Ms MANUELA VARISCO - Edizioni San Paolo · Ms MANUELA VARISCO Ms MONICA RIMOLDI email:...

17
Ms MANUELA VARISCO Ms MONICA RIMOLDI email: [email protected] AUGUST 2015 EDIZIONI SAN PAOLO s.r.l. P.zza Soncino 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY Tel. 02.660.751 – Fax. 02.660.752.80 www.edizionisanpaolo.it San Paolo News NOVITÀ · NEW TITLES · NOUVEAUTÉS · NOVEDADES 05D 191 Mi prendo cura 05D 192 I doni dello Spirito Santo 05D 193 Mi alzerò e andrò da mio padre! 21E 56 Mangiare da Dio 21D 83 «Non è qui, è risorto» 21G 81 I personaggi della Passione nei tre vangeli sinottici 21G 82 La Cena del Signore 226Q 111 Quando lo spirito chiama 226Q 62 Gli angeli che ci guidano nell’aldilà 22D 94 Fenomeni straordinari di mistici e santi 86F 85 «È veramente l’Amore che fa girare il mondo!» 33A41 Scarti R4B 125 Il regno del silenzio R6D 13 Passero Alberto R6D 14 Orzo e il gelato 33M 12 Terza età 05D 416 Cara nonna 05D 417 A mia moglie 05D 418 Benvenuto, piccolo tesoro! 05D 419 Due coccole per te 04X 41 Calendario liturgico 2016 EDIZIONI SAN PAOLO WILL ATTEND FRANKFURT BOOK FAIR 2015 OCTOBER 14-16 5.0 D 56

Transcript of Ms MANUELA VARISCO - Edizioni San Paolo · Ms MANUELA VARISCO Ms MONICA RIMOLDI email:...

Ms MANUELA VARISCOMs MONICA RIMOLDI

email: [email protected]

AUGUST

2015

EDIZIONI SAN PAOLO s.r.l.P.zza Soncino 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY

Tel. 02.660.751 – Fax. 02.660.752.80

www.edizionisanpaolo.it

San PaoloNews

N O V I T À · N E W T I T L E S · N O U V E A U T É S · N O V E D A D E S

05D 191 Mi prendo cura

05D 192 I doni dello Spirito Santo

05D 193 Mi alzerò e andrò da mio padre!

21E 56 Mangiare da Dio

21D 83 «Non è qui, è risorto»

21G 81 I personaggi della Passione nei tre vangeli sinottici

21G 82 La Cena del Signore

226Q 111 Quando lo spirito chiama

226Q 62 Gli angeli che ci guidano nell’aldilà

22D 94 Fenomeni straordinari di mistici e santi

86F 85 «È veramente l’Amore che fa girare il mondo!»

33A41 Scarti

R4B 125 Il regno del silenzio

R6D 13 Passero Alberto

R6D 14 Orzo e il gelato

33M 12 Terza età

05D 416 Cara nonna

05D 417 A mia moglie

05D 418 Benvenuto, piccolo tesoro!

05D 419 Due coccole per te

04X 41 Calendario liturgico 2016

EDIZIONI SAN PAOLO

WILL ATTEND

FRANKFURT

BOOK FAIR 2015

OCTOBER 14-16

5.0 D 56

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Rights:

TO

TH

E T

OP

05D 191

I TAKE CAREBeing More Alive, Harmonious and Healthier

Pope Francis (Jorge Mario Bergoglio)

The most beautiful words of Pope Francis on taking care of others and themselves “with ten-derness and love.”

05D 192

THE GIFTS OF THE HOLY SPIRITPope Francis (Jorge Mario Bergoglio)

With his unmistakable pastoral style Pope Francis explains briefly the characteristics and the effects of any single gift of the Holy Spirit. An illustrated booklet to prepare and remember the sacrament of Confirmation.

05D 193

I SHALL GET UP AND GO TO MY FATHER!Preparation for the Sacrament of Confession

Angelo Comastri

«Lord, the sacrament of forgive-ness is still for us an unknown land. Help us to believe! And we will run into the arms of your mercy like the prodigal son, like repented Peter, like the good thief who on the cross found freedom and life, grace and peace.»

Cardinal Angelo Comastri

05D 191 978-88-215-9589-9

MI PRENDO CURAdi Papa Francesco (Jorge Mario Bergoglio)

Le frasi più belle di papa Francesco sul pren-dersi cura degli altri e di se stessi con “bontà e tenerezza”.

05D 192 978-88-215-9590-5

I DONI DELLO SPIRITO SANTOdi Papa Francesco (Jorge Mario Bergoglio)

Papa Francesco con il suo inconfondibile stile pastorale spiega in modo sintetico le ca-ratteristiche e gli effetti di ogni singolo dono dello Spirito Santo.

Un libretto utile per la preparazione e il ri-cordo del sacramento della Confermazione.

05D 193 978-88-215-9603-2

MI ALZERÒ, E ANDRÒ DA MIO PADRE!Preparazione al sacramento della confessione

di Angelo Comastri

«Signore, il sacramento del perdono è an-cora per noi una terra sconosciuta. Aiutaci a credere! E correremo fra le braccia della tua misericordia come il figliol prodigo, come Pietro pentito, come il buon ladrone che sul-la croce trovò la libertà e la vita, la grazia e la pace».

Cardinale Angelo Comastri

10.5x15 cm16PhotosStaple bound€ 1.80FriendshipText and illustrations

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

EATING LIKE GODFifty Recipes from St. Paul to Pope Francis

Andrea Ciucci – Paolo Sartor

The table is an opportunity for sharing. Jesus wanted the table to be a place of communion. The authors of this book describe some of the most important moments – and characters – in the Church history through recipes. From the bran bread eaten by the first hermits in the desert to the herring pâté prepared by the monks of Westminster Abbey, from the meat pie of Leo X to the bagna cauda favored by Pope Francis, fifty recipes that accompanied two thousand years in the history of Christianity.

By the same authors ofAt the Table with Abraham (2012)In the Kitchen with the Saints (2013)

21E 56

MANGIARE DA DIOCinquanta ricette da san Paolo a papa Francesco

di Andrea Ciucci - Paolo Sartor

La tavola è un’occasione di condivisione e di dialogo; Gesù l’ha voluta addirittura come luogo di comunione. Non è allora strano che due sacerdoti si occupino di ricette e – attra-verso esse – ripercorrano alcuni dei momenti – e dei personaggi – più importanti della sto-ria della Chiesa.

Dal pane di crusca mangiato dai primi ere-miti del deserto al paté di aringhe preparato dai monaci dell’abbazia di Westminster, dal pasticcio di carne di Leone X fino alla bagna càuda prediletta da papa Francesco, cinquanta ricette che hanno accompagnato in duemila anni di storia il cammino del popolo in comu-nione con Cristo.

GLI AUTORIAndrea Ciucci e Paolo Sartor – sacerdoti del-la diocesi di Milano – collaborano insieme da mol-ti anni: A tavola con Abramo (2012) e In cucina con i santi (2013) sono solo due dei libri che hanno rea-lizzato insieme.

THE CHURCH HISTORY IN 50 RECIPES.

16.5 x 23.5 cm144Pictures and photosPaperback€ 17.50Guide to the BibleRecipes - History of the Church978-88-215-9537-0Text and Illustrations

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

«HE IS NOT HERE, HE IS RISEN»The Resurrection Tales and their Reinterpretation in the Easter Vigil

Maurizio GuidiIn the established sequence of eight readings in the Easter

Vigil the faithful hear the announcement of the resurrection ac-cording to Matthew, Mark, or Luke. The purpose of this volume is to investigate how these three Gospel “ovals” are inserted in the structure that supports them, and to clear the fundamental relationship between the biblical text and the liturgical context. In this ways readers can discover the context the biblical texts were born in. They can grasp resonances and consonances be-tween the various biblical texts of the Easter Vigil. They will be able to experience how the Scripture proclaimed in this liturgy is the event of a God who keeps on giving himself to human be-ings in the fragility of the human word.

21D 83

«NON È QUI, È RISORTO»I racconti di risurrezione e la loro rilettura nella Veglia pasquale

di Maurizio Guidi

Nella sequenza fissa delle otto letture della Veglia Pasquale si inserisce, secondo un rit-mo triennale, ora l’annuncio di risurrezione di Matteo, ora di Marco, ora di Luca.

Lo scopo del volume è quello di indagare come questi tre “ovali” evangelici si inserisca-no nella struttura che li sostiene, e mostrare come i significati sprigionati dai testi sacri sia-no causati dal fondamentale rapporto che in-tercorre tra testo biblico e contesto liturgico.

Grazie a questo denso contributo il lettore riscoprirà il contesto in cui i testi biblici sono nati, saprà cogliere risonanze e consonanze tra i diversi testi biblici della Veglia pasquale, ma soprattutto sarà in grado di fare esperien-za di come la Scrittura proclamata nel Rito sia sempre più l’evento di un Dio che continua a consegnarsi all’uomo nella fragilità della paro-la umana.

L’AUTOREMaurizio Guidi, frate minore cappuccino, bibli-sta, è docente di Nuovo Testamento presso la Pon-tificia Università Gregoriana (Roma). Per la stessa Università e per altre istituzioni, dirige corsi bibli-co-archeologici in Turchia e in Grecia. Attualmente è responsabile della casa formativa dello studenta-to dei frati minori cappuccini dell’Italia nord-occi-dentale di Scandiano.Ha pubblicato per la Gregorian & Biblical Press uno studio su Mt 1,18-25 dal titolo «Così avvenne la ge-nerazione di Gesù Messia» (2012).

A REFLECTION ON THE RESURRECTION TALES AND THEIR REINTERPRETATION

IN THE EASTER VIGIL.

12.5 x 20 cm96 None PaperbackP 10.00 Hunger and Thirst of the WordNew Testament - Easter978-88-215-9469-4Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

THE PASSION CHARACTERS IN THE THREE SYNOPTIC GOSPELSPaolo Mascilongo

The Passion tale in the Gospels is impressive for its great co-hesion compared to the fragmentary nature of the material that precedes it. Beyond that, like any other narrative text, the Gos-pels introduces themselves to their readers mainly through the characters who populate them. The Gosples encourage iden-tification and discussion with each of these charachters. After the successful volume Discipleship in the New Testament, Masci-longo offers a compelling narrative analysis of the Passion tales with an emphasis on the characters, from the main ones (Jesus, God the Father, the prophet Elijah) to the secondary ones. Each of them helps better understand the unique event of the death of Jesus. Each of them is offered as a mirror to the readers, so that they can discover the most authentic face of the Christian faith. A path to Easter suitable for all readers.

21G 81 I PERSONAGGI DELLA PASSIONE NEI TRE VANGELI SINOTTICI

di Paolo Mascilongo

Il racconto della Passione nei Vangeli col-pisce per la sua grande coesione rispetto alla frammentarietà del materiale che lo precede. Inoltre, come qualsiasi altro testo narrativo, i Vangeli si rivolgono al lettore soprattutto attraverso i personaggi che li popolano, favo-rendo l’identificazione e il confronto con cia-scuno di loro. Tramite i personaggi presenti sulla scena le domande più vere e profonde giungono al cuore del lettore.

Dopo il fortunato volume su Il discepolato nel Nuovo Testamento, Mascilongo offre una stimolante analisi narrativa dei racconti della Passione concentrandosi in modo particolare sui personaggi, dai principali (Gesù, Dio Padre, il profeta Elia) a quelli secondari, perché ognu-no di loro aiuta a comprendere meglio l’avve-nimento unico della morte di Gesù. Ciascuno di loro è offerto come specchio al lettore di ogni tempo, perché possa scoprire i tratti più autentici del proprio volto di cristiano.

L’AUTOREPaolo Mascilongo, nato a Termoli (CB) nel 1969, è sacerdote della Diocesi di Piacenza-Bobbio dal 2001. Ha conseguito la Laurea in Matematica pres-so l’Università degli Studi di Milano, la Licenza in Scienze Bibliche nel 2004 e successivamente il Dot-torato sempre presso il Pontificio Istituto Biblico in Roma nel 2011. Impegnato nella pastorale in par-rocchia e presso l’Ufficio Catechistico Diocesano, è docente di Sacra Scrittura, in collaborazione con l’Istituto teologico Collegio Alberoni di Piacenza e l’ISSR Sant’Ilario di Poitiers di Parma. Dal 2012 è membro del gruppo nazionale del Settore Aposto-lato Biblico della CEI. Presso le Edizioni San Paolo ha pubblicato Il discepolato nel Nuovo Testamento. Riflessioni bibliche e spirituali (2013).

AN INVITATION TO READ FROM DIFFERENT AND NEW ANGLES

THE PASSION TALES IN THE THREE SYNOPTIC GOSPELS.

14.5 x 21 cm200 None PaperbackP 18.00Word of God - 2nd seriesNew Testament - Passion978-88-215-9468-7Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

THE LORD’S SUPPERHistorical and Ideal Dimension

Romano Penna

Why did the early Christians begin to weekly repeat the Last Supper of Jesus? Which value did they give to this meeting? How and why did they start calling Eucharist what was initially the “Lord’s Supper?” Why is “Eucharistic Liturgy” preceded by “Word Liturgy?” Which relationship existed between Baptism and Eucharist? In this essay Romano Penna, a well-known schol-ar of Christian origins, offers a challenging and compelling analy-sis of religious texts and social contexts. He carefully recon-structs the composite panorama of celebration practices of the early Christian communities. He values different environments, testimonies and theological reflections, all characterized by the complete absence of sacral categories. The Eucharist becomes a source of firm fellowship lived in the real, «until He comes.»

21G 82

LA CENA DEL SIGNOREDimensione storica e ideale

di Romano Penna

Perché i primi cristiani hanno cominciato a ripetere settimanalmente l’Ultima cena di Gesù? Che valore davano a questo incontro? Come e perché si cominciò a chiamare Euca-ristia quella che inizialmente era la «Cena del Signore»? Perché la “liturgia eucaristica- pre-cedeva la “liturgia della Parola”? Che rapporto esisteva tra Battesimo ed Eucaristia?

Sulla base di un’impegnativa ma avvincente analisi dei testi religiosi e dei contesti socia-li, Romano Penna, noto studioso delle origini cristiane, ricostruisce con cura il composi-to panorama delle prassi “celebrative” delle primitive comunità cristiane valorizzando le diversità di ambienti, di testimonianze e di ri-flessioni teologiche, tutte caratterizzate dalla totale assenza di categorie sacrali.

Per i credenti in Cristo l’importante non è soltanto il momento di una prassi cultuale quanto ancor più il dato di una vita comuniona-le, condotta all’insegna della fede e di un solido legame con Gesù Cristo, nato con il Battesimo. Quella prima “immersione” in Lui si rinnova e si nutre grazie all’Eucaristia, tale da diventare fon-te di una comunione fraterna altrettanto salda, vissuta nella concretezza, «finché egli venga».

L’AUTORERomano Penna, nato a Castiglione Tinella (CN), sacerdote della Diocesi di Alba, è Ordinario di nuo-vo Testamento presso la Pontificia Università  La-teranense. Tra le sue numerose pubblicazioni pres-so le Edizioni San Paolo: Gesù di Nazaret. La sua storia, la nostra fede (2008); I ritratti originali di Gesù il Cristo. Gli inizi (20104); La formazione del Nuovo Te-stamento nelle sue tre dimensioni (2011); I ritratti ori-ginali di Gesù il Cristo. Gli sviluppi (20113); Il DNA del cristianesimo (20125); La fede cristiana alle sue origini (2013); Paolo di Tarso (20136).

EUCHARIST: A COMMUNAL LIFE LIVED BY THE PRINCIPLES OF FAITH

AND A SOLID RELATIONSHIP WITH JESUS CHRIST.

14.5 x 21 cm 168 None Paperback € 16.00 Word of God - 2nd seriesLiturgy - Eucharistic9788821594755Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

WHEN THE SPIRIT CALLS...A spirituality of Consecrated Life

George Lanithottam

The spirituality of consecrated people can be implemented and lived as a progressive configuration to Christ. The molding and transforming work of the Spirit acts in consecrated people according to their unique charisma and respecting their free-dom. This book hightlights how spiritual life is responsability of consecrated people as human beings. Consecrated people bear a mission that is original and irreplaceable for the fulfillment of the salvation history.

226Q 111

QUANDO LO SPIRITO CHIAMA...Una spiritualità della vita consacrata

di George Lanithottam

La spiritualità delle persone consacrate può essere pensata, recepita e vissuta come una progressiva configurazione a Cristo. L’opera plasmante e trasformante dello Spirito agi-sce nella persona in felice simpatia con il suo particolare carisma e nel rispetto della sua li-bertà. Questo libro vuole inoltre sottolineare che la vita spirituale è responsabilità propria di ogni singola persona. Ogni persona consa-crata è portatore di una missione che è ori-ginale e insostituibile per il compimento della storia della salvezza.

L’AUTOREGeorge Lanithottam, cmf, è docente di Spiri-tualità della Vita Consacrata presso Claretianum, Istituto di Teologia della Vita Consacrata (PUL) e di Sanyasa (SICL), Bangalore, India.

SPIRITUALITY IN THE CONSECRATED LIFE: A REFLECTION FOR THE

“YEAR OF CONSECRATED LIFE”.

12.5x20 cm112NonePaperback€ 10.00Word for the spiritConsecrated life - Spirituality978-88-215-9547-9No Spanish rights

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

ANGELS THAT GUIDE US IN THE AFTERLIFEWho They Are and What They Do

Gilles Jeanguenin

When we refer to the ministry of angels among human be-ings, we often talk about the guardian angels, who have taken us under their protective wings. God has given us a guardian angel to protect us and to accompany us from the beginning to the end of our earthly pilgrimage. St. Gregory the Great says that these heavenly companions have cared for us during our life and are such delicate musicians by our deathbed.

Since God calls us to live eternally in the joyful company of these principles of the kingdom of God, we should lern to know them and to love them right now! We should deeply follow the recommendation of St. Bernard of Clairvaux: «Consider an-gels your close friends, my brethren; let them be the object of assiduous consideration and establish a devoted dialogue with them who support and comfort you day and night.»

226Q 62GLI ANGELI CHE CI GUIDANO NELL’ALDILÀChi sono e cosa fanno

di Gilles JeangueninQuando si accenna al ministero degli ange-

li presso gli uomini, si fa spesso riferimento a quelli che ci hanno presi sotto le loro ali protettrici: gli angeli custodi. Dio ci ha dato un angelo custode per proteggerci e accom-pagnarci dall’inizio al termine del nostro pellegrinaggio terreno. San Gregorio Magno dichiara che questi compagni celesti, che ci hanno assistiti per tutta la vita, si presentano quali delicati musicisti in punto di morte.

Dato che Dio ci chiama a vivere eternamen-te nella gioiosa compagnia di questi principi del regno di Dio, impariamo a conoscerli e ad amarli fin da ora! Il consiglio di san Bernardo cade a proposito: «Considerateli vostri intimi amici, gli angeli, fratelli miei; fateli oggetto di un’assidua considerazione e stabilite un dialo-go devoto con loro che vi assistono e confor-tano giorno e notte».

L’AUTOREGilles Jeanguenin, nato nel 1960 in Svizzera, lau-reato in teologia presso l’Università di Friburgo, è sacerdote della Diocesi di Albenga-Imperia, do-ve esercita il ministero di esorcista. Specializzato in demonologia e psicopatologia clinica, è membro dell’Associazione internazionale degli esorcisti, oblato secolare dell’Ordine benedettino e mem-bro affiliato all’Ordine della Visitazione di Santa Maria. È autore di diversi libri pubblicati in Italia e all’estero. Per le Edizioni San Paolo ha pubblicato: Il diavolo esiste! Testimonianze di un esorcista (2005); Discernere: pensare e agire secondo Dio (2008); Gli angeli esistono (2011).

GUARDIAN ANGELS: HEAVENLY COMPANIONS

FROM THE BEGINNING TO THE END OF OUR EARTHLY PILGRIMAGE.

12.5x20 cm80NonePaperback€ 8.50Word for the spiritAngels978-88-215-9549-3Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

EXTRAORDINARY PHENOMENA OF MYSTIC AND SAINTSPaola Giovetti

Levitation, bilocation, fasting for months and years, stigmata, prophecy, visions and much more are typical phenomena of mysticism in every time. These events are seemingly incredible, but so well documented and witnessed that their reality cannot be doubted.

Through many examples and testimonies this book presents and discusses that phenomenology to show how mystics talk with the Lord in a mysterious and supernatural way. A surpris-ing reading, that in many ways opens up new horizons.

22D 94

FENOMENI STRAORDINARI DI MISTICI E SANTIdi Paola Giovetti

Levitazione, bilocazione, digiuno protratto per mesi e anni, stigmate, profezia, visioni e molto altro ancora sono fenomeni tipici della mistica di tutti i tempi: eventi apparentemen-te incredibili, ma talmente ben documentati e testimoniati da non consentire di dubitare della loro realtà.

In questo libro tale fenomenologia viene per la prima volta presentata, inquadrata e discus-sa con ricchezza di esempi e di testimonianze. Ne risulta un quadro sorprendente e mera-viglioso che evidenzia l’impronta soprannatu-rale del misterioso colloquio dei mistici col Signore. Una lettura coinvolgente, mai noiosa, che costituirà per molti aspetti una sorpresa e aprirà nuovi orizzonti.

L’AUTRICEPaola Giovetti, residente a Modena, laureata in lettere presso l’Università di Bologna, da molti an-ni si dedica alla ricerca nel campo della ricerca psi-chica e della fenomenologia mistica. Scrive su gior-nali e riviste. Ha pubblicato presso le Edizioni San Paolo i seguenti libri: Teresa Neumann; Santa Rita da Cascia; Madri e mistiche: Anna Maria Taigi ed Eli-sabetta Canori Mora; Santa Clelia Barbieri; Brigida di Svezia; Le apparizioni della Vergine Maria; I fenomeni del paranormale; La monaca e il poeta: Anna Katharina Emmerick e Clemens Brentano; ha inoltre tradotto e curato: Anna Katharina Emmerick, Vita della santa Vergine Maria. Testo raccolto da Clemens Brenta-no e Gesù negli anni della vita pubblica. Secondo le visioni raccolte da Clemens Brentano.

PHENOMENA OF MYSTICISM IN EVERY TIME: HOW MYSTICS TALK WITH THE LORD

IN A MYSTERIOUS AND SUPERNATURAL WAY.

13.5x21 cm224NonePaperback€ 14.50Problems and debatesMisticiscm - Faith978-88-215-9554-7Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

«IT’S LOVE THAT REALLY MAKES THE WORLD TURN!»Letters of Mariacristina Cella Mocellin

Mariacristina Cella Mocellin

This work represents the end of a trilogy that began in 2005 with the publication of the personal diary of Mariacristina Cella Mocellin (A Given Life) and continued in 2009 with her biogra-phy (Dear Cristina, by A. Zaniboni).

On occasion of the twentieth anniversary of her ascent to heaven this unabridged edition of her letters takes into account the wonderful story of grace of Mariacristina in the Church and in the world.

86F 85«È VERAMENTE L’AMORE CHE FA GIRARE IL MONDO!»Epistolario di Mariacristina Cella Mocellin

di Mariacristina Cella Mocellin

Il presente lavoro costituisce il completa-mento di una trilogia iniziata nel 2005 con la pubblicazione del Diario personale di Maria-cristina Cella Mocellin (Una vita donata) e pro-seguita poi nel 2009 dalla sua Biografia (Cara Cristina, di A. Zaniboni).

Questa edizione integrale delle sue lettere, in occasione del ventesimo anniversario della sua salita al cielo, tiene conto anche della me-ravigliosa storia di grazia che in questi anni ha accompagnato il cammino della figura di Ma-riacristina nella Chiesa e nel mondo.

L’AUTRICEMariacristina Cella Mocellin nasce a Cinisello Balsamo il 18 agosto 1969. Da ragazza frequenta as-siduamente l’oratorio della comunità cristiana della Sacra Famiglia in Cinisello, ove si impegna come ca-techista e animatrice. Frequenta il liceo linguistico Regina Pacis a Cusano Milanino e si iscrive all’U-niversità Cattolica di Milano alla facoltà di Lingue. Il 2 febbraio 1991 Cristina sposa Carlo Mocellin, stabilendosi a Carpané, in provincia di Vicenza. In dicembre nasce Francesco, a luglio del 1993 nasce Lucia e un anno dopo Riccardo. Durante la terza gravidanza ricompare il tumore, di cui Mariacristi-na aveva già sofferto a 18 anni. Cristina, con Car-lo, decide di sottoporsi solo alle cure mediche che non avrebbero messo a rischio la vita di Riccardo. La malattia si aggrava e la vita di Cristina diventa un calvario fino al 22 ottobre 1995, quando Dio Pa-dre la chiama a sé.

FOR THE TWENTIETH ANNIVERSARY OF THE ASCENTO TO HEAVEN

OF MARIACRISTINA CELLA MOCELLIN THE UNABRIDGED EDITION OF HER LETTERS.

13.5x21 cm352NonePaperback€ 17.00The well - 2nd seriesChristian Life978-88-215-9576-9Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

WASTEMeeting and Taking Care of a Wounded Humanity

Laura Capantini

This book was born from a warning call by Pope Francis. It tells the stories of outcasts, described in small portraits in or-der to draw a kind of itinerary taking place over a single day. In each moment – at night, dawn, morning, noon, sunset, and evening – the readers are offered two stories, reminiscent of that particular time of the day. Each pair of stories is followed by a few words, which are also linked by association or sugges-tion to the same time of the day. Almost a minimum lexicon, for a culture of acceptance, understanding and care, for an ecology of humanity.

33A 41

SCARTIIncontrare e custodire l’umanità ferita

di Laura Capantini

Questo libro nasce dal grido di allarme lan-ciato da papa Francesco e racconta di perso-ne dall’esistenza marginale; queste persone sono presentate in piccoli ritratti, disposti a disegnare una sorta di itinerario che si svolge nell’arco di una giornata. In ciascun momen-to – la notte, l’alba, il mattino, il mezzodì, il meriggio, il tramonto e la sera – si propongo-no due storie, che richiamano in modi diversi quel particolare momento del giorno. Ciascu-na coppia di racconti è seguita da alcune paro-le, anch’esse legate per associazione o sugge-stione allo stesso tempo della giornata. Quasi un lessico minimo, per una cultura dell’acco-glienza, della comprensione, della cura e della custodia, per un’ecologia dell’umanità.

L’AUTRICELaura Capantini, laureata in Filosofia all’Univer-sità di Pisa e in Psicologia all’Università di Roma La Sapienza, insegna e opera da anni come formatrice e docente in vari corsi di specializzazione. Lavora come consulente psicologico a orientamento ana-litico transazionale e di psicologia di comunità nel campo educativo e del counseling con l’infanzia, gli adolescenti e i giovani, le coppie e la famiglia, con le persone con disabilità e patologie croniche. Si è occupata di progetti per l’alta marginalità e l’esclu-sione sociale, per lo sviluppo dei diritti umani, della solidarietà e della pace anche nei Paesi in via di svi-luppo. Collabora abitualmente con riviste speciali-stiche del settore educativo, psico-sociale e spiri-tuale. Con le Edizioni San Paolo ha pubblicato Noi due. Strumenti per comprendere e migliorare la vita di coppia (2013).

«THE HUMAN PERSON IS IN DANGER! PEOPLE ARE THROWN ASIDE

AS IF THEY WERE TRASH» (POPE FRANCIS).

13.5x21 cm128NonePaperback€ 12.50Current social issuesDisability978-88-215-9539-4Available worldwide

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

THE KINGDOM OF SILENCEAnna Maria Rina Adele Canopi – Loretta Serofilli (ill.)

A master of spirituality explains to children what silence is. She does it by telling the story of an angel sent by God to earth to bring silence and to take care of it. Silence means not only not talking loud and not making noise. Silence is much more: it is a language that expresses realities so great, beautiful and profound, that we do not have words to talk about them. It is a divine language, without words, but full of love and beauty. It’s like having a quiet sea in our heart, where the breath of God goes by like a caress.

From 8 years on.

R4B 125

IL REGNO DEL SILENZIOdi Anna Maria Rina Adele Cànopi illustrazioni di Loretta Serofilli

Una maestra di spiritualità spiega ai bambi-ni che cos’è il silenzio e lo fa raccontando la favola di un angelo mandato da Dio sulla ter-ra a portare e custodire il silenzio. Silenzio non è solo tacere con le labbra, non parlare forte e non fare rumore. Il silenzio è mol-to di più: è un linguaggio che esprime realtà tanto grandi, belle e profonde, da non avere parole per dirle. È un linguaggio divino, senza parole, ma traboccante di amore e di bellez-za. È come avere in cuore un immenso mare tranquillo, sul quale passa, come una carezza, il respiro di Dio.

L’AUTRICEAbbadessa dell’abbazia benedettina «Mater Ec-clesiae», sull’Isola di San Giulio (Novara), madre Cànopi è stimata autrice di numerose pubblicazio-ni di spiritualità biblica, liturgica e monastica. Tra i suoi lavori, spicca la collaborazione all’edizione della Bibbia CEI e alle edizioni ufficiali del Messale e dei Lezionari liturgici. Con le Edizioni San Paolo ha pubblicato Sospinti dall’Amore (2013) e Lettera a Edith Stein (2014).

L’ILLUSTRATRICELoretta Serofilli è una illustratrice versatile e ap-prezzata in tutto il mondo. Diplomata all’Accade-mia di belle Arti di Bologna, vive e lavora a Scan-diano, vicino a Reggio Emilia. Lavora per editori italiani e stranieri, con testi scritti quasi sempre da Alberto Benevelli. Tiene laboratori nelle scuole e nelle biblioteche. È questo contatto diretto con i bambini che mantiene sempre viva la sua creativi-tà e il suo stile.

TALKING ABOUT SILENCE TO CHILDREN IN A BEAUTIFULLY ILLUSTRATED BOOK.

16.5x22 cm40DrawingsPaperback with flaps€ 10.00Children and JesusGod - Silence978-88-215-9581-3Text and illustrations

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

ALBERTO THE SPARROWThousand Rhymes

Lorenzo Gobbi – Francesca Compri (ill.)

Alberto the Sparrow would like to know how others see him-self. In this question («How am I?») you can feel Alberto’s desire to please his friends. However, the little animals in the garden look at Alberto and judge him in their own way. They always find in Alberto the Sparrow something wrong: he has feathers, he hops, he is brown ... But a little white bird will teach them that there are different criteria to define beauty. You can find the value of the difference living in harmony, as the colours that melt together to form the splendor of white.

A story in verse and rhyme to read, play, grow and learn to-gether. A small picture book designed for children aged 4 to 7 years, suitable for both a shared adult-child reading and the first autonomou readings. It contains too games and activities based on the story.

TEXT IN CAPS.

R6D 13

PASSERO ALBERTOMillerime

di Lorenzo Gobbi - Francesca Compri

Passero Alberto vorrebbe sapere come lo vedono gli altri. Nella sua domanda (“Ma io come sono?”) c’è tutto il suo desiderio di pia-cere agli amici.

Gli animaletti del giardino, però, lo vedo-no e lo giudicano secondo i propri criteri, e in Passero Alberto trovano sempre qualcosa che non va: ha le piume, saltella, è marrone...

Ma un uccellino bianco insegnerà loro che ci sono diversi criteri per definire la bellezza. Il valore della differenza, poi, non è nello stare vicini senza offendersi ma nel vivere in armo-nia, come i colori che fusi insieme formano lo splendore del bianco.

GLI AUTORILorenzo Gobbi, autore di saggi, traduzioni e rac-colte di poesie, ha ricevuto nel 2012 il Premio Ca-tullo dell’Accademia Mondiale della Poesia dell’U-NESCO “per la sua opera di traduttore e divulga-tore della poesia straniera in Italia”.È autore dei testi della collana per bambini Milleri-me. Rime e giochi per la gioia. I primi due titoli editi sono Mina lucertola e Cuore di neve (2015).Francesca Compri Diplomata in pittura presso l’Accademia di Belle Arti Cignaroli di Verona, in-segnante, ha progettato e condotto corsi e labo-ratori artistici per enti e associazioni veronesi; ha partecipato a mostre di pittura e illustrazione sul territorio nazionale.Per le Edizioni San Paolo ha illustrato Cuore di Ne-ve (2015).

A STORY IN VERSE AND RHYME TO READ, PLAY, GROW, AND LEARN TOGETHER.

20x20 cm36DrawingsStaple bound€ 7.90Activity bookChildren - Albums978-88-215-9472-4Text and illustrations

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

BARLEY AND ICE CREAMThousand Rhymes

Lorenzo Gobbi – Stefania Scalone (ill.)

Barley is a colt, but he does not like horse food like hay, oats, and grass. He would like to eat only ice cream, strawberries and cream. With the help of four mice, he does have a blow-out of such titbits, but the results are disastrous for his belly! Thankfully Barley’s mother promptly rushs with syrup. There is too a wise cat who explains Barley and his mice friends that for everyone there is a suitable food. Barley heals and can start again running and playing with the mice.

A story in verse and rhyme to read, play, grow and learn to-gether. A small picture book designed for children aged 4 to 7 years, suitable for both a shared adult-child reading and the first autonomou readings. It contains too games and activities based on the story.

TEXT IN CAPS.

R6D 14

ORZO E IL GELATOMillerime

di Lorenzo Gobbi - Stefania Scalone

Orzo è un puledro che non ama i cibi da ca-vallo: il fieno, l’avena e l’erbetta. Vorrebbe nu-trirsi solamente di gelato, té, fragole e panna. Con la complicità di quattro topolini, riesce a farne una scorpacciata, ma i risultati per la sua pancia sono disastrosi! Saranno la mam-ma, prontamente accorsa con lo sciroppo, e il saggio gatto a spiegare al puledrino e ai suoi amici che per ognuno c’è un cibo adatto. Orzo guarisce e può riprendere a correre e giocare con i topolini.

GLI AUTORILorenzo Gobbi, autore di saggi, traduzioni e rac-colte di poesie, ha ricevuto nel 2012 il Premio Ca-tullo dell’Accademia Mondiale della Poesia dell’U-NESCO “per la sua opera di traduttore e divulga-tore della poesia straniera in Italia”.È autore dei testi della collana per bambini Milleri-me. Rime e giochi per la gioia. I primi due titoli editi sono Mina lucertola e Cuore di neve (2015).Stefania Scalone, maestra d’Arte diplomata in Arti Applicate prosegue il suo percorso artistico frequentando vari corsi di specializzazione. Inizia come designer di alta gioielleria e sviluppa vari pro-getti grafici collaborando con laboratori per bam-bini. Attualmente è impegnata con diverse case edi-trici e redazioni di riviste.Per le Edizioni San Paolo ha illustrato Mina lucertola, un albo della collana dedicata ai più piccoli Milleri-me. Rime e giochi per la gioia, con testo di Lorenzo Gobbi (2015).

A FUNNY STORY ABOUT FOOD AND NUTRITION. A REFLECTION ON INDIVIDUAL NEEDS

AND THE REASONS FOR MEETING THEM.

20x20 cm36DrawingsStaple bound€ 7.90Activity booksChildren - Nutrition978-88-215-9473-1Text and illustrations

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

SENIOR AGEA Treasure to Handle in a Fragile Body

Umberto Muratore

Today senior age has become longer and more comfortable than in the past. The author of this book is a senior citizen too. With an understandable language and through his experience he analyzes the transformations of this life age in our society and the psychological and social issues related to it. His aim is to offer the reader a help to live this age in peace and dignity. The result is an overall view, where Christian faith plays a uni-fied and decisive factor.

33M 12

TERZA ETÀUn tesoro da gestire in corpo fragile

di Umberto Muratore

La terza età oggi, rispetto al passato, è diventata più lunga e più agiata. L’autore di questo libro, anch’egli nella terza età, con lin-guaggio adatto a tutti e mescolando la propria esperienza agli studi in proposito, ne analizza le trasformazioni odierne ed i risvolti psicolo-gici e sociali. Col desiderio di offrire al lettore un aiuto a viverla in serenità e dignità in tutti i suoi passi. Ne risulta una visione globale, nella quale la fede cristiana gioca un ruolo unitario e determinante.

L’AUTOREUmberto Muratore, padre rosminiano, laureato in storia e filosofia. È direttore del Centro Interna-zionale di Studi Rosminiani (Stresa), coordina l’edi-zione critica di tutte le Opere di Rosmini, promuo-ve i Simposi Rosminiani, collabora alle trasmissioni su Radio Maria.

SENIOR AGE: HOW TO LIVE IT IN PEACE

AND DIGNITY.

12.5x20 cm224NonePaperback€ 14.50Psyche and societySenior Age978-88-215-9582-0Available worldwide

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Rights:

TO

TH

E T

OP

05D 416DEAR GRANDMOTHER

With LoveRenzo Sala (edited by)

«In the heart of my grandmother I dis-cover the roots of the love I have always dreamed of and now I realize I have in-herited it.»

An illustrated booklet to say thank for the love of our grandmother. For the Grandparents Day on October 2.

05D 417TO MY WIFE

Best WishesRenzo Sala (edited by)

«You can doubt that stars are fire, you can doubt that the sun moves, you can doubt that truth is a liar, but you can never doubt of my love.»

An illustrated booklet to express the sincerity of feelings toward the com-panion of our life.

05D 418WELCOME, LITTLE DARLING!

Warm CongratulationsRenzo Sala (edited by)

«Welcome little darling! We give you our love, we cherish you in our hearts to warm the breath of your life, to paint your sky blue, to let you catch up with happiness.»

An illustrated booklet to celebrate a new life.

05D 419A LITTLE CUDDLING FOR YOU

Dedicated to YouRenzo Sala (edited by)

Cuddling is good for our heart. It makes us feel welcomed and approved. A caress reassures, gives a sense of se-curity, calm and thoughtfulness.

An illustrated booklet to convey the importance of cuddling. The booklet addresses the need of tenderness in-voked by Pope Francis.

05D 416 978-88-215-9591-2

CARA NONNACon affettoa cura di Renzo Sala“Nel cuore della nonna scopro le radici di quell’amore che ho sempre sognato e ora m’accorgo d’averlo ereditato”.

05D 417 978-88-215-9592-9

A MIA MOGLIEAuguria cura di Renzo Sala“Dubita che le stelle siano fuoco, dubita che il sole si muova, dubita che la verità sia mentitrice, ma non dubitare mai del mio amore”.

05D 418 978-88-215-9593-6

BENVENUTO, PICCOLO TESORO!Cordiali felicitazionia cura di Renzo Sala“Benvenuto piccolo tesoro! Ti regaliamo il nostro amore, ti custodiamo nel nostro cuore per scaldare il respiro dei tuoi gior-ni, per dipingere d’azzurro il tuo cielo, per lasciarti rincorrere la felicità”.

05D 419 978-88-215-9594-3

DUE COCCOLE PER TEDedicato a tea cura di Renzo SalaLe coccole fanno bene al cuore, ci fanno sentire accolti e approvati. Una carezza rassicura, dà un senso di protezione, di cal-ma e di premura. Un libretto per trasmet-tere il benessere delle coccole.

10.5x15 cm16PhotosStaple bound€ 1.80FriendshipText and illustrations

Size:Pages:Images:Cover:Price:Series:Index:ISBN:Rights:

E D I Z I O N I S A N P A O L O

E D I Z I O N I S A N P A O L OForeign rights: Manuela Varisco and Monica Rimoldi [email protected] Soncino, 5 – 20092 Cinisello Balsamo (MI) – ITALY – tel. 02/66.07.51 – fax 02/66.07.52.80

AUGUST 2015

TO

TH

E T

OP

LITURGICAL CALENDAR 2016

Daily liturgical calendar for the Roman rite from the first Ad-vent Sunday, November 29, 2015, to December 31, 2016. In the appendix a synthetical list of nodal points of the liturgical calendar for the Ambrosian Rite (in Milan), from his first Advent Sunday (November 15, 2015) until the final Sunday of the liturgi-cal year (Sunday of Christ the King, November 6, 2016).

04X 41

CALENDARIO LITURGICO 2016

Calendario liturgico quotidiano per il Rito romano dalla I domenica di Avvento, 29 no-vembre 2015, fino al 31 dicembre 2016.

In appendice sono aggiunti sinteticamente gli snodi fondamentali del Calendario liturgico per il Rito ambrosiano, ugualmente dalla sua I domenica di Avvento (15 novembre 2015) sino alla domenica conclusiva dell’anno liturgi-co (domenica di Cristo Re, 6 novembre 2016).

Chiudono le intenzioni – generale, missio-naria, dei vescovi – per l’apostolato della pre-ghiera 2016.

THE LITURGICAL CALENDER: DAILY SCRIPTURE READINGS,

PSALMS, FEASTS, SAINTS.

8.5x14.7 cm64NoneStaple bound€ 0.50Agenda - DiariesLiturgy978-88-215-9538-7Sold German