NaNevskom #4(231) 2016

28
АЗАРТНЫЙ ЦЫПКИН О НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ МИХАИЛ САФРОНОВ ОБ АНИМАЦИИ И ЛЕТАЮЩИХ ЗВЕРЯХ КОРОЛЬ-СОЛНЦЕ НИНА ФИЛЮТА О ВЕСНЕ И ИСКУССТВЕ ИРА ВАСИЛЬЕВА МЕЖДУ КРАСНОЙ И ЗЕЛЕНОЙ 6 12 20 17 www.nanevskom.ru № 4 /231 (22 апреля – 20 мая 2016) РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ

description

Na Nevskom magazine Issue 4'2016

Transcript of NaNevskom #4(231) 2016

Page 1: NaNevskom #4(231) 2016

АЗАРТНЫЙ ЦЫПКИНО НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ

МИХАИЛ САФРОНОВОБ АНИМАЦИИ И ЛЕТАЮЩИХ ЗВЕРЯХ

КОРОЛЬ-СОЛНЦЕНИНА ФИЛЮТА О ВЕСНЕ И ИСКУССТВЕ

ИРА ВАСИЛЬЕВАМЕЖДУ КРАСНОЙ И ЗЕЛЕНОЙ

6

12

20

17

www.nanevskom.ru№ 4 /231 (22 апреля – 20 мая 2016) РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ

Page 2: NaNevskom #4(231) 2016
Page 3: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 3

начало

От редактора

В документальном фильме «За счастьем» рас-сказана история семьи, уехавшей из большого города куда-то в предгорья Кавказа за обрете-нием новой и правильной жизни на природе, в экологически чистой среде, где нет соблазнов, а есть труд и вера. Прекрасные пейзажи, горы, цветение. Хорошие симпатичные люди, муж, жена и их сын, собирают мед, выращивают овец, готовят натуральную еду, ходят в горы. Пребывают в трудах и молитвах. Ни минуты без дела. Они нежны и внимательны друг к другу, сосредоточены на самой жизни. Нет, они не отказались от техники – у них есть ав-томобиль, компьютер, фотоаппарат. Мальчик с отцом с явным удовольствием фотографируют бабочек и размещают удачные снимки в Интер-нете. Дни и ночи идут правильно. Все сметает любовь. Сын знакомится по Интерне-ту с девушкой. Собирается к ней ехать. Разговоры в мессенджере, влюбленность в скайпе. Отец против. Мать напугана. Сын хочет женить-ся. Отец считает, что девушка должна приехать к ним сама. Оказывается, что сын выглядит много моложе своих лет, что он отнюдь не подросток, а молодой человек, что у него никогда не было ни девушек, ни любви, что он вообще никуда не выбирался из этих благословенных мест: учился дома, круг общения – отец и мать. Райское бытие оказалось конструктом, матрицей, схемой. Кульминация в фильме – гроза, сверкание небес и молний, ну и естественно, открытый финал. Фильм этот снял Дмитрий Сидоров, мой одно-курсник по журфаку, режиссер и документалист. В девяностые он делал кинохронику на Лендоке, и как-то перед сеансом в кинотеатре я попал на его короткометражку про митинги в Ленинграде. Сюжет был в том, что милиционеры и диссиденты к митингу готовятся одномоментно: одни чистят сапоги, другие собирают рюкзачки для отсидки. Потом они сходятся у Казанского – крики, задер-жания. Ну и потом снова и снова. Не хроника, а маленькое кино про потешные кулачные бои на выходных. Самый знаменитый фильм Сида, Сидорова, – «Взгляды. Феноменология». Кино про моменталь-ность человеческой жизни и истории, про относи-тельность взгляда человека, его индивидуальной скорости, о том, что было до нас и что будет после. «Я смотрю хронику чужой жизни, а думаю о своей. Кинопленка на монтажном столе крутится, и чем дальше к концу, тем быстрее. Так и со временем человеческой жизни, любовь моя. С той разницей, что в жизни обратная перемотка невозможна», – говорит Дима в этом фильме, который назвали классикой русского документального кино.«За счастьем» – кино жесткое и конкретное, опе-ратор идет по зарослям кустарника, а ветки хле-щут по лицу зрителя. Матрица не складывается, правильные слова не такие уж правильные, под-сказок нет, и второго раза точно не будет. Дима Сидоров умер в начале весны, похоронен в Комарове.Фильмы его есть в Интернете, смотрите кино. Тридцать лет назад из Исаакиевского собора убрали маятник Фуко, и вот он вернулся, маят-ник, – говорит телевизор. А в музее горскульпту-ры показывают Ленина, апрельское наваждение. Взялся читать «Письма полумертвого человека» Самуила Лурье и Дмитрия Циликина, роман в письмах, и вот оттуда уместная цитата: «И не надо мне ля-ля про свободу слова: слово-то, мо-жет, и свободно, да контекст больно теснит». Это Циликин про то, что «цепочки не рвутся, звенья нижутся».

Михаил Борисов

До и после

– Признаюсь, этот проект мне особен-но важен – как отцу двоих детей, которых некуда водить. Хочется, чтобы, придя в театр, они увидели не какую-то халтуру, не утренник, слепленный на скорую руку к каникулам, а интересное качественное зрелище. У нас в городе таких спектаклей мало, к сожалению.

Лет в десять я зачитывался двумя книж-ками. Одна из них – «Приключения Го-мера Прайса» американского писателя Роберта Маклосски, а вторая – «Питер Брейн и его друзья» английского автора Эдмунда Хилдика. И задумав детский мю-зикл (хотя на самом деле он семейный – взрослым не менее интересно, чем детям, мы это уже поняли по первым показам), мы с моим соавтором Александром Шав-риным придумали совместить героев двух этих книжек в одну историю. А поскольку в одной из книг упоминается стихотво-рение Марка Твена «Режьте билеты», мы решили: пусть действие разворачивается в Санкт-Петербурге, где жили Том Сойер и Гекльберри Финн. Ну а раз уж Марк Твен этот город сочинил, то там всех детей до сих пор называют в честь героев его книги: Том, Гек, Бекки, Сид. Поскольку в одной книге действие происходит в сороковые годы прошлого века, а в другой – в шести-десятые, то мы по справедливости отдали предпочтение пятидесятым годам. А это время рок-н-ролла и буги-вуги. И наконец, есть в нашей истории кафе-кондитерская, где делают пончики с кремом и джемом. Вот так появился наш мюзикл «Крем, джем & Буги-Вуги».

Хотелось чего-то светлого, жизнеут-верждающего. Как диснеевские мульт-фильмы. Я, кстати, какого-нибудь мультяшного героя с удовольствием бы озвучил. Для меня, например, открылся Сергей Пенкин, когда он озвучил снего-вика Олафа в «Холодном сердце». Пом-ните: «Ты что, хочешь меня поцеловать? Шалун!» Я потом слышал английскую версию мультфильма – это куда хуже. Индивидуальность Пенкина прекрасно легла на Олафа. Может, и для меня най-дется какой-нибудь снеговик?

А может, я когда-нибудь напишу мю-зикл, взяв за основу какую-нибудь траге-

Максиму Леонидову мало писать песни, его привлекают мюзиклы. Их у него уже несколько, а этой весной появился еще один – детский мюзикл в ярком стиле pin up «Крем, джем & Буги-Вуги». Дети там не только в зрительном зале, но и на сцене. Мюзикл создан Театром Комедии в соавторстве с продюсерским центром «ЛУНА-Продакшн», название которого расшифровывается легко: это аббревиатура фамилий композитора Максима Леонидова, продюсера Алики Усубиани, актера и режиссера Андрея Носкова.Текст: Елена Боброва

Фото: Олег Красавин

Мы любим буги-вуги

ВперВые МаксиМ ЛеонидоВ приняЛ участие В МюзикЛе еще В конце ВосьМидесятых, сыграВ В МузыкаЛьноМ фиЛьМе «Биндюжник и короЛь» оБаятеЛьного Бандита с МоЛдаВанки Беню крика. В середине деВяностых яВиЛся В оБразе фараона В МюзикЛе ЛЛойда уэББера и тиМа райса «иосиф и его потрясающая поЛосатая руБаха», постаВЛенноМ В теЛь-аВиВскоМ каМерноМ театре. дВадцать Лет спустя поЛучиЛ предЛожение сыграть одну из гЛаВных роЛей В МюзикЛе МеЛа Брукса «продюсеры», который нескоЛько Лет БыЛ хитоМ МоскоВского театра Et CEtEra. посЛе этого рискнуЛ создать сВой МюзикЛ: так пояВиЛись «растратчики» по поВести ВаЛентина катаеВа.

дию Шекспира. Хоть «Гамлета». Сейчас не хочется драматизма, но не зарекаюсь… Кстати, недавно, посмотрев «Гамлета» с Камбербэтчем, наконец понял, про что Шекспир написал. Про то, что неуверен-ность тоже может убивать. Про то, что чудесный, умный, тонкий человек может уничтожить всех вокруг – и не потому что был злом, а потому что был неуверен. Он не мог решить: прощает он убийц отца или мстит им. А пока решал, стал причи-ной гибели близких людей.

Быть или не быть самим собойОчень важно не прогибаться ни под

кого, быть самим собой. Если ты худож-ник – не превращай искусство в бизнес, потому что потом тебя будет снедать чув-ство стыда, и в итоге ты или застрелишься или сопьешься, и тому примеров масса. Однажды в молодости меня убедили, что для того чтобы продвинуть «Секрет», я должен вести телевизионную программу «Шире круг». Мне было ужасно стыдно произносить не свои, а кем-то написан-ные слова, и, записав пару передач, я ушел. Мне трудно идти на компромиссы. Ничего героического в этом нет, видимо, я просто так устроен. Не хочу постоянно карабкаться наверх, обдирая колени и расталкивая локтями всех на своем пути. Мне это неинтересно.

Однажды мне довелось побывать в ком-пании с Гребенщиковым в ашраме Сатьи Саи Бабы. А потом в непальском монасты-ре. Но это не было паломничество-ритрит (посвященное духовной практике. – Прим. ред.). Просто поездки, которые помогли мне осмыслить свою жизнь. Я переживал тогда тяжелый период, и мне надо было найти где-то утешение. На помощь при-шел Боря, привез меня в Индию. И надо сказать, это утешение я обрел.

«Крем, джем & Буги-Вуги» – 29 мая,

Театр Комедии имени Акимова.

Page 4: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 20164

афиша

Неоклассика На сцеНе «Эрарты»Подозревали ли современники Моцарта или Бетховена, что музы-ка этих композиторов станет академической? Про творчество Анто-на Батагова можно уже сейчас говорить, что это неоклассика. Если о нашей эпохе будут судить по рок-кантате THE ONE THUS GONE, то нам не будет стыдно перед потомками.Батагов в присущей ему манере пользуется минималистскими ком-позиционными приемами и заполняет эти конструкции звуками, несущими отпечатки разных времен, традиций и стилей.Единомышленники Батагова – исполнители кантаты – это музыкан-ты, не ограниченные рамками рока или академизма. Вокальное соло на тибетском и английском языках исполняет Александр Маноцков, мультиинструменталист, автор музыки к фильмам и театральным постановкам, чей почерк можно определить как экс-периментальный, но при этом выверенный. В проекте участвуют легендарный басист Сергей Grebstel Калачев, один из сильнейших барабанщиков Владимир Жарко и «универсальная» скрипачка Ася Соршнева. Рядом с ними – уникальный ансамбль N’Caged: певцы и инструменталисты, для которых рок, музыка Средневековья, ра-дикальный авангард и новая классика XXI века – это равнозначные компоненты единого целого, у которого еще нет названия.25 мая – «Эрарта Сцена».

«ПрикиНь, что ты – Бог»В Театре имени В. Ф. Комиссаржевской – премьера. Режиссер Александр Баргман обратился к неизвестной в России пьесе Матея Вишнека, состоящей из коротких историй о жизни, войне, нрав-ственном выборе человека. 15 сцен для актерской импровизации в рамках заданного «театра абсурда». Затрагивая важные вопросы бытия, спектакль призывает зрителей к размышлениям о месте человека в меняющемся мире, о служении, предназначении и смысле существования.Матей Вишнек – румынский литератор с мировым именем, «второй Ионеско», по мнению критиков, автор двадцати пьес, поставлен-ных в 30 странах мира.В спектакле заняты: народный артист Ефим Каменецкий, заслужен-ные артисты России Маргарита Бычкова, Анатолий Горин, Евгений Иванов, Валентина Панина, Наталья Четверикова, артисты Ольга Арикова, Инна Анциферова, Егор Бакулин, Иван Батарев, Анна Вартанян, Константин Демидов, Кристина Кузьмина, Александр Макин, Елизавета Нилова, Родион Приходько, Денис Пьянов, Варя Светлова, Светлана Слижикова, Александра Сыдорук, Игорь Грабузов.14, 15, 21 мая – Театр имени В. Ф. Комиссаржевской.

«люБлю теБя, Петра твореНье...»ПремьераКо дню рождения Петербурга приурочена премьера двухактного балета, который американский хореограф Лар Любович ставит по мотивам поэмы «Медный всадник». В постановке используется музыка Глиэра, но не партитура одноименного балета, а Третья симфония. По словам хореографа, вдохновленного творчеством Пушкина, он стремится отдать дань русскому гению и красоте Северной столицы. Языком современной хореографии автор рас-скажет трагическую историю пушкинских персонажей.За дирижерским пультом Михаил Татарников.25, 26, 28 мая – Михайловский театр.

«МузыкальНая коллекция»В фокусе фестивальной программы – шедевры мировой симфони-ческой литературы в исполнении оркестров филармонии. Важное место в афише занимают сочинения юбиляров этого года: Моцарта (симфонии № 40 и № 41 «Юпитер») и Прокофьева (симфония № 4).На открытии XI Международного фестиваля «Музыкальная коллекция» 22 мая прозвучит Третий концерт для фортепиано с оркестром Рахманинова: солист Денис Мацуев, дирижер Юрий Темирканов. Маэстро продирижирует и концертом-закрытием фе-стиваля и сезона филармонии 30 июня. Сольную партию исполнит виртуозная скрипачка из Испании Летисия Морено.Публику ждут встречи и с другими ведущими российскими и за-рубежными исполнителями. Среди них дирижеры Кент Нагано (США), Деннис Рассел Дэвис (США), Ганс Граф (Австрия), Александр Дмитриев, Николай Алексеев, Феликс Коробов, Павел Бубель-ников, пианисты Сон Чжин Чо (Южная Корея), Вадим Руденко, Мирослав Култышев, Петр Лаул, Мари Кодама (Япония), скрипачи Андрей Баранов, Илья Иофф, виолончелист Александр Рудин, меццо-сопрано Юлия Маточкина.22 мая – 30 июня – Большой зал филармонии.

«ЖизНь аНгелов»Не удивляйтесь, если на обзорных экскурсиях по дворцу вам встре-тятся ангелы Василия Васина. Нет, это не выставка икон: живопис-ные техники художника позволяют ввести библейских персонажей в реальное пространство. Этим его работы и привлекательны не только для музеев России, но и для кафедральных соборов Европы.28 апреля – 1 июня – выставочные залы Константиновского дворца.

«ЭМостриП»Чайной церемонией будет сопровождаться вернисаж петербург-ской художницы Дарьи Шкелевой. Несколько наивные, детские по исполнению картины уведут зрителя в мир героев известных комиксов и мультфильмов.6–23 мая – пресс-центр Дворца конгрессов.

«ФрагМеНты реальНости»Что такое субреализм? Оказывается, реализм подсознания. Этот жанр изобрел Григорий Немцов. Подробности – на выставке живописца.27 мая – 27 июня – пресс-центр Дворца конгрессов.

ангелы в натуре, субреализм и комиксыДворец конгрессов, он же кон-стантиновский, проДолжает зна-комить петербуржцев с современ-ным искусством. заоДно можно и по паркам стрельны погулять.

Фо

то: Е

вген

ия

Ни

кол

аева

Поцелуй Под луНой «ленинграД центр» готовит очереДную   сце-ническую провокацию: 6 мая в шоу-про-странстве состоится премьера спектакля «Фавориты луны. поцелуй».История начинается  с забавного эпизода из фильма «Поцелуй» Стефана Ле Лея, однако постепенно сюжет обретает все более сложные и фантасмагорические черты.  В центре повествования – мужчина и женщина, погруженные в такой странный, такой непо-стижимый мир человеческих отношений. Чувственность и страсть на сцене обретают самые разные формы: вокальную,  музыкаль-ную, пластическую… Шоу продолжает традицию синтетических спектаклей, а потому определить доминирующий в нем жанр прак-тически невозможно, да и стоит ли? Акробатические этюды, совре-менный и классический  танец, уникальные техники пения – все это сливается в единое целое, лишая зрителя чувства реальности. В постановке  участвуют 45 артистов, в том числе хорошо известные постоянным  гостям «Ленинград Центра» Полина Волчек и Алексей Ишмаев, Максим Хельмут (призер Международного циркового фестиваля на Кубе, Международного циркового фестиваля в Ис-пании), Екатерина Качаева и Наталья Логвиненко (мастера спорта России по спортивной гимнастике, участники церемоний Олим-пийских игр в Сочи).  Именно им предстоит  перенести зрителя из старинного кинозала в дивные миры, населенные летающими рыбами, сказочными цветами и туманными силуэтами… И именно они в финале провозгласят на сцене триумф свободы и красоты.Режиссер Феликс Михайлов. Продолжительность шоу – 90 минут.«Фавориты луны. Поцелуй» – 6, 13, 27 мая.

Возрастная категория  18+.

 «Ленинград Центр» –  Потемкинская ул., 4, www.leningradcenter.ru

Page 5: NaNevskom #4(231) 2016
Page 6: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 20166

о главном

Александр и его рассказы удивительным образом нра-вятся всем без исключения: ситуации знакомые, персо-нажи родные, многие узнают в них себя и испытывают эмоции на уровне личных переживаний. Выступления автора вызывают ажиотаж, будь то лекции в СПбГУ или встречи в разгульно-дружеской атмосфере кафе «Ру-бинштейн», где рассказы вместе с ним читают Сергей Полотовский и Полина Толстун. А видеоверсия истории «Томатный сок» в исполнении Данилы Козловского со-брала в рекордные сроки 1,5 млн просмотров на facebook.

Что бы сделал автор, окажись он женщиной, Алек-сандр Цыпкин рассказал Дарии Бобровой в интервью для журнала «На Невском».

– Ты часто кардинально меняешь сферы своей дея-тельности. Впервые это произошло, когда, прора-ботав 6 лет в представительстве администрации Стокгольма в Петербурге, ты ушел в игорный биз-нес. Что этому способствовало?– Скука и азарт. Причем азарт не игры, а нового места. Мне на самом деле в какой-то момент становится скучно, и я, как мне кажется, подсознательно посылаю в космос сообщение: надо что-то поменять. А если как следует выпить, то сигнал идет по выделенной линии и в моей жизни моментально происходит нечто, толкающее меня к изменениям. Я хотел чего-то интересного, веселого, яркого и креативного – и мне поступило предложение о работе в казино, где креатива был вагон. Плюс некий флер запретности и хулиганства. В общем, я считаю, что мы можем в некоторой степени моделировать простран-ство вокруг нас, наше будущее.

– Сегодня на своей лекции ты сказал, что руководи-тель обязательно должен быть личностью, чтобы сотрудники были ему преданы. Что ты в это вкла-дываешь?– У человека должен быть очевидный и выпуклый набор пороков и добродетелей. Ну и, разумеется, четкая, по-нятная позиция по ключевым человеческим качествам. Дальше остается совершать поступки, поддерживающие эту парадигму.

– То есть он должен быть образцом морали?– Нет, так за тобой никто не пойдет. Сегодня это не очень модно. Я думаю, важно обозначить для себя некий набор ценностей, пусть небольшой, но которому ты следуешь практически безусловно. Сейчас многие создают себе огромное количество мнимого значимого, ставят огра-ничения, пытаются быть высокоморальными. В итоге, не следуя никаким внутренним установкам, люди из-меняют себе во всем. Так вот я считаю, что лучше иметь два принципа, но им уже не изменять. Например, не ем после 18.00 и не обманываю после 20.00.

– И какие у тебя основные ценности и принципы?– Слава Богу, ты не с полиграфом пришла. Держать слово, по возможности. Приоритет человеческого над

профессиональным. Стараться не иметь дел со злыми людьми. Злоба для меня – качество, которое не компен-сируется высоким интеллектом. То есть я скорее пред-почту доброго человека, даже менее интересного, если мы говорим про жизнь. Я не люблю как лизоблюдства по отношению к вышестоящим, так и хамства – к ни-жестоящим. Я не очень верю в свободу и братство, но в равенство – стараюсь. Ну и чтобы закончить – согласен с рядом заповедей. Хотя буду рад их предметно обсудить при встрече с автором.

– Тебя часто предавали?– Как мне кажется, практически никогда. К себе у меня есть претензии, но вспомнить, чтобы кто-то из окружа-ющих меня серьезно предал, сейчас не могу. Может, я просто не знаю об этом. На самом деле надо очень сильно постараться, чтобы меня предать. Я не считаю, напри-мер, что если человек разлюбил и ушел к другому, то он меня предал. Нет, это просто жизнь. Или, предполо-жим, я честно и много работал на компанию, а она меня уволила – это ее право. Я, наверное, не так много жду от окружающих, поэтому предать меня у людей пока не было возможности.

– Что тебя вдохновляет в жизни и творчестве?– Тщеславие, новые впечатления и азарт.

– Вчера, публично прочитав свой рассказ «Как Ясир Арафат меня спас», ты употребил выражение «на-стоящая любовь». А что, любовь может быть не-настоящей? Это, вообще, любовь тогда?– Я считаю, что настоящая любовь – это всегда болезнь, ослабляющая твою волю. Это когда боль другого челове-ка ты воспринимаешь физически как свою. Поэтому нам очень тяжело приходится, когда любимым людям плохо, рано или поздно это, к сожалению, случается, и не всегда мы им можем помочь – это плата за сильное чувство. В общем, это такое гипертрофированное сопереживание. Более того, я не уверен, что настоящая любовь – лучшая основа для брака. Честно говоря, я видел больше счаст-ливых семей, в которых любовь была умеренная. Но сам я, наверное, отношусь к такому типу людей, которые без этого болезненного чувства в ЗАГС не пойдут. Может быть, я даже и хотел бы изменить в этом плане свою ДНК, но, боюсь, уже поздно.

– Что еще кроме умеренной любви может стать основой для счастливого брака?– Уважение. Очень важно иметь одну и ту же систему ценностей, одинаковую систему координат. Потому что даже сильная любовь в итоге проходит. Далее я бы отме-тил, что человек не должен тебя раздражать в мелочах. Мы вот часто говорим, что надо жениться на той и выхо-дить замуж за того, кто не подставит тебя в трудную ми-нуту, не бросит никогда. Но в семейной жизни этих мо-ментов не так много, надо опять-таки постараться, чтобы у тебя появилась возможность действительно предать

любимого человека. Чаще всего у нас проблемы другие: он на повышенных тонах разговаривает, а она – нет, ему одна нравится музыка, ей – другая. Проблемы мелкие, но из-за них люди, к сожалению, не могут жить вместе. Мне кажется, вкусы должны быть похожи, это говорит об одной и той же тонкой внутренней настройке. Одна и та же музыка должна нравиться не потому, что ее удобнее слушать, живя в одной квартире, а потому что одни и те же вкусы говорят о сходстве внутренних миров. Это важно.

– Вспомнился анекдот: «– О, Изя! Я слышал, ты же-нился? – Да. – Ну ты счастлив? – А шо делать...» Ты счастлив?– А шо делать... Да счастлив, конечно.

– А есть что-то, что ты хотел бы изменить в сво-ей жизни?– Да, разумеется. Множество вещей. Я очень многое хо-тел бы поменять в самом себе. Это касается и силы воли, и профессионализма, и усидчивости. У меня реально много претензий к себе, нормальный такой мужской кризис среднего возраста, какой и должен быть в мои годы, в полный рост. Надо хотя бы в спортивный зал на-чать ходить.

– Чего ты в жизни боишься?– Я ипохондрик. Простудившись, сразу начинаю писать завещание. Боюсь нищеты, старости. Боюсь несоответ-ствия возраста образу жизни. Ну и конечно, главный страх – это несчастье тех, кого любишь.

– А хочешь чего?– Во-первых, снять кино. И избежать тех вещей, которых боюсь.

– Веришь в Бога?– Уж мне-то не верить!

– Поясни.– В моей жизни было много вещей, совершенно невоз-можных с точки зрения обычной механики или физи-ки. Вдруг, случайно, происходили события, которые не должны, не могут случайно произойти. Значит, Он есть.

– Большинство сюжетов твоих рассказов построе-ны на взаимоотношениях мужчины и женщины. Ты рассуждаешь с мужской позиции – это логично. А если бы тебе представилась возможность побы-вать на месте женщины?– Ой, я бы с удовольствием! Хотел бы попробовать, како-во это. Пол не готов менять, но в следующей жизни по-пробовать было бы интересно. Вот я устроил бы всем му-жикам! Мы же примитивные, нами так легко управлять на самом деле. Женщины гораздо сложнее, они более высокоорганизованные и непредсказуемые существа. Думаю, я зажег бы!

Азартный Цыпкин

Сборник рассказов Александра Цыпкина «Женщины непреклонного возраста и другие беспринцЫпные истории» стал бестселлером прошлого года. Осенью был представлен в Лондоне, в прошлом месяце – в Париже на французском языке.

Текст: Дария Боброва

Фото: Михаил Черепанов

Page 7: NaNevskom #4(231) 2016

и т а л ь я н с к и е к у л ь т о в ы е у к р а ш е н и я

Page 8: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 20168

Сегодня он готовит десятый, юбилейный фестиваль Бумфест, на который со всего мира слетаются звезды не-зависимого комикса, а преподаватели московской Бри-танки ставят его посещение в учебный план. А еще Дми-трий Яковлев руководит маленьким издательством и является прекрасным примером того, как увлеченность и энтузиазм могут буквально из пустоты создать новую арт-среду, порождающую в итоге что-то материальное. В его случае – книги.

10 лет назад в нашем городе мало кто мог похвастаться не то что серьезной коллекцией комиксов, но и представ-лением, зачем может понадобиться собирать эти рисо-ванные истории, предназначенные, как кажется боль-шинству, для детей и подростков. Сейчас в Петербурге работает минимум 5 серьезных комикс-шопов, все круп-ные книжные сети обзавелись разделами с комиксами, коллекционеры дерутся за редкие экземпляры, а по всей стране появляются свои гик-фестивали, посвященные супергероям. Дима скромно отрицает, что он причастен к такому развитию, даже несмотря на то что именно его издательство «Бумкнига» одним из первых стало перево-дить и издавать в России авторские комиксы и графиче-ские романы, создавая и подогревая интерес к авторской иллюстрации и независимому комиксу.

– Мы уже начали готовить юбилейный, десятый фе-стиваль, который, как обычно, пройдет в сентябре-ок-тябре. Сейчас решаем вопрос с основной площадкой. Переговоры пока ведутся, поэтому еще не могу ничего разглашать, но это будет что-то феерическое!

– На Бумфест традиционно приезжает много всемирно известных иллюстраторов. Ожидаешь

каких-то особенных гостей на юбилейный фестиваль?– Могу назвать уже четырех звезд, известных не только в

Новой Зеландии. У него тоже в этом году должна вый ти книжка на русском языке «Сэм Забель и волшебное перо».

– И кто же их всех издает у нас? Ваша «Бумкнига»?– Большую часть авторов издаем мы.

– Что еще интересного ждать от фестиваля? Ведь кроме выставок вы всегда организовываете мно-жество встреч и мастер-классов.– Будет много интересного, наш фестиваль всегда вы-ходит за привычные рамки комиксов. Например, в этом году мы готовим проект, посвященный графическому репортажу. Это когда художник, по сути, работает жур-налистом и освещает реальные события.

– Сразу приходят в голову зарисовки из американ-ских залов суда, где запрещено фотографировать. А у нас в этом жанре кто-то рисует?– Да, Виктория Ломаско, причем очень активно.

– В России много авторов, рисующих комиксы?– Не сказал бы, что очень много. Но их становится все больше. И вообще, рынок комиксов в последние годы активно растет. Я имею в виду рынок изданий. Но 90 про-центов из них – это переводные книжки, и 90 процентов из этих книжек – всем известные Marvel и DC.

– То есть интерес к комиксу вырос?– Конечно, количество магазинов комиксов растет.

– Какими тиражами выходят книги в вашем изда-тельстве? И сколько всего уже выпущено?– За 7 лет «Бумкнига» издала 50 книг тиражом от 50 до 3000 экземпляров. И это притом что мы издаем не мейнстримовые, а авторские комиксы. И всегда полу-чаем огромное количество отзывов, в первую очередь в профессиональной среде. Здесь нужно понимать, что существуют два мира комиксов: один – это мейнстримо-вая история, все то, по чему снимают кино, второй – это авторский, инди-комикс. Конечно, их аудитории сильно различаются.

– Это взрослая аудитория? Все-таки существует стереотип, что комиксы – это для детей.– Да, для детей и подростков. Но наша аудитория – это 20+. На фестиваль приходят взрослые люди. Художники, иллюстраторы. Уже несколько лет к нам приезжают преподаватели из Москвы, из Британской школы дизайна. Привозят сво-их студентов. Они даже постави-ли наш фестиваль в свой

учебный план. А наши питерские вузы как-то не очень реагируют, хотя мы ходим к ним, делаем там презента-ции, привозим каких-то авторов. На встречах с авторами на Бумфестах бывает по 100–150 посетителей. Битком! И все с горящими глазами, слушают, делают зарисовки.

– Как удается так долго бесперебойно проводить фестиваль и содержать издательство?– Нам помогает город, плюс мы пишем заявки на гран-ты, но они в основном дают возможность привезти сюда гостей. У нас микроиздательство. В прошлом году было тяже-ло. Из-за кризиса от каких-то проектов нам пришлось отказаться, какие-то перенести. В этом году все не так плохо. Даже хорошо. Мы уже издали несколько книжек, несколько сейчас в печати. Всего до конца года плани-руем, если все сложится, издать 12 книжек. Ряд из них толстые, одна на 600 страниц.

– Где их можно купить?– Да практически везде, где продаются хорошие книжки.

– Можно ли сказать, что вы своим фестивалем начали формировать эту среду и вообще интерес к комиксам?– Отчасти, наверное, да. Но только отчасти – в том, что касается авторского комикса. В части мейнстрима слож-но конкурировать с кинематографом.

– Кто в основном рисует у нас комиксы? Профессио-нальные художники-иллюстраторы?– Вот, например, Олег Тищенков рисует комиксы про кота. У него нет профессионального художественного образо-вания, но он их рисует уже больше десяти лет в свободное от основной работы время, и они пользуются невероятной популярностью. В Москве есть Аскольд Акишин, которого называют пионером современного российского комикса, он профессионально рисует комиксы с конца 1980-х и до сих пор. Мало того, он живет за счет этого.

– А было что-то необычное за годы фестиваля? – Активно взрывают мозг финны. В 2009 году мы делали выставку 3D-комиксов, и это был не плоский материал, а объекты. У кого-то были слепленные персонажи, кото-рые стояли на грампластинке и крутились, там еще ра-ботал такой маленький стробоскопчик. Кто-то комиксы шил. И все работали с нарративом, то есть с рассказом.

– Как обстоят дела с авторскими правами? Ведь сейчас все мало-мальски популярное моментально разлетается по Интернету. Это не мешает изда-тельской деятельности? – Ну а что с этим сделаешь? Как-то раз я попросил один ресурс убрать нашу книжку, и они убрали.

– Сколько в России издательств, занимающихся по-добными проектами?– Похоже, только одно. Наше. И у нас, можно сказать, ра-ботает два с половиной человека. Большие издательства, которые издают, скажем, Marvel, зарабатывают деньги и иногда тоже выдают нечто некоммерческое. Так сказать, для души. Но это совсем не встраивается в их издатель-скую политику.

– Каким ты видишь идеальный вариант вашего развития?– Для издательства идеально было бы выпускать по 20–25 самых-самых лучших книг в год, а для фестиваля хо-рошо бы улучшить качество экспозиций. Но это возмож-но только за счет увеличения бюджета. Соответственно, нужны спонсоры.

новые люди

Дмитрий Яковлев, комиксы и пустота

Когда Дмитрий Яковлев только задумывал свой первый фестиваль рисованных историй, в Петербурге, да и в России в целом мало кто слышал про авторский комикс, интересовался графическими романами и просто понимал, что книжки с картинками бывают не только для детей, а комиксы – это не только Бэтмен и Супермен.

Дмитрий Яковлев

Руководитель Международного фести-

валя рисованных историй Бумфест и

издательства «Бумкнига». Родился в Ки-

ришах, окончил Санкт-Петербургский го-

сударственный технологический институт

по специальности «маркетинг», получил

дополнительное образование во Франции,

работал в нескольких издательствах. Про

себя говорит: «Сам не рисую и не пишу».

своей стране, но и в мире. Из Франции к нам собирается Марк Антуан Матье – в этом году должна выйти его книжка «3 секунды», где на 80 страницах рассказывается история, происхо-дящая в течение трех секунд. Еще мы ждем аме-риканца Ричарда Макгуайра – у него уже издан комикс на русском языке, называется «Здесь». Это почти трехсотстраничная книга, за которую автор недавно получил приз фестиваля в Ангулеме. Сле-дующий гость из Германии, его зовут Мавил, у него изданы уже две книжки на русском языке, в этом году выходит еще одна, ставшая в Германии абсолютным бестселлером: история разворачивается накануне па-дения Берлинской стены. Ну и буквально сегодня ночью подтвердил свое участие в фестивале Дилан Хоррокс из

Page 9: NaNevskom #4(231) 2016
Page 10: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201610

BMW 7-й серии – МАШИНА МЕЧТЫ«BMW 7‑й серии – воплощенное совершенство» – так было написано на двери автомобиля, который тестировал фанат и преданный поклонник марки телеведущий Михаил Генделев. «И это чистая правда, – говорит Михаил, – именно такой BMW и мог бы стать для меня машиной мечты».

Текст: Анна Конева

Фото: Михаил Макаренко

тест-драйв

Новый длинный BMW 740Ld xDrive, темно-серый, почти маренго, в спецификации марки цвет «серый ма-геллан», смотрится на дороге необыкновенно дорого и элегантно. «Роскошь» – самое подходящее слово для этого автомобиля. Первыми словами Михаила, когда он сел за руль нового BMW, стало совершенно американское и по-детски непосредственное «вау!» и сакраменталь-ный вопрос: «Куда рванем?»

Мы рванули в прямом смысле этого слова – до сот-ни наш BMW разгоняется за 5,3 секунды, и этот факт вызывает искреннее восхищение водителя, машина немаленькая, более 5 метров: «Я люблю быстро стар‑тануть… Вообще, сложившийся имидж этого авто‑мобиля говорит о том, что он создан для езды с води‑телем – это ерунда, чисто российская тема. Помните фильм "Игра" с Майклом Дугласом? Он там владеет примерно таким автомобилем и сам ездит за рулем. И я бы сам ездил, если бы у меня была такая машина. Или усадил бы за руль субтильную блондинку с корот‑кой стрижкой и в мужском костюме, который под‑черкивает ее женственность! (Смеется.) Смотрите, как разгоняемся! Мы внутри даже не чувствуем этих 170 километров в час! Только датчик, проецирующий скорость прямо на лобовое стекло автомобиля, на‑поминает нам о необходимости умерить пыл, пусть даже и на КАД. Я большой поклонник BMW, и я очень рад возможности протестировать такую флагманскую модель. Это просто потрясающе – ощущения за рулем не сравнимы ни с чем. Если мой BMW летает, то этот просто боинг. Он словно не касается дороги, ни малей‑шего дискомфорта, плавность и скорость».

Удивительное ощущение легкости обеспечивают ин-новационные технологии, которых в этом автомобиле множество, одна из них – концепция Carbon Core, ис-пользование облегченных конструкций кузова с при-менением углеволокна. Благодаря этому конструкция кузова максимально облегчена, разумеется, не в ущерб безопасности, сокращается расход топлива (6,5 л на 100 км в городе и 4,9 – за городом) и повышается ста-бильность. Электроника нового поколения гарантирует максимальную безопасность езды.

Опция active comfort drive с функцией сканирования дорожного полотна, шины с возможностью аварийно-го хода после прокола, новейшая система торможения, датчики предупреждения для «мертвых зон» в зеркалах заднего вида, система парковки, камеры заднего вида и 3D-изображения – все это позволяет водителю чув-ствовать себя максимально уверенно.

«Отлично отработала электроника, я почувство‑вал, – говорит Михаил Генделев, уверенно вписываясь в поворот на солидной скорости. – Вот мы резко стар‑туем и довольно резко тормозим, машина абсолют‑но стабильна. Тут столько электроники отвечает за мой "невылет" с полосы! Я совершенно чужд всяким автомобильным "гикам" – зачем портить то, что и так превосходно?» Особенный восторг Михаила вы-звала камера: «Камера показывает не только общий вид автомобиля, вид сзади, спереди, сбоку, если нужно, и сверху – чтобы показать, как близко другие припар‑кованные машины, но даже тот люфт, на который я открываю дверь, чтобы мне было комфортно выйти!»

Помимо собственно технических и необходимых для безопасной и комфортной езды новинок, масса девайсов последнего поколения создает ощущение офиса высоко-го класса внутри салона. Для водителя это управление системами автомобиля жестами: определенные комби-нации движений пальцев или рук заставят увеличить или уменьшить громкость звука в аудиосистеме, прове-рить состояние машины, включить навигацию.

«Акустика в автомобиле просто превосходная, – говорит Михаил. – Я люблю громко слушать музыку в машине (увеличивает громкость и подпевает группе Qween). Хорошо!»

Хороша не только акустика. В автомобиле можно смотреть кино, задние сиденья оснащены экранами, а также к услугам пассажиров мультимедийное дистан-ционное устройство управления автомобилем – план-шет марки Samsung, которым можно воспользоваться как внутри, так и снаружи автомобиля.

Ключ – верх технического совершенства – позволяет припарковать атомобиль, стоя неподалеку. Ну а о таких уже привычных опциях, как дистанционный запуск дви-

гателя и прочее, можно и не думать – конечно, они есть. И словно эстетский бонус – световая дорожка, которую автомобиль высвечивает, когда вы выходите или сади-тесь в свой BMW-боинг.

«Итак, я сзади, – констатирует Михаил, решив протестировать место пассажира, – во мне метр девяносто роста, и мне комфортно как здесь, так и на водительском сиденье. Причем заметим, что я сел за водителем. А правое кресло сзади и вовсе пред‑лагает невиданный комфорт – можно вытянуть ноги, включить соответствующую настроению подсвет‑ку и расслабиться либо, напротив, сосредоточиться на работе, словно в высококлассном офисе. Роскошная кожа, отделка деревом – этот автомобиль пробужда‑ет вкус к жизни… А этот запах! Мне кажется, что так пахнет только новый BMW!

Но главное достоинство BMW 7‑й серии – это то, как машина ведет себя на дороге. Дизайн и комфорт, конеч‑но, важны, но для меня самое главное в машине. чтобы она круто ехала. Этот BMW едет очень круто. Именно поэтому я и называю его машиной мечты».

Благодарим компанию «ЕВРОСИБ», официальных дилеров BMW «Евросиб Сервис» и «Евросиб Лахта» за предоставленный автомобиль.

INFO «Евросиб Сервис» – Боровая ул., 55, к. 3, тел. +7 (812) 740-3000 «Евросиб Лахта» – ул. Савушкина, 112, к. 2, тел. + 7 (812) 740-5555www.bmw-eurosib.ru www.facebook.com/BMWEurosib

Page 11: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 11

новые люди

Начиналось все просто, с «я хочу что-то свое». Конечно, когда ты студент, живешь в съемной комнате, а денег у тебя нет, хоть ты и работаешь, – какие еще могут быть у тебя мысли? И мы с Максимом, моим му-жем и совладельцем хостела, были таки-ми студентами в 2011 году. Первая мысль, конечно, была открыть бар или кофейню. А вторая – хостел. Потому что нам хоте-лось, чтобы весь мир к нам приезжал.

Хостелов тогда было немного – около 60 на весь Петербург (сейчас, спустя 5 лет, их уже почти 400), но и на этом фоне нужно было как-то отличиться. И мы ре-шили: откроем такой хостел, в котором сами хотели бы жить. Это было главным ориентиром, поэтому мы сразу выбрали формат friendly family – без шумных ту-совок, очень доброжелательный и душев-ный, близкий нам по духу.

Помещение во втором корпусе творче-ского пространства «Тайга» на Дворцо-вой набережной, где в дальнейшем рас-положился наш хостел, до нас приходили смотреть уже состоявшиеся хостельеры и говорили, что с ним ничего нельзя сде-лать. А мы были без опыта и без предрас-судков – и смогли. Накопили на аренду, стройматериалы, сами делали ремонт.

Днем работали по найму, по ночам шпат-левали стены, а утром снова шли на рабо-ту. Открывались по комнате: одну отре-монтировали – заселили, делаем ремонт в следующей. Экономили, придумывая нестандартные дизайнерские решения вроде самодельной полки-ветки или рос-писи на стенах от наших друзей.

Прошел год, и «ТАЙГА хостел» вошел в топ-10 лучших хостелов Петербурга. Этот успех нас окрылил, и мы решили разви-ваться дальше – открыть все-таки свою кофейню. Сделали большое русско-евро-пейское меню с авторской выпечкой плюс утренники, вечерняя развлекательная программа и ночные игры в «Мафию»… Я была и event-менеджером и шеф-поваром. В какой-то момент мы поставили диван в подсобку и стали там ночевать. Так прошел год. И однажды я поняла, что этот марафон никогда не закончится. Тогда мы продали кофейню – и у нас как будто гора с плеч упала. И пока с общепитом мы ни-чего делать не планируем.

Два года назад «ТАЙГА хостел» пере-ехал на Загородный, 21, и это уже luxury-уровень: там кондиционеры и телевизо-ры в номерах, дизайнерские подушки, бесплатный wi-fi. Это важные вещи для

гостей, но не главное, почему они при-езжают именно к нам: их привлекают дружеская атмосфера, душевное обще-ние, возможность узнать и почувствовать русскую ментальность. Подстраивают графики отпусков, чтобы к нам попасть! Это приятно.

Я сейчас и пять лет назад – это два раз-ных человека. У меня появилась выдерж-ка. Раньше я могла переживать, например, из-за экзаменов в университете. Но когда тебе завтра нужно отдать двести тысяч, а в кармане всего десять... Вот если ты много таких ситуаций разрулил, то становишься более чем стрессоустойчивым.

Предпринимательство – это бесконеч-ный квест. Это образ жизни: стирается граница между буднями и выходными, встречи с друзьями превращаются в об-суждение рабочих моментов – потому что друзья предпринимателей тоже, как пра-вило, предприниматели.

Рынок хостелов еще молодой, но мы уже зарекомендовали себя на нем как успеш-ный проект и часто получаем приглашения выступить на отраслевых конференциях и круглых столах. А недавно я стала препо-давателем-практиком в университете.

Записала Юлия Маврина

«Тайга » как квест

Алена Енова,

совладелица «ТАЙГА хостел»:

Все рассказывают истории своего успеха. Но не все хотят говорить о том, как сами стены красили, не спали полгода, жили без денег. Я из тех, кто делится своими лайфхаками.

Page 12: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201612

новые люди

– Студия возникла из моей детской тетрадки в 2008 году. Мне было 8 лет, я написал фантастический роман в тетрадке. Сам написал, сам проиллюстрировал. На об-ратной стороне указал, что стоит он 7 рублей 80 копеек. Роман назывался «Последние звездные войны, приклю-чения сержанта Демидова». Там инопланетяне захваты-вали Землю, а сержант Демидов всех спасал. Мама этот роман купила, бабушка перекупила, но суть в том, что тетрадь сохранилась. И как-то в году что ли 2005-м мой друг сказал: «Ну что ты это хранишь? Выложи в Интер-нет!» А история ужасно смешная, со всеми стилистиче-скими и орфографическими ошибками, детским безум-ным ходом мысли. Я ее отсканировал и выложил в своем Живом Журнале. И она тогда прямо взорвала Интернет. А я в тот момент уже работал в анимации и в один пре-красный день решил со своими друзьями эту тетрадку экранизировать. Сделать по ней мультфильм. А чтобы сохранить детское видение, мы решили привлечь детей. Моя жена в тот момент работала волонтером в детском хосписе. И однажды она позвонила мне и рассказала о рисунках, которые делают там дети, – эмоциональных и по-настоящему классных. И предложила: «Почему бы вам не попробовать сделать мультик с этими детьми?» Я, если честно, от такой идеи тогда немного обалдел.

– Было страшно?– Да, мне нужно было эту мысль как-то внутри пережить и понять, правильная она или неправильная. Но друзья идею поддержали, мы договорились с руководством хос-писа и 5 июля 2008-го провели первое занятие. Тогда нам сразу стало ясно, что вот так с ходу, с одного раза ничего не получится. Поэтому идея экранизации романа отпа-ла. С другой стороны, мы осознали, что сами занятия и общение с этими детьми намного важнее, что мы со-вершенно случайно вошли в какое-то немыслимое про-странство, в котором прежде всего очень много чистоты.

И вот студии уже 8 лет. Мало в нашей жизни есть тако-го, на чем, условно говоря, нет каких-то пятнышек. А эти занятия с детьми – совершенно чистая история. Для них это абсолютное добро.

– То есть все началось с занятий с детьми в свобод-ное время и безвозмездно?– Да. Но вскоре появился фонд «АдВита», и количество занятий стало стремительно увеличиваться. Лена Гра-чева (основатель фонда. – Прим. ред.) рассказала о мно-жестве больниц, где дети тоже были бы нам рады. И уже через полгода вместо одного занятия в неделю мы про-водили по 5–6. При этом в команде было всего 6 человек. И скоро мы увидели, что, с одной стороны, не можем от этих занятий отказаться, с другой стороны, уже физи-чески не получается совмещать их с основной работой. Поэтому приняли решение не просто быть какой-то во-лонтерской студией, а уходить со своих работ, искать фи-нансирование и заниматься всем этим профессионально.

– А как появился мультик про летающих зверей?– Дети придумали их на первом же занятии осенью 2008 года. Мы тогда сделали короткий мультфильм, очень простой. И уже тогда Лене так понравились эти герои, их окрыленность, что она предложила нам, взрослым участникам студии, нарисовать летающих зверей про-фессионально. Мы нарисовали. Сначала они появились

Летающие звери

«На Невском» побывал в гостях у анимационной студии «ДА», где родились летающие звери. Этим благотворительным проектом руководит Михаил Сафронов.

Текст: Мария Рогалева

только на сувенирной продукции фонда – магнитах, значках, пеналах. Средства от их продажи шли в фонд «АдВита». И только гораздо позже, если я не путаю, в 2011 году, родилась идея делать про летающих зверей анимационный сериал. Так возник коммерческий ани-мационный проект, вся прибыль от которого идет на благотворительность.

– Но занятия с детьми вы не забросили?– Нет, просто у студии появилось новое направление.

– Продажа сувенирной продукции приносит свои результаты?– Фонд продолжает ее выпускать. Но сериал создается для того, чтобы продавать лицензию на использование наших персонажей компаниям-производителям. В итоге количество и ассортимент благотворительных товаров с летающими зверями в разы больше, чем мог бы выпу-стить фонд «АдВита» своими силами.

Все доходы медиабренда «Летающие звери» идут в фонд «АдВита» на помощь детям с онкологией. Но что касается занятий мультфильмами, то мы работаем и с другими детьми – теми, кто оказался в группах риска, в трудных жизненных ситуациях. С онкологией, конечно,

особенно сложно. Ведь некоторые дети, которые прихо-дят на занятия, в итоге умирают. А к ним прикипаешь...

– Вы сами до сих пор тоже ведете занятия?– Сейчас я регулярно занимаюсь с детьми, например, в центре Любы Аркус «Антон тут рядом». Ребята, с кото-рыми мы начинали детскую студию, проводят по 10–12 занятий в неделю. Нас активно зовут в другие города.

– Есть ли государственная поддержка, какие-то гранты?– Мы постоянно участвуем в государственных и негосу-дарственных грантах. Спустя 7 лет город выделил нам помещение, вот теперь на Васильевском острове прохо-дят занятия анимацией и для здоровых детей.

– Ваши мультфильмы можно посмотреть не толь-ко в Интернете? Они есть на ТВ?– Да, их транслирует больше десяти телеканалов. Но то, как работают крупные телеканалы для детей, какой кон-тент выбирают, тоже, мягко говоря, печально. Тут уже начинается война с детьми. Я сам сталкиваюсь с этим со

своими дочерьми: они говорят – Winx, я говорю – «Пес-ни моря». Это сложно: они же дети, они же не могут на какую-то этическую систему опереться. Тем более что в садике и школе другая среда – там смотрят Winх и игра-ют в Angry Birds.

Не случайно наши звери живут на летающем острове, который парит над обычным миром. Они все туда по-пали из разных стран. Если подумать, то очевидно, что речь идет о бегстве. В принципе, это такой Ноев ковчег, куда можно скрыться от ужасов мира.

– «Летающим зверям» сложно конкурировать на рынке профессиональной детской анимации?– Как замечательно говорит Слава Полунин: «Интерес-но делать только невозможное». На момент создания профессиональной студии в 2011 году идея казалась со-вершенно безумной – сделать детский анимационный бренд, который смог бы конкурировать на рынке и, как «Смешарики» и «Лунтики», зарабатывать, но на благо-творительность.

– Но в итоге получается?– Да, получается. Сейчас у нас идет второй сезон «Зве-рей», сделано уже 35 серий, в сезоне их всего 26. Два

года назад появился наш второй сериал – «Малыши и летающие звери», на аудиторию помладше, перед Новым годом – «Машинки» для мальчиков, в разработке сериал для девочек с рабочим названием «Куколки». Выпуска-ется «ПетяВолк».

Кстати, в конце каждой серии «Машинок» один из ге-роев, Слон, стучит прямо в экран и обращается к малень-ким зрителям: «Хватит смотреть мультфильмы! Лучше играть в любимые игры!» Достаточно радикальное за-явление для анимационной студии, правда? Но это боль-шая проблема: к сожалению, у многих детей есть такая мультзависимость. На них зарабатываются огромные деньги, и по мнению многих, занимающихся детским Интернетом, чтобы мультики были коммерчески успеш-ными, они должны быть проще, громче, ярче и тупее. То же самое говорят и телеканалы.

– От вас ждут максимального упрощения?– Я сейчас радикальную вещь скажу: большинству на-плевать, что именно дети смотрят. Получается, что мы действуем в очень сложном поле. Потому что не хотим подобными средствами добиваться даже своих благо-творительных целей. В результате наш проект изнутри разрывается на части. С одной стороны, мы понимаем: для того чтобы добиться коммерческого успеха, нам нуж-но упрощаться и двигаться по пути, который не несет зрителю пользы. А с другой стороны, мы этого сделать не можем из этических соображений.

Мы вообще считаем, что идет война за зрителя, за души детей, а это же целое поколение. Поэтому при-ходится быть немного рыцарями-крестоносцами. Нас, конечно, мало. Семь самураев. И у нас нет миллиардных просмотров, как у многих коммерческих мультфильмов. Но те несколько миллионов, которые нас смотрят, очень нам преданы и четко понимают, за что они нас любят: мы закрываем для них дефицит чего-то настоящего.

Page 13: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 13

событие

– Мария, чем в первую очередь клиника отличается от других центров?– Мы стремились выйти на рынок с продук-том, уникальным во всех отношениях. Фило-софия клиники отражена в самом названии: слово «ген» подчеркивает стремление приме-нять в работе передовой медицинский опыт, а  цифра «87»  – это зашифрованное слово «красота» (сумма порядковых номеров всех букв). Мы решили создать столь необычный брендинг специально, чтобы подчеркнуть ин-новационность нашего подхода. Разумеется, гордость клиники – ее техническое оснаще-ние. В центре установлены самые сильные аппараты из существующих на мировом рын-ке: INFINI, DERMADROP, SPECTRA, iLipo (весь модельный ряд 2015 года, что уникально для Петербурга). Что касается уходовых и инъекционных про-цедур, они проводятся строго с  использо-ванием сертифицированных препаратов. Безопасность пациента – главный приоритет.

– Для работы с передовым оборудовани-ем специалисты проходят дополнительное обучение?– Наши эксперты  – гордость клиники. Все они – врачи дерматологи, косметологи со ста-жем более 15 лет. Вся команда в обязатель-ном порядке проходит фирменное обучение на аппаратах, установленных в клинике.– «Ген87» исповедует комплексный подход к косметологии. Что это значит?– Добиться устойчивых эстетических резуль-татов можно, лишь решив проблему в корне. Здоровье и внешний вид напрямую зависят от гормонального статуса. Поэтому в клинике принимает врач эндокринолог, кандидат ме-дицинских наук, диетолог, специалист по anti-age терапии. Выбор адекватных схем лечения и преображения возможен только после того, как эксперт определит общее состояние орга-низма и сделает эндокринологический чекап. Это мировой тренд.– Ценовая политика тоже как в Европе?– Главной задачей была как раз таки демокра-

тизация цен. «Честная косметология по до-ступным ценам»  – я  бы охарактеризовала нашу ценовую политику именно так.– Каковы самые быстрые способы «похо-рошеть» к весне?– Самый верный способ преобразиться  – улучшить цвет лица, сделать его ровным, однотонным, без пигментации, признаков усталости и  мелких морщин. Впечатляю-щий результат дает израильский аппарат Alma, на котором проводят процедуру AFT-омоложения. Эффект не просто заметен, он очевиден с первого применения: кожа подтя-гивается, выравнивается ее тон. Применять методику я бы советовала с 28 лет.Высок ую эффек т ивнос т ь показыв ае т и Dermadrop TDA: без применения игл этот аппарат позволяет гарантированно достичь результата, сопоставимого с  результатами классической мезотерапии.Настоящие чудеса творит аппарат INFINI. Па-циентам старше 40 лет он обеспечивает эф-фект выраженного лифтинга. Насадка с кро-

шечными золотыми иголочками повышает упругость кожи, помогает бороться с акне, расширенными порами, растяжками и повы-шенной жирностью, позволяет убрать второй подбородок, справиться с опущением тканей. Результат также виден после одного сеанса. И это не рекламные фразы: дело в том, что мы никогда не сокращаем протоколы про-цедур во имя увеличения потока клиентов, а осуществляем все манипуляции в полном объеме.Также в преддверии лета возвратить есте-ственную красоту и свежесть помогают «инъ-екции красоты и молодости», которые наши эксперты подбирают для каждого пациента индивидуально.

INFO Клиника «Ген87» –Суворовский пр., 39, тел. (812) 242–89–44,www.spb.gen87.ru,www.facebook.com/gen87.spb/#gen87_spb #поколениеageless

Новый геН красотыв начале года в северной столице открылась флагманская клиника инновационной косметологии «ген87». Центр эстетической медицины европейского уровня занял особую нишу: здесь собраны передовые аппаратные и инъекционные технологии со всего мира, установлено оборудование, на котором работают элитные клиники Швейцарии, Италии, сШа и германии. о самых эффективных технологиях преображения, за которыми больше не нужно лететь в европу, журналу «На Невском» рассказала руководитель клиники Мария голубева.

Page 14: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201614

мир

Современные художники и классики, Тьеполо, Гвидо Рени, Каналетто и Френсис Бэкон с Кики Смит, первые имена прошлого и настоящего, объединенные темой пейзажа и тела человека. 27 выставок, две тысячи работ художников первого ряда – лучшие площадки Римини объединились в один проект по инициативе местных властей и музейных институций для продвижения Ри-мини как художественно-культурного центра.

Титульная выставка «Профили мира. Пейзаж чело-века и пейзаж природы» состоит из двух частей. Одна развернется в Городском музее Римини, другая – в за-лах «Фабрики искусств». Замысел кураторов – показать развитие рисунка с древнейших времен до современно-сти. Посетители увидят «Голову Христа» Гвидо Рени, расчлененные тела в работах Бэкона, татуированную скульптуру Фабио Виале.

В городском музее покажут не выставлявшиеся никог-да прежде эротические рисунки знаменитого уроженца Римини Федерико Феллини к фильму «Казанова». В Но-вом крыле – работы в рамках «Стройплощадки рисунка» 45 современных художников, которым предоставлена полная свобода в выборе тем и пространства: «Строй-площадка» – своего рода мастер-класс и инсталляция современности.

Урок рисования и Розовая ночь в РиминиРимини – старый город с большой  историей и 16-километровым пляжем на Адриатике. Арка Августа, мост Тиберия, руины амфитеатра – в Римини можно не только принимать солнечные ванны, но и окунуться в историю императорского Рима. В конце апреля исторические площади и улочки Римини свяжет в единое целое проводимая во второй раз биеннале рисунка «Профили мира».

В замке Сиджизмондо – экспозиция «Марсианские ра-боты на итальянской бумаге 20-го века», это премьерный показ современного рисунка для миланской коллекции Ramo. В театре Галли состоится выставка карикатуриста Андреа Пацьенца, во дворце Гамбалунга – журнальные рисунки Туллио Периколли и Пино Паскали.

Биеннале рисунка в Римини, придуманная муниципа-литетом города и музейным объединением, становится большим европейским событием и подтверждает реноме города не только как первоклассного курорта, но и как культурного центра.

Тем, кто отправляется на Адриатику в начале июля, особенно повезет: на всей Ривьере справляется праздник Розовая ночь ( La Notte Rosa), или Летний Новый год, ко-торый в 2006 году придумал мэр Римини Андреа Ньясси. Ночь, кстати, начинается с утра. 1 июля (праздник от-мечается ежегодно в первые выходные июля) все наря-жаются в розовое: на дамах – розовые шляпки, на муж-чинах – сорочки. Улицы украшаются розовыми лентами и бантами, в кафе все пьют розовое мартини и шампан-ское. В полночь кульминация Розовой ночи – фейерверк в розовых тонах. Но прежде туристов ждут дискотеки, концерты и разнообразные гулянья до утра. В этом году в программе ночи концерт звезд итальянской эстрады Франческо Ренья и Элизы на площади Феллини в Ри-мини. Все подробности ночи на сайте www.lanotterosa.itС 23 апреля до 10 июля.

Page 15: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 15

своими глазами

Эсслинген расположен недалеко от Штутгарта, столи-цы федеральной земли Баден-Вюртемберг. Замечателен тем, что по центральным улицам можно гулять, переходя из одной эпохи в другую, от раннего Средневековья к барокко, а из барокко – прямо в классицизм.

Церковь Св. Диониса, построенная на пожертвования римского императора Фридриха Второго в начале XIII века, – находка для поклонника средневекового искус-ства, резьбы по дереву и камню, витражей.

Ценитель фахверка в одном из переулков обнаружит несколько домов этой конструкции, которые считают-ся самыми старыми в Германии: датируются 1262–1267 годами, о чем приезжему расскажет табличка на стене.

Фасад ратуши эпохи барокко украшают астрономиче-ские часы – самые большие функционирующие кованые часы Германии. Один циферблат показывает время, вто-рой – расположение Солнца и Луны. Солнечная стрелка делает полный оборот за 365,25 дня, лунная – за 27,32. В противоположную сторону медленно вращается третья стрелка этого циферблата – дракон. Он совершает полный оборот за 18,61 года, указывая фазы Луны и предсказывая при этом солнечные и лунные затмения. Каждые 15 ми-нут две аллегорические фигуры – Справедливость и Уме-ренность – приходят в движение. А венчает этот шедевр механики орел, взмахивающий крыльями каждый час.

Кстати, который час? По-моему, самое время загля-нуть в подвал Kessler и узнать историю первого немец-кого игристого вина.

Информация для туристов

www.esslingen-marketing.de

Экскурсия «История города»

проводится и на русском языке.

www.weinkellereinhorn.de

Подвальчик Einhorn, что означает

«Единорог». Заказывать стоит швабские

блюда маульташен или шпэцле с сыром.

Приезжает турист в Германию, хочет познакомиться с культурным

и историческим наследием немецких городов, а ему

говорят: Кельн был разбомблен англичанами и американцами практически на сто процентов,

только собор остался. Или: историческая часть Мюнхена

пострадала во время бомбежек, 90 процентов разрушений.

Редкий случай, когда экскурсия по немецкому городу начинается

со слов: во время войны город практически не пострадал.

Один из таких городов – Эсслинген‑на‑Неккаре.

Текст и фото: Елена Невердовская

Дегустация истории

Простой немец Георг Кристиан Кесслер волею судьбы попал на службу к вдове Клико. Сначала он был бухгалте-ром на предприятии, потом изучил весь технологический процесс производства шампанского, стал заниматься маркетингом и реализацией. В то время Наполеон запре-тил экспорт шампанского, вдова несла убытки. А следом еще и поражение в войне, оккупация Реймса русскими войсками. Хотя князь Волконский и боролся с мародер-ством, но полностью держать в узде народ-победитель ему не удавалось, вдова Клико опять несла убытки. По-этому, когда Кесслер и агент по продажам Луи Бон на-ладили поставки шампанского в Петербург (порой это была контрабанда через Кенигсберг), она сделала Кессле-ра совладельцем компании, а несколькими годами позже пообещала передать ему компанию полностью. Но не сло-жилось: у Кесслера появился молодой конкурент, интри-ган, как его назвали бы в романе. Немец покинул Реймс, вернулся на родину и создал в Эсслингене собственное производство игристого вина, причем весьма успешное.

Ощутить атмосферу первой половины XIX века можно в историческом подвале Kessler во время дегустации. А на верхних этажах здания, обставленных аутентичной ан-тикварной мебелью, неплохо сыграть свадьбу или устро-ить романтичное торжество по любому другому поводу.

Автошоу в Лахти В начале мая В лахти съезжаются со Всего мира предстаВители национальных клубоВ собирателей ретроаВтомобилей и других транспортных средстВ, будут коллекционеры и из россии. ВыстаВка В лахти приВлекает не только фанатоВ, но и Всех любителей техни-ческой красоты. а ВыстаВляется Все, что дВи-жется: от аВто до моторных лодок.Текст: Марина Осипова. Фото: Oleg Podberezni

Classic Motor Show – 7, 8 мая.

Page 16: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201616

легенда петербурга

– Начну с предисловия. В 11 лет я стал сиротой, утратив с уходом мамы самое

главное – любовь, правду и справедливость. Стал их ис-кать, но не нашел и, служа в армии под Ригой, пришел к выводу, что нет смысла жить на земле без любви, правды и справедливости. В этот кульминационный момент я впервые воззвал к Богу, а вернувшись домой, в Ленин-град, полностью отдал себя Ему, так как в Иисусе нашел и любовь, и истину, и справедливость. Я посещал мо-литвенный дом на Поклонной горе, в марте 1967-го был крещен и с тех пор стал самым счастливым человеком.

Мне хотелось донести Благую Весть спасения до мо-лодежи, и я просил: Господи, укажи мне мой путь! И Го-сподь открыл мне: покупай гитару, собирай рок-группу и на доходчивом молодежном рок-языке воспой Славное Пришествие Иисуса.

В 1974-м с Божией помощью я стал писать музыку и слова, а проект назвал «Трубный Зов». Я был самоучкой без связей в музыкальном мире. Мои друзья не верили в успех и говорили: как ты сможешь осуществить этот про-ект, когда КГБ контролирует каждый твой шаг, где возь-мешь денег на запись, и кто согласится с тобой играть – это же равносильно самоубийству? На что я отвечал: это не мой проект, а Господний, я здесь только инструмент. Я молился и через семь лет собрал нужных музыкантов,

у нас появилась подпольная студия, и мы записывались весь 1982 год.

Концертов мы не давали, но я пропове-дывал дважды со ступенек Казанского со-бора. Работал шофером на самосвалах и на лесовозах в гараже на Троицком поле, рядом с нашим домом. А последние семь лет – шофером на скорой помощи.

Кассеты с нашими записями, где, кстати, не было ни слова о политике, быстро распространились по стране, но мы с этого ничего не имели, кроме гонений и преследований со стороны безбожной власти, которая захотела стереть нас с лица земли.

Но Господь побудил британские власти вступиться за меня, и вот как это произошло. Сначала в Ле-нинград на два месяца приезжают Лорна и Салли, студентки-англи-чанки, изучающие русский. Они

добровольно работали в Кестон-коллед-же, стоящем за права верующих в социалистиче-

ских странах. Мы становимся друзьями, и они помогают мне перевести песни «Трубного Зова» на английский. Затем они возвращаются в Англию, где в это время уми-рает жена Майкла Бордо, директора Кестона, и Лорна

становится его женой! Так я попадаю под защиту Кестон-колледжа. Он воевал за меня, когда я был в психушке, а потом в тюрьме, на зоне, – до тех пор, пока меня не вы-кинули из СССР. Я был в списке диссидентов у Маргарет Тэтчер, когда она встречалась с Михаилом Горбачевым.

Сева Новгородцев постоянно защищал меня по Би-би-си, когда меня прессовало безбожие, и уже в Англии несколько раз приглашал на радиопрограммы, где мы обсуждали духовные вопросы. Кстати, недавно я был на последней передаче Севы с нашей рок-группой «Труб-ный Зов». Клифф Ричард меня поддержал и, между прочим, признался, что стал счастливым не тогда, когда разбогател, а когда принял Христа своим Спасителем. Помогал мне и Данни Смит, директор «Джубили Кам-пейн». Он даже приезжал в Ленинград – привез нашей группе прекрасную гитару «Фендер Стратокастер», на которой играл и записывался соло-гитарист Мати. Дан-ни Смит написал обо мне книгу «Тюремный рок», и он же купил мне и моей семье билеты на самолет в Велико-британию. Мы выехали без паспортов, по волчьим би-летам, оставив родных, друзей и прекрасную квартиру в Ленинграде.

В марте 1988 года я был в Америке, и Господь помог мне послать через американского президента Рональда Рейгана обращение к Михаилу Горбачеву с требованием дать возможность всем евреям выехать из СССР (он дал), миссионерам разрешить въезд в СССР (разрешил), отвер-гнуть безбожный марксизм-ленинизм и принять учение Христа (не принял и лишился президентства).

Приехав на Запад, я был удивлен, что здесь важнее бизнес и деньги, чем дружба, больше паблисити и фу-рора, чем искренности и любви. В связи с тем, что я ев-роскептик, постоянно воюющий за то, чтобы Велико-британия была вне Европейского Союза, где строится трон сатаны, мы пережили большие гонения со стороны масонов Британской ложи: чуть не погибла моя жена, и мы потеряли наш дом, так как не смогли выплатить ипотеку. В отношении финансов только Бог знает, как мы выживаем. Помню, в Америке мы мыли полы в одном учреждении в Сакраменто. Один русскоязычный, увидев меня, удивился: «Вот это да! “Трубный Зов” моет полы!» Но я не брезгую работой и очень доволен, что независим. А моя жизнь вдохновила меня на написание книжки «Со-временное Евангелие от Илии».

«Трубного Зова» на Западе почти никто не знает, но Господь помог мне подготовить семь рок-альбомов, что-бы вострубить о Пришествии Иисуса Христа уже всему миру. Они выйдут как на русском, так и на английском языках. Теперь жду спонсорства: не знаю как, но Бог даст мне свой финансовый пакет!

Записал Дмитрий Мишенин

Трубный зов и житие рок-

музыканта

Валерия Баринова, главного рок-проповедника в СССР, создавшего группу «Трубный Зов», одинаково

клеймили официальный КГБ и неофициальный рок-критик Артемий

Троицкий. О нем снимали передачи как об антисоветчике и выпускали

книжки из серии «На страже закона», живописуя в образе врага народа.

За рубежом его поддерживали «Голос Америки», BBC с Севой Новгородцевым

и Кестон-колледж, а на родине эта история преподносилась так: «Трубный

зов» – не просто группа верующих ребят, которые записали религиозную

рок-оперу «Второе Пришествие» в 1982–83 годах типа «Иисус Христос –

суперзвезда», это проект иностранных спецслужб, созданный, чтобы очернить

СССР, обвинить в гонениях на свободу слова и вероисповедания. А вот что

рассказывает сам Валерий.

Page 17: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 17

арт

Протез за правду Арт-группировка «Протез» в составе Игоря Межериц-кого, Григория Ющенко и Александра Вилкина отме-чает свое десятилетие выставкой «Мы не жалеем ни о чем...». Темой экспозиции стала навязчивая музыка, которая нас окружает с рождения до смерти: в плей-листе авторов смешалось все – от телевизионной попсы до андеграунда и интернет-мемов. Галерея «Люда» на Моховой,

с 28 апреля.

Юбилей Анатолия ВасильеваХудожнику Анатолию Васильеву, участнику нон-конформистского движения в Ленинграде, члену художественной группы «Петербург», соавтору Шемякина в монументальных проектах, исполни-лось 75 лет. И к юбилею приурочена его выставка в Творческом союзе художников на Невском, 60.

Художественный стиль Анатолия Васильева скла-дывался в атмосфере авангардистского движения в Ленинграде 1960-х. Он дружил с Кривулиным и Лягачевым, Охапкиным и Кузьминским, был пред-ставителем  богемы той эпохи. На большой выставке в Союзе представлены работы за много лет, из по-следних – силуэты людей, вглядывающихся в про-странство за горизонтом.

– Свисток, хорошенькая штучка, полез­ное колесико… Чего тут только нет, боже мой! – восклицает Ира, разбирая содержи­мое огромного ящика. – Четки из Грузии, кокарда, прищепка, нефритовая лошадь. А это из Норильска, из кости вырезано. У меня богатств, как у Кощея. Вот соль из­раильская, а вот шпилька медная – сама ковала в детстве… Не хочу быть Кассан­дрой, но всё наладится! Завяжи веревоч­ку. Ага, вот так хорошо. Нет, не хорошо. Так я на панка похожа… Знаешь, раньше начнешь меня в Интернете искать, а там вылезает книга Ирины Васильевой «Ис­цели себя сам». Но это другая Васильева. Я таких книг не пишу. И не читаю.

– Ты меняешься?– Конечно. Наверняка. Но я не могу сама в себе это отслеживать, а мне никто не го­ворит, все молчат в страхе. Нормальные люди потому что. Я их понимаю. Сама, если вижу, что написано: «Не стой под стрелой крана», ни за что стоять не буду. Знаешь, существует один хороший фун­даментальный вопрос: «Далеко ли ты за­шла в поисках собственного “я”?» Мощно, сакраментально, но сложно ответить.

Ира Васильева:

«Не хочу быть Кассандрой!»

На палитре – краплак, киноварь, кадмий оранжевый, севанская зеленая и зеленый ФЦ. Свои картины, живые, дышащие, трепетные, она пишет двумя красками – зеленой и красной. О себе говорит с той же скоростью, с которой фиксирует в этюдах увиденное или перемещается на велосипеде. Удивительная открытость – ни надменности, ни позерства. Работает с натуры, под снегом и проливным дождем, то есть бесконечно чтит позабытые многими пленэры. Живет между Петербургом и Кронштадтом, отсюда в ее картинах густо поросшие камышом берега и драматично-черные ворота воинских частей.Текст: Нина Филюта

– Ты влюбчивая?– Очень. Но зачем же донимать объект своей любви? Помню, как в двенадцать лет была влюблена в Роберта Планта. И что же мне – на заборе об этом писать? Любишь – и люби. Наслаждайся. Я влюб­ляюсь и молодею. Регенерация идет. Лю­бовь – странная вещь. Я выставку Фриды Кало посмотрела, и у меня вопрос появил­ся: как его (Диего Риверу. – Прим. ред.) угораздило жениться на ней? Может, он был совсем того? Загадка широкой муж­ской души.

– Говорят, что живопись умерла.– Те, кто так говорит, просто не умеют и не хотят ею заниматься. Не получают удовольствия. Я сама сторонник пленэра, все об этом знают. Бывает, на КАДе оста­навливаю свой «Форд Фокус» и рисую из окна, карандашиком на бумажечке. У друзей в Мартышкине тоже рисую. Всё, что вижу: Розенбергов, яблони, брюкву, свеклу. У себя на даче в Яппиля рисую ельник, озеро, домик наш, мхи, грибы, сосны… Комары? У меня с ними договор. Я этот секрет узнала от одного англича­нина, православного священника. Он мо­лился о мышах, и те ушли. Так что меня комары не кусают.

Фо

то: В

лад

им

ир

Ми

хай

луц

а

Page 18: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201618

Пещера волшебстваДана Воробьева, 7 лет

У одного старика было три сына. Стар-шего звали Юра, того, кто помладше, – Саша, а младшего – Гриша. Юра узнал, что есть пещера волшебства. Он сказал:

– Братцы, я в пещерку пойду!Взял карту и ушел. Пришел в пещеру,

где было много разных алмазов, рубинов и изумрудов. И вдруг увидел девушку кра-соты неизведанной. Она сказала:

– Глазами смотри, но руками не бери!Он подумал и сказал:– Мамочки, в каком я веке оказался-то?Но он не выдержал и взял кольцо. Тут

завыла сирена и открылся люк прямо под ним. И он туда упал.

Потом пошел средний брат, и с ним случилось все то же самое. Пришел черед Гриши. Он пошел в пещеру, и его встрети-ла та самая девушка.

Она сказала:– Увидишь – больше не возьмешь. А

если возьмешь – больше не увидишь.Он пожал плечами и пошел дальше. Он

увидел много всякой красоты, но не стал брать. И вдруг он встретил двух девушек, которые пошептались и побежали за ним. Он остановился, и ему эти девушки отда-ли одну комнату. И прежде чем уходить, сказали:

– Привет! Я Эйра.– А я Азари.А он сказал:– Я Григорий. Вы люди?– Нет, мы эльфы. А ты человек?– Да, я человек!Они обрадовались:– Урррра! Ой, стоп! Ты же можешь нам

помочь!– Да, а что?– У нас завелся… эээ… дракон!– Я должен его победить?– Да!– Ну ладно, – сказал Гриша.Они дали ему меч и броню и уложили

спать. Утром он проснулся, позавтракал, надел броню и взял меч.

Они отвели его к дракону и сказали:– Ты наша последняя надежда.И заплакали. Он увидел дракона и от-

рубил ему голову. Взял его чешую и сде-лал из нее девушкам сумки.

Девушки его поблагодарили и сказали:– Тот, кто убил дракона, станет королем

этой пещеры.Он пошел спать, а девушки приказали:– Приведите пленных!И вдруг появились Юра и Саша. Они

спросили:

– Кому мы будем служить?– Вы, Юра и Саша, будете служить Гри-

ше!– Грише? – удивились мальчики.Наступил день. Гриша встал и увидел

девушек. Он сказал:– Можно я уйду, а братья пойдут со

мной?Девушки загрустили. А он их спросил:– Хотите пойти со мной?– Да!Он собрался, взял братьев и девушек,

и они пошли. И решили, чтобы девушки жили с ними вместе. Юра решил взять с собой Анну (ту, которая ему встретилась), Саша – Эйру, а Гриша – Азари.

Конец

дети

арт-проект нины филюта

Давным-давно, когда еще не было наших прапрабабушек и прапрадедушек, могло произойти все что угодно. Это теперь кажется странным, что в Ладоге живут дельфины, а румяная принцесса измеряет расстояние до сидящего на берегу принца с точностью до дециметра. Поверьте, в те незапамятные времена случалось и не такое!

Дана Воробьева, 8 лет

Дана Воробьева, 8 лет

Максим Зуев, 7 лет

Соня Шакирова, 7 лет

Легенда о прекрасной АзарииКсюша Петрова, 11 лет

Давным-давно в Карелии был ледник, а на северо-вос-точной стороне Карелии – королевство. В нем правил ко-роль Равган. И у него была дочь – прекрасная принцесса Азария. Мать Азарии давно умерла, а король был очень стар и негоден для царствования. Азарии исполнилось 25 лет. Надо было уже выходить замуж. К ней приходили разные принцы – жадные и глупые, очень старые и не-красивые. Так она никого и не выбрала.

Один раз она прогуливалась по набережной Ладоги и стала кидать камушки в воду. И вдруг увидела, что все-го в 5,7 метра от нее сидит принц. У Азарии порозовели щеки, засветились глаза, ведь он снился ей в снах. Сама себя не понимая, она подошла к нему.

– Здравствуйте, – сказала она. – Как вас зовут?– Язариан, – ответил он. – Я принц юго-западной ча-

сти Карелии.– Ой, какое совпадение! Меня зовут Азария, и я прин-

цесса северо-восточной части Карелии.Действительно, совпадение – Азария и Язариан!Так они разговаривали до вечера. Через 3,4 месяца

должна была быть свадьба. Но накануне свадьбы Язари-ан изменил Азарии. Она побежала к скале Куренбенкку. В Ладоге жил дельфин, друг Азарии. Он ждал ее там, внизу. Сказав последние предложения, Азария кинула взгляд на дельфина.

– Не печалься, Солнце! Не печалься, Язариан! Еще увидимся!

И она бросилась к дельфину. Подбежавший Язари-ан хотел схватить ее. Но Азария стала русалкой, женой дельфина. А Язариан приходит на скалу Куренбенкку и плачет каменными слезами. И бросает их в воду.

Page 19: NaNevskom #4(231) 2016

•   м о д а   •   а в т о   •   д о м   •   к р а с о та   •   о т д ы х

Page 20: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201620

Мода

Постапокалипсис в ЭрмитажеТема иной реальности объединила участников проекта «Вам бы сюда/Wish you were here», показанного в Молодежном центре Эрмитажа. Александр Шишкин-Хокусай погружает зрителя в подобие компьютер-ной игры, герои которой – фанерные персонажи. Александр Теребенин открывает параллельные миры, фиксируя молчаливую пустоту, суще-ствующую рядом с нами. Пыль, тлен, разложение. Впрочем, хаос – лишь видимость. Все программируется заранее.

Венское стеклоСецессион, ар-деко, модернизм, причудливые формы и многоцветье. Более трехсот предметов, созданных австрийскими архитекторами и дизайнерами с 1900 по 1937 год, покажут в Венеции на острове Сан-Джорджо-Маджоре. Художественное стекло Йозефа Хоффмана, Ко-ломана Мозера, Леопольда Бауэра в зале Cini Foundation до 31 июля. Вход свободный.

Primăverii PalaceВ резиденции румынского диктатора Николае Чаушеску восемьдесят комнат, окна из хрусталя, персидские ковры и антикварная мебель. То, что не покрыто золотом, выложено мозаикой. В 1989 году владелец всей этой роскоши был расстрелян, а спустя двадцать шесть лет двери Весен-него дворца распахнулись для туристов. Бухарест, бульвар Primaverii, 50. Экскурсии проводятся по предварительной договоренности.

Вместительная кожаная сумка в оплетке из морских канатов и высокие «болотные» сапоги – это Acne. У них всегда так – просто, но странно. История марки началась с «тихой инициативы». Компания друзей, любимое дело и никакого самоанализа – во всяком случае, на первых порах. Теперь, когда с момента основания студии прошло двадцать лет, дело обстоит слегка иначе: ответственно-сти больше.

Весну встречаем в рыжей водолазке, атласном пла-тье-комбинации оттенка меди и легком пальто, «криво» скроенном из нейтрально-серой и золотистой материи. Для лета выбираем хлопок, лен, облегченный деним и очень крупные полосы. Многослойные круизные ком-плекты со множеством разрезов и вырезов продуваются ветерком. Не жарко. В одном из интервью Йонни Йо-ханссон (Jonny Johansson) рассуждает о неповтори-мом шведском стиле и особенной скандинавской ДНК, но вдруг признается, что все эти годы шьет только из японских тканей, сотрудничая с одной-единственной фабрикой. Таков этот новатор-консерватор.

Король-солнце

Искусство на каждый деньНи много ни мало – сто пузатых холодильников ком-

пании Smeg расписали вручную Dolce & Gabbana. Они, конечно, и раньше баловались тем, что сочиняли декор из хитросплетений всевозможных узоров для шел-ковых платков, елочных украшений, пасхальных яиц, но в сравнении с холодильником это «малые формы». Рос-пись крупногабаритной бытовой техники предполагает иной размах. На холодильниках Smeg, выставленных на международном мебельном салоне в Милане, изобра-жены сцены из рыцарских походов. Стиль живописи на-поминает о народном искусстве и уличных балаганах. Яркий примитив. То же можно сказать о показанных недавно платьях и кожгалантерее. Цветисто и пестро.

ОригамиОбстоятельность японцев не знает границ, а финнов

отличает редкостное упрямство. Чтобы создать и выпу-стить эту необыкновенную коллекцию посуды, Харри Коскинен (Harri Koskinen), нынешний креативный директор финской компании Iittala, переписывался с японским дизайнером Иссэй Миякэ (Issey Miyake) долгих четыре года! Надо сказать, что его усилия не прошли даром. Продукт под названием Iittala X Issey Miyake collection – идеально продуманная «одежда для стола». В наборе – неправильной формы чашки, пя-тиугольные фарфоровые тарелки, прозрачное и слегка замутненное стекло. Фирменный стиль Миякэ читается в каждом предмете, но особенно в салфетках с жестким плиссе: точно так выглядели платья дизайнера в 1980-е.

Стиль тридцатилетней давности не раз мелькнул в прошлогодних модных коллекциях, а сегодня актуа-лен для столовой сервировки. Что же касается одеж-ды, то на смену восьмидесятым пришли девяностые. У Balenciaga – тотальный oversize, свободно свисающий трикотаж, длина миди, высокие сапоги на платформе и нарочито грубые аксессуары. Каждый образ выстраива-ется на жестких контрастах формы и цвета. У Céline – металлизированное джерси, расклешенные силуэты, мягкие сумки простых конструкций и преобладание теплых оттенков. Горчичный, ярко-желтый и солнечно-золотой – это Hermes. Платья сидят, как скафандры. Складки топорщатся. Ничем не смягченная прямоли-нейность. Бижу и драгоценности броские, заметные. В почете нарочито крупные, скульптурные формы. Укра-шения как арт-объекты.

Céline

Dolce & Gabbana

Acne

Iittala X Issey Miyake collection

Balenciaga

Hermes

В Стокгольме +7 и солнечно. В витринах Acne Studios на Norrmalmstorg выставлено то, что на первый взгляд кажется невозможным. Но жители шведской столицы привыкли. Модный бренд Йонни Йоханссона – почти национальное достояние, о нем знает весь мир.Текст: Нина Филюта

Page 21: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 21

FREYWILLE8-800-250-23-00FREYWILLE.COMshop.FREYWILLE.COM

ALCOZER+7-921-959-28-52www.alcozer.ru

CHANEL+7 (812) 643-55-65www.chanel.com

VASSA&CO+7 (812) 380-09-34www.vassatrend.ru

ZILLI+7 (812) 329-65-90www.zilli.fr

LORIBLU+7 (812) 449-94-90www.aporina.ru

ЭКСКЛЮЗИВНАЯ ЯНТАРНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ+7-981-190-68-81www.amber-collection.ru

STEPHEN WEBSTER+7 (812) 570-01-50

CHANEL

QUINTING+7 (812) 332-32-62www.goldunionhouse.com

QUINTING+7 (812) 332-32-62www.goldunionhouse.com

GAVELLO+7 (812) 332-32-62www.goldunionhouse.com

WISH LIST

KAREN MILLEN+7 (812) 233-23-18www.karenmillen.ru

Page 22: NaNevskom #4(231) 2016

МОДА

«На Невском» № 4 (231) 201622

премьера • стиль • идея

Бутик Cinzia Rocca приглашает долгожданных и любимых клиенток в Галерею бутиков Grand Palace, где уже сегодня пред-ставлены эффектные и невероятно стильные модели из новой коллекции бренда.Не секрет, что петербургские женщины не уступают итальян-кам в умении выглядеть обворожительно и изящно. Вот поче-му идеально скроенные, легкие и эффектные весенние пальто не оставят равнодушными даже самых взыскательных клиен-ток Северной Венеции.Создавая прекрасное настроение, пальто Cinzia Rocca подчер-кивают индивидуальность, стиль и красоту женской фигуры.Мастера компании более полувека доказывают: за брендом made in Italy всегда стоят виртуозное мастерство, внимание к деталям и бескомпромиссные требования к качеству на каж-дом этапе разработки и создания коллекции. Дизайнеры ис-пользуют исключительно натуральные ткани, от уютного ка-шемира до эффектной кашгоры.Разнообразие фасонов, фактур и интересных цветовых реше-ний очаровывает, не оставляя сомнений: изделия Cinzia Rocca созданы лучшими мастерами своего дела.

Стольких иМеНитых ГоСтей разом Зимний зал отеля «Астория» не принимал давно. Юрий Жирков, телеведущая и лицо предыдущей коллекции бренда Юлия Барановская, екате-рина Малафеева, Сергей Семак с супругой , евгения торбинская, евгений Финкельштейн, евгения ким и другие звезды отложили текущие дела, чтобы лично поздравить дизайнера (и облада-тельницу титула «Миссис Россия – 2012») с премьерой коллекции. Честь открывать и закрывать дефиле выпала телеведущей и фото-модели, обладательнице титула «Мисс Россия – 2003» Виктории лопыревой.Вообще, эксклюзивные платья от инны Жирковой уже украшают гардеробы Алсу, Юлии Барановской, Анны калашниковой, «Мис-сис мира – 2015» Марины Алексейчик и ольги Бузовой. тем не ме-нее, акцент именно на вечернюю моду дизайнер сделала впервые. В рамках дефиле ателье Milo Milo bi INNA ZHIRKOVA представило широкую линейку вечерних и элегантных коктейльных нарядов на любой вкус. Looks оказались выдержаны в духе мировых трен-дов: классические элементы здесь соседствуют с откровенной про-вокацией (полупрозрачные вставки, дерзкие разрезы), а строгая черно-белая палитра то и дело отступает под натиском чувствен-ных всполохов алого цвета. Эстеты, несомненно, оценят и декор – драгоценные итальянские кружева и вышивку ручной работы.

Итальянские пальтоИтальянскИе дИзайнеры в совершенстве постИглИ Измен-

чИвую прИроду женщИны. неудИвИтельно, что каждая

коллекцИя Cinzia RoCCa становИтся открытИем даже для

Искушенной публИкИ.

бренд MiLo MiLo

by inna zHiRKoVa

представИл новую

коллекцИю

с акцентом на вечер.

оценИть эффектные

образы от супругИ

тИтулованного

футболИста собралИсь

звезды обеИх столИц.

– что делает бренд avant Toi особенным?– Уникальность наших коллекций – в сочетании великолепных материалов и арт-техник. Каждое изделие мы окрашиваем вруч-ную, превращая кардиган, топ или шарф в объект современного искусства.– расскажите о главных трендах весны.– Отмена расовых и гендерных границ придает вещам особый шарм. Работая над коллекцией нового сезона, мы с Сабриной черпали вдохновение в европейской, африканской и американ-ской культурах и постарались отразить в ней все многообразие мира. Этой весной стиль гранж – в топе модных трендов. Обра-тите внимание на одежду свободного силуэта и сложных цветов, с эффектом деструктивной обработки или шипами. Прозрачные ткани – отличный прием для многослойных комплектов. Самые актуальные цвета – белый и серый, разбавляйте их яркими, жи-выми оттенками.– что самое интересное в мужской моде?– Верхняя одежда из трикотажа.– коллекция выглядит оригинальной. где вы черпали вдох-новение для создания таких необычных образов?– Мы с Сабриной очень много путешествуем. Это помогает нам видеть новое, стимулирует и развивает наше воображение. Во время поездок нас часто посещает вдохновение. Наблю-дая прекрасные природные явления, например туман ранним утром, мы тут же начинаем думать, как воссоздать это впечат-ление на ткани.– как вы считаете, кашемир по-прежнему в тренде сегодня? как долго он будет сохранять свои позиции?– Вещи из кашемира – это вещи вне времени. Это безусловная ценность, подчеркивающая статус владельца, и при этом каше-мир уместен в любой ситуации. Мы постоянно придумываем новые способы обработки пряжи, то добавляем блеска, а то,

наоборот, уходим в созерцательность. Вещи Avant Toi создаются для людей, свободных духом и требовательных к качеству.– с чем лучше всего сочетать кашемир?– В летних коллекциях мы соединяем кашемир с  шелком, льном и хлопком. Зимой – с деталями из меха. Прекрасный пример сочетания материалов – наши коллекционные платки-фуляры. В них кашемировая основа соединяется с шелковым винтажным платком так искусно, что вы не увидите границу, где один материал переходит в другой. После этого мы вручную окрашиваем изделия, и каждый раз на полотне появляются но-вые блики и тени.– расскажите, какая стадия рабочего процесса ваша любимая?– Когда мы приступаем к окрашиванию изделий. Это чистое творчество. Мы используем аэрограф, кисть, варку, запекание, а потом ламинирование, клепки, деструктивную обработку или сочетание различных техник.– чем вы больше всего гордитесь?– Созданием Avant Toi (смеется). Я наследник компании Liapull Production, семейного бизнеса, который в 1947 году основала моя мама. В 1994 году я решил создать свой бренд. Сегодня вещи Avant Toi продаются по всему миру: у нас более 400 точек продаж в США, Европе, Азии, Австралии и, конечно, России.– бренд avant Toi представлен в сети «кашемир и шелк». расскажите, насколько вы заинтересованы в развитии на рос-сийском рынке?– Россия для нас – особенная страна. Мы впервые приехали к вам в гости, но русские уже давно оценили стиль Avant Toi. Мне кажется, особенно органично наши вещи смотрятся имен-но на жителях Санкт-Петербурга. В атмосфере города неповто-римым образом соединяются традиции и современный ритм жизни, как и в наших коллекциях.

Для тех, кто свобоДенДизайнер бренда Avant Toi Мирко Гионьоне не раз удивлял поклонников нетривиальным подходом к работе с кашемиром и шелком. новая коллекция стала очередным откровением для эстетов и ценителей высокого стиля. о том, что служит источником вдохновения для самого мастера и какие образы марка предлагает примерить этой весной, Мирко рассказал в интервью журналу «на невском».

Премьера от «Миссис Россия»

Page 23: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 23

ГАРМОНИЯздоровье • красота • образ

1. Верная цельВыбирая процедуру, не стоит ориентироваться на стремительную потерю веса. Куда более точной и правильной будет задача cмоделировать фигуру, разбить жировые депо, вылечить целлюлит.

2. ОбОрудОВаниеМаксимальный результат гарантирует сертифицированный аппарат последнего поколения CELLU M6 INTEGRAL.

3. КВалифиКация массажистаПросто «водить манипулой» недостаточно, для идеального результата необходимо глубокое знание массажных техник, анатомии и физиологии, нюансов технологии LPG.

дОВеряйте прОфессиОналам!

сделать LPG эффективнымLPG справедливо называют научным методом

коррекции фигуры. а это значит, никаких чудес и тайн:

секрет успеха идеального силуэта имеет вполне

конкретные составляющие.

INFO Центр «Камертон» на Петроградской – ул. Льва Толстого, 2а, тел. (812) 347-47-37,www.kamertonspb.ru 

– на дворе кризис, а вы открываете собственную клинику в центре петербурга. как вы решились на такое рискован-ное предприятие?– А когда в нашей стране все было хорошо? Если кризисов бо-яться, можно никогда ничего так и не начать.– и вам не страшно было начинать с нуля?– Знаете, страшно. Вообще, косметология и пластическая хи-рургия – это очень жесткий бизнес. Мы были готовы к трудно-стям, но не ожидали, что нам будут целенаправленно ставить палки в колеса. Например, устраивать атаки на наш сайт. Или пытаться помешать получить лицензию. Многие не верили, что у нас что-то получится. У нас нет богатых мужей или по-кровителей, которые бы нам все оплачивали. Нам все дается кровью и потом. Но мы справляемся со всеми проблемами вдвоем: где-то Ольга принимает решения, где-то я. А ответ-ственность делим пополам.– вы подруги?– Мы бизнес-партнеры. Я не хотела бы открывать бизнес с под-ругой, это другой уровень отношений. У нас с Ольгой нет этой эмоциональной составляющей, и мы можем спокойно и кон-структивно все обсуждать.– как же сложился ваш бизнес-союз?– Мы вместе работали в одной клинике и хорошо друг друга знали. Правда, когда впервые зашел разговор о собственном бизнесе, моему младшему ребенку было 3 месяца. Сами по-нимаете, в тот момент я ни о какой клинике думать не мог-ла. Но Ольга искала партнера и убедила меня согласиться. Да и как я могла отказаться? Ведь такое предложение случа-ется раз в жизни.

не местО Красит челОВеКа, а КОсметОлОг и пластичесКий хирургпациентки пластического хирурга нино Кобаладзе любят делать селфи у окна ее кабинета с видом на гостиный двор. Вообще, это удивительная история: только в феврале они с коллегой Ольгой михайловой открыли на невском медицинский центр «медКлиник», и к ним уже очень трудно записаться – так много желающих. В чем секрет фирмы?

текст: мария рогалева

– можно сказать, что пластическая хирургия – это то, о чем вы мечтали?– Да, но путь в нее был извилист. Поступая в институт, я меч-тала стать именно пластическим хирургом. Но в интернатуре увлеклась сосудистой хирургией – хотелось спасать людей, делать сложнейшие операции, в том числе и на сердце. И вот я попала в Железнодорожную больницу и оказалась там един-ственным сосудистым хирургом… У меня было по 3–4 опера-ции в день, причем некоторые длились по 4–5, а то и 10 часов. Это было очень тяжело и физически и эмоционально. Я по-няла, что хочу заниматься в медицине чем-то другим. Получи-ла дополнительное образование и переквалифицировалась в пластического хирурга. Но работа в неотложной хирургии дала мне неоценимый опыт и знания, которых нет у обычных пластических хирургов.– вы сосудистый и пластический хирург, косметолог. ольга михайлова – дерматокосметолог, физиотерапевт. види-мо, ваш врачебный профессионализм и привлекает такое количество клиентов.– Нужно отдавать в мир положительную энергию, и она обя-зательно вернется. К нам пришли все пациенты, которые были у нас в других клиниках. И они рекомендуют нас своим друзьям.– а бывают неадекватные запросы от пациентов?– Стремление к красоте доводит некоторых людей до сума–сшествия. Интернет полон недостоверной и опасной инфор-мации. Многие, начитавшись ее, не просто приходят и расска-зывают врачам, какой конкретно препарат и в какой дозировке им нужно ввести, а заказывают в Интернете ботокс и сами себе его колют. У меня были две такие пациентки – пришлось уби-рать им рубцы.А есть особая категория людей с дисморфофобией, самый яр-кий пример – Майкл Джексон. Они никогда не будут довольны своей внешностью, что бы врач ни сделал и как бы идеально ни воплотил их каприз. Вот у меня сегодня была такая паци-ентка – с огромными губами, и она хотела их еще увеличить. Конечно же, я этого делать не стала. Ведь показатель любого качественного косметологического вмешательства – это когда оно незаметно. Пациент в результате выглядит гораздо лучше, но вы никогда не поймете, что именно сделано.Знаете, мне довелось поработать в Москве – там совершенно другие пациенты. Там любят все нарочитое, вычурное. В Пе-тербурге – абсолютная противоположность: все должно быть максимально незаметно. Успешные, состоятельные женщины предпочитают естественность.

Page 24: NaNevskom #4(231) 2016

классика • статус • атмосфераПРЕСТИЖ

«На Невском» № 4 (231) 201624

СОЗДАТЕЛЬ ПРОЕКТА – Али Мамедов (в прошлом совладелец и креативный дирек-тор Global Point Family), известный петербург-ским гурманам благодаря культовым заведени-ям Barbaresco и «Любимое Место 22.13».Концепция ресторана основывается в первую очередь на том, что еда должна быть вкусной, а  сама трапеза  – красивой. Неудивительно, что к проектированию интерьеров создатели привлекли дизайнера Анастасию Хальчицкую, в  портфолио которой значится работа над KROO Café, Funky Kitchen, кафе «Фруктовая Лав-ка», «Цветочный Домик» и ресторан «Бегемот is back». Взяв за основу классику, мастер смело смешала ее с приемами ультрасовременного дизайна: строгая геометрия и эффектные пан-но на стенах, латунь и живые цветы в центре зала, поп-арт-витражи и  панорамные окна с видом на открытую кухню – все это делает ре-сторан по-настоящему оригинальным, придает ему неповторимую атмосферу лобби пятизвез-дочного нью-йоркского отеля.Но истинная гордость Charlie – конечно же, экс-клюзивное меню! Созданием авторских блюд здесь занимается звездный тандем: шеф-повар и совладелец ресторана Юрий Манчук (ранее – шеф в ресторанах «Пряности и Радости», Volga-Volga, Sunday Ginza, Skorovesna) и шеф Сергей Погудалов. Именно он сумел совершить не-возможное – «уложил» средний чек ресторана авторской кухни в 1000 рублей. Впрочем, на ка-честве кулинарных изысков демократизация цены никак не отразилась. В Charlie, к примеру, подают тыквенный суп со снегом из фуа-гра и пеплом из оливок, тартар из лосося в трубоч-ке из бородинского хлеба с муссом из авокадо или куриные котлетки с картофельно-трюфель-ным пюре и сырным эспуме.

В ЛОББИ НЬЮ-ЙОРКСКИХ ОТЕЛЕЙНа месте бывшей репетиционной базы «Музгаража» (наб. канала Грибоедова, 54) открылся Charlie – стильный расторан авторской кухни, которого так не хватало в этой части города.

ДОСЛОВНО название компании перево-дится как «золото и розы». И в этом есть сим-волизм, ведь роза воплощает собой живую неуловимую красоту, а надменный блеск зо-лота – красоту вечную. Запечатлеть мгновение под силу лишь виртуозным ювелирам, и масте-ра Gold & Roses знают, как это сделать. Изысканные формы изделий выполнены из ма-териалов высочайшего качества: золота 750-й пробы, бриллиантов и натурального жемчуга. Исполнение украшений также является безу–пречным, ведь они создаются на единой ма-нуфактуре с Cartier и Carera y Carera у лучших мастеров Испании.

При этом коллекции созданы для утончен-ных, но смелых и активных девушек, живущих здесь и сейчас. Время быстротечно, и желания не следует откладывать на потом. Именно по-этому ценовая политика компании позволяет женщине стать обладательницей желанного изделия безотлагательно.Коллекции Gold & Roses поддерживают сразу несколько глобальных трендов: естествен-ность, многослойность и эклектику. Они подхо-дят для любого случая и дают полную свободу их обладательницам.

INFO www.piubello.ru

Имя розыЮВЕЛИРНЫЕ БУТИКИ PIU BELLO ОБНОВИЛИ КОЛЛЕКЦИЮ: ЭКСПОЗИЦИЯ

ПОПОЛНИЛАСЬ ИЗДЕЛИЯМИ ИСПАНСКОГО БРЕНДА GOLD & ROSES.

ТРАДИЦИИ ИСПАНСКИХ МАСТЕРОВ И ТОНКОЕ ПОНИМАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ

ТЕНДЕНЦИЙ ДЕЛАЮТ КОЛЛЕКЦИИ МАРКИ НЕВЕРОЯТНО ЭЛЕГАНТНЫМИ

И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ОСТРЫМИ.

Помимо знакомых петербургской публике блюд, в ресторане есть и подлинная экзотика: сливочный кремовый суп чаудер с креветками и лососем или блюдо, объединяющее ризотто с тартаром из говядины. Поклонники традици-онной «быстрой кухни» смогут отведать здесь сочные гамбургеры, а сластен ждет невероят-ный выбор фантастически нежных десертов.Особого внимания заслуживают завтраки. Под-держивая тему отелей и путешествий, создате-ли ресторана каждое утро приглашают гостей на шведский стол, где не только подают аро-матный кофе и фреши, но и угощают всех по-сетителей игристым вином. Именно игристые становятся акцентом в барной карте. Уникаль-ные вина от небольших компаний отобраны с глубоким уважением к ценителям. Ну а клас-сическая карта составлена так, чтобы гость мог заказать идеальное вино к абсолютно любому блюду.

INFO Ресторан Charlie –наб. канала Грибоедова, 54,тел. + 7 (812) 926-00-12,www.charlie-charlie.ru

Page 25: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 2016 25

НЕДВИЖИМОСТЬдом • комфорт • стиль

КОМФОРТ, продуманность всех элемен-тов проекта, функциональность, неизменно высокое качество строительства и отделки – все это в полной мере отличает проект жилого комплекса ЮИТ, название которого с финского переводится как «желание».Привлекательно местоположение «ТОЙВЕ», создающегося в Красногвардейском районе, на  Республиканской улице. Это благоустро-енный район с уже сложившейся застройкой и всей необходимой для комфортной жизни инфраструктурой. В 5 минутах ходьбы – станция метро «Новочеркасская». Буквально под окна-ми, на противоположной стороне улицы, – ухо-женный и живописный Малоохтинский парк. Рядом с домом – водная гладь Большой Охты.«ТОЙВЕ» выделяется выразительной и респек-табельной архитектурой. Фасады выполнены в стиле сталинского ампира, характерном для кварталов в этой части города. 13-этажное зда-ние имеет форму каре, которое образует уют-ный озелененный двор, обращенный на юг. Во всех квартирах – остекленные лоджии и бал-коны. Многие квартиры с большими фински-ми балконами глубиной до 1,6 м. А торцевые квартиры на 12-м этаже имеют собственные террасы.В комплексе предлагается большой выбор квартир с разнообразными рациональными и удобными планировками. Квартиры – от сту-дий и 1-комнатных до 5-комнатных.

Предусмотрены и квартиры с современными европланировками. В части квартир – поме-щения для финских саун (площадью 3–4 кв. м, смежные с ванными комнатами).«ТОЙВЕ» имеет огражденную территорию: безопасность жителей обеспечивают в  том числе и новейшие системы контроля доступа и видео наблюдения.Вместительный паркинг располагается рядом с домом. Внутренний двор, свободный от про-езда машин, качественно благоустраивается по специальному проекту ландшафтного ди-зайна. Во дворе будут оборудованы оригиналь-ные, имеющие антитравматичное покрытие детские площадки и места для отдыха жителей.

«ТОЙВЕ». ДОМ МЕЧТЫ У ПАРКА И РЕКИФинская компания ЮИТ в IV квартале 2016 года завершит строительство жилого комплекса «ТОЙВЕ». Он располагается рядом с историческим центром города, на берегу Большой Охты, напротив Малоохтинского парка.

ROYAL PARK сочетает в себе все лучшее, что только может предложить Петербург по-купателю премиальной недвижимости. В пер-вую очередь это касается месторасположения комплекса.Уединение на лоне природы, виды на исто-рические доминанты, доступность деловых и транспортных центров города – это все про Петровский остров. Еще в  18-м веке Петр I и  Екатерина II облюбовали это место для ближней дачи. Здесь можно было спокойно отдохнуть в тени парка или на берегу реки, об-думать собственные планы и проекты и в то же время не уезжать далеко от Зимнего дворца. Сегодня и у вас есть уникальный шанс стать жителем бывшей императорской резиденции: гулять в том же парке, ходить по тем же набе-режным и каждый день смотреть с воды на лю-бимый город.

Важно отметить, что Royal Park отвечает всем требованиям к качеству элитного жилья и об-ладает особыми индивидуальными преимуще-ствами: современная инженерия, классическая архитектура, авторское оформление входных групп в стиле дорогих яхт, закрытая террито-рия, в том числе для автомобильного транс-порта, периметральное видеонаблюдение и развитая окружающая инфраструктура.В элитном комплексе все продумано до мело-чей: консьерж-служба работает круглосуточно, имеются помещения для хранения спортивно-го инвентаря и колясок, а также помещения и оборудование для мытья лап собакам после прогулок.

Жители Royal Park могут наслаждаться не толь-ко видом на воду, но и собственной мариной для маломерных судов и променадом на набе-режной. И что особенно приятно, нет никаких автомагистралей вдоль реки.

Собственная парковая зона проекта с эксклю-зивным ландшафтным дизайном, где появятся элегантные клумбы-миксбордеры с цветущими в разное время года многолетниками, будет от-лично гармонировать с вековыми деревьями Петровского парка.Комплекс включает в  себя восемь зданий переменной этажности от  3 до  6 этажей, где будет расположено 298 апартаментов, 7 из которых обладают собственными терра-сами. Из комплекса открывается вид на купол Исаакиевского собора, Адмиралтейство, со-бор Святой Екатерины, Князь-Владимирский собор, Тучков мост, а  также на  дельту Ма-лой Невы, реку Ждановку и старинный парк. До Невского проспекта – всего 3 км, до Мо-сковского вокзала – 15 минут на автомобиле, а открытие магистрали через остров Серный позволит жителям Royal Park быстро добраться до Лахта-центра или аэропорта через ЗСД.

Вышеперечисленные достоинства не  дают усомниться в том, что уже совсем скоро все апартаменты Royal Park будут заселены. Теми, кто знает цену себе и своим желаниям. Теми, кто многого добился в этой жизни и достоин самого лучшего.

INFO royalpark-spb.ru

ROYAL PARK. ВАША ИМПЕРАТОРСКАЯ РЕЗИДЕНЦИЯВ начале апреля стартовали продажи в новом элитном комплексе Royal Park, расположенном на Петровском острове. Эксклюзивным брокером проекта является Knight Frank St. Petersburg.

Ужин для «мафии»В СЕМЕЙСТВЕ DOLCEPORTE ПОПОЛНЕНИЕ –

КОМПАНИЯ ОТКРЫЛА НОВЫЙ САЛОН В ТК «ЛАНСКОЙ».

В ЧЕСТЬ ЗНАКОВОГО СОБЫТИЯ 15 АПРЕЛЯ НА НОВОЙ ПЛОЩАДКЕ

СОСТОЯЛСЯ СЕМЕЙНЫЙ УЖИН В ДУХЕ ИТАЛЬЯНСКИХ ТРАДИЦИЙ.

МОЖНО сказать, что на ужин собралась на-стоящая «мафия», ведь в переводе с итальян-ского mafia обозначает группу единомыш-ленников, семью. DolcePorte в  этом смысле больше, чем компания. Это настоящая семья, для которой объединяющей идеей служит об-устройство интерьера, стремление к созданию уникального и неповторимого дизайна.С 2007 года компания представляет в Петер-бурге лучших производителей межкомнатных дверей и напольных покрытий.

Открытие магазина отметили с итальянским размахом: изысканное сицилийское вино, си-гары AlCapone от «Сигарного клуба СПб», кон-цертное сопровождение от «Ансамбля старин-ной музыки» и витающие в воздухе ароматы для дома от «IDYLE арома-декор»… Приятным сюрпризом стало представление от MediaTech. В рамках вечера были подведены итоги кон-курса «3D-интерьеры в стиле DolcePorte». Ра-боты лучших из лучших составили экспозицию, представленную вниманию гостей. Выставка работ продлится до конца апреля!

Page 26: NaNevskom #4(231) 2016

«На Невском» № 4 (231) 201626

фотоархив

Рекламно-ИнфоРмацИонный ж уРнал Î адрес: 197110, СПб, Константиновский пр., 11а.

Корреспонденция принимается по адресу 191002, а/я 137 тел./факс 633-03-00

Î www. nanevskom.ru, [email protected] Î прием рекламы – тел./факс 633-03-00, [email protected]

Î № 4 (231) 2016, выход с 25.04.16 Подписано в печать 15.04.16

Î Следующий номер журнала выйдет 23.05.16 Î Реклама принимается до 13.05.16

ГлаВный РеДакТоРМихаил Борисович Борисов

РеДакцИя:Юлия Маврина, Светлана Мазур, Мария Рогалева, Анна Рыбалка

оТДел Рекламы:Руководитель Александра Войнова ([email protected]) Марина Гладышева ([email protected]), Татьяна Голубева ([email protected]), Константин Ковганич ([email protected]), Валерия Логинова ([email protected]), Екатерина Смирнова ([email protected]), Людмила Смирнова ([email protected]),Марина Тальгрен ([email protected]), Виктория Яковлева ([email protected])

ПоДГоТоВка И РаЗмеЩенИе Рекламы:тел. 633-03-00, e-mail: [email protected]

Редактор Денис Петров

коРРесПонДенТы:Наталья Белая, Полина Королева, Константин Федоров

коРРекТуРа:Тамара Гуренкова, Виктория Меньшикова

ДИЗайн И ВеРсТка:Валерия Кононюк, Михаил Молчанов, Ольга СушковаПре-пресс Леонид Смирнов ([email protected])

ДИРекТоР По ПРоДажамВиктория Смирнова ([email protected])

оТДел ИнфоРмацИИ И PRДария Боброва ([email protected]), Екатерина Валькова ([email protected])

РасПРосТРаненИе:Андрей Окружнов ([email protected])

уЧРеДИТелЬ ооо «ЭксПРесс сеРВИс».Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовой коммуникации, связи и охраны культурного наследия.Св-во ПИ № ФС77-28854 от 29.07.2007. Св-во на Товарный знак № 265708. Территория распространения – Российская Федерация© ООО «Экспресс Сервис», 2016

Издатель ооо «аГенТсТВо ЭксПРесс сеРВИс» © Дизайн и верстка ООО «Агентство Экспресс Сервис», 1998 – 2016

ТИПоГРафИя«ПремиумПресс», Санкт-Петербург, ул. Оптиков, 4

Тираж 30 000 экз. Бесплатно. Выходит раз в месяц с 1997 г.

Все права защищены. Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещеноРекламируемые в номере товары подлежат обязательной сертификации. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет

Рекламная редакция рекомендует при обращении:– в рекламируемую организацию – требовать лицензию,

разрешающую деятельность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию);

– в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, государственную регистрацию права собственности или права аренды на земельный участок, предоставленный для строительства;

– в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным кооперативом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков.

№ 4(231) 2016

•Элитныежилыекомплексы(более11000квартирв228домах).

• КурьерскаядоставкаруководителямкомпанийСПбиМосквы(более1400офисов).

• FASHION-иювелирныесалоны.•Фитнес-центры,спорт.•Автосалоны,техника.• Салоныкрасотыимедицинскиеклиники.

•Мебельныеиинтерьерныесалоныи центры.•Отели,турфирмы.•Бизнес-центры.•Строительствоинедвижимость.

СиСтема презентационного раСпроСтранения журнала «на невСком» –•точноепопаданиевцелевуюаудиториювысокообеспеченныхжителейСанкт-Петербурга.

медиа-группа «Экспресс сервис» основана в 1991 году

Золотые адреса

Первый снимок для «Перекрестков», по словам Ни-китина, был сделан еще в 1965 году, когда он учился на геофаке, а последний, он считал, еще не сделан, цикл не завершен и разомкнут. Сейчас фотографии из этого цикла можно увидеть на сайте www.va-nikitin.com.

География цикла – это и Сахалин и Архангельск, Нов-городская и Вологодская области, снимки из журналист-ских поездок по бывшему СССР.

Человек на перекрестке – это когда уже проделан путь, когда пауза, метафизический промежуток, как между вдохом и выдохом, это какой-то вы-нужденный перекур, то есть когда будущее неясно, а прошлое уже прошло.

Люди на перекрестках – не для газет или журналов, а в собственный архив памяти. В провинциальных аэро-портах, на автобусных остановках, у костра, на поминках и свадьбах, в капсуле времени, где возникает сосредото-ченность на жизни и ее смыслах.

Никитин называл это соседним кадром. Соседний ока-зывался потом важнее, он говорил о самой жизни, а не о том, как она должна выглядеть. Голая жизнь. Как сказа-ли бы сегодня – без фотошопа. Именно на таких снимках и обнаруживается пресловутый «пунктум», магия, в ли-цах незнакомых людей и смутных ситуациях проявля-ется родовое и историческое. Американский фотограф Джоэл Меерович, мастер стритфотографии, как-то давал совет студентам: фотографируйте на crossroads, город-ских перекрестках, там много людей, много чего случает-ся, происходят незапрограммированные события, люди соединяются на секунды в одной сцене, а потом разбе-гаются навсегда. Меерович имеет в виду перекресток большого города, остановку на секунды в невесомости, в ожидании, тридцать секунд передышки, вдох-выдох. Нечто такое, что между. Мгновение и событие.

У Никитина это мгновение растягивается на десятки лет, событие длится годы, десятилетия.

Меерович приезжал в Ленинград в конце 1980-х, снимал белые ночи на большую камеру и длинную вы-держку, записывал цвета в маленький блокнотик и на-зывал свои фото симфонией. Есть свои симфонии и у Владимира Никитина – цикл «Квадратура круга», о ней в следующий раз.

М. Б.

Перекрестки, Россия, НикитинФотографии этого цикла Владимир Никитин показывал на выставках в Америке и Швеции, Франции, Дании. Особенно дорога была для Никитина запись, оставленная посетителем в книге отзывов. «Наконец-то я увидел жизнь реальных русских людей. Мне кажется, что я мог бы жить рядом с ними», – написал американец в университете в Клемсоне.Фото: Владимир Никитин

Page 27: NaNevskom #4(231) 2016
Page 28: NaNevskom #4(231) 2016