MosaiciAsolo

8
Crespano Parchetti srl via Asolana 30/b 31017 Crespano del Grappa TV Italy Tel. 0039 0423 53305 Fax 0039 0423 538993 www.crespanoparchetti.it [email protected] crespano parchetti é azienda certificata a norma: UNI EN ISO 14001:2004 crespano parchetti srl is a UNI EN ISO 14001:2004 certified company

Transcript of MosaiciAsolo

Page 1: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 1

C M Y CM MY CY CMY K

Crespano Parchetti srlvia Asolana 30/b

31017 Crespano del Grappa TVItaly

Tel. 0039 0423 53305Fax 0039 0423 538993

[email protected]

crespano parchetti é azienda certificataa norma: UNI EN ISO 14001:2004

crespano parchetti srl is aUNI EN ISO 14001:2004 certified company

Page 2: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 2

C M Y CM MY CY CMY K

Il mosaico in legno è una prodotto nuovo che

apre molteplici prospettive per il lavoro di

designer e progettisti ma anche per chiunque

apprezzi il calore e l’effetto naturale del legno in

qualunque ambiente abitativo o lavorativo.

La scelta cromatica e tattile è garantita dalla ricca

gamma di essenze pregiate utilizzate per la finitura

di ogni piastrella e tale scelta è ulteriormente

arricchita dalle diverse misure dei tozzetti che

creano maglie mosaicali diverse l’una dall’altra.

La rete di sostegno dei tozzetti, poi, permette ad

ogni piastrella di “muoversi” liberamente dalla

spazio, svincolando il materiale dalla semplice

posizione piana e permettendogli di seguire

molteplici tipi di sagomatura.

Il risultato è quello di un prodotto assolutamente

vivo, sia per il materiale utilizzato - il legno, sia

perché in grado di declinarsi nello spazio in ogni

posizione che l’immaginazione può suggerire.

Il legno è un materiale naturale e "vivo". E'

pertanto sensibile alle variazioni climatiche ed

all'umidità ambientale, che deve oscillare attorno

al valore relativo del 40/60% e temperatura

ambientale 18°C/22°C.

Tutti i campioni di colore sono indicativi, non

costituiscono pertanto vincolo impegnativo e

possono variare nel tempo senza obbligo di

preavviso. Per tutte le finiture essendo esse il

risultato di un lavoro artigianale, non viene

assicurato l’abbinamento di colore tra le varie

partite lavorate a distanza di tempo.

Qualitativamente corrispondente alle Norme

Europee EN 13489. Verniciatura acrilica.

Wooden mosaics are a new product which openmanifold prospects for the work of both designersand anyone who appreciates the warmth and naturaleffect of wood in any living or working environment.The chromatic and tactile choices are guaranteedby the wide range of valuable woods used forfinishing the tiles, further enriched by the differentmeasurements of the insets used to create thedifferent mosaics.The support structure for the insets permits the tilesto “move” freely, releasing the material from simplya flat position and enabling it to follow a widevariety of shapes.

The result is a product which is alive, both owingto the material used – wood, and because it willadapt to the space in which it is laid, in any positiona designer or potential client can imagine.

Wood is a natural, “living” material, thus sensitiveto climatic variations and environmental humidity,which must fluctuate around a relative value of40/60% and an environmental temperature of18°C/22°C.

All colour samples are indicative only and, as such,not a binding obligation, and may vary over theyears without the need for prior notice. As allfinishes are the result of artisan work, CrespanoParchetti srl does not guarantee the colours ofvarious batches will match over the years.

Qualitatively correspondent to European StandardEN 13489. Acrylic painting.

IL

MO

SA

ICO

IN

LE

GN

O -

WO

OD

EN

MO

SA

ICS

IN

DIC

E -

IN

DE

X

IndiceIndex

Il mosaico in legnoWooden mosaics

Listino prezziPrice list

Formati e finitureFormats and finishes

AccessoriAccessories

Stucco Lithocrom StarlikeLithocrom Starlike stucco

Scheda prodottoProduct card

Posa e stuccatura del mosaicoLaying and grouting wooden mosaic

Condizioni generali di venditaGeneral terms of sales

Page 3: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 3

C M Y CM MY CY CMY K

23x23

98x98

48x48

31,3x31,3

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

240,00

248,00

256,00

284,00

300,00

316,00

244,00

252,00

260,00

-

304,00

320,00

LIS

TIN

O P

RE

ZZ

I -

PR

ICE

LIS

T

VERNICIATOPrezzo €/MQ

VARNISHEDPrice €/SqM

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

236,00

244,00

252,00

280,00

296,00

312,00

240,00

248,00

256,00

-

300,00

316,00

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/MQ

BRUSHED VARNISHEDPrice €/SqM

VERNICIATOPrezzo €/MQ

VARNISHEDPrice €/SqM

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

236,00

244,00

252,00

280,00

296,00

312,00

240,00

248,00

256,00

-

300,00

316,00

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/MQ

BRUSHED VARNISHEDPrice €/SqM

VERNICIATOPrezzo €/MQ

VARNISHEDPrice €/SqM

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

236,00

244,00

252,00

280,00

296,00

312,00

240,00

248,00

256,00

-

300,00

316,00

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/MQ

BRUSHED VARNISHEDPrice €/SqM

VERNICIATOPrezzo €/MQ

VARNISHEDPrice €/SqM

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/MQ

BRUSHED VARNISHEDPrice €/SqM

Bisellato sui 4 latiBeveled on 4 sides

I fogli sfusi vengono venduti con un numero minimo di 2 fogli e con la maggiorazione del 40% rispetto al prezzo di listino.A minimum two loose sheets are sold at a 40% more than the price list.

Foglio mosaico su reteMosaic sheet on mesh

298 mm x 298 mm

Tozzetto/Inset23 mm x 23 mm

fuga/grouting2 mm

10 fogli per scatola10 sheets per box

Foglio mosaico su reteMosaic sheet on mesh

297,7 mm x 297,7 mm

Tozzetto/Inset31,3 mm x 31,3 mm

fuga/grouting2 mm

Foglio mosaico su reteMosaic sheet on mesh

298 mm x 298 mm

Tozzetto/Inset98 mm x 98 mm

fuga/grouting2 mm

10 fogli per scatola10 sheets per box

Foglio mosaico su reteMosaic sheet on mesh

298 mm x 298 mm

Tozzetto/Inset48 mm x 48 mm

fuga/grouting2 mm

10 fogli per scatola10 sheets per box

10 fogli per scatola10 sheets per box

Page 4: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 4

C M Y CM MY CY CMY K

64,6x31,3

23x73

31,3x31,3

DoussiéDoussié

23x73

TeakTeak

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

236,00

244,00

252,00

280,00

296,00

312,00

240,00

248,00

256,00

-

300,00

316,00

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/MQ

BRUSHED VARNISHEDPrice €/SqM

VERNICIATOPrezzo €/MQ

VARNISHEDPrice €/SqM

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

236,00

244,00

252,00

280,00

296,00

312,00

240,00

248,00

256,00

-

300,00

316,00

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/MQ

BRUSHED VARNISHEDPrice €/SqM

VERNICIATOPrezzo €/MQ

VARNISHEDPrice €/SqM

23x23

WengéWengé

48x48

Acero canadeseCanadian maple

64,6x31,3

RovereOak

98x98

IrokoIroko

I fogli sfusi vengono venduti con un numero minimo di 2 fogli e con la maggiorazione del 40% rispetto al prezzo di listino.A minimum two loose sheets are sold at a 40% more than the price list.

Rettangolo mosaico su reteMosaic rectangle on mesh

298 mm x 298 mm

Tozzetto/Inset23 mm x 73 mm

fuga/grouting2 mm

10 fogli per scatola10 sheets per box

Rettangolo mosaico su reteMosaic rectangle on mesh

264,4 mm x 297,7 mm

Tozzetto/Inset64,6 mm x 31,3 mm

fuga/grouting2 mm

10 fogli per scatola10 sheets per box

Disponibili: Iroko, Doussié, Rovere, Acero Canadese,Teak.

Available: Iroko, Doussié, Oak, Canadian Maple, Teak.

Disponibili: Iroko, Doussié, Rovere, Wengé, Teak.

Available: Iroko, Doussié, Oak,Wengé, Teak.

Disponibili: Doussié, Rovere, Acero Canadese, Wengé, Teak.Bisellato sui quattro lati.

Available: Doussié, Oak, Canadian Maple, Wengé, Teak.Beveled on four sides.

Disponibili: Iroko, Rovere, Acero Canadese, Wengé, Teak.

Available: Iroko, Oak, Canadian Maple, Wengé, Teak.

Disponibili: Iroko, Doussié, Acero Canadese, Wengé, Teak.

Available: Iroko, Doussié, Canadian Maple, Wengé, Teak.

Disponibili: Iroko, Doussié, Rovere, Acero Canadese,Wengé.

Available: Iroko, Doussié, Oak, Canadian Maple, Wengé.

FO

RM

AT

I E

FIN

ITU

RE

- F

OR

MA

TS

AN

D F

INIS

HE

S

Page 5: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 5

C M Y CM MY CY CMY K

misure espresse in millimetrimeasurements in millimetres

lunghezza mt 2,5 - length mt 2,5

SigilparkSigilpark 23,001 l

Feltro biancoWhite felt 0,801 pz.

Spugna in cellulosa giallaYellow cellulose sponge 1,201 pz.

Colori - Colours

Stucco Litochrom StarlikeStarlike Litochrom stucco 12,002,5 kg.

Stucco Litochrom StarlikeStarlike Litochrom stucco 9,805,0 kg.

Profilo angolare in alluminioAngular aluminium profile 14,009,00 x 21,00

Profilo arrotondato in alluminioRounded aluminium profile 8,309,00 x 30,00

Profilo arrotondato in alluminio satinatoRounded satined aluminium profile 6,609,00 x 30,00

IrokoIroko

DoussiéDoussié

RovereOak

Acero CanadeseCanadian Maple

WengéWengé

TeakTeak

23,00

23,00

23,00

23,00

23,00

23,00

25,00

25,00

25,00

-

25,00

25,00

lunghezza mm. 1600/2100/2400 - length mm. 1600/2100/2400

9,00 x 9,00

9,00 x 9,00

9,00 x 9,00

9,00 x 9,00

9,00 x 9,00

9,00 x 9,00

LitonetLitonet 21,001 l

AC

CE

SS

OR

I -

AC

CE

SS

OR

IES

QUANTITA’QUANTITY

PREZZO €/lPRICE €/l

PREZZO €/pz.PRICE €/pz.

Quantità di stucco utilizzata per MQQuantity of stucco used per square metre

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

23,0 x 23,0 x 9,0

31,3 x 31,3 x 9,0

48,0 x 48,0 x 9,0

98,0 x 98,0 x 9,0

23,0 x 73,0 x9,0

64,6 x 31,3 x 9,0

298,0 x 298,0

297,7 x 297,7

298,0 x 298,0

298,0 x 298,0

298,0 x 298,0

264,4 x 297,7

2,30

1,75

1,30

0,60

1,45

1,35

FORMATO TOZZETTOINSET FORMAT

mm. - mm.

FUGAGROUTINGmm. - mm.

DIMENSIONE FOGLIOSHEET SIZE

mm. - mm.

CONSUMOCONSUMPTIONKG/MQ - KG/SqM

QUANTITA’QUANTITY

PREZZO €/kgPRICE €/kg

Altezza x ProfonditàHeight x Depth

PREZZO €/MLPRICE €/ML

Altezza x ProfonditàHeight x Depth

PREZZO €/MLPRICE €/ML

Altezza x ProfonditàHeight x Depth

PREZZO €/MLPRICE €/ML

SPAZZOLATO VERNICIATOPrezzo €/ML

BRUSHED VARNISHEDPrice €/ML

VERNICIATOPrezzo €/ML

VARNISHEDPrice €/ML

Altezza x Profonditàmm.

Height x Depthmm.

Profilo arrotondatoin legno massello

Rounded solidwood profile

ST

UC

CO

ST

AR

LIK

E -

ST

AR

LIK

E S

TU

CC

O3,00

9,00

21,00

0,80

30,00

9,00

30,00

9,00

9,00

9,00

C.270bianco ghiaccio

C.250sabbia

C.230corallo

C.220silver

C.240antracite

C.280grigio

C.200oceano

C.260zaffiro

C.210acquamarina

C.290travertino

C.300pietra d’assisi

Page 6: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 6

C M Y CM MY CY CMY K

Product name: Mosaici d’Asolo

Description and composition of the single elements: 4 mm wooden upper layer, finished using two-component acrylic varnish. Support layer in stratifiedHPL support material. Formaldehyde emission: Class E1

Types of wood available:Oak (Quercus petraea (Matt.) Liebl., Q. robur L.)Wengè (Millettia laurentii De Wild)Canadian maple (Aver saccharum Marsh.)Doussie (Afzelia spp.)Iroko (Milicia excelsa (Welw) C.C. Berg) - (Milicia regia (A. Chev.) C.C. Berg)Teak (Tectona grandis L.F.)

The colour of each wood type will vary when is exposed to light for a long period of time (oxidation).

Measurement of single wooden elements: 20 x 20 mm to 100 x 100 mm

Description of composition on mesh: Mosaic sheets formed of single wooden elements glued together, using Laticrete 9237 adhesive, on a nylon sheet

Measurements of composition on mesh: 264.4 x 297.7mm - 297 x 297mm - 298 x 298mm

Destination of use: Use as flooring – Use as cladding for vertical surfaces

Spessore totale 9 mmTotal thickness 9 mm

Colla poliuretanicaPolyurethane glue

4 mm di legno nobile4 mm of noble wood

Supporto in stratificato HPLSupport in stratified HPL

Finitura con vernice acrilicaAcrylic varnish finish

Rete di supporto con isolanteSupport structure with insulator

Bre

vett

ato

- P

ate

nte

dS

CH

ED

A T

EC

NIC

A -

PR

OD

UC

T C

AR

D

Denominazione merceologica del prodotto: Mosaici d’Asolo

Descrizione e composizione singolo elemento: Strato superiore di legno da 4 mm, finito con vernice acrilica a due componenti. Strato di supporto inmateriale stratificato HPL. Emissione di formaldeide: classe E1

Specie legnose disponibili:

Rovere (Quercus petraea (Matt.) Liebl., Q. robur L.)Wengè (Millettia laurentii De Wild)Acero canadese (Aver saccharum Marsh.)Doussie (Afzelia spp.)Iroko (Milicia excelsa (Welw) C.C. Berg) - (Milicia regia (A. Chev.) C.C. Berg)Teak (Tectona grandis L.F.)

Il colore di ogni specie legnosa varia quando questa è esposta alla luce per un periodo di tempo (fenomeno di ossidazione)

Misure singoli elementi di legno: Da 20 x 20mm a 100 x 100mm

Descrizione composizione su rete: Fogli mosaico costituiti da singoli elementi di legno incollati, mediante adesivo del tipo Laticrete 9237, su rete di nylon

Misure composizione su rete: 264,4 x 297,7mm - 297 x 297mm - 298 x 298mm

Destinazione d’uso: Impiego a pavimento - Impiego come rivestimento di superfici verticali

Denominazione merceologica del prodotto: Mosaici d’Asolo

Descrizione e composizione singolo elemento: Strato superiore di legno da 4 mm, finito con vernice acrilica a due componenti. Strato di supporto inmateriale stratificato HPL. Emissione di formaldeide: classe E1

Specie legnose disponibili:

Rovere (Quercus petraea (Matt.) Liebl., Q. robur L.)Wengè (Millettia laurentii De Wild)Acero canadese (Aver saccharum Marsh.)Doussie (Afzelia spp.)Iroko (Milicia excelsa (Welw) C.C. Berg) - (Milicia regia (A. Chev.) C.C. Berg)Teak (Tectona grandis L.F.)

Il colore di ogni specie legnosa varia quando questa è esposta alla luce per un periodo di tempo (fenomeno di ossidazione)

Misure singoli elementi di legno: Da 20 x 20mm a 100 x 100mm

Descrizione composizione su rete: Fogli mosaico costituiti da singoli elementi di legno incollati, mediante adesivo del tipo Laticrete 9237, su rete di nylon

Misure composizione su rete: 264,4 x 297,7mm - 297 x 297mm - 298 x 298mm

Destinazione d’uso: Impiego a pavimento - Impiego come rivestimento di superfici verticali

POSA CON COLLA CEMENTIZIAIncollare i Mosaici d’Asolo con colla cementizia del tipo Litokol LitoplusK55 – Laticrete 180 – Kerakoll H40 Tenax – Mapei Adesilex P10 +Isolastic.

Preparazione dell’impasto:Osservare attentamente il rapporto d’impasto. Versare in un contenitorepulito la giusta quantità di acqua e aggiungere lentamente la polveremiscelando con un trapano elettrico dotato di elica mescolatrice fino adottenere un impasto omogeneo privo di grumi. Lasciare riposare l’impastoalmeno 5 minuti e rimescolare brevemente per alcuni secondi.

Applicazione:Stendere l’impasto sul supporto con la parte liscia della spatola realizzandouno spessore di circa 1mm e subito dopo applicare il prodotto con laparte dentata della spatola. Applicare il Mosaico d’Asolo sull’adesivoesercitando una buona pressione al fine di assicurarne il contatto conl’adesivo. Rispettare il tempo aperto del collante. Climi molto caldi oventosi oppure supporti molto assorbenti possono ridurlo drasticamentea pochi minuti. Si consiglia quindi di verificare frequentemente chel'adesivo non abbia formato la pelle superficiale. Nel caso si fosse formataè necessario ripassare le spatola dentata sull’adesivo stesso.Nel caso di posa a parete con collanti cementizi le fughe possono esseresigillate dopo circa 8 ore con sigillante epossidico Litochrom Starlike.

POSA CON MALTA EPOSSIDICA LITOCHROM STARLIKELa posa mediante l’utilizzo di Litochrom Starlike permette, grazie latissotropia del prodotto, di effettuare immediatamente la stuccatura delMosaico D’Asolo.

STUCCATURA DEI MOSAICI D’ASOLOStuccare i Mosaici d’Asolo con stucco epossidico a due componenti deltipo Litochrom Starlike, nei colori in tono.

Preparazione dell’impasto:Tagliare un angolo della busta contenente il catalizzatore (componenteB) situato all’interno del secchiello e versarlo nel componente A (pasta).Si raccomanda di versare l’intero contenuto del catalizzatore, arrotolandoe schiacciando progressivamente la busta dal lato saldato verso il latotagliato. Miscelare con l’ausilio del trapano con elica fino ad ottenereun impasto omogeneo privo di grumi. Raschiare con una spatola ocazzuola le pareti e il fondo del secchio per evitare che rimangano delleparti di prodotto non catalizzato. Non è raccomandabile eseguire lamiscelazione a mano. Le confezioni dei due componenti sono predosatee rendono quindi impossibile qualunque errore di miscelazione. L’impastoottenuto rimane lavorabile per circa 45 minuti ad una temperatura dicirca +23°C.

Stuccatura dei mosaici d’AsoloApplicare l’impasto ottenuto nelle fughe, mediante spatola gommataeseguendo movimenti diagonali rispetto alla direzione delle fughe,asportando il prodotto in eccesso con la stessa spatola gommata.

Pulizia e finituraLa pulizia e la finitura della stuccatura devono essere effettuate quandoil prodotto è ancora fresco, e comunque nel più breve tempo possibile,avendo cura di non svuotare i giunti e senza lasciare aloni sulla superficie.- cospargere preventivamente la superficie stuccata con acqua pulita- eseguire una prima pulizia con la spatola dotata di feltro biancoinumidito, eseguendo movimenti circolari sia in senso orario che in sensoantiorario, al fine di sigillare perfettamente i fianchi delle tessere e perrimuovere l’eccesso di sigillante dalla superficie del mosaico- successivamente eseguire un secondo passaggio con spugna rigida insweepex per ottenere una superficie liscia e chiusa, rimuovendocompletamente il prodotto dalle tessere, senza svuotare le fughe edasciugando l’eccesso d’acqua.

Utilizzo di LITONETPer la rimozione degli aloni trasparenti (tipici dei prodotti catalizzanti)si consiglia l’utilizzo del detergente LITONET nel seguente modo:- Dopo circa 20 minuti dalla prima pulizia, utilizzando una spugna disweepex, procedete con una seconda pulizia, mediante il detergenteLITONET diluito 1:1 con acqua pulita, lasciare agire per circa 15 minutie risciacquare con acqua pulita.

Avvertenze:- miscelare correttamente i due componenti (A+B)- cambiare frequentemente l’acqua di lavaggio- cambiare il feltro e la spugna quando impregnati di prodotto- non attendere oltre 12 ore per la pulizia finale con LITONET.

Ulteriori informazioni tecniche relative alle caratteristiche e campiapplicativi del prodotto sono riportate sulla scheda tecnica del catalogoLitokol. Consigliamo di consultarla per un corretto utilizzo.

LAYING WITH CEMENT GLUEMosaici d’Asolo tiles can be laid with any of the following types ofcement glue: Litokol Litoplus K55, Laticrete 180 – Kerakoll H40 Tenax– Mapei Adesilex P10 + IsolasticPreparing the mixture:Follow the mixture ratio given exactly.Pour the amount of water stated into a clean container and add thepowder slowly, using an electric drill with a screw mixer attachment toblend it into an even, lump-free paste. Set aside for at least 5 minutesand then mix again quickly (for a few seconds).Application:Using the smooth side of the spatula, spread an approximately 1 mmthick layer of mixture over the base; follow this immediately afterwardsby a second application, using the toothed part of the spatula this time.Place the Mosaici d'Asolo tile on top of the glue, applying a certainpressure to ensure it comes into contact with the glue. Wait the open(drying) time required for the glue before laying the material. Very hotor windy climates, or extremely absorbent bases can reduce drying timedramatically, to just a few minutes, so we recommend you check it often,to make sure the glue has not formed a surface film. If it has, simply runthe toothed edge of the spatula over it again.If you are tiling walls and using cement glues, the joints can be sealedafter about 8 hours, with Litochrom Starlike epoxy sealant.

LAYING WITH LITOCHROM STARLIKE EPOXY MORTARBecause of Litochrom Starlike’s thixotrophic properties, if used forlaying Mosaici D'Asolo, the tiles can be grouted straight away.

GROUTING MOSAICI D’ASOLO TILES

When grouting Mosaici d’Asolo tiles, use a two-component epoxy groutlike Litochrom Starlike, in an appropriate colour.Preparing the mixture:Snip off a corner of the bag containing the catalyst (component B), whichyou will find inside the bucket, then pour it into component A (paste).We recommend you pour in the entire contents of the catalyst bag; todo this, roll up the bag and squeeze out the contents, working from theend opposite the corner you have cut off. Using an electric drill with ascrew mixer attachment, blend it into an even, lump-free paste. Scrapethe sides and bottom of the bucket with a spatula or trowel to make sureall the mixture comes into contact with the catalyst.

It is not advisable to mix by hand. The two components are containedin pre-measured packs so it is impossible to get the mixing proportionswrong. The mixture remains workable for about 45 minutes at atemperature of about 23°C.

Grouting Mosaici d’Asolo tilesApply the mixture obtained to the joints, using a rubber-coated spatulaand making diagonal movements across the direction of the joints;remove the surplus with the same rubber-coated spatula.

Cleaning and finishingThe grouting must be cleaned and finished as soon as possible, i.e. whenthe product is still wet; care must be taken not to remove the groutingfrom the joints or leave marks on the surface.- sprinkle the grouted surface with clean water beforehand- for the first cleaning stage, dampen the white felt-coated spatula, thenwipe it over the tiles, working in a circular motion (both clockwise andanticlockwise), so as to seal the edges of the tesserae perfectly; thenremove the surplus sealant from the surface of the tile.- next, wipe over the tiles with a stiff sweepex sponge to ensure thefinished surface is smooth and sealed; remove all the sealant from thetesserae, taking care not to remove it from the joints, then dry off theexcess water.

Using LITONETTo remove clear marks (typical of catalyzed products), we recommendyou use LITONET detergent, proceeding as outlined below:- About 20 minutes after the first cleaning stage, wipe over the tiles asecond time with a sweepex sponge, using LITONET detergent dilutedwith clean water, with a ratio of 1:1; leave the detergent to work forabout 15 minutes, then rinse off with clean water.

Caution!- mix the two components (A+B) correctly- change the washing water frequently- change the felt and the sponge once they are drenched with the product- carry out the final cleaning stage, with LITONET, within 12 hours.Further technical information regarding the product’s characteristicsand application fields can be found on the specifications sheet in theLitokol catalogue. We advise you read this to ensure correct use.

Page 7: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 7

C M Y CM MY CY CMY K

Aprire la confezione del prodotto.

Open the product pack.

Tagliare un angolo della bustacontenente il catalizzatore(componente B) situato all’internodella confezione.

In the pack is the catalyst(component B). Cut the angle ofthe catalyst envelope.

Versare l’intero contenuto dellab u s t a d e l c a t a l i z z a t o r e(componente B) nel componenteA.

Pour all the catalyst (componentB) in the component A.

Mescolare accuratamente ilcomposto per catalizzare tutto ilprodotto.

Mix with care the mixture tocatalyze all the product.

Le confezioni dei due componentisono predosate per evitare erroridi miscelazione. L’impasto rimanelavorabile per circa 45 minuti aduna temperatura di circa +23°C.

The packages are dosed to makeno errors. The mixture is workablefor about 45 minuts at +23°C.

Mettere l’impasto sulla piastrella.

Put the mixture on the tile.Applicare l’impasto nelle fughe,utilizzando una spatola gommata.

Stick the mixture in the tilegroutings, with a rubberized flattrowel.

Eseguire movimenti diagonalirispetto alla direzione delle fughe.

Make diagonal movements by thetile groutings.

Coprire interamente le fughe conl’impasto.

Cover all the tile groutings withthe mixture.

Asportare il prodotto in eccessocon la spatola di gomma.

Take away the excess mixturewith the rubberized flat trowel.

Effettuare pulizia e finituraquando il prodotto è ancorafresco.

Make cleanliness and finishingwith the fresh mixture.

Usare acqua pulita. Cambiarespesso l’acqua di lavaggio e ilfeltro se impregnato di prodotto.

Use clean water. Exchangefrequently the washing water andthe felt, if soaked in mixture.

Cospargere la superficie con acquapulita. Effettuare una prima pulziaeseguendo movimenti circolari.

Put clean water on the tile. Makea first cleanliness with circolarmovements.

Fare attenzione a non svuotare igiunti. Non lasciare aloni sullasuperficie.

Pay attention to not to empty thetile groutings. Erase all the halosfrom the surface.

Sigillare perfettamente i fianchidelle tessere e r imuoverecompletamente il prodotto ineccesso dalla superficie dellapiastrella.

Seal the tesseras and remove theexcess mixture from the tile.

Usare acqua pulita. Cambiarespesso l’acqua di lavaggio e laspugna se impregnata di prodotto.

Use clean water. Exchangefrequently the washing water andthe sponge, if soaked in mixture.

Effettuare una seconda puliziacon una spugna rigida per ottenereuna superficie liscia e chiusa.

Make a second cleanliness with arigid sponge to have a smooth andclosed surface.

Rimuovere completamente ilprodotto dalle tessere, senzasvuotare le fughe, e asciugarel’acqua in eccesso.

Remove the mixture from thetesseras, without empting thegroutings, and drying the excesswater.

Dopo almeno 20 minuti è possibileprocedere con la rimozione deglialoni trasparenti.

After at least 20 minutes you canerase the transparent halos.

Diluire LITONET con acquapulita in una soluzione 1:1.

Mix the same quantity ofLITONET with clean water.

Lasciare agire per 15 minuti.

Keep the solution on the tile for15 minuts.

Risciacquare con acqua pulita.

Rinse out with clean water.

Applicare la soluzione LITONET1:1.

Put the 1:1 LITONET solution.

Stendere in modo uniforme la collacementizia di tipo Litokol LitoplusK55 sul supporto.

Spread the Litokol Litoplus K55cement glue evenly on the support.

Tagliare la piastrella del mosaiconella misura desiderata.

Cut the mosaic tile according tothe desired dimensions.

Trattare il bordo tagliato consigillante Sigilparck.

Treat the cut edge with sealant ofthe type “Sigilparck”.

Incollare il mosaico al supporto.

Glue the mosaic to the support.

Le pagine seguenti devono essere considerate delle indicazioni di posa. La Crespano Parchetti srl non può essere in alcun modo ritenuta responsabile per eventuali difetti imputabili alla cattiva posa del prodotto.The following pages contain laying instructions which should be followed. Crespano Parchetti cannot be held in any way responsible for any faults attributable to poor laying.

01

02 03

04 05

06 07

08 09

10 11

12 13

14 15

16 17

18 19

20 21

22

B

B

A

23

Posa

con m

alta

eposs

idic

aP

osa

con c

oll

a ce

men

tizi

a Taglio della tessera01

02

03 04

Lay

ing w

ith e

poxy m

ort

arL

ayin

g w

ith c

emen

t glu

eTessera’s cutting

Page 8: MosaiciAsolo

MA2007 24-04-2007 18:05 Pagina 8

C M Y CM MY CY CMY K

ORDINATIVILe proposte di commissione trasmesse dagli Agenti di vendita sono subordinateall’accettazione da parte dell’Azienda.

DIMENSIONILa dimensione dei singoli elementi, anche se specificata in conferma d’ordine,è sempre da intendersi indicativa.

TRASPORTOLa merce viaggia a rischio e pericolo del Committente anche se venduta francodestino. Crespano Parchetti Srl non è pertanto responsabile di ammanchi odanneggiamenti della merce avvenuti durante il trasporto. La persona che ritirala merce e firma il documento di trasporto è tenuta a verificare il numero deicolli, e si assume la responsabilità di quanto firmato. Eventuali reclami ed ognisuccessiva azione, anche ai fini del risarcimento, dovranno essere pertantorivolti direttamente al trasportatore-vettore prima del ritiro della merce. In casodi trasporto a carico di Crespano Parchetti Srl, si conferma che il corriereconsegna la merce al piano terra e durante il normale orario di apertura deinegozi; eventuali servizi di facchinaggio per la consegna ai piani superiori, oin orari specifici, dovranno essere pagati direttamente al corriere al momentodella consegna stessa. Lo stesso vale per i servizi di giacenza.

CONSEGNEI termini di consegna sono approssimativi. Crespano Parchetti Srl è quindisollevata da ogni responsabilità per danni derivanti da eventuali sospensionio ritardi nelle consegne, anche se dovuti a corrieri, posta o ferrovia.All’occorrenza, l’evasione degli ordini potrà essere effettuata anche conconsegne frazionate.

DANNIIl Cliente risponderà in prima persona dei danni che il materiale dovesse subireper cattiva conservazione o per negligenza; egli ha infatti in questo caso imedesimi obblighi del depositario. Crespano Parchetti Srl non si assumeresponsabilità per danni che possano in qualunque forma essere messi inrelazione con la posa in opera del materiale.

RECLAMIIl collaudo del materiale dovrà essere fatto al suo arrivo. Eventuali contestazioni,anche riguardanti il grado di umidità, il colore e la tonalità, dovranno esseresollevate a mezzo raccomandata a.r. entro otto giorni dal ricevimento dellamerce e comunque prima dell’inizio della posa in opera. Nel rispetto di taletermine di decadenza, la garanzia dei prodotti è di un anno a partire dalla datadi consegna della merce.L’insorgere di reclami o contestazioni non da diritto all’acquirente di sospendereo ritardare i pagamenti. Non si accettano resi parziali di materiali giunti adestinazione. Eventuali resi dovranno essere autorizzati dall’Azienda ed avvenirea spese e a rischio del Committente, che allegherà copia del documento ditrasporto e copia della fattura o dello scontrino di acquisto dei beni in restituzione.I reclami devono essere accompagnati da una richiesta scritta e da una relazionetecnica che specifichi e motivi il problema riscontrato.

CAMPIONII campioni sottoposti in visione nella fase di pre-vendita valgono a titolopuramente indicativo. Essendo il legno un materiale naturale si possonoriscontrare infatti nelle varie partite differenze di venatura, colore e dimensioniche ne fanno costantemente variare l’identità e la tonalità.

PREZZII prezzi si riferiscono all’ultimo listino in vigore e alle condizioni di venditacorrispondenti. Qualora prima della consegna si verifichino aumenti di costodella manodopera o delle materie prime, compresi noli, trasporti, dazi doganalie cambi valutari, Crespano Parchetti Srl avrà il diritto di revisionare il prezzonella misura corrispondente all’entità degli aumenti riscontrati.Se a causa di tali aumenti il prezzo sarà diventato troppo oneroso, l’acquirentepotrà recedere dal contratto di acquisto, rinunciando comunque a qualunquepretesa di risarcimento o altro verso Crespano Parchetti Srl.

PAGAMENTII pagamenti sono validi solo se fatti direttamente a Crespano Parchetti Srl,secondo le modalità indicate nell’accettazione dell’ordine. Sui ritardati pagamentisaranno automaticamente applicati gli interessi di mora come indicato dallaLegge. Se il termine di consegna viene ritardato per volontà del Cliente, ilpagamento dovrà essere effettuato a seguito del semplice avviso di mercepronta.

INSOLVENZAIl mancato o ritardato pagamento anche di una sola scadenza convenuta incontratto, comporterà la decadenza automatica dei benefici di dilazione. Ciòautorizzerà Crespano Parchetti Srl ad agire per ottenere il pagamento delladifferenza residua o per la risoluzione immediata del contratto, ed a richiederel’immediata restituzione della merce.Eventuali forniture incomplete non autorizzano il Cliente a non pagare la merceconsegnata.

INTERESSIVengono applicati conformemente ai tassi bancari correnti .

RESIDevono essere autorizzati dall’Azienda e vengono accettati solo se spediti inporto franco, in confezionamento integro e non oltre 30 giorni dalla consegna.

COMPETENZA TERRITORIALEA fronte di qualsiasi controversia, sarà competente l’Autorità Giudiziaria diCastelfranco Veneto (Treviso).

La Crespano Parchetti, proseguendo nella ricerca e sviluppo per il miglioramentodei propri prodotti, si riserva il diritto di modificarne le caratteristiche tecnichee/o estetiche in qualsiasi momento, senza darne alcun preavviso.

ORDERSCommission proposals transmitted by the Sales agents are subject to acceptanceby the Company.

SIZEThe size of the single elements, even if specified in the order confirmation, isalways intended as indicative.

TRANSPORTThe goods travel at the risk and danger of the Customer even if sold carriagefree. Therefore, Crespano Parchetti Srl shall not be held liable for loss or damageof goods during transport. The person who collects the goods and signs thetransport document must verify the number of packages, and shall be responsiblefor what has been signed. Any complaint and any subsequent action, even fordamages, must be addressed directly to the transporter-carrier before collectingthe goods. Where transport is payable by Crespano Parchetti Srl the couriershall deliver the goods to the ground floor during normal shop opening hours;any porterage service for the delivery of goods to higher floors or in specifichours must be paid directly to the courier upon delivery. The same shall be validfor storage services.

DELIVERIESThe terms of delivery are approximate, Crespano Parchetti Srl shall thereforebe free of any liability for damage caused by any cancellation or delay indeliveries, even if due to couriers, postage or railways. When required, orderscan also be dealt with using split deliveries.

DAMAGESThe customer shall respond directly for damages that the material should sufferfor improper storage or negligence; he has the same obligations as the depositary.Crespano Parchetti Srl shall not be held liable for damages that can in any waybe related to the laying of the material.

COMPLAINTSThe inspection of the material must be done on arrival. Any dispute regardingthe level of humidity, colour and tone, must be handled by way of registeredletter with advice of receipt within eight days of receipt of the goods and beforestarting to lay the material.To respect this expiry date, the product shall be guaranteed for one year fromthe date of delivery of the goods.Complaints or disputes shall give no right to the purchaser to suspend or delaypayments. Partial returns of materials arrived to their destination shall not beaccepted. Any return must be authorized by the Company and travels at the riskand expense of the Customer, who shall attach copy of the transport documentand copy of the invoice or purchase receipt of the goods being returned.Complaints must be accompanied by a written request and a technical reportwhich specifies and gives reasons for the problem found.

SAMPLESThe samples viewed during the presale phase are purely indicative. As wood isa natural material it is possible to find differences of grain, colour and size inthe various batches, which constantly varies the identity and tone of the wood.

PRICESPrices refer to the last price list in force and to the corresponding sale conditions.If there are labour or raw material cost increases before the delivery, includingrental, transport, customs duties and exchange rates, Crespano Parchetti Srlshall have the right to review the price in the measure corresponding to theextent of the increases found.If due to said increases the price has become too high, the buyer can cancel thepurchase contract, renouncing to any expectation of refund or other towardsCrespano Parchetti srl.

PAYMENTPayments shall be valid only if made directly to Crespano Parchetti Srl, accordingto the terms indicated in the order acceptance. Interest shall be automaticallyapplied to delayed payments, as indicated by the law. If the delivery term isdelayed due to the wish of the Customer, the payment must be made followingsimple notification of goods ready.

INSOLVENCYFailure to pay or delayed payment, even of only one deadline agreed on thecontract, shall imply the automatic loss of respite benefits. This shall authorizeCrespano Parchetti Srl to act to obtain the payment of the remaining differenceor immediate resolution of the contract, and to request immediate restitution ofthe goods.Any incomplete supply shall not authorize the Customer not to pay the deliveredgoods.

INTERESTSThey shall be applied in compliance with current bank rates.

RETURNSMust be authorized by the Company and shall be accepted only if deliveredcarriage free, in integral packaging and no later than 30 days from delivery.

TERRITORIAL COMPETENCEFor any controversy, the Judicial Authority of Castelfranco Veneto (Treviso)shall be the competent court.

As part of its ongoing research and development work to constantly improve itsproducts, Crespano Parchetti reserves the right to change their technical and/oraesthetic features at any time, without prior notice.

CO

ND

IZIO

NI

GE

NE

RA

LI

DI

VE

ND

ITA

- G

EN

ER

AL

TE

RM

S O

F S

AL

E