelta, como en la ida.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 37

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 40: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

38

E N T R E V I S T A · I N T E R V I E W

estando más al norte luego tendría unángulo de ceñida más abierto y navegaríamás cómodo y rápido. Una vez me entró elNE fui como una moto ¡¡jeje!!. El Acrobates un barco muy ceñidor, sobretodo convientos fuertes. Pablo me avisó de que eldía 20 el viento rolaría a E 25 nudos, por lotanto, tenía que llegar a Portimao antes deque me alcanzara el role. Debía navegar340 millas en dos días, de lo contrario,tendría que virar y poner rumbo a Lisboa.¡¡¡Casi lo consigo!!! El día 20 por la maña-na cuando estaba a apenas 10 millas delCabo San Vicente me entraron los 25-30nudos de proa y una corriente de 1 nudo.Me faltaban un total de 27 millas para lle-gar a Portimao, el puerto más próximo.Tardé unas 10 horas para llegar, navegan-do con el motor a 2.500 rpm, la trinquetacazada a tope y la mayor con tres rizos. Deesta manera conseguí remontar el fuerteviento y la mar en contra. Entré enPortimao a las 18.30 horas del día 20. ElEstrecho no me va a abrir la puerta hastael día 25, así que no me queda más reme-dio que esperar. Mañana vendrá mi padrepara acompañarme en esta última etapa,la verdad es que lo agradezco, estoy unpoco cansado de ir en solitario. En totalllevo unas 4.000 millas navegadas solo.Tengo pensado salir de Portimao el lunesdía 24 y pasar el estrecho el 25.Solamente me quedan 650 millas parafinalizar el viaje. Calculo que el Domingodía 30 llegaré a Pollença, si Eolome lo permite”.

A fter completing the 2010 AtlanticGrand Prix, coming third in theoverall classification and first in

her class, Acrobat and her owner-skipperAmador Magraner set out on theirjourney home.Amador set sail on his single-handedreturn crossing from the Caribbean on18th April, almost three months afterinitially reaching Santo Domingo.

For several weeks Amador closely follo-wed the development of low pressuresystems, discovering that they weremuch lower this year than the norm. Withthe traditional northerly course ruled out,he chose to take the trade winds in hisfavour towards the Azores.His sailing schedule was designed toavoid the northerly route as much aspossible, as he would have had to con-front strong headwinds. His tactics paidoff. The majority of sailboats taking thenortherly route well and truly sufferedand experienced mishaps and damage.Acrobat, though, sailed without any majorincidents through moderate to strong

winds, coming across five consecutivelow pressure systems, some of them withgusts of up to 67 knots.“The first few days were really good,sailing on a direct course at an averageof 150 miles a day with southeasterlywinds. On the fifth day, the wind veeredme westwards; the first northerly lowpressure was catching up with me. Aday later, there were already 30-35knot NW winds and waves between 6and 8 metres. The storm lasted twodays and I went through a terrible nightwith 40 to 50 knot gales and crashingwaves. I spent an entire night underbare poles and with peaks of 8 knots.

AmadorMagraner: fourthousand milessingle-handedly

Acrobat back in Portde Pollença

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 38

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 41: Nautic Pollença #18

39

Reial Club Nàutic Port de Pollença

I N T E R V I E W

Several waves crashed over the sternand flooded the cockpit. One of them, areal fierce beast, swept over the entiredeck whilst I was in my cabin listeningto the Rolling Stones! After two hoursoutside steering the rudder, I realisedthat the best thing to do would be to goback inside and relax. Morning cameand I ventured onto the deck, the auto-pilot had done its job well and the onlydamage was to the canvasses protec-ting the cockpit. The storm passed byand then I had a day of calm, which Iwas incredibly grateful for”.Storms always followed the same route:they would come in from the west, veerLas manos de Amador estaban hechas un “poema”.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 39

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 42: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

40

I N T E R V I E W

NW and finally die out towards the north.They varied in strength, but would tendto start with 25-knot westerlies and buildup to over 60 knots within the space of afew hours. “The top speed I notched up aboardAcrobat - confesses Amador - was stran-gely enough when under bare poles. Icovered 203 miles in just one day. Mostof the time I was in my cabin and I hardlystepped out onto the deck. The autopilotworked marvellously. Only on two occa-sions did the boat lie to, but generallyspeaking, Acrobat was a great sail. I did-n't get one tool out during the entirecrossing. She's a very fast boat with anoutstanding hull-rudder balance. Duringthe storms she behaved like a champion,resisting the pounding of the waves. Atno time did she heel over 70 degrees,proving her great stability andstructural resistance”. Acrobat's solitary course followed a practi-cally straight route with slight zigzags.Thanks to her three headsails, the boat -depending on the strength of the wind -

would gradually reduce sails until cruisingunder bare poles. When the wind pickedup, she would be rigged just with the fore-sail, giving smooth and risk-free navigation.“I spent about 80% of the time in thecabin and each night, storm or nostorm, I'd sleep relatively well. I hatewetsuits so much that for whatever thereason I had to go onto the deck, I'd doso naked or in swimming trunks. WhenI went back down, I'd dry myself off andfeel like a new man again. I wentthrough about a dozen books and loadsof films. Usually around midnight, I'dput on the radar with its alarm, get intomy pyjamas and head off to bed”.Loneliness is said to be single-handedsailors' worst enemy. An even more drea-ded enemy than storms. This wasn't thecase for Amador Magraner, who at theage of 23 can boast the psychologicalstrength that makes great sailors evengreater.“Loneliness? The truth is I didn't feellonely once. Of course, I spent a lot ofdays out there and it did drag on a bit.

The crossing was an amazing experience.It was very tough, there's no doubt aboutthat; I experienced some really difficultand unpleasant moments but also fantas-tic moments that I will never forget”.With the unconditional support of RCNPPand his shoreside crewmembers CesarSamarini and Pablo Riera-Marsá, Amadorreceived constant updates on his courseand weather forecasts.“After the first low pressures, the cros-sing went ahead problem-free and I sai-led smoothly with SE to SW winds.About 600 miles off the Azores, theweather took a turn for the worse andsailing wasn't as pleasant. It was chillyand it rained day in, day out. In the lastweek, there was the odd storm butnothing like those in the first week;winds hardly topped 40 knots”.After reaching the Azores, AmadorMagraner sent us an emotional letterwhich read:“I have 1,400 miles left until Pollença,but I feel like I'm at home after havingsailed 2,500 miles. I'm going to spend

Esta es la estampa popera del Acrobat en regata. Allá en Stº Domingo hizo algunas y las ganó todas en real y compensado.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 40

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 43: Nautic Pollença #18

I N T E R V I E W

41

Reial Club Nàutic Port de Pollença

a week here in the Azores relaxing and enjoying the atmos-phere on the island, which is totally geared towards passingsailors. Peter's Café is brilliant; every night, all the sailors gettogether there to have dinner and share experiences. I reckonthat in a week I'll be in Cádiz, and from there another 4 daysuntil reaching Pollença”.After a few days' relaxing in the Azores, Amador set sail againfrom Isla de São Miguel, and six days later tacked around CaboSan Vicente (southern Portugal).“The idea was to moor in Cádiz, but due to a strong easterly Ihad to stop over at Portimao, a beautiful port in the Algarve.There were no setbacks on the crossing. The first few days Ihad to use the engine, heading towards Lisbon to gain a bit ofnortherly wind, as the forecast for the following days had pre-dicted 20-25 knot NE winds. That way, being further northmeant I could then have a full and by and therefore sail fasterand more smoothly. Once the NE got me I was off like a spe-edboat!! Acrobat is a real close-hauler, especially with strongwinds. Pablo warned me that on the 20th the wind would veer

round to a 25-knot easterly, so I had to reach Portimao beforethe veer reached me. I had to sail 340 miles in two days;otherwise I'd have had to tack and head towards Lisbon. Ialmost did it! On the morning of the 20th, when I was just 10miles from Cabo San Vicente, a 25-30 knot headwind and aone-knot current came up. Just 27 miles separated me fromPortimao, the closest port. It took ten hours to arrive, sailingwith the engine at 2500rpm, the foresail fully hauled aft andthe mainsail with three reefs. In the end, I managed to over-come the strong wind and the sea against me. I moored inPortimao at 6.30pm on the 20th. The Straits of Gibraltar arenot going to let me go through until the 25th, so I have noother choice to wait. My Dad's arriving tomorrow to accom-pany me in the last leg, and I'm really happy about thatbecause I'm a little tired of going it alone. I've been doing thissingle-handedly for about 4,000 miles now. My plan is toleave Portimao on Monday 24th to sail through the Straits onthe 25th. I've only got 650 miles until I reach home. I reckonI'll get to Pollença on Sunday 30th, if Aeolus is kind to me”.

Con sus padres en el pequeño homenaje que le rindió el Club.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 41

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 44: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

42

P or segundo año consecutivo se cele-bró en junio la regata Sant JoanTrofeo Alfonso XIII, que organiza el

Real Club Náutico de Barcelona, juntamentecon el RCNPP.Tripulantes, armadores e invitados han coin-cidido en aplaudir vivamente a nuestro Clubpor la organización de esta regata en lo querespecta a las comunicaciones, atención alos barcos, información de resultados, aten-

ción en tierra y actos sociales. La palabraéxito se ha repetido en todos los titulares deprensa de los medios que ofrecieron infor-mación sobre esta regata.La prueba se celebra sobre un recorrido de104 millas náuticas y es puntuable para elCampeonato de España Mediterráneo Nortede Altura Memorial Angel Zorrilla yCampeonato de España Solitarios y a Dos.En lo que se refiere a la competición el

barco “Es TesUnno” de Francisco Soldevillase adjudicó la victoria. El desarrollo de la regata fue todo un clási-co. Puntualmente a las 15:00 horas delmiércoles 23, como dictaba el Anuncio deRegata, se dio la salida a esta segunda edi-ción de la Pollença Sant Joan, merced a lasbuenas condiciones de viento de la CiudadCondal, con 15 nudos de intensidad y sobreun eje del 200º.

V E L A C R U C E R O S

Éxito y grandes alabanzaspor la organización del Club

Regata Sant Joan Trofeo Alfonso XIII

Texto: Juan A. Fuster · Fotos: RCNPP y RCNBTexto: Juan A. Fuster · Fotos: RCNPP y RCNB

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 42

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 45: Nautic Pollença #18

43

Reial Club Nàutic Port de Pollença

V E L A C R U C E R O S

Una boya de desmarque a 1,5 millas de lasalida esperaba a todos los participantes.RatsonFire, ganador de la anterior edición,pasó en primer lugar, seguido de EsTesUnno y de 2 de Trébol. A medida que ibatranscurriendo la tarde, el viento fue cerrán-dose y a las 20 horas, y ya de proa, empeza-ron las calmas.Hacia media noche las tres embarcacionesque lideraban el grupo, izaron el asimétrico

que aguantaron hasta bien entradaslas 7 de la mañana, una vez montadoCabo Formentor.Frente a la Bahía de Pollença, el viento cayócasi por completo, de tal forma que el grue-so de la flota pudo divisar la llegada de lostres podiums de esta segunda edición:Es TesUnno de Francisco Soldevila,RatsonFire de Rafael Carbonell y Lone-Realede Ricard Alsina.

TROFEO RCNPPEn la prueba más esperada por los mallor-quines, el Trofeo Real Club Náutico de PortPollença, que agrupa todas las embarcacio-nes participantes, se dio la primera señal deatención a las 12:25 del viernes día 25.Una única salida para todas las Clases, a lasque esperaba una boya en Formentor, otrasegunda bajo la punta de Artá y entrada denuevo al fondo de la Bahía. Una ceñida, un

El Calmón, ciñendo algo abierto de escotas.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 43

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 46: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

44

V E L A C R U C E R O S · C R U I S I N G

través y una popa con viento de 10 nudosque ofreció un espectáculo único para divi-sar desde tierra.Nuevamente, Rats on Fire quedó vencedoren la clase RI 1, Lone - Reale en la clase RI2 y Miriápodo en RI 3.

F or the second June running, Real ClubNáutico de Barcelona and RCNPPjointly staged the Sant Joan Trofeo

Alfonso XIII regatta.

Crewmembers, owners and guests all openlypraised our Club for its organisation of theregatta with regard to communication, atten-tion paid to participating yachts, information

about results, shoreside assistance and thearray of social events. The word success wasrepeated over and over in media headlinesreferring to the regatta.

Sant Joan TrofeoAlfonso XIII Regatta

Success andheaps of praisefor Club’sorganisation

“Rats on fire” no perdona. En prácticamente todas las competiciones hace un gran papel.

Las zodiac del Club, amaneciendo, salieron a recibir a la flota. Por radio les daban posición. Un lujo.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:18 Página 44

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 47: Nautic Pollença #18

45

Reial Club Nàutic Port de Pollença

C R U I S I N G

The race was held over a 104-nautical-mile course and countedtowards the Spanish (Northern Mediterranean) OffshoreChampionships and the Spanish Singlehanded and DoublehandedChampionships. At 3pm on the dot on Wednesday 23rd, the secondedition of this regatta kicked off, boosted by the favourable wind blo-wing in Barcelona, with a bearing of 200º at 15 knots. A marker buoy awaited all participants at 1½ miles from the startingline. Ratson Fire, winner of last year's race, sailed past in first posi-tion, closely followed by Es TesUnno and 2 de Trébol. As the afterno-on went on, the wind gradually dropped and by 8pm was a calmheadwind. Towards midnight, the three leading boats hoisted thespinnaker, which they kept up until after seven in the morning, oncepast Cabo Formentor. Just opposite Pollença Bay the wind died down almost completely,leaving it clear to most of the fleet who the one-two-three of this yea-r's regatta were: Es TesUnno skippered by Francisco Soldevila,Rafael Carbonell's Ratson Fire and Ricard Alsina's Lone-Reale.

TROFEO RCNPPThe most eagerly-awaited race by Mallorcan participants, the TrofeoReal Club Náutico de Port Pollença, started at 12.25pm on Friday25th June. All classes set sail at the same time to cover a route mar-ked by a buoy off Formentor, another at the Artá headland and athird in the Bay of Pollença. A close haul, a beam reach and a ten-knot downwind provided a spectacular show from ashore. RatsonFire once again triumphed in the RI 1 class; with Lone-Reale winningthe RI 2, and Miriápodo the RI 3.

Navegante II a un través con el spi cazado a rabiar.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 45

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 48: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

46

Dennis, Oceanis 361 de CarlosMarcet, se proclamó vencedorabsoluto de la XIII edición de la

regata Bahía de Pollença, regata de altu-ra, que se disputó a mediados de mayoentre Barcelona y elPort de Pollença.“El Papan” ,Dufour 45 Performance deEmilio Cordoba, vencedor en tiempo real,entró a las 18:12h del sábado.La XIII edición de la Regata de Altura deBahía de Pollença, con un total de 26embarcaciones participantes, tomó lasalida a las 18.00h del viernes, desde elClub Náutico Garraf, en Barcelona, conrumbo a Port Pollença, con un viento decomponente SW de entre 8 y 10 nudos,viento que durante la noche amainó, sin

llegar a la encalmada.Parte de la flota que tomó la opción dearrumbar hacia Menorca, gozó de unviento constante que, aunque de bajaintensidad, se mantuvo y les permitiónavegar toda la noche.No fue así para aquellos barcos queoptaron por la ceñida hacia el sur, quese quedaron sin viento. Los tres primeros barcos en cruzar lalínea de llegada, delimitada entre CaboFormentor y Cabo Pinar, fueron, “ElPapan, “Irisea”FirstClassEurope deAlbert Albio y”La Rauxa II”, X 43 deAgusti Farré que entraron con una dife-rencia de aproximadamente, 15 minutosentre ellos, el resto de la flota entróescalonadamente.

El sábado, tal y como estaba previsto, enlas terrazas del Reial Club Nautic Port dePollença, dio inicio la barbacoa de bien-venida a las tripulaciones, en la quereinó un gran ambiente de camaradería.Y el domingo, en las instalaciones delClub Náutico, tuvo lugar el acto oficial deentrega de trofeos, presidido porMargarita Llompart, Regidora de Turismede l'Ajuntament de Pollença, FranciscoCabrer, Vicepresident del RCN Port dePollença, Francisco HernandezVocal del RCN Port de Pollença,la pintora Mabel Ruiz d'Hors queobsequió con un cuadro al VencedorAbsoluto de la Regata, y Pepe FerresPresidente de ANAM.La Bahía de Pollença es una amena

“Dennis”, vencedor absolutode la regata Bahía de Pollensa

Regata Barcelona-Pollensa puntuable para el Campeonato de España de Altura

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 46

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 49: Nautic Pollença #18

47

Reial Club Nàutic Port de Pollença

V E L A C R U C E R O S

regata de media distancia, en la que hay que atravesar elcanal de Mallorca arrumbando a Cabo Formentor, que des-pués de doce ediciones se ha convertido en referencia paralos navegantes del litoral mediterráneo. La regata está organizada por ANAM en estrecha colaboracióncon el Club Náutico Garraf y Reial Club Nàutic Port Pollença ycuenta con el apoyo del Ajuntament de Pollença.

CLASIFICACIÓN

TIEMPO REALEL PAPAN, Dufour 45 Performance de Emilio Cordobadel CN Vilanova.

CLASIFICACIÓN GENERAL - VENCEDORES ABSOLUTOS1° DENNIS, Oceanis 361 Cliper de Carlos Marcetdel CN Premia de Mar.2° IRISEA, FirstClass Europa de Albert Albio.3° AIRON, SunOdyssey 37 de Jordi Espejo del RC Marítimde Barcelona.

ALFA - INDIA 1° DENNIS, Oceanis 361 Cliper de Carlos Marcet del CNPremia de Mar.2° IRISEA, FirstClass Europa de Albert Albio.3° AIRON, SunOdyssey 37 de Jordi Espejo del RC Marítimde Barcelona.

BRAVO - CHARLIE1° LOU POUL, SUN FIZZ Q de Henri M. Cauquil del SORAC.2° ESCIL.LA, SUN LEGEND 41 de Lluís Corbella.del CM Port Ginesta.3° GALAXIE FUNDACIO DE JOVES NAVEGANTS DE BALEARS,One Off de Raimon Martinez Club de Mar/ RCN Palma.

GOLF1°AIRON, SunOdyssey 37 de Jordi Espejo del RC Marítimde Barcelona.2° MI INDALO, Dufour 365 de Maria Marcosdel CM Port Ginesta.

Invierno: abierto viernes, sábado y vísperas de fiestas

Asistentes a la entrega de premios.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 47

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 50: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

48

C arlos Marcet's Oceanis 361 Dennisemerged as overall winner of thePollença Bay Offshore Regatta,

which took place in mid-May betweenBarcelona and Port de Pollença.Emilio Cordoba's Dufour 45 PerformanceEl Papan, winner in real time, returnedhome at 6.12pm on the Saturday.The 13th edition of the Pollença BayOffshore Regatta, featuring a total of 26boats, kicked off at 6pm on the Fridayfrom Club Náutico Garraf near Barcelona

on course to Port de Pollença with an 8-10knot SW wind, which gradually died downthrough the night.The boats that chose to head towardsMenorca enjoyed a constant wind which,although quite light, enabled them to sailthroughout the night.It was a different story for the boats thatdecided to beat to windward towards thesouth, as they ended up void of wind.The first three boats to cross the finishingline between Cabo Formentor and Cabo

Pinar were El Papan, Albert Ario's FirstClass Europe Irisea and Agustí Farré's X43La Rauxa II, all three at approximately 15-minute intervals with the rest of the fleetcoming in at staggered intervals.Saturday featured a welcome barbeque forcrewmembers at RCN Port de Pollença,during which scenes of great sportsmans-hip were witnessed.On Sunday, also at the Club, the officialprize-giving ceremony, attended by dignita-ries such as Margarita Llopart, Councillor

Dennis, overall winner of Pollença Bay regatta

Barcelona-Pollença Regatta counting towards Spanish Offshore Championship

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 48

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 51: Nautic Pollença #18

49

Reial Club Nàutic Port de Pollença

C R U I S I N G

of Tourism for Pollença town council; Francisco Cabrer, DeputyChairman of RC Nàutic Port de Pollença; Francisco Hernandez,RCN Port de Pollença board member; the painter Mabel Ruiz - whogave a painting to the overall winner of the regatta; and PepeFerres, Chairman of ANAM.The Pollença Bay is a pleasant mid-distance regatta which crossesthe Mallorca channel on course to Cabo Formentor. Now in its 12thedition, it has become a point of reference for sailors from theMediterranean coast of Spain. The regatta is organised by ANAM in close collaboration with ClubNáutico Garraf and Reial Club Nàutic Port de Pollença, and recei-ves full support from Pollença town council.

CLASSIFICATION

REAL TIMEEL PAPAN, Dufour 45 Performance: Emilio Cordobafrom CN Vilanova.

GENERAL CLASSIFICATION - OVERALL WINNERS1° DENNIS, Oceanis 361 Clipper: Carlos Marcetfrom CN Premia de Mar.2° IRISEA, First Class Europe: Albert Albio.3° AIRON, Sun Odyssey 37: Jordi Espejo from RC Marítimde Barcelona.

ALPHA - INDIA 1° DENNIS, Oceanis 361 Clipper: Carlos Marcet fromCN Premia de Mar.2° IRISEA, First Class Europe: Albert Albio.3° AIRON, Sun Odyssey 37: Jordi Espejo from RC Marítimde Barcelona.

BRAVO - CHARLIE1° LOU POUL, Sun Fizz Q: Henri M. Cauquil from SORAC.2° ESCIL.LA, Sun Legend 41: Lluis Corbella from CM Port Ginesta.3° GALAXIE FUNDACIO DE JOVES NAVEGANTS DE BALEARS, OneOff: Raimon Martinez from Club de Mar/ RCN Palma.

GOLF1°AIRON, Sun Odyssey 37: Jordi Espejo from RC Marítimde Barcelona.2° MI INDALO, Dufour 365: Maria Marcos from CM Port Ginesta.

Algunos de los participantes de la regata, en el salón del Club.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 49

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 52: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

50

R E P O R T A J E

T apado bajo una cubierta de plásticose oculta en el varadero deAlcúdiamar un velero con un gran

pedigree. Se trata de un gran eslora de65 pies, diseñado porSparkman&Stephen, y construido en losalbores de la década de los sesenta enlos prestigiosos astilleros de Costagutaen Génova (Italia). El diseño del barco fue realizado en1959 por los prestigiosos S&S, porencargo de Gianni Angelli, presidente delGrupo Fiat. En su construcción se invirtióalgo más de un año, empleando técnicasy materiales clásicos de gran calidad. El barco es un “yawl” de quilla corrida,con magnífica estampa tanto en la obra

muerta, como en la viva. A pesar de ser un barco de crucero, susbellas líneas de agua, la dulce forma desu carena, el reparto de pesos en cabi-na, el posicionamiento del mástil y sudimensión, hacer prever que se trata,efectivamente, de un crucero tragamillaspero que, debidamente aligerado, ypuesto a punto no desentonaría en unaregata de clásicos.Uno de sus puntos débiles para hacerregatas costeras es su enorme desplaza-miento de 37 Toneladas. Esta desventaja, sin embargo, podríaconvertirse en algo muy positivo en sin-gladuras oceánicas, que es el terrenopara que el que este barco estuvo inicial-

mente diseñado y construido. Dotado de una estructura metálica debronce, en realidad un auténtico esque-leto interno que lo envuelve y refuerza, elbarco está construido con madera decaoba, sobredimensionada en su tama-ño. Tan excepcionales fueron los mate-riales utilizados por Costacurta que, 50años después de su botadura, el yate seencuentra en perfecto estado de revista. Los tablazones externos, cuadernas yvarengas están perfectas y no hay trazasde apertura entre las maderas, a pesarde que el velero lleva siete años endique seco. Una auténtica obra maestraartesanal que debería ser objeto de estu-dio por nuestros “mestres d'aixa”. Todo

Un 65 pies de Sparkman&Stephen se restaura en Alcúdiamar

Dos socios del Club devuelven esplendor al velero Carespa (I)

Texto: Juan A. Fuster · Fotos: Amador Magraner

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 50

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 53: Nautic Pollença #18

51

Reial Club Nàutic Port de Pollença

R E P O R T A J E

en el Carespa está pensado para resistirlos más temibles temporales, incluidoslos que depara el paso del tiempo.El doble forro del casco, los remachesperfectos, los tacos entre tablazonespara evitar movimientos, la unión de laestructura metálica con las tablas decaoba , la cubierta y los mamparos, laexagerada base de palo, la tornilleríaque soporta la quilla de plomo, todo estáen excelente estado.

ROSINA DI MARE“Carespa” es el segundo nombre de estegran barco. Inicialmente fue bautizadocomo “Rosina di Mari”, que fue el nom-

bre que le puso Agnelli en honor de unfamiliar cercano. El primer armador nollegó a disfrutar de él. Lo encontró algopequeño para lo que él necesitaba. Un año y medio después de la botaduraordenó construir un barco similar perocon 70 pies. Fue entonces cuando el“Rosina” cambió de manos y se le pierdela pista hasta que aparece en el puertode Alcúdia en 2002/2003 con el nom-bre de Carespa, donde fue localizadosiete años después por dos socios delClub, que se enamoraron de él. Trasdarle muchas vueltas al tema, el pasadomes de febrero decidieron comprarlo yabordar la restauración. Amador

Magraner, el navegante, se encarga dedirigir la restauración.El barco, tras siete años en dique seco,se encontraba en aparente estado deabandono. Pese a ello los nuevos arma-dores decidieron crear una sociedad,una empresa, para abordar los trabajosde la rehabilitación que serán largos ycostosos pues la previsión es finalizar larestauración en Navidad del 2011. Cinco meses después de iniciarse lostrabajos, las entrañas del barco han que-dado al descubierto. Tras quitar toda lajarcia de mayor y mesana, se levantótoda la cubierta, se eliminó toda la insta-lación eléctrica, se quitaron los mampa-

Un encargo de Agnelli

G ianni Agnelli, primer armador del “Carespa”, amante de lanáutica como su abuelo, ha sido el hombre más impor-tante de la historia económica italiana del siglo XX.

Gianni Agnelli, conocido por todos como “El avvocato” fundótodo un imperio económico bajo la marca de vehículos Fiat.Este italiano abanderado de poder y elegancia ha entrado enlos anales de la historia por haber hecho de su empresa lamayor fuente de empleo privado en Italia.Durante su juventud, “el Avvocato”, apoyado por su abuelo fuefraguando el imperio automovilístico de la Fiat, además de vivira fondo por lo que fue considerado un playboy en aquellas fies-tas de la Costa Azul donde se codeaba con ilustres personalida-des y gran regatistas como Raniero de Mónaco o Errol Flynn.Agnelli llegó a la presidencia de la Fiat el 30 de abril de 1966con tan solo 45 años y gracias a su espíritu empresarial la lla-mada Fábrica Italiana de Automóviles Turín (FIAT) que fue funda-da en 1899 pasó a ser una compañía integrada por 569 socie-dades de empresas de publicidad, periódicos, libros, centroscomerciales… Además de que Fiat también es propietaria deAlfa Romeo, Ferrari, Lancia y Maserati.Dicen del “avvocato” que todo lo que él llevaba se convertía enmoda, así se instaló la costumbre de llevar el reloj sobre lacamisa, y ser apasionados por el deporte.En lo referente a la vida personal, este italiano pudo disfrutar dela compañía de hermosas mujeres como Rita Hayworth o AvaGardner hasta que se casó con Marianella Caracciolo con quientuvo dos hijos.La vida del empresario era esquematizada y controlada ya quetodos los días se levantaba a las 6.30 de la mañana y telefone-aba al periódico La Stampa para estar informado de todo loacontecido. Este hombre amante de reposar después de comery de volver pronto a su casa por las tardes, poseía al momentode su muerte una fortuna familiar de 2,3 billones de dólares.“El avvocato” falleció en las primeras horas del viernes 24 deenero de 2003 en su ciudad natal, tan solo unos meses mástarde hubiera cumplido los 82 años pero debido a un cáncer depróstata y a problemas cardíacos no pudo continuar viviendo.Agnelli ha sido armador de yates tan emblemáticos como elAgnetta, el Calima, el Tritón o el Capricia.

Commissioned by Agnelli

G ianni Agnelli, the firstowner of Carespa anda yachting enthusiast

just like his grandfather, wasthe most influential player in20th-century Italian economichistory. Nicknamed l'avvocato[the lawyer] by those close tohim, Agnelli turned carmakerFiat into a vast business empi-re and entered the historybooks by making the company

Italy's largest private employer. The epitome of power and ele-gance, the young Agnelli - groomed by his grandfather - helpedbuild Fiat into a global giant. He quickly gained a true playboyimage at high-society Côte d'Azur parties, rubbing shoulders withcelebrities and keen yachtsmen such as Prince Rainier ofMonaco and Errol Flynn.L'avvocato became president of Fiat on 30th April 1966 at themere age of forty-five. Thanks to his impeccable business acu-men, Fabbrica Italiana Automobili Torino, founded in 1899 andbetter known as Fiat, became a holding company for 569 firmsand diversified into publishing, the media, advertising, retail, etc.What's more, Fiat is the parent company of Alfa Romeo, Ferrari,Lancia and Maserati.Agnelli was also a keen sportsman and a world-famous fashionicon, famed for his signature look of wearing his watch over hisshirt cuff. As for his private life, Agnelli enjoyed the company ofbeautiful women such as Rita Hayworth and Ava Gardner beforemarrying Marianella Caracciolo, mother to his two children.His strict daily routine included getting up at 6.30am every mor-ning and phoning La Stampa newspaper to find out the latestnews, taking a power nap after lunch and always returninghome by early evening. On Friday 24th January 2003, GianniAgnelli passed away in his home town at the age of eighty-oneafter a long struggle with prostate cancer.By the time of his death, Agnelli was rumoured to have amasseda fortune of 2.3 billion dollars and had owned emblematicyachts such as Agneta, Calima, Triton and Capricia.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 51

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 54: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

52

R E P O R T A J E · R E P O R T

ros y muebles del salón, cocina, baños ycamarotes, se levantó el gran motorVolvo de 115 CV y el generador eléctricoy quedó al descubierto toda la estructurade hierro y madera del casco que, comoqueda dicho, se encuentra en mejorestado de salud que el primer día.La idea es reconstruir todos los interio-res, de acuerdo con las instrucciones delos ingenieros de S&S en Nueva York. Allí donde sea posible se aligeraránpesos con materiales modernos, semejorará la habitabilidad y confortabili-dad y se dotará al barco de una instala-ción eléctrica adecuada para soportartodas las exigencias de un moderno yatede lujo. La idea final es dotar al barco denuevos mástiles de aluminio, con enro-lladores en proa, mejorando toda lamaniobra que seguirá manteniéndose apie de palo. En próximas ediciones de larevista iremos informando sobre estainteresante restauración.

H idden under a tarpaulin at theAlcúdiamar marina complex is a sail-boat with an amazing pedigree.

Carespa is a 65-footer designed bySparkman & Stephens and built at the startof the 1960s by the prestigious Costaguta

shipyard in Genoa, Italy. In 1959, the then president of Fiat GianniAgnelli commissioned S&S to design theyacht, using only quality classic-style mate-rials and techniques during her one-year-long construction.She is a canting keel yawl with a magnifi-cently-styled freeboard and underwaterbody. Carespa is true blue water cruiser, yether beautiful lines, gentle hull form, positionand size of her mast and cabin weight distri-bution all go to prove that she would neverfeel out of place at a classic regatta.However, one weakness she has in theevent of coastal racing is her enormous 37-ton displacement.This drawback, though, could be turned intoan advantage when it comes to ocean cros-sings, for which this yacht was initially desig-ned and built.With bronze thru-hull fittings giving extrastrength, Carespa features stunning maho-gany outside. So exceptional were the mate-

Two Club members restoresailboat Carespa to her originalsplendour (I)

Refit ofSparkman &Stephens65-footer atAlcúdiamar

Se han hecho un gran trabajo interior, de eliminación de mamparos, para dejar el esqueleto al descubierto. El caso está en excelente estado.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 52

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 55: Nautic Pollença #18

53

Reial Club Nàutic Port de Pollença

R E P O R T

rials used by Costaguta that the yacht is stillin tiptop condition 50 years after her launch.The exterior planking, frames and floor-tim-bers are all perfect and there are no tracesof cracks in the wood, even though she hasbeen dry-docked for the past seven years.She is an authentic hand-crafted masterpie-ce who should serve as a reference for toda-y's shipwrights. Everything on Carespa isgeared towards resisting even the fiercest ofstorms and the passing of time.The double hull, the flawless rivets, the bet-ween-plank plugs to prevent movement, thejoining of the metal structure with the maho-gany planks, the deck and bulkheads, themast base and the support structure of thelead keel are all in perfect shape.

ROSINA DI MARECarespa is the second name of this outstan-ding yacht. She was originally named Rosinadi Mari after a close relative of Agnelli, whonever actually managed to sail on her as shewas deemed too small for his needs.Eighteen months after her launch, Agnellicommissioned a similar yawl but this timemeasuring 70 feet. Rosina then changedhands and disappeared from the so-called

radar until 2003 when she reappeared inthe port of Alcúdia under the name ofCarespa. Seven years later, Club membersspotted her and instantly fell in love. Aftermuch umming and ahhing, in February theydecided to buy her and take on her refit.Amador Magraner is the works manager.The boat, after seven years in dry dock, atfirst sight seemed to be in disrepair. Despite

this, the new owners decided to set up acompany in order to embrace the refit works,which would be lengthy and expensive asthe scheduled delivery date was Christmas2011. Six months into the works, the boat'sinsides have been totally overhauled. Afterthe mainsail and mizzen rigging was remo-ved, the entire deck was lifted up, all electri-cal fittings were ripped out, all bulkheadsand furniture from the salon, galley, headsand crew quarters were taken out, and theVolvo 115CV engine and electric generatorwere replaced, all of which have fully expo-sed the iron structure and the as-new woo-den hull.The idea is to refit all the interiors, in keepingwith the designs of Sparkman & Stephensengineers in New York.Weight will cut down by using ultra-lightmaterials wherever possible, living areas willbe made more comfortable and an electri-city installation to meet the demands of amodern luxury yacht will be fitted.Up on deck, new aluminium masts will beinstalled with headsail furlers, which will faci-litate quicker and simpler manoeuvres. In upcoming issues we will keep you upda-ted on the progress of this interesting refit.

Este era el soporte metálico del motor.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 53

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 56: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

54

P I R A G Ü I S M O

Cuatro medallas en la Copade España de jóvenes promesas

E ste pasado fin de semana se cele-bró la COMA de España de jóve-nes promesas en Badajoz (catego-

ría infantil). El RCNPP acudía a la prime-ra y más importante de las citas nacio-nales de las Copas de España a las queasistían más de 600 deportistas. Elresultado no pudo ser mejor: un oro, dosplatas y un bronce. La meteorología no era muy propicia por-que hacía un calor extremo, al que nues-tros palistas no están acostumbrados.Se dio la primera salida y Mari AinesGarcía conseguía un séptimo puesto,Lucy Vick el quince y Alba el 26. Cincominutos más tarde salía Araceli Figueirasque consiguió el Oro ganando a todassus rivales, incluidos los de más edadque ella y Aina Criado consiguió unamedalla de Bronce.En la tercera salida Abel Bodnarescuhizo el diecinueve y un poco más tardeThalia consiguió un sexto puesto, peseque en la salida le cerraron y tuvo des-

pués que sufrir mucho hasta poderremontar.Llegó la hora de los canoa hombre y comosiempre nuestro medallista RogelioFigueiras consiguió la medalla de plata yAntoni aseguró un 15º puesto, aún llevan-do poco tiempo en este deporte. En la últi-ma salida de barcos individuales salióVicent Vilar que al dar la salida fue empu-jado , volcó y perdió mucho tiempo. Por latarde conseguíamos una medalla de platacon el C2 de Araceli y Aina y un cuarto enK2 con María y Thalia, más tarde un sépti-mo puesto con Rogelio y Toni en C2. La evaluación no puede ser más positiva.Increíble. Fuimos cuartos en la clasifica-ción por Clubes entre nada menos que 63Clubes Nacionales. Soñábamos con sergrandes y lo hemos conseguido. Cuandolos demás asistían con más de 20 depor-tistas punteros, el RCNPP compitió consólo 10 palistas. El RCNPP hizo gala de su gran calidad enesta cita de la que salimos por la puerta

grande con cuatro medallas que pudieronser seis, de no ser por las dificultades quese presentaron en salidas excesivamentenumerosas de hasta 120 palistas.

SETE QUEDÓ CUARTO EN ELSELECTIVO PARA EL EQUIPO NACIONALBenavides por momentos rozó el cielo.Quedó cuarto en 500 metros, despuésde disputar una final con mucho vientodesfavorable para los canoistas zurdoscomo él. Fue el primero de su lado depaleo y luchando con deportistas conmucha más experiencia que él, y por finllegó el 200m, distancia que ahora esolímpica, en la final competía con elcampeón de España, el subcampeón delmundo y el cuatro medallista olímpico yalgunos otros más.Sete era el más joven de todos, y sejugaron el pase al europeo absolutoestos cuatros palistas entrando los cua-tros magníficos en el mismo segundo, deinfarto. Quedó cuarto, pero dejó patente

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 54

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 57: Nautic Pollença #18

55

Reial Club Nàutic Port de Pollença

P I R A G Ü I S M O

que es el canoista con más proyecciónen estos momentos, pues luchaba con-tra grandes campeones con más edadque él, siendo el único senior de primeraño. Después de la competición le salie-ron muchas “novias” o sea que muchoscentros de alto rendimiento querían queAlfonso entrenase con ellos.Seguidamente de esta competición Setey Kiko, su entrenador, se han puesto enmarcha para preparar el selectivo delCampeonato del Mundo absoluto que secelebrará en Polonia.

ORO PARA VICTORIA EN LA COPA NACIONAL EN PONTEVEDRAPollença tira otra vez del carro balear. Aprincipios de junio pasado se ha celebra-do en Pontevedra la Copa Nacional de1000m (distancia olímpica) donde hanacudido todos los mejores cadetes delterritorio español. De nuestro club,Victoria Benavides, Marieta Bodnarescuy Biel García.Victoria consiguió la medalla de oro alser la más rápida de su categoría y nosolo eso, si no que también obtuvo mejortiempo que la categoría superior a ella y

siendo así la única medalla de Balearesen barco individual, que es la categoríamas difícil y deseada por todos.Después salieron Victoria y Marieta enbarcos de equipo y consiguieron el octa-vo puesto en la final. El resultado no fuelo esperado a causa del poco tiempo quetuvieron entre la semifinal y final queapenas le dieron tiempo a recobrar elaliento. También nuestro querido canoaBiel se metió en final C y esperábamostambién más de nuestro palista, peroaquel no fue su día, pero consiguió estaren finales. También, recodar que lasemana próxima Alfonso Benavides viajaal selectivo de Trazona para competir enel europeo absoluto y sub 23 de Rusia.Tenemos buenas sensaciones.

ALFONSO BENAVIDES, BRONCE EN LA COPA DE ESPAÑA EN VERDUCIOEl pasado 24 de mayo se celebró laCopa de España de 200 metros (distan-cia olímpica) en Verducio (Pontevedra) ala cual asistieron los dos pesos pesadosde este club, Alfonso Benavides y MarkManning. El sábado por la mañana bienpronto se celebraron las semifinales, en

las que Mark consiguió meterse en finalB y disputarla quedando octavo. Pocotiempo después llegó la salida de Seteque en su semifinal llegó segundo juntoal palista mas rápido de España y consi-guiendo el segundo mejor tiempo detodas las semifinales. Esto nos olía ametal, nos hacia soñar.El sueño se hizo realidad al llegar la horade la gran final donde competían entreotros David Cal, que en estos momentostiene cuatro medallas olímpicas, yAlfonso Benavides.Alfonso puso en marcha su máquina depaleo y consiguió la medalla de broncedelante del actual medallista olímpico.Una proeza si se tiene cuenta que sejugaron los tres primeros puestos enmedio segundo. O sea, una final de infar-to. En este mismo momento ya vimosque no era un sueño sino una realidad.Un deportista del RCNPP es el primersenior de Baleares que consigue hacermedalla en una final de distancia olímpi-ca. Seguimos poniendo el nombre deeste gran club a la historia del piragüis-mo de élite de Baleares. Hasta elmomento era algo impensable para esta

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 55

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 58: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

56

P I R A G Ü I S M O

comunidad. También destacar que tressemanas antes, estos dos palistas habí-an asistido a la copa de 500 metros queen estos momentos ha dejado de serdistancia olímpica y consiguieron meter-se los dos en la final A, cosa que es muydifícil al ser ellos aún jóvenes.También estuvimos en la copabalear de promoción y quedamos ensegundo lugar por equipos detrás delnáutico de Palma que nos ganó al llevarmuchos más palistas que nosotros,pero a cambio nosotros obtuvimosmuchas más medallas que ellosy eso quiere decir la gran calidadque tenemos actualmente en nuestracantera, siendo la mas envidiadade Baleares.

PLATA PARA VICTORIA BENAVIDES EN EL CAMPEONATO DE ESPAÑA EN SEVILLALos pasados 20 y 21 de marzo se cele-bró, por quinto año consecutivo en lasInstalaciones del C.E.A.R. La Cartuja deSevilla, el Campeonato de España deInvierno de Cadete, Juvenil y Senior ensu XLI edición, así como el VIIICampeonato de España de Invierno paraVeteranos, con una participación totalrécord de mil palistas de todo el territorionacional pertenecientes a los noventa ysiete clubes inscritos.La ciudad de Sevilla no pudo recibir a laPrimavera de mejor forma que con unlleno absoluto en la mayoría de losHoteles de los alrededores del C.E.A.R.,dándole el ambiente deportivo que una

ciudad como Sevilla se merece, llegó a sercomplicado poder encontrar una mesa enlos restaurantes cercanos a la pista. Sin duda, son las actividades deportivasde Piragüismo las que más participación,presencia de visitantes y colorido traen alas aguas de la dársena del Guadalquivir,ya que entre el mundo que rodea a éstedeporte cuenta con un reconocido presti-gio por parte de todos los Deportistasque llegan a participar en estas incom-parables instalaciones, a la cual se aña-dió las magníficas condiciones meteoro-lógicas que hicieron aún mas agradablela celebración, tal y como nos informa laFederación Andaluza de Piragüismo. Sevilla trajo buenos augurios y por finllegó nuestra hora. Por primera vez con-

ALFONSO BENAVIDES, deportista de este club, después del 11 de mayo del presente año ha sido nombrado deportista de alto nivel (deportista de élite)por el consejo superior de deportes, saliendo en el boletín oficial del estado (boe 115 sec.lll. pag. 41937 11 mayo 2010) esto ha sido posible por haber-se clasificado en tres ocasiones el año pasado entre la élite del piragüismo mundial, quinto en el cto. Del mundo de Moscú (Rusia) en distancia de 500m,séptimo en 1000m y sexto en el cto. Europa de Poznan (Polonia) en 500m, todo esto en distancias olímpicas.

On 11th May 2010 Alfonso Benavides, athlete from this Club, was named high-level (elite) sportsman by the Sports Council, with the announcement appe-aring in the Boletín Oficial del Estado (BOE 115 sec.lll. pag. 41937, 11 May 2010). This is thanks to his three-time classification last year into the elite ofworld canoeing: fifth in the World Championship in Moscow over 500 metres and seventh over 1000m; and sixth on the European Championship inPoznan (Poland) over 500m, all of these being Olympic distances.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 56

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 59: Nautic Pollença #18

57

Reial Club Nàutic Port de Pollença

P I R A G Ü I S M O

seguimos una medalla de plata. Era lacompetición que se nos resistía hastaeste fin de semana, pero al fin lo logra-mos. Ya hemos conseguido metales entodas las competiciones nacionales queengloba la liga nacional y fue con lamedalla de plata a cargo de la palistaVictoria Benavides, siendo éste el metalmás alto conseguido por los deportistasde Baleares, pues los otros dos dePalma y Porto Petro fueron de bronce. Esta chapa nos hizo sentir que tenemosmuchas posibilidades de oro en lassiguientes regatas, ya que las próximasse realizan en distancias olímpicas y ahísí que tenemos un buen curriculum demedallas. Los demás palistas de esteclub hicieron unos puestos muy merito-rios, clasificándose entre los veintes pri-meros. Asistieron más de 1000 deportis-tas a esta reunión anual y se dieron citatodos los grandes, entre ellos los recien-tes medallas olímpicas. Nuestra veteranaMary Parry se alzó con una medalla debronce, que consiguió en los últimosmetros adelantando con un gran esfuer-zo a la contrincante que iba delante deella y su resultado no fue mejor puesunieron todas las categorías de edades ycompetía con palistas mucho más jóve-nes que ella. En definitiva, el de Sevillafue un gran campeonato con importan-tes carreras y con un ambiente deportivoen el que la organización de laFederación Andaluza de Piragüismo, apo-yada por todos, ha llevado a cabo ungran trabajo no sin grandes esfuerzos,pero sin duda recompensado por el luci-do espectáculo de este Campeonato dePiragüismo.

LAGO ESPERANZA: BUENOS RESULTADOS PARA NUESTROS PALISTASMás de 200 participantes tomaron lasalida en el Campeonato de Baleares,celebrado el pasado fin de semana enLago Esperanza. Bajo la organización delClub quedaron reunidos todos los bue-nos deportistas de Baleares. Llegó elgran día de la competición y amaneciócon mucho viento y frío, pero eso no eramotivo para no celebrarlo. Todos los clu-bes asintieron, menos Mahón que sólopudieron viajar cuatro por problemas conel barco. Más de 200 participantes, reu-nidos todos los buenos deportistas deBaleares para hacer ver su estadode preparación.Al poco llegó la hora de la regata ycomenzamos con los más pequeños, losbenjamines donde Margalida Crespí

alcanzó un segundo puesto pese a ser lamás pequeña de todas.A continuación corrieron los palistas dela categoría alevín donde se alzaron conel oro Aina Manning y Gonzalo Benavidesy un segundo puesto de Albert Niculce ,en alevín canoa los tres primeros pues-

tos fueron para nuestros palistas RodrigoGonzález, Francesc Martínez y AdielNiculce. A continuación los infantiles queempezaron por tener el primer y segundopuesto en canoa que fueron RogelioFigueiras y Teodor Niculce. En damastambién conseguimos el primer de

Un oro, dos platas y dos broncesen la regata internacional de Decize

I ncreíble, impensable el éxito obtenido por nuestros deportistas en la regata inter-nacional de Decize, regata donde asisten palistas de los Estados Unidos,Canadá, Rumania, equipo francés, alemanes y muchos otros países.

Éxito rotundo al obtener una medalla de oro, dos de plata y dos de bronce o seacinco medallas obtenidas con siete palistas de este club.Y no sólo eso, si no que cuatro de esas medallas se consiguieron en barcos indivi-duales. Hay que recordar que las medallas de barco individual es lo más codiciado ydifícil de este duro deporte.Participaron los siguientes Thalia Andrés Bauza (medalla de oro), GonzaloBenavides (medalla de plata), María Inés García (medalla de plata) Araceli Figuerias(medalla de plata, medalla de bronce) Rogelio Figueiras (medalla de bronce) AbelBodnarescu (cuarto clasificado), Pedro Fernández (finalista) y Ángel González (retira-do por lesión) , Brigitte Vitte (entrenadora). Hay que añadir que todos nuestros palis-tas llegaron a las finales sin ningún problema.

One gold, two silvers and two bronzesat International Decize regatta

I ncredible success of our canoeists at the International Decize regatta, whichattracts athletes from the USA, Canada, Romania, France, Germany and manyother countries. A resounding success, with our seven canoeists coming home

with one gold medal, two silvers and two bronzes.And that's not all: four of these medals were notched up in the singlehanded cate-gory, which is the most sought-after yet most difficult achievement in this toughsport. The following Club athletes took part: Thalia Andrés Bauza (gold medal),Gonzalo Benavides (silver medal), María Inés garcía (silver medal) Araceli Figuerias(silver and bronze medals) Rogelio Figueiras (bronze medal) Abel Bodnarescu(fourth place), Pedro Fernández (finalist) y Angel González (withdrew due to injury),Brigitte Vitte (coach).What's more, all our canoeists sailed smoothly into their respective finals.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 57

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 60: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

58

P I R A G Ü I S M O · C A N O E I N G

T he Spanish Rising Stars Cup (under-14s) was held in Badajoz at the endof July. RCNPP travelled to southern

Spain to attend the first and most importantdate in the national calendar, alongside over600 promising young canoeists. And theresults couldn't have been better: one gold,two silvers and a bronze.The weather certainly wasn't favourable for

our canoeists as they had to compete inunusually sweltering conditions.The first race saw Mari Aines García comingin seventh place, with Lucy Vick in fifteenthand Alba in twenty-sixth. Five minutes later,Araceli Figueiras set out in her race and beatall rivals - even those older than her - to bringhome the gold medal, with Aina Criado not-ching up the bronze.In the third race, Abel Bodnarescu took nine-teenth position and shortly afterwards Thaliacame in sixth place, even though she washemmed in shortly after the start and had tofight to catch up with the leading pack.The boys' competitions then took place, withour regular medallist Rogelio Figueiras achie-ving silver and Antoni a very respectable fif-teenth place, even though he is a relativenovice in the sport.Vicent Vilar set off in the final one-man racebut was jostled early on, leading him to cap-size and lose a lot of time. On the Saturdayafternoon, we achieved a silver medal in C2with Araceli and Aina, a fourth in K2 with

Four medals atSpanish RisingStars Cup inBadajoz

Araceli Figueiras y el tercero de VictoriaGonzález, en kayak segundo puesto deMaría García y tercero de Thalia Andrés.Justo después tocó turno a las categorí-as superiores donde obtenemos un pri-mer puesto de Victoria Benavides, prime-ro de Biel Garcia, segundo de MarcManning, tercero de Joan Garcia, tercerode Susana Cordero y tercero de AlfonsoBenavides. Y por supuesto no nos debe-mos olvidar de los suiguientes deportistasde este club que tambien compitieron contodas sus fuerzas, María del Mar Cifre,Marina Perello, Daniel Cladera, AbelBodnarescu, Vicent Vilar, Lucy Vik, Alba deFlores, Aina Criado, Toni Segura, MarietaBodnarescu, Daniel Cabrerizo, ÁngelGonzález, Marry Pary, Pedro Fernández.Por la tarde asistimos a la gala balear depiragüismo, que se celebró en elAquarium de Palma donde asistió el direc-tor general de deportes de Baleares ehizo entrega al RCNPP del trofeo de clubganador de la liga balear de infantiles,

premio más codiciado por todos. Tambiénhubo diferentes premios de la temporadapasada para nuestros palistas.

Benavides se está situando en los niveles más altos del piragüismo nacional.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 58

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 61: Nautic Pollença #18

59

Reial Club Nàutic Port de Pollença

C A N O E I N G

María and Thalia, and later on a seventh inC2 boys with Rogelio and Toni.The overall results couldn't have been morepositive. Incredible, we could say. We camefourth out of 63 clubs from across the wholeof Spain. We've always dreamt about beingamongst the crème de la crème and we'vedone it. Whereas other clubs took part withover twenty canoeists, RCNPP competedwith just ten boys and girls.RCNPP truly displayed its up-and-comingtalent at this event, romping home with fourmedals which could easily have been six if ithadn't been for troubles during the overcrow-ded starts of up to 120 canoeists.

ALFONSO COMES FOURTH IN NATIONALPRELIMS TO COMPETE AT EUROPEANSPRINT CHAMPIONSHIPAlfonso Benavides was for a time on track tosuccess. In the end, he came fourth in the500 metres after a final marred by unfavou-rable wind for left-handed canoeists like him,although he was the first left-hander pastthe post. In the 200 metres, now an Olympicdistance, he competed against far moreexperienced canoeists, such as the Spanishchampion, the world silver medallist and the

Olympic fourth-placed canoeist. Alfonso was the youngest competitor fightingtowards qualification for the European SprintChampionships, and all four canoeists cros-sed the line within the space of one nail-biting second. Alfonso ended up fourth, butmade it clear that he is currently the mostpromising canoeist around; being the onlyfirst-year senior taking part and with all hisrivals older than him.After the race, many “admirers” vied forAlfonso's attention, in other words, high per-formance centres keen to have him withintheir ranks.Following this competition, Alfonso and hiscoach Kiko started to train for the prelimina-ries of the World Sprint Championship to beheld in Poland.

GOLD FOR VICTORIA ATNATIONAL CUP IN PONTEVEDRA Pollença is once again the Balearic front-run-ner. In early June, the national 1000m(Olympic distance) cup was held inPontevedra, attracting the best under-16sfrom across Spain. Our club was represen-ted by Victoria Benavides, MarietaBodnarescu and Biel García.

Victoria not only came away with the goldmedal for her category, she also notched upthe best time for the category above hers.She was the only Balearic medallist in sin-gles, the most difficult and sought-afteraccolade. Victoria then set out with team-mate Marieta in the doubles and achievedeighth place in the final. The result was notas expected due to the little time betweenthe semi and the final, which hardly gavethem time to get their breath back.Also our beloved Biel made it to the C finaland we were expecting greater things, but itjust wasn't his day.Alfonso Benavides is also due to travel to theprelims in Tarazona for the European cham-pionship and the under-23s in Moscow.We've got a good feeling.

ALFONSO BENAVIDES, BRONZE AT THESPANISH CUP IN VERDUCIO On 24th May, the Spanish 200 metres(Olympic distance) cup was held in Verducio(Pontevedra) featuring two of the club'sheavyweights, Alfonso Benavides and MarkManning. The semi-finals took place early onthe Saturday morning, with Mark qualifyingfor the B final and ending up in eighth place.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 59

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 62: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

60

C A N O E I N G

Shortly afterwards, Alfonso set out in hissemi, finishing just behind this year'sSpanish record-holder and recording thesecond best time in all the semi-finals. Wecould sense a medal and all of us were hol-ding our breath. The final saw Alfonso com-peting against the four-time Olympic meda-llist David Cal, amongst others.Our canoeist gave his all and pulled off thebronze, ahead of the Beijing Olympics silvermedallist. No mean feat, especially giventhat the three medal positions were split byjust half a second, in other words, a grippingrace. This was when we saw the dreamcome true. An RCNPP sportsman is the firstBalearic senior to achieve a medal in anOlympic-distance final and, with this, thename of our great club goes down in the his-tory of top-level Balearic canoeing. Neverbefore had our region been so highly ranked.

Let's not forget also that just three weeksbeforehand, these two canoeists had com-peted in the 500 metres cup and both rea-ched the A final, a true endeavour as bothare still young. We also took part in theBalearic Under-14s Cup and came secondbehind CN Palma de Mallorca, who beat usas they had far more canoeists, whereas wenotched up far more medals, proof of theexcellent reputation of our athletes at themoment, the most envied in the Balearics.

SILVER FOR VICTORIA BENAVIDES ATTHE SPANISH CHAMPIONSHIPSOn 21st and 22nd March, the forty-first edi-tion of the Spanish Under-16s, Under-18sand Seniors Winter Championships werestaged, for the fifth year running, at C.A.R LaCartuja in Seville, alongside the 8th SpanishWinter Championships for Veterans. A record

one thousand canoeists from the ninety-seven clubs registered across Spain tookpart in the two events.The city of Seville couldn't have welcomedthe spring in a better way, with most hotelsaround the C.A.R full to bursting, giving asporting atmosphere that Seville truly deser-ves and even making it tricky to get a tableat nearby restaurants.It goes without saying that the canoeingraces were the true crowd-pullers and theypainted the banks of the Guadalquivir athousand different colours. The highly-renow-ned facilities at La Cartuja were as outstan-ding as always, and this coupled with magni-ficent weather conditions made the event amajor success, reported the AndalusianCanoeing Federation.Seville promised bright prospects forPollença and we weren't wrong. For the first

A la izquierda, algunos de los podiums conseguidos por nuestras palistas en estos seis meses. A la derecha, carta de enhorabuena del presidente Antich.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 60

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 63: Nautic Pollença #18

61

Reial Club Nàutic Port de Pollença

C A N O E I N G

Restaurante familiarde 3 generaciones desde 1962Three generation familyrestaurant since 1962

Cocina de leñaWood oven

Restaurante típico mallorquínTypical majorcan restaurant

Paella elaborada, fresca y al momentoPaella freshly made at the time

Juan XXIII, 84 · Puerto de PollensaTel. 971 86 50 41

time ever, we achieved a silver medal. Thiswas the one competition that had eluded us,but finally we came out winning. We'd not-ched up medals in every competition in thenational league except this one. Thanks toVictoria Benavides, we can now add theWinter Championships to our tally of medals.What's more, our canoeist attained the hig-hest place amongst Balearic competitors, asPalma and Porto Petro came away with abronze each.This medal made us optimistic about ourchances in upcoming races, as the nextregattas will be over Olympic distances andthat category is one of our fortes.The club's other canoeists also achievedhighly commendable positions, all cominghome in the top twenty.Over 1,000 canoeists attended this annualevent, including recent Olympic medal win-ners. Our veteran Mary Parry notched up abronze in her category, powering away toovertake her closest rival in the homestretch. A truly excellent feat as she wascompeting against much younger canoeists. All in all, Seville was a great championshipwith a wonderful atmosphere and someexcellent races, thanks to the hard work of

the Andalusian Canoeing Federation, whomust be feeling very proud at the outcomeof this year's event.

LAGO ESPERANZA: EXCELLENTRESULTS FOR OUR CANOEISTS More than 200 canoeists took part in theBalearic Championships at Lago Esperanzaduring the first weekend of March. Theevent, organised by RCN Port de Pollença,attracted the best athletes from around theislands. Despite blustery and chilly condi-tions, racing went ahead as planned. AllBalearic clubs attended, although only fourMahón canoeists made it due to problemswith their ferry across to Mallorca.The day kicked off with the under-10s, withMargalida Crespí coming home second des-pite being the youngest in her category.Next off the starting block were the under-12s, with golds being won by Aina Manningand Gonzalo Benavides and silver by AlbertNiculce. In under-12s K1, the top three posi-tions went to our boys Rodrigo González,Francesc Martínez and Adiel Niculce.The under-14s then raced, with first andsecond place in K1 going to RogelioFigueiras and Teodor Niculce. In the girls'

category, Araceli Figueiras and VictoriaGonzález notched up first and third respecti-vely, María García achieved second place inkayak and Thalia Andrés third.Shortly afterwards, the older age rangescompeted and once again we reaped greatsuccesses: first places going to VictoriaBenavides and Biel Garcia; a runner-up posi-tion from Marc Manning; and bronzes toJoan Garcia, Susana Corderoand Alfonso Benavides.Of course, a mention must be given to thefollowing canoeists from our club who madea great effort in the competition: María delMar Cifre; Marina Perello; Daniel Cladera;Abel Bodnarescu; Vicent Vilar; Lucy Vik; Albade Flores; Aina Criado; Toni Segura;Marieta Bodnarescu; Daniel Cabrerizo;Ángel González; Mary Parry;and Pedro Fernández.In the afternoon, we all attended theBalearic Canoeing Gala at Palma Aquarium,where the Balearic Director General ofSports awarded RCNPP with the winners'trophy for the island-wide under-14s league,the most coveted prize for everybody.Our canoeists were also awarded prizes fortheir results last season.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 61

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 64: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

62

V E L A L I G E R A

Dos regatistas del RCNPP en el Campeonato de España de Optimist

E l Club Náutico Puerto de Pollençacontó con dos representantes en elCampeonato de España de vela

infantil que se llevó a cabo en el ClubNáutico s'Arenal del 19 al 24 de junio.El regatista Lluís Collell, y el entrenadorJosep Seguí, se trasladaron a la localidadmallorquina, para formar parte de la selec-ción balear de la clase optimist para dichocampeonato. En términos deportivos, cabedestacar el buen resultado de nuestrojoven regatista, Lluís Collell, que al ser suprimera participación en una regata denivel nacional, dejó buenas sensacionesde cara al futuro.Se llevaron a cabo, 12 pruebas, de lascuales se descartaron un total de 2. Losresultados parciales en cada regata fueronun poco irregulares, pero demuestran quees un regatista en formación, y que aún lequeda margen para la mejora.Los puestos obtenidos por Lluís fueron:

15, 30, 51, 39, 24, 12, 6, 21, 37, 20, 9,13. Descartándose las dos peores posicio-nes, y con un total de 192 puntos obtuvoel 38º lugar en la clasificación general.Desde aquí darle la enhorabuena porestos resultados, y que siga trabajando díaa día. Ahora toca descansar y empezar atrabajar para mejorar estos resultados decara a la próxima temporada.

UNOS 300 MENORES HANPRACTICADO VELA LIGERA ESTEINVIERNO EN MALLORCAUn total de 305 menores han participadodurante los meses del pasado invierno enuna nueva edición del programa de fomen-to de la vela ligera en distintos puntos dela costa mallorquina, organizado por elárea de Deportes, Juventud e Igualdad delConsell Insular.Las clases se iniciaron en enero y se hancerrado este mes de junio, con un acto de

clausura que hoy se ha celebrado en elClub Náutico s'Arenal, en el que se hanentregado los diplomas a los participan-tes, según explica un comunicado de lainstitución insular.Esta iniciativa, dirigida a niños y jóvenesentre 6 y 16 años, y organizada por laFederación Balear de Vela, tiene comoprincipal objetivo fomentar la práctica deeste deporte náutico, fuera de la tempora-da de verano, así como fomentar la prácti-ca del deporte en contacto directo con elmedio ambiente, apunta la nota.El programa consiste en un curso de inicia-ción a la vela ligera, de treinta horas deduración y en diferentes modalidades, enfunción de las características de los partici-pantes (optimist, cadet, gamba, galió, láser,pico, 420 o raquero, entre otros).Entre los clubes de vela participantes seencuentran el Club Náutico s'Estanyol,CMSAP Can Pastilla, Club Náutico

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 62

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 65: Nautic Pollença #18

63

Reial Club Nàutic Port de Pollença

V E L A L I G E R A · D I N G H Y S A I L I N G

Portocolom, Vela Portales, Club Náuticos'Arenal, Club Náutico sa Ràpita, Real ClubNáutico Puerto de Pollença, Club NáuticoMolinar de Levante y Club de Mar-Mallorca.

C lub Náutico Puerto de Pollença senttwo members to the Spanish Under-14s Sailing Championship held at

Club Náutico S'Arenal between 19th and24th June. Sailor Lluis Collell and coachJosep Segui travelled to S'Arenal to form partof the Balearic Optimist team.In sporting terms, we must underline LluisCollell's excellent performance. Despitedebuting in a national-level regatta, ouryoung sailor definitely displayed his future

potential. Lluis took part in twelve trials, ofwhich two were ruled out. His individualresults in each race were slightly irregular,which clearly indicate that he is still learningand there is always room for improvement.Lluis's results were: 15, 30, 51, 39, 24, 12,6, 21, 37, 20, 9, 13. Ruling out the twoworst positions and with a total of 192points, he was ranked in 38th position in theoverall classification. We'd like to take thisopportunity to congratulate Lluis and encou-rage him to keep up the good work. Now, awell-deserved break before returning nextseason to improve his results.

300 CHILDREN TAKE PART IN DINGHYSAILING PROGRAMME IN MALLORCA A total of 305 children have taken part in anew edition of the dinghy sailing promotionprogramme held around the Mallorcan coas-tline and organised by the Sports, Youth andEquality department of the island council.Classes began in January and finished inJune with a closing ceremony at ClubNáutico s'Arenal, where participants wereawarded diplomas. This initiative, open tochildren between 6 and 16, principally aimsto foster dinghy sailing outside the summerseason and, more widely, encourage sportswhich entail direct contact with the environ-ment. The programme consists of a 30-hour dinghy course for beginners, dividedinto different classes (Optimist, Cadet,'Gamba', Laser, Laser Pico, 420 or'Raquero', amongst others). Sailing clubstaking part in the programme include ClubNáutico s'Estanyol, CMSAP Can Pastilla,Club Náutico Portocolom, Vela Portales,Club Náutico s'Arenal, Club Náutico saRàpita, Real Club Náutico Puerto dePollença, Club Náutico Molinar de Levanteand Club de Mar-Mallorca.

Two RCNPPmembers at Spanish OptimistChampionship

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 63

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 66: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

64

R E P O R T A J E

“Pailebot”, la goleta del Mediterráneo

L os veleros aparejados de goleta, en elMediterráneo, se denominabanPailebot. La goleta es un tipo de

embarcación de tonelaje medio (capacidadde toneladas que puede transportar) defini-

da por su aparejo de cangreja, que consisteen dotar cada palo de una vela trapezoidal,envergada directamente y, se remata en laparte superior con una pequeña vela trian-gular denominada escandalosa, envergada

en los masteleros. Se complementa el apa-rejo con dos o tres foques o velas triangula-res a proa. Algunos solían guarnir una vergaen el palo trinquete, por debajo de la cofa yen las empopadas se podía largar una vela

Texto: Josep A. Sastre i Cifre

Es un término derivado de la palabra inglesa “pilot boat”,es decir, embarcación de pilotos

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 64

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 67: Nautic Pollença #18

65

Reial Club Nàutic Port de Pollença

R E P O R T A J E

cuadra. Otros elementos que definían lospailebotes eran los palos que estaban cons-truidos de dos piezas, por la dificultad deencontrar un árbol suficientemente largopara construirlos. A las piezas que forma-ban el palo se les daba el nombre de “mas-cla”, el primer tramo, el que repaso sobre laquilla y “mastelero” y “masteleret” los otrosque van a continuación.Normalmente los pailebots arbolaban dospalos. El nombre “pailebot” es un términoderivado de la palabra inglesa “pilot boat”,es decir, embarcación de pilotos (los prácti-cos encargados de atracar los barcos cuan-do llegaban a puerto), por ser los más utili-zados por los prácticos norteamericanos

por su ligereza y maniobrabilidad. Este tipode embarcación, conocida por los marinosmediterráneos, fueron adaptados a finalesdel S. XIX por aquellos armadores que que-rían naves rápidas, muy manejables y conel mínimo de tripulación posible (de ocho adiez marineros) para sus flotas.De los astilleros de Mallorca salieron grancantidad de pailebots, especialmentedurante los años de la gran guerra. Los últi-mos se construyeron durante los años cua-renta del S. XX en Mallorca. En la décadade los años treinta, con la incorporación delos motores, muchos pasaron a ser “moto-veleros”, con aparejo muy reducido, con-servando sólo los palos.

Bibliografia“La Marina de las Baleares”J. POU MUNTANER

“L'edat d'or dels grans velers”XAVIER MORET

“Velers de les Balears”RAMÓN SAMPOL

Publicacions:Drassanes de Barcelona

“Pailebot Nuevo Corazón”XAVIER PASTOR

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 65

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 68: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

66

R E P O R T A J E · R E P O R T

En el transcurso de la primera guerramundial volvieron a tomar auge los asti-lleros de Mallorca como consecuencia delos altos fletes que la contienda motivó,convirtiéndose el Puerto de Palma en unverdadero arsenal.Los “mestres d'aixa” carpinteros de ribe-ra mallorquines que construyeron magní-ficos veleros de líneas bellísimas y degran solidez, algunos de ellos han llega-do a centenarios, adquirieron gran famaen toda Europa.En otros puertos también se contruyeronpailebots, en Porto Colom, en Cala Ratjada,en el Puerto de Alcúdia y también en el Portde Pollença, donde se construyó el pailebotAntonio Alcina.La Naviera Mallorquina fue la compañíaque más pailebots y después motovelerosusó, para desarrollar el tráfico de mercancí-as entre las Islas y la Península.Los últimos pailebotes que quedaban aflote a finales de los años sesenta del sigloXX tuvieron un triste final para un velero.Fueron fondeados frente a Ses Penyes

Rotjes e incendiados sus cascos hasta quese consumieron y hundieron.Algunos veleros se salvaron de su desapari-ción gracias a instituciones y particularesque los restauraron y actualmente navegande nuevo por los mares, tan airosos comoen sus mejores tiempos.

Detalle del barco con las principales denominaciones de sus partes.

A schooner-rigged boat in theMediterranean was commonly knownas a pailebot. Schooners are medium-

tonnage (volume of cargo they can carry) ves-sels characterised by a gaff rig, which consistsof a four-sided sail fastened directly on each

mast and small triangular topsails on the top-mast. Rigging would be complemented by twoor three jibs, or triangular staysails, forward.Some pailebots used to feature a yard on theforemast, below the topsail, and a furthersquare sail could be hoisted aft. Another cha-racteristic feature of a pailebot was that hermasts would be constructed from two piecesfor want of a tree trunk long enough to meetthe height required. The foot of the mast wascalled the 'mascla', and changed its name totopmast and topgallant as it rose. Pailebotscommonly featured two masts. The word pai-lebot is derived from the English 'pilot boat',which at the time was the most popular ves-sel amongst American pilots for its swiftnessand manoeuvrability. This type of vessel, wellknown by Mediterranean seafarers, wasadapted at the end of the 19th century byowners who wanted fast, manageable boatsfor their fleets with the minimum number ofcrew possible (between eight and ten). A great deal of pailebots came out ofMallorca's shipyards, especially during theGreat War. In the 1930s, with the incorpora-

The term is derived from “pilotboat” in English

“Pailebot”, theMediterraneanschooner

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 66

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 69: Nautic Pollença #18

67

Reial Club Nàutic Port de Pollença

R E P O R T

tion of engines, many became 'motorboats'with much less rigging and just the masts.The last examples were built during the1940s in Mallorca. Output from Mallorca'sshipyards reached its peak during World WarOne. The huge need for war-related cargo tur-ned the Port of Palma into a true arsenal. Theshipwrights along the Mallorcan coast whobuilt magnificent sailboats with stunning lines

and great durability - some pailebots sailed fora hundred years - became famous acrossEurope. Pailebots were also constructed inPorto Colom, Cala Ratjada, Port d'Alcúdia andPort de Pollença, where the vessel AntonioAlcina was built. La Naviera Mallorquina wasthe company which used the greatest amountof pailebots, and later motorised versions, toexpand freight traffic between the Balearics

and the mainland. The last pailebots still aflo-at at the end of the 1960s suffered the sad-dest ending for any sailboat. They were ancho-red off Ses Penyes Rotes, their hulls set onfire and left to sink. Fortunately, some havebeen saved thanks to institutions and privateowners restoring them and can now be seengliding across the seas, just as gracefully as intheir heyday.

Bergantín Goleta SantMus de 1919 construidoen Palma de Mallorca.

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 67

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 70: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

68

INSTALACIONESEl Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con uncalado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375amarres, de 10 x 3,5 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad.El local social ocupa una superficie aproximada de 2.500 m2. que incluye bar, restaurante, terra-zas, piscina, solarium, salón, sala de juntas, oficinas, servicios y vestuarios. Está presidido por unbusto de S.A.R el Príncipe Felipe, obra de Robert Brotherton, y por un mosaico del artista Pitt Cürlisjunto a la piscina.

Servicios:· Gasolinera para gasolina y gasoil abierta diariamente hasta las 20 horas.· Duchas en el local social y explanada.· Travel-lift hasta 50 Tn.· Recogida diaria de basuras. Servicio de marinería Canal 9.· Información meteorológica desde las 9,30 a.m.· Escuela de Vela.

INSTALLATIONSThe Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with adepth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metresof dock that provide 375 moorings of 10 x 3.5 metres up to 25 x 6 metres, 225 of which aremembers’ concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have waterand electricity.The social centre occupies an area of about 2,500 square metres including a bar, restaurant,terraces, swimming pool, solarium, lounge, meeting room, offices, toilets and cloakrooms. Itcontains a bust of HRH Prince Felipe, the work of Robert Brotherton, and a mosaic by artistPitt Cürlis alongside the swimming pool.

Services:· Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8 pm.· Showers in the social centre and esplanade.· Travel-lift capacity 50 metric tons.· Daily collection of refuse. Boatmen Channel 9.· Meteorological information from 9.30 am.· Sailing school.

03º 05’ E - 39º 54’ N

R C N P PReial Club Nàutic Port de Pollença

MOLL VELL, S/N07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35Restaurante: 971 86 56 22FAX 971 86 46 36www.rcnpp.nete-mail: [email protected]

1. Oficina Club NáuticoClub Offices

2. Lonja pescado · AduanaFish market · Customs

3. Marinería y Escuela de VelaBoatment and Sailing School

4. VaraderoTravelift

5. Servicios y duchasToilets and showers

6. GasolineraFuel quay

7. Muelle de esperaWaiting quay

8. Explanada del varaderoHard standing

9. Salida al puebloExit to village

10. Bar y restauranteBar restaurant

11. Teléfonos públicosPublic telephones

12. PiscinasSwimming pool

13. Extracción de aguasWater extraction

14. Recogida selectivaGreen point

15. BasuraGarbage

16. CantinaBar

17. Agua potableDrinkable water

18. GrúaCradle

19. Recogida residuos peligrososDangerous products point

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 68

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 71: Nautic Pollença #18

69

Reial Club Nàutic Port de Pollença

i n formac iónI N F O R M A T I O N

serviciosReial Club Nàutic Port de Pollença

Ayuntamiento / Town hallC/ Calvari, 2. 07460. Pollença. 971 530 108Oficina Municipal del Port. C/ VicençBuades, 49. 1r. 07470. 971 867 172

Artículos de pesca / ChandlerySa Nautica des Moll. C/ Mestral, 2.07470. Port de Pollença. 971 865 525

Policia local / PoliceC/ Munar, 16. 971 530 437 (092 tota la illa)

Guardia CivilPça. Joan Cerdà, 3. 07470. Port de Pollença.971 865 842 (062)

Bomberos / Firemen080

Información Turística / Touristic infoC/ Passeig Saralegui s/n. 07470. Port dePollença. 971 865 467

Agencias de viajes / Travel agenciesSILLER. C/ Joan XXIII, 13. 07470. Port dePollença. 971 864 210VIAJES IBERIA. C/ Joan XXIII, 7. 07470.Port de Pollença. 971 866 266VIAJES ISLA FORTUNA. C/ Metge Llopis,21. 07470. Port de Pollença. 971 864 092GLOBESPAN. Pg. Anglada Camarassa, 77.07470. Port de Pollença. 971 864 711POLLENSA BALEAR. C/ Joan XXIII, 39.07470. Port de Pollença. 971 864 250VIAJES MIRADOR. Ctra. Formentor, S/N.07470. Port de Pollença. 971 866 211VIAJES BOCHOLIS. Pg. Saralegui, 52.07470. Port de Pollença. 971 865 345MALLORCA LUXURY RESORT S.L. C/Romaní, S/N. 07470. Port de Pollença.971 867 349CLUBS ABROAD LTD. C/ Verge del Carme,S/N. 07470. Port de Pollença. 971 865 385TRAVELMOOD. C/ Roger de Flor, 43.07470. Port de Pollença. 971 866 194

Alquiler de coches / Rent a carMotos Formentor. (motos i cotxes) PaseoSaralegui, 106. Port de Pollença. 07470.971 865 492Betacar. C/ Joan XXIII, 95-97. Port dePollença. 07470. 971 864 418Hiper Rent a Car. C/ Joan XXIII, S/N. Portde Pollença. 07470. 971 866 768Moto car Lagoon. C/ Verge del Carme, 24.07470. Port de Pollença. 971 865 770

Taxis / Cabs971 866 213

Correos / Post officeC/ Llevant 15. 07470. Port de Pollença.971 866 971

Urgencias / Emergency061 – 112

Centro médico / Medical centrePAC Port. C/Vicenç Buades, 49. 07470.Port de Pollença. 971 865 681Pac Pollença: 971 532 101. Hospitald’Alcudia: 971 547 373. Hospital deMuro: 971 892 211

Servicios náuticos / Nautical servicesNautica Elcano. C/ Elcano, 4. 07470.Port de Pollença. 971 86 63 51Motonáutica Bonaire. Pl.Joan Cerda, TallerCtra. Pollença, Port de Pollença. 07470.971 866 462

Urgencias marítimas / Sea emergenciesGeneral Naval del Mediterraneo.C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port dePollença. 971 868 228

Talleres náuticos / Nautical WorkshopGeneral Naval del mediterraneo.C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port dePollença. 615 423 055

Servicio de combustible / FuelRCN Port de Pollença. Moll vell s/n.07470. Port de Pollença. 971 864 635

Restaurantes / RestaurantsServicio a bordo: Restaurante RCN Portde Pollença. Moll Vell, s/n. 07470. Port dePollença. 971 865 622Cocina mallorquina: Restaurante BarBrisas. Paseo Anglada Camarasa, 27.07470. Port de Pollença. 971 867 000Pizzerias: Restaurante Pizzeria LaPiazza. Plaza Miquel Capllonch, 10. 07470.Port de Pollença. 971 867 001. Pizzeria Eolo. Pl. Enginyer Gabriel Roca, 2.07470. Port de Pollença. 971 865 749Pescado y mariscos: Restaurante BarBrisas. Paseo Anglada Camarasa, 27.07470. Port de Pollença. 971 867 000Cocina oriental / exótica: Ying zhang zi.Po. Saralegui, 1. 07470. Port de Pollença.971 867 061

Servicios religiosos / ChurchesCatólico: Parroquia de nuestra señoradel Carmen. Pça Miquell Capllonch, s/n.07470. Port de Pollença. 971 867 201Anglicano: Iglesia Anglicanade Mallorca. C/ Xarxes, 7. 07470. Port dePollença. 971 866 689

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 69

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 72: Nautic Pollença #18

GOOD ENVIRONMENTAL HABITS· Only use a reasonable amount of WATER, it is a scarce commodity.· Reduce your consumption of ELECTRICITY to what is needed; you arehelping to preserve our natural resources.

· Reduce the consumption of PETROL and DIESEL.· It is essential that WASTES are separated correctly, and so it is neces-sary for everyone to collaborate in the separation of waste products.

When your boat is in port remember:· Avoid using the WC and showers onboard whilst anchored in port -these facilities are available at the club.

· Domestic waste generated onboard must be placed in the appropriatecontainers provided in port before leaving.

· Have wastewater tanks onboard and make use of the collection servicefor emptying them in port.

· When cleaning your boat use only biodegradable soaps and detergents.· Ensure regular maintenance of your boat’s engines. Avoid fuel spillage;check the tanks and pipes to avoid possible leaks.

· If you make repairs or carry out maintenance onboard, maximise yourprecautions to avoid spilling toxic products into the sea.

And when you set sail...· Try to anchor where you will not damage the seabed.· Respect the marine flora and fauna, both on the surface and on theseabed. Maximise the precautions when you are near protected areas.

· Keep to the rules for sailing, signals, prohibitions and for fishing.· Respect the medium, avoiding unnecessary noise such as running any motoror generator during the night that could be a nuisance to other boats close by.

· And remember, the Mediterranean is not a rubbish dump, but one of theseas with the greatest bio-diversity on the planet. Let’s keep it that way.

BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES· Realiza un uso racional del AGUA, es un bien escaso.· Reduce en la medida de lo posible, el CONSUMO DE ENERGÍA eléctri-ca, y estarás ayudando a la preservación de los recursos naturales delplaneta.

· Reduce el CONSUMO DE GASOIL Y GASOLINA· Es indispensable que la separación de los RESIDUOS se efectúe correc-tamente por eso, es necesario que todos colaboremos en la separaciónde los residuos.

Cuando su embarcación se encuentre en el puerto recuerde:· Evitar utilizar el WC y las duchas de las embarcaciones mientras estasestán ancladas en el puerto (disponen de estos servicios en nuestrasinstalaciones)

· Los residuos domésticos generados en la embarcación deben serdepositados en los contenedores del puerto antes de salir

· Disponer de depósitos de aguas residuales en las embarcaciones u haceruso del servicio de recogida de agua residuales de embarcaciones.

· A la hora de limpiar su embarcación utilice jabones y detergentes bio-degradables

· Realice un mantenimiento periódico de los motores y de la embarca-ción. Evite derrame de combustibles, revise los depósitos y las man-gueras para evitar fugas.

· Si realiza reparaciones y mantenimiento a flote, extreme las precaucio-nes para evitar el derrame de productos tóxicos al mar.

Y cuando salga a navegar...· Intente fondear en lugares donde no se destruya fondo marino.· Respete la flora y fauna marina, tanto en la superficie como en elfondo. Extreme las precauciones cerca de las áreas protegidas

· Cumpla con la normativa de navegación, señales, vedas y pesca.· Respete el medio evitando la emisión de señales sonoras y evite tener enfuncionamiento durante la noche cualquier motor o generador que puedaproducir emisiones sonoras molestas para las embarcaciones cercanas.

· Y recuerde, el mar Mediterráneo no es un vertedero, sino uno de losmares con mayor diversidad biológica del planeta. Vamos a conservarlo.

Reial Club Nàutic Port de Pollença

70

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 70

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 73: Nautic Pollença #18

71

Reial Club Nàutic Port de Pollença

POLÍTICA DE CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE· Cumplir con los requisitos legales que nos son de aplicación.· Ofrecer un servicio de características únicas y de confianza, valiéndonos para ellos de instalacio-nes cuidadas hasta en su más mínimo detalle.

· Prevenir la contaminación en cualquiera de sus formas, con especial incidenciaen la contaminación del medio marino y litoral, adoptando las mejores técnicasdisponibles.· Reducir progresivamente la generación de residuos; Aquellos de difícil reducciónserán depositados en lugares apropiados para su reciclaje o correcto tratamiento. · Minimizar el consumo de recursos naturales, llevándolo a los mínimos exigiblessin que ello afecte a nuestro compromiso de máxima calidad y servicio.· Actualizar continuamente la política y establecer objetivos y metas que nos ayu-

den a mejorar continuamente el comportamiento medioambiental de nuestra actividad.· Facilitar una adecuada formación y sensibilización al personal propio, a los efectos de ofrecer unservicio óptimo y favorecer el respeto al medio ambiente.

· Involucrar a nuestros proveedores y subcontratistas tanto en la adopción de normas medioambienta-les, como en el suministro de productos ecoetiquetados.

QUALITY AND ENVIRONMENTAL POLICY· Meet with the legal requirements as applicable.· Offer a service that is reliable and with unique characteristics, offering facilities that are cared fordown to the last detail.

· Prevent contamination, with special attention to the sea and coastline, using the best methods available.· Progressively reduce the output of residuals; those that are difficult to treat will be placed in sui-table areas for their recycling or proper treatment.

· Minimise the consumption of natural resources, reducing the demands to a minimum without com-promising our commitment to maximum quality and service.

· Continually update policies and establish objectives and goals that will help us to improve the envi-ronmental impact of our activities.

· Provide suitable training and encourage awareness for our own personnel on the effects of offeringan optimum service whilst respecting the environment.

· Involve our suppliers and sub-contractors in the application of the environmental laws, such as inthe providing of products with eco-labels.

i n formac iónI N F O R M A T I O N

calidad y medio ambienteReial Club Nàutic Port de Pollença

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 71

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Page 74: Nautic Pollença #18

Reial Club Nàutic Port de Pollença

72

Í N D I C E · I N D E X

Asociación de Navegantes Mediterráneo 72

Casa María 59

Celler la Parra 61

CM Charter Mallorca 41

Colonya, Caixa Pollença 49

Construcciones PMT 11

Discotheque Chivas 47

Festival Pollença 3

Fundación Allen Graham 63

GAC Formentor interior contraportada

General Naval 61

Promoción Golf Pollença 37

Hotel Capri 32

Hotel Eolo 5

Hotel Illa d´Or 15

Hotel Miramar 63

Inmobiliaria Port 55

Inmobiliaria Riusech contraportada, 67

Ports de les Illes interior portada

Inmobiliaria Sol 1

La Nàutica d'eu Moll 23

Metalnox 25

Náutica Elcano 21, 45

Restaurante El Mojito 55

Restaurant La Llonja 29

Restaurante Makassar 55

Restaurante Mirch Massala 59

Sail & Surf 53

ÍndicedeAnunciantes

Advertiser’s Index

Nàutic Pollença n.º 18

DirecciónJ. Antonio FusterDpto. Comunicación RCNPP

Edición/ProducciónTomeu Berga 653 851 [email protected]

PublicidadLuis BergaGebecé 2002, S.L.669 814 [email protected]

MarketingSusan FarrenMed. Náutical Consulting669 496 454 [email protected]

FotografíaWalter Obiol, Miquel Cerdà, MICERArchivo Club

Diseño y maquetaciónEstudio GBC · G. Domenici

Impresión y encuadernaciónGráficas LoyseD.L. PM-2242/2001

POLLENÇA_18_INTERIOR.qxp 12/08/2010 9:19 Página 72

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com