MONTAJ ELKITABI - daikin.com.tr · yukarıda belirtilen gibi olup olmadığını kontrol edin....
-
Upload
hoangkhanh -
Category
Documents
-
view
239 -
download
0
Transcript of MONTAJ ELKITABI - daikin.com.tr · yukarıda belirtilen gibi olup olmadığını kontrol edin....
Dai
kin
Ind
ust
ries
Cze
ch
Rep
ub
lic s
.r.o
.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-
CONF
ORM
ITY
CE -
KONF
ORM
ITÄT
SERK
LÄRU
NGCE
- DE
CLAR
ATIO
N-DE
-CO
NFO
RMIT
ECE
- CO
NFO
RMIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONF
ORM
IDAD
CE -
DICH
IARA
ZIO
NE-D
I-CO
NFO
RMIT
ACE
- ∆H
ΛΩΣΗ
ΣΥΜ
ΜΟΡΦ
ΩΣΗ
Σ
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFO
RMID
ADE
CE - ЗА
ЯВЛЕ
НИЕ-О
-СООТВ
ЕТСТ
ВИИ
CE -
OVE
RENS
STEM
MEL
SESE
RKLÆ
RING
CE -
FÖRS
ÄKRA
N-OM
-ÖVE
RENS
TÄM
MEL
SE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MO
ITUS
-YHD
ENM
UKAI
SUUD
ESTA
CE -
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
TCE
- DE
KLAR
ACJA
-ZG
ODN
OŚC
ICE
- DE
CLAR
AŢIE
-DE-
CONF
ORM
ITAT
E
CE -
IZJA
VA O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE - ДЕ
КЛАР
АЦИЯ
-ЗА-ϹЪ
ОТВ
ЕТСТ
ВИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JACE
- AT
BILS
TĪBA
S-DE
KLAR
ĀCIJ
ACE
- VY
HLÁS
ENIE
-ZHO
DYCE
- UY
UMLU
LUK-
BİLD
İRİSİ
01ar
e in
conf
orm
ity w
ith th
e fo
llowi
ng s
tand
ard(
s) o
r oth
er n
orm
ative
doc
umen
t(s),
prov
ided
that
thes
e ar
e us
ed in
acc
orda
nce
with
our
instru
ction
s:02
der/d
en fo
lgend
en N
orm
(en)
ode
r eine
m a
nder
en N
orm
doku
men
t ode
r -do
kum
ente
n en
tspric
ht/e
ntsp
rech
en, u
nter
der
Vor
auss
etzu
ng,
daß
sie g
emäß
uns
eren
Anw
eisun
gen
einge
setzt
wer
den:
03so
nt co
nfor
mes
à la
/aux
nor
me(
s) o
u au
tre(s
) doc
umen
t(s) n
orm
atif(
s), p
our a
utan
t qu'i
ls so
ient u
tilisé
s con
form
émen
t à n
os in
struc
tions
:04
conf
orm
de
volge
nde
norm
(en)
of é
én o
f mee
r and
ere
binde
nde
docu
men
ten
zijn,
op
voor
waar
de d
at ze
wor
den
gebr
uikt o
vere
enko
msti
gon
ze in
struc
ties:
05es
tán
en c
onfo
rmida
d co
n la(
s) s
iguien
te(s
) nor
ma(
s) u
otro
(s) d
ocum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
siem
pre
que
sean
utili
zado
s de
acu
erdo
con
nues
tras i
nstru
ccion
es:
06so
no c
onfo
rmi a
l(i) s
egue
nte(
i) sta
ndar
d(s)
o a
ltro(
i) do
cum
ento
(i) a
car
atte
re n
orm
ativo
, a p
atto
che
ven
gano
usa
ti in
conf
orm
ità a
lleno
stre
istru
zioni:
07είναι
σύμφω
να με το(α)
ακόλουθο(α)
πρότυπο
(α) ή
άλλο έγγραφ
ο(α)
κανονισμώ
ν, υπ
ό την πρ
οϋπό
θεση
ότι χρησ
ιμοπ
οιούνται σύμφω
ναμε
τις ο
δηγίε
ς μας
:
08es
tão
em c
onfo
rmida
de c
om a
(s) s
eguin
te(s
) nor
ma(
s) o
u ou
tro(s
) doc
umen
to(s
) nor
mat
ivo(s
), de
sde
que
este
s se
jam u
tiliza
dos
deac
ordo
com
as n
ossa
s ins
truçõ
es:
09соответствую
т следую
щим
стандартам или другим
норма
тивным
докум
ентам,
при
условии
их использования согласно
наш
иминструкциям:
10ov
erho
lder
følge
nde
stand
ard(
er)
eller
and
et/a
ndre
ret
nings
given
de d
okum
ent(e
r), f
orud
sat
at d
isse
anve
ndes
i h
enho
ld til
vore
instru
kser
:11
resp
ektiv
e ut
rustn
ing ä
r ut
förd
i öv
eren
sstä
mm
else
med
och
följe
r fö
ljand
e sta
ndar
d(er
) ell
er a
ndra
nor
mgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föru
tsättn
ing a
tt an
vänd
ning
sker
i öve
rens
stäm
mels
e m
ed vå
ra in
struk
tione
r:12
resp
ektiv
e ut
styr e
r i o
vere
nsste
mm
else
med
følge
nde
stand
ard(
er) e
ller a
ndre
nor
mgiv
ende
dok
umen
t(er),
und
er fo
rutss
etnin
g av
at
disse
bru
kes i
hen
hold
til vå
re in
struk
ser:
13va
staav
at s
eura
avien
sta
ndar
dien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atim
uksia
ede
llyttä
en,
että
niitä
käy
tetä
än o
hjeide
mm
em
ukais
esti:
14za
pře
dpok
ladu,
že js
ou vy
užívá
ny v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
nás
ledují
cím n
orm
ám n
ebo
norm
ativn
ím d
okum
entů
m:
15u
sklad
u sa
slije
dećim
stan
dard
om(im
a) ili
dru
gim n
orm
ativn
im d
okum
ento
m(im
a), u
z uvje
t da
se o
ni ko
riste
u sk
ladu
s naš
im u
puta
ma:
16m
egfe
lelne
k az a
lábbi
szab
vány
(ok)
nak v
agy e
gyéb
irán
yadó
dok
umen
tum
(ok)
nak,
ha a
zoka
t előí
rás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wym
ogi n
astę
pując
ych
norm
i inn
ych
doku
men
tów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arun
kiem
że
używ
ane
są z
godn
ie z
nasz
ymi
instru
kcjam
i:18
sunt
în c
onfo
rmita
te c
u ur
măt
orul
(urm
ătoa
rele)
sta
ndar
d(e)
sau
alt(
e) d
ocum
ent(e
) nor
mat
iv(e)
, cu
cond
iţia c
a ac
este
a să
fie
utiliz
ate
înco
nfor
mita
te cu
instr
ucţiu
nile
noas
tre:
19sk
ladni
z nas
lednji
mi s
tand
ardi
in dr
ugim
i nor
mat
ivi, p
od p
ogoje
m, d
a se
upo
rablj
ajo v
sklad
u z n
ašim
i nav
odili:
20on
vasta
vuse
s jär
gmis(
t)e st
anda
rdi(t
e)ga
või te
iste
norm
atiiv
sete
dok
umen
tideg
a, ku
i neid
kasu
tata
kse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответстват
на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докуме
нти,
при
условие
, че
се
използват съгласно
наш
ите
инструкции
:22
atitin
ka že
miau
nur
odytu
s sta
ndar
tus i
r (ar
ba) k
itus n
orm
inius
dok
umen
tus s
u są
lyga,
kad
yra
naud
ojam
i pag
al mūsų
nuro
dym
us:
23ta
d, ja
lieto
ti atb
ilsto
ši ra
žotā
ja no
rādī
jumiem
, atb
ilst s
ekojo
šiem
stan
darti
em u
n cit
iem n
orm
atīvi
em d
okum
entie
m:
24sú
v z
hode
s n
asled
ovno
u(ým
i) no
rmou
(am
i) ale
bo in
ým(i)
nor
mat
ívnym
(i) d
okum
ento
m(a
mi),
za
pred
pokla
du, ž
e sa
pou
žívajú
v s
úlade
snaš
im n
ávod
om:
25ür
ünün
, tali
mat
larımıza
gör
e ku
llanı
lması k
oşulu
yla aşağı
daki
stand
artla
r ve
norm
beli
rten
belge
lerle
uyum
ludur
:
01Di
recti
ves,
as a
men
ded.
02Di
rekti
ven,
gem
äß Ä
nder
ung.
03Di
recti
ves,
telle
s que
mod
ifiées
.04
Rich
tlijne
n, zo
als g
eam
ende
erd.
05Di
recti
vas,
segú
n lo
enm
enda
do.
06Di
rettiv
e, co
me
da m
odific
a.07
Οδηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Dire
ctiva
s, co
nfor
me
alter
ação
em
.09
Директив
со всем
и поправками
.
10Di
rekti
ver,
med
sene
re æ
ndrin
ger.
11Di
rekti
v, m
ed fö
reta
gna
ändr
ingar
.12
Dire
ktive
r, m
ed fo
reta
tte e
ndrin
ger.
13Di
rekti
ivejä,
sella
isina
kuin
ne ov
at mu
utettu
ina.
14v p
latné
m zn
ění.
15Sm
jernic
e, ka
ko je
izm
ijenje
no.
16irá
nyelv
(ek)
és m
ódos
ítása
ik re
ndelk
ezés
eit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawk
ami.
18Di
recti
velor
, cu
amen
dam
ente
le re
spec
tive.
19Di
rekti
ve z
vsem
i spr
emem
bam
i.20
Dire
ktiivi
d ko
os m
uuda
tuste
ga.
21Ди
рективи,
с техните изме
нения.
22Di
rekty
vose
su p
apild
ymais
.23
Dire
ktīvā
s un
to p
apild
inājum
os.
24Sm
ernic
e, v
platn
om zn
ení.
25De
ǧiştir
ilmiş
halle
riyle
Yöne
tmeli
kler.
01fo
llowi
ng th
e pr
ovisi
ons o
f:02
gem
äß d
en V
orsc
hrifte
n de
r:03
conf
orm
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
over
eenk
omsti
g de
bep
aling
en va
n:05
siguie
ndo
las d
ispos
icion
es d
e:06
seco
ndo
le pr
escr
izion
i per
:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεων
των:
08de
aco
rdo
com
o p
revis
to e
m:
09в соответствии
с положе
ниям
и:
10un
der i
agtta
gelse
af b
este
mm
elser
ne i:
11en
ligt v
illkor
en i:
12git
t i he
nhold
til b
este
mm
elsen
e i:
13no
udat
taen
mää
räyk
siä:
14za
dod
ržen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prem
a od
redb
ama:
16kö
veti a
(z):
17zg
odnie
z po
stano
wien
iami D
yrek
tyw:
18în
urm
a pr
eved
erilo
r:
19ob
upo
števa
nju d
oločb
:20
vasta
valt n
õuet
ele:
21следвайки клаузите
на:
22lai
kant
is nu
osta
tų, p
ateik
iamų:
23iev
ērojo
t pra
sības
, kas
not
eikta
s:24
održ
iavajú
c usta
nove
nia:
25bu
nun
koşu
lların
a uy
gun
olara
k:
01No
te *
as se
t out
in <A
> an
d jud
ged p
ositiv
ely by
<B>
ac
cord
ing to
the C
ertif
icate
<C>.
02Hi
nweis
*wi
e in <
A> au
fgefüh
rt un
d von
<B>
posit
iv be
urtei
lt ge
mäß
Zerti
fikat
<C>.
03Re
mar
que *
tel qu
e défi
ni da
ns <
A> et
évalu
é pos
itivem
ent p
ar
<B> c
onfor
méme
nt au
Cer
tifica
t<C>
.04
Bem
erk *
zoals
verm
eld in
<A>
en po
sitief
beoo
rdee
ld do
or
<B> o
vere
enko
mstig
Cer
tifica
at<C
>.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es
valor
ado
posit
ivame
nte po
r <B>
de ac
uerd
o con
el
Certi
ficad
o<C
>.
06No
ta *
delin
eato
nel <
A> e
giudic
ato po
sitiva
mente
da
<B>
seco
ndo i
l Cer
tifica
to<C
>.07
Σημείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
<A>
και κρίν
εται θετικά
από
το <
B> σύμφω
να με το Π
ιστοπο
ιητικ
ό<C
>.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
<A> e
com
o par
ecer
po
sitivo
de <B
> de
acor
do co
m o C
ertif
icado
<C>.
09Пр
имечание
*как у
казано
в <A
> и в
соответствии
сп
олож
ительным
реше
нием
<B>
согласно
Св
идетельству<
C>.
10Be
mæ
rk *
som
anfø
rt i <
A> og
posit
ivt vu
rder
et af
<B>
ihen
hold
til Ce
rtifik
at<C
>.
11In
form
atio
n *
enlig
t <A>
och g
odkä
nts av
<B>
enlig
t Ce
rtifik
atet
<C>.
12Me
rk *
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge S
ertif
ikat<
C>.
13Hu
om *
jotka
on es
itetty
asiak
irjass
a <A>
ja jo
tka <
B> on
hy
väks
ynyt
Serti
fikaa
tin<C
> mu
kaise
sti.
14Po
znám
ka *
jak by
lo uv
eden
o v <A
> a p
ozitiv
ně zj
ištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
<C>.
15Na
pom
ena *
kako
je iz
ložen
o u <A
> i p
ozitiv
no oc
ijenje
no
odstr
ane <
B> pr
ema C
ertif
ikatu
<C>.
16Me
gjeg
yzés
*a(
z) <A
> ala
pján,
a(z)
<B>
igazo
lta a
megfe
lelés
t, a(
z) <C
>ta
núsít
vány
szer
int.
17Uw
aga *
zgod
nie z
doku
menta
cją <
A>, p
ozyty
wną o
pinią
<B>
i Świ
adec
twem
<C>.
18No
tă *
aşa c
um es
te sta
bilit î
n <A>
şi ap
recia
t poz
itiv
de<B
> în
confo
rmita
te cu
Cer
tifica
tul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v <
A> in
odob
reno
s str
ani <
B>
vskla
du s
certi
fikat
om<C
>.20
Märk
us *
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is <A
> ja
heak
s kii
detud
<B>
järg
i vas
tavalt
serti
fikaa
dile
<C>.
21Забележка *
както е
изложе
но в
<A> и о
ценено
положи
телно
от <
B> съ
гласно
Сертификата<
C>.
22Pa
stab
a *ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręs
ta <B
> pa
gal S
ertif
ikatą
<C>.
23Pi
ezīm
es *
kā no
rādīt
s <A>
un at
bilsto
ši <B
> po
zitīva
jam
vērtē
jumam
sask
aņā a
r ser
tifikā
tu<C
>.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
<A>
a poz
itívne
ziste
né <
B>
vsúla
de s
osve
dčen
ím<C
>.25
Not *
<A>’d
a beli
rtildiğ
i gibi
ve <C
>Se
rtifik
asın
a gör
e <B
> tar
afınd
an ol
umlu
olara
k değ
erlen
dirild
iği gi
bi.
<A
>D
AIK
IN.T
CF.
015P
12/1
1-20
12
<B
>D
EK
RA
(N
B0
344
)
<C
>7
473
6-K
RQ
/EM
C97
-495
7
01 a
decla
res u
nder
its so
le re
spon
sibilit
y tha
t the
air
cond
itionin
g m
odels
to w
hich
this
decla
ratio
n re
lates
:02
der
klärt
auf s
eine
allein
ige V
eran
twor
tung
daß
die
Mod
elle
der K
limag
erät
e fü
r die
diese
Erk
lärun
g be
stim
mt is
t:03
fdé
clare
sous
sa se
ule re
spon
sabil
ité q
ue le
s app
areil
s d'ai
r con
dition
né vi
sés p
ar la
pré
sent
e dé
clara
tion:
04 l
verk
laart
hierb
ij op
eigen
exc
lusiev
e ve
rant
woor
delijk
heid
dat d
e air
cond
itionin
g un
its w
aaro
p de
ze ve
rklar
ing b
etre
kking
hee
ft:05
ede
clara
baja
su ú
nica
resp
onsa
bilida
d qu
e los
mod
elos d
e air
e ac
ondic
ionad
o a
los cu
ales h
ace
refe
renc
ia la
decla
ració
n:06
idic
hiara
sotto
sua
resp
onsa
bilità
che
i con
dizion
ator
i mod
ello
a cu
i è ri
ferit
a qu
esta
dich
iaraz
ione:
07 g
δηλώ
νει με α
ποκλεισ
τική της ε
υθύνη ότι τα μοντέλα των κ
λιματιστικών
συσ
κευώ
ν στα
οπο
ία αναφέρεται η
παρούσα
δήλωσ
η:08
pde
clara
sob
sua
exclu
siva
resp
onsa
bilida
de q
ue o
s mod
elos d
e ar
cond
icion
ado
a qu
e es
ta d
eclar
ação
se re
fere
:
09 u
заявляет
, исклю
чительно
под с
вою ответственность, что м
одели к
ондиционеров
воздуха, к которым
относится н
астоящ
ее за
явление:
10 q
erklæ
rer u
nder
ene
ansv
ar, a
t klim
aanlæ
gmod
eller
ne, s
om d
enne
dek
larat
ion ve
drør
er:
11 s
dekla
rera
r i e
gens
kap
av h
uvud
ansv
arig,
att
luftko
nditio
nerin
gsm
odell
erna
som
ber
örs a
v den
na d
eklar
ation
inne
bär a
tt:12
ner
klære
r et f
ullste
ndig
ansv
ar fo
r at d
e luf
tkond
isjon
ering
smod
eller
som
ber
øres
av d
enne
dek
laras
jon, in
nebæ
rer a
t:13
jilm
oitta
a yk
sinom
aan
omall
a va
stuull
aan,
että
täm
än ilm
oituk
sen
tark
oitta
mat
ilmas
toint
ilaitte
iden
mall
it:14
cpr
ohlaš
uje ve
své
plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nim
ž se
toto
pro
hláše
ní vz
tahu
je:15
yizj
avlju
je po
d isk
ljučiv
o vla
stito
m o
dgov
orno
šću
da su
mod
eli kl
ima
uređ
aja n
a ko
je se
ova
izjav
a od
nosi:
16 h
telje
s fele
lőssé
ge tu
datá
ban
kijele
nti, h
ogy a
klím
aber
ende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e
nyil
atko
zat v
onat
kozik
:
17 m
dekla
ruje
na włas
ną i w
yłącz
ną o
dpow
iedzia
lność
, że
mod
ele kl
imat
yzat
orów
, któ
rych
dot
yczy
nini
ejsza
dek
larac
ja:18
rde
clară
pe
prop
rie ră
spun
dere
că a
para
tele
de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră
ace
astă
dec
laraţ
ie:19
oz v
so o
dgov
orno
stjo
izjav
lja, d
a so
mod
eli kl
imat
skih
napr
av, n
a ka
tere
se iz
java
nana
ša:
20 x
kinnit
ab o
ma
täiel
ikul v
astu
tuse
l, et k
äeso
leva
dekla
ratsi
ooni
alla
kuulu
vad
kliim
asea
dmet
e m
udeli
d:21
bдекларира на
своя
отговорност
, че мо
делите
клим
атична
инсталация,
за ко
ито се
отнася тази
декларация:
22 t
visišk
a sa
vo a
tsako
myb
e sk
elbia,
kad
oro
kond
icion
avim
o pr
ietais
ų m
odeli
ai, ku
riem
s yra
taiko
ma
ši de
klara
cija:
23 v
ar p
ilnu
atbil
dību
apli
ecina
, ka
tālāk
uzs
kaitīt
o m
odeļu
gais
a ko
ndici
onētāji
, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astn
ú zo
dpov
edno
sť, ž
e tie
to kl
imat
izačn
é m
odely
, na
ktoré
sa vz
ťahu
je to
to vy
hláse
nie:
25 w
tam
amen
kend
i sor
umlul
uǧun
da o
lmak
üze
re b
u bil
dirini
n ilg
ili old
uǧu
klim
a m
odell
erini
n aş
aǧıd
aki g
ibi o
lduǧu
nu b
eyan
ede
r:
EN
6033
5-2-
40,
3P323721-3A
Taka
yuki
Fu
jiiM
ana
ging
Dire
ctor
5th
of N
ovem
ber
201
2
01**
DICZ
*** is
aut
horis
ed to
com
pile
the
Tech
nical
Cons
tructi
on F
ile.
02**
DICZ
*** h
at d
ie Be
rech
tigun
g die
Tech
nisch
e Ko
nstru
ktion
sakte
zusa
mm
enzu
stelle
n.03
**DI
CZ***
est
auto
risé
à co
mpil
er le
Dos
sier d
e Co
nstru
ction
Tech
nique
.04
**DI
CZ***
is b
evoe
gd o
m h
et Te
chnis
ch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men
te st
ellen
.05
**DI
CZ***
está
aut
oriza
do a
com
pilar
el A
rchiv
o de
Con
struc
ción
Técn
ica.
06**
DICZ
*** è
aut
orizz
ata
a re
diger
e il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η DI
CZ***
είναι εξουσιοδ
οτημένη να
συντάξει τον
Τεχνικό
φάκελο κατασκευής
.08
**A
DICZ
*** e
stá a
utor
izada
a co
mpil
ar a
doc
umen
taçã
o té
cnica
de
fabr
ico.
09**
Комп
ания
DIC
Z*** уполномо
чена
составить
Ком
плект т
ехнической
докум
ентации.
10**
DICZ
*** e
r aut
orise
ret t
il at u
darb
ejde
de te
knisk
e ko
nstru
ktion
sdat
a.11
**DI
CZ***
är b
emyn
digad
e at
t sam
man
ställa
den
tekn
iska
kons
trukti
onsfi
len.
12**
DICZ
*** h
ar til
latels
e til
å ko
mpil
ere
den
Tekn
iske
kons
truks
jonsfi
len.
13**
DICZ
*** o
n va
ltuut
ettu
laat
imaa
n Te
knise
n as
iakirja
n.14
**Sp
olečn
ost D
ICZ*
** m
á op
rávněn
í ke
kom
pilac
i sou
boru
tech
nické
kons
trukc
e.15
**DI
CZ***
je o
vlašte
n za
izra
du D
atot
eke
o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
16**
A DI
CZ***
jogo
sult a
műs
zaki
kons
trukc
iós d
okum
entá
ció ö
ssze
állítá
sára
.17
**DI
CZ***
ma
upow
ażnie
nie d
o zb
ieran
ia i o
prac
owyw
ania
doku
men
tacji
kons
trukc
yjnej.
18**
DICZ
*** e
ste a
utor
izat să
com
pilez
e Do
saru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
DICZ
*** je
poo
blašč
en za
sesta
vo d
atot
eke
s teh
nično
map
o.
20**
DICZ
*** o
n vo
litatu
d ko
osta
ma
tehn
ilist d
okum
enta
tsioo
ni.21
**DI
CZ***
е оторизирана
да състави Акта
за те
хническа
конструкция.
22**
DICZ
*** yr
a įga
liota
suda
ryti š
į tech
ninės
kons
trukc
ijos f
ailą.
23**
DICZ
*** ir
aut
orizē
ts sa
stādī
t teh
nisko
dok
umen
tācij
u.24
**Sp
oločn
osť D
ICZ*
** je
oprá
vnen
á vy
tvoriť
súbo
r tec
hnick
ej ko
nštru
kcie.
25**
DICZ
*** Te
knik
Yapı
Dos
yasını d
erlem
eye
yetki
lidir.
Low
Vol
tage
200
6/95
/EC
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CE
lect
rom
agne
tic C
ompa
tibili
ty 2
004/
108/
EC
** *
FD
XS
25F
2VE
B,F
DX
S35
F2V
EB
,FD
XS
50F
2VE
B,F
DX
S60
F2
VE
B,
***DI
CZ =
Daik
in In
dustr
ies C
zech
Rep
ublic
s.r.o
.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİOrijinal talimatlar İngilizce yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl talimatların çevirileridir.• Doğru montaj için bu GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ dikkatlice okuyun.• Bu kılavuz önlemleri UYARILAR ve İKAZLAR olarak sınıflandırır.
Aşağıdaki tüm önlemlere uymaya dikkat ediniz: Bunların tümü güvenliği sağlamak için önemlidir.
UYARILAR............. Bir UYARI’ya uymamak ölüm veya ciddi yaralanma gibi ağır sonuçlara neden olabilir.
İKAZLAR............... Bir İKAZ’a uymamak ise bazı durumlarda ağır sonuçlara yol açabilir.
• Bu kılavuzda aşağıdaki güvenlik sembolleri kullanılır:
• Montajı tamamladıktan sonra, montaj hatalarına karşı kontrol için birimi test edin. Kullanıcıya birimi Kullanma Kılavuzuna uygun olarak kullanma ve temizlemeyle ilgili yeterli bilgi verin.
Bu talimata kesinlikle uyun. Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun. Asla denemeyin.
UYARILAR• Montaj bayi veya başka bir uzman kişi tarafından yapılmalıdır.
Yanlış montaj su sızıntısı, elektrik çarpması, veya yangına neden olabilir.
• Klima cihazını bu kılavuzda belirtilen talimatlara uygun olarak monte edin.Yanlış montaj su sızıntısı, elektrik çarpması, veya yangına neden olabilir.
• Kesinlikle verilen veya belirtilen montaj parçalarını kullanın.Başka parçaları kullanmak, birimin arıza yapması, su sızıntısı, elektrik çarpması, veya yangına neden olabilir.
• Klima cihazını, birimin ağırlığını taşıyabilecek sağlam bir temel üzerine monte edin.Yetersiz temel veya eksik montaj birimin temelden ayrılıp düşmesi sonucu yaralanmaya neden olabilir.
• Elektrik işleri montaj kılavuzu ve ulusal elektrik kablaj kuralları veya uygulama kurallarına göre yapılmalıdır.Yetersiz kapasite veya eksik elektrik işleri, elektrik çarpması, veya yangına neden olabilir.
• Kesinlikle ayrı bir elektrik devresi kullanın. Kesinlikle başka bir cihazla ortak güç kaynağı kullanmayın.• Kablaj için, arada bağlantı olmadan tüm mesafeyi kapsayacak uzunlukta kablo kullanın.
Bir uzatma kablosu kullanmayın. Güç kaynağı üzerine başka yükler koymayın, ayrı bir elektrik devresi kullanın.(Bunu yapmamak aşırı ısınmaya, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.)
• İç ünite ve dış üniteler arasında elektrik bağlantıları için belirtilen türde kablolar kullanın.Uçları dış baskılara maruz kalmayacak şekilde bağlantı tellerini sıkıca kelepçeleyiniz. Eksik bağlantılar veya kelepçeleme kutupların aşırı ısınmasına veya yangına neden olabilir.
• Bağlantı ve besleme kablolarını bağladıktan sonra kabloları, elektrik kapakları veya panolar üzerinde aşırı yük oluşturmayacak şekilde biçimlendiriniz.Kabloların üzerine kapaklar monte ediniz. Eksik kapak montajı kutupların aşırı ısınması, elektrik çarpması, veya yangına neden olabilir.
• Sistemi monte ederken veya yerini değiştirirken, belirtilen soğutucu devresini, hava gibi belirtilen soğutucu (R410A) dışındaki maddelerden koruyunuz. (Soğutucu devresinde hava veya başka yabancı maddelerin bulunması, yaralanmaya yol açacak şekilde aşırı basınç yükselmesi veya patlamaya neden olur.)
• Soğutucu montaj işi sırasında sızıntı yaptıysa odayı havalandırınız. (Soğutucu, aleve tutulduğunda bir zehirli gaz üretir.)
• Tüm montaj işleri tamamlandıktan sonra, soğutucu sızıntısı olmadığından emin olmak için kontrol edin. (Soğutucu, aleve tutulduğunda bir zehirli gaz üretir.)
• Pompa durduğunda, soğutucu borularını çıkarmadan önce kompresörü durdurun.Pompa kapalıyken, kompresör çalışmaya devam ediyorsa ve kapatma vanası açıksa, soğutucu boruları çıkartıldığında içeriye hava emilerek dondurucu devresinde anormal basınca sebep olur ve bu da arızaya, hatta yaralanmaya yol açabilir.
• Montaj sırasında, kompresörü çalıştırmadan önce soğutucu borularını sağlam şekilde takın.Pompa kapalıyken, kompresör kapalıysa ve kapatma vanası açıksa, kompresör çalıştırıldığında içeriye hava emilerek dondurucu devresinde anormal basınca sebep olur ve bu da arızaya, hatta yaralanmaya yol açabilir.
• Drenaj hortumunu iç ünitenin arkasına yerleştirirken, soğutucu borularını drenaj hortumunu, sağdaki resimdeki gibi, "J" bantıyla sarın. Alt panelin tırnaklarını montaj plakasının yuvalarına geçirmek zorsa.
• Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun. Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner, veya telefon toprak kablosuna topraklamayın. Eksik toprak bağlantısı, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Yıldırım veya diğer kaynaklardan aşırı yüksek akım klima cihazında hasara neden olabilir.
• Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın. Toprak drenaj kesicisinin takılmaması, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
İKAZLAR• Klima cihazını alev alan gaz kaçağı bulunma tehlikesi olan bir yere monte etmeyin.
Gaz kaçağının ünite çevresinde birikmesi durumunda, yangına neden olabilir.
• Drenaj borularını bu kılavuzdaki talimatlara uygun olarak yerleştirin.Yetersiz borulama, taşmaya neden olabilir.
• Genişletme somunlarını örneğin bir tork anahtarı ile belirtilen yönteme uygun olarak sıkın.Genişletme somunu çok fazla sıkılırsa, uzun bir sure sonra genişletme somunu çatlayıp soğutucu gaz kaçağına neden olabilir.
• İç üniteyi mutlaka eldiven takarak kaldırın ve taşıyın.
Türkçe 1
AKSESUARLAR
YER SEÇİMİ• Montaj sahasını seçmeden önce, kullanıcının onayını alın.
İkazlar• Ambalaj açılırken veya daha sonra cihazı taşırken kaldırma saplarından tutmaya dikkat edin. Diğer kısımlara, özellikle
soğutucu borularına, drenaj borularına ve flenç kısımlarına baskı uygulamayın. Üniteyi monte ederken koruyucu giysiler (eldiven, vb.) kullanın.
• Tavanda nem oranının 30°C ve %80 Göreli Nem üzerinde olduğunu düşünüyorsanız, unite gövdesine yalıtım uygulayın. Kalınlık 10mm’den fazla olacak şekilde ve tavan açıklığının iç kısmına uyacak şekilde, cam yünü veya polietilen köpükten mamul yalıtım kullanın.
• En iyi hava dağılımı sağlanmıştır.• Hava geçişi tıkalı değildir.• Yoğunlaşan sıvı düzgün şekilde tahliye edilebilir.• Tavan iç ünitenin ağırlığını taşıyacak kadar güçlüdür.• Bir asma tavanın meyilli olduğu görülmemektedir.• Bakım ve servis için yeterli boşluk bırakılmıştır.• İç ve dış üniteler arasındaki borular uygun sınırlar içindedir.
(Dış ünitenin montaj kılavuzunu inceleyin.)• İç ünite, dış ünite, güç kaynağı kabloları ve iletim kabloları televizyon ve
radyolardan en az 1 metre uzaktadır. Bu elektrikli aygıtlarda görüntü bozukluğu ve gürültüyü önler. (Gürültü, bir metre aralık korunsa dahi elektrik dalgasının oluştuğu koşullara bağlı olarak oluşabilir.)
• Cihaz, patlayıcı potansiyeli olan bir ortamda kullanıma uygun değildir.
Üniteyi monte etmek için askı cıvatalarını kullanın. Tavan ünitenin ağırlığını taşıyacak kadar güçlü olup olmadığını kontrol edin. Tavan yeterince güçlü değilse üniteyi monte etmeden önce tavanı sağlamlaştırın.“DRENAJ BORULARI” kısmında belirtilen şekilde en az 1/100 aşağı eğim olacak şekilde, *H boyutunu seçin.• Kazara fana temas edilmesini önlemek için mutlaka aşağıdaki önlemlerden biri alınmalıdır:
- Üniteyi, alt noktasının minimum yüksekliği 2,7 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte edin.- Fan, özel aletler kullanılmadan sökülemeyecek parçalarla (örn. koruyucu yalıtım, ızgara...) dışarıdan muhafazaya
alınmışsa üniteyi, alt noktasının minimum yüksekliği 2,5 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte edin.- Üniteyi yalnızca özel aletler kullanılarak sökülebilecek kanal ve ızgarayla birlikte monte edin. Ünite, fana kazara
dokunulmasını yeterli şekilde önleyecek şekilde monte edilmelidir. Kanallarda bir bakım paneli mevcutsa, fana kazara temas edilmesinin önlenmesi için panel özel aletler kullanılmadan sökülememelidir. Koruma önlemleri ilgili Avrupa mevzuatına ve ulusal mevzuata uygun olmalıdır. Montaj yüksekliğine ilişkin kısıtlama söz konusu değildir.
Fitting yalıtımı
Askı (sağ) yalıtımı
Çıkış deliğinde saklanır
Kanal flanşı vidaları
Pul tespit plakasıKelepçeSızdırmazlık
malzemesiTahliye hortumu
Askı kelepçesi puluSızdırmazlık pediKelepçe
metali
Hava filtresi
sıvı borusu için
gaz borusu için
Küçük
Büyük
1 küçük
2 büyük
[ Diğer ]
• Montaj kılavuzu
• Kullanım kılavuzu
1 adet3 adet (yalnızca 50-60 tipi için) 1 set1 set6 adet2 adet8 adet
4 adet 24 adet
Büyük ve küçükHer birinden 1 adet
Her birinden 1 adet 1 adet1 adet
1 adet
Opsiyonel aksesuarlar• Bu iç ünite belirtilen uzaktan kumandalardan birini gerektirir.• Kablolu ve kablosuz olmak üzere iki farklı uzaktan kumanda tipi mevcuttur. Müşterinin talebine uygun bir uzaktan kumanda seçin ve bunu uygun bir yere monte edin Uygun uzaktan kumandayı seçmek için, kataloglara ve teknik literatüre bakın
Ýç ünite
Kumanda kutusu Bakým alaný
300 veyadaha çok
20 veya daha çok
2500
vey
a dah
a çok
*H=
240
veya
d
aha
çok
200
Tavan
Zemin yüzeyi(uzunluk: mm)
Tava
n yok
sa
2 Türkçe
YER SEÇİMİSinyal alıcının takılacağı yeri, aşağıdaki koşullara göre seçiniz:
• Entegre bir sıcaklık sensörü bulunan sinyal alıcıyı, hava akışı bulunan ve oda sıcaklığını net bir şekilde okuyabileceği şekilde giriş deliğinin yakınına takınız. Giriş deliği başka bir odada olduğunda veya birim, başka herhangi bir nedenle giriş deliğinin yakınına takılamadığında, hava akışı bulunan bir yere, zeminden 1,5m yükseğe takınız.
• Oda sıcaklığının net bir şekilde okunabilmesi için, sinyal alıcısını, hava çıkış ızgarasından çıkan sıcak veya soğuk hava akışına veya direk güneş ışıklarına maruz kalmayacağı bir yere takınız.
• Alıcı kablosuz uzaktan kumandadan gelen sinyalleri almak için bir gömme ışık reseptörü olduğundan, bunu sinyalin bir perde vs. ile engelleneceği bir yere monte etmeyin.
İkazlarSinyal alıcısı, hava akışı bulunan bir yere takılamadığı takdirde, odanın sıcaklığını net bir şekilde okuyamaz.
• Varsa odadaki tüm florasan lambaları açın ve iç ünite tarafından uzaktan kumanda sinyallerinin uygun şekilde alındığı yeri belirleyin (4 metre içinde).
• Dış ünite montajı için, dış ünitenin yanında gelen montaj elkitabına bakın.
MONTAJDAN ÖNCEKİ HAZIRLIKLAR Ünitenin askı cıvata konumlarıyla ilgisi.
• Muayene menfezini, kontrol kutusunun bakım ve muayenesinin kolay olduğu kontrol kutusu tarafına monte edin. Kontrol açıklığını ünitenin alt kısmına takın.
Ünitenin dış statik basınç limitlerinin aşılmamasına dikkat edin.(Dış statik basınç limitleri için teknik belgelere bakın.)
Montaj deliğini açın. (Önceden ayarlı tavanlar)• Ünitenin takılacağı tavanca montaj deliği açıldıktan sonra,
soğutucu borularını, drenaj borularını, iletim kablolarını ve uzaktan kumanda kablolarını (eğer kablosuz uzaktan kumanda kullanılıyorsa gerekmez) ünitenin boruları ve kablo deliklerinden geçirin. “SOĞUTUCU BORU İŞLERİ”, “DRENAJ BORULARI” ve “KABLOLAMA” bölümlerine bakın.
• Tavan deliğini açtıktan sonra, gerekirse tavanda düzeltme yapın. Titreme olmaması için tavan çerçevesinin takviyesi gerekebilir. Detaylar için bir mimar veya duvarcıya başvurun.
Askı cıvatalarını monte edin. (W3/8 - M10 süspansiyon civataları kullanın.)Mevcut tavanlar için, tavanı ünitenin ağırlığını taşıyacak şekilde takviye etmek için askı cıvataları, gömülü cıvatalar ve gömülü somunlar kullanın ve yerinden temine dilecek diğer benzer parçaları kullanın. (Bkz. Şekil)
Hava çýkýþ ýzgarasý:Ahþap veya plastik ýzgara tavsiye edilir çünkü nem koþullarýna baðlý olarak su yoðunlaþmasý oluþabilir.
Kablosuz uzaktan kumanda
Diþ ünite
BA
620500
450×450
620
AA
7509501150
B7409401140
Kontrol kutusu
Hava girişi
(uzunluk: mm)Askı cıvatası adımı
Hava deşarjı
(Kontrol açıklığı boyutu)
Model15-20-25-32 tipi
40-50 tipi63 tipi
(uzunluk: mm) Kontrol kapağı(Tavan açıklığı)
Ok Görünümü
SERVİS BOŞLUĞU
Tavan
(Ask
ı cıv
atas
ı adı
mı)
Açýklama : Yukarýdaki tüm parçalar yerinde temin edilir.
Aský cývatasý
Uzun somun veya burgu
Cývata
Ýç ünite
Tavan levhasý
Türkçe 3
Bölme kapağını ve hava filtresini (aksesuar) takın.Alttan emme durumunda.(1)Bölme kapağını çıkarın. (7 yer)(2)Çıkarttığınız bölme kapağını Şekilde
gösterildiği gibi yeniden takın (7 yer)(3)Sızdırmaz tamponunu, aşağıdaki şekilde
gösterildiği şekilde takın. (Çıkış deliğinde saklanmış) (sadece 50-60 tipi için)(Tavanın içindeki havayı içeri almak için ve dışarısının havasından hava almadığında, takmak gerekmez.)• Sızdırmaz tamponunu (aksesuar),
plakanın terlemez materyalle kaplanmamış olan metal kısımlarına takın.
• Sızdırmaz tamponun farklı parçalarının arasında boşluk olmamasını sağlayın.
(4)Askı (sağ) yalıtımını sağ askıya takınız. (Çıkış deliğinde saklanır)(Takma taban hattı için aşağıdaki şekle bakınız.)
(5)Hava filtresini (aksesuar), diyagramda gösterildiği şekilde takın.
(1) (2)
Hazne kapağı
Hava girişi
Hava girişi
Hava deşarjı Hava deşarjı
Hazne kapağı
(3)
Alttan girişli tip için
(aksesuar)(aksesuar)
Sızdırmazlık pedi (Büyük)
(aksesuar)(aksesuar)Sızdırmazlık pedi (Küçük)
Sızdırmazlık pedi (Büyük)
Arkadan girişli tip için
Sızdırmazlık pedi (Küçük)
Ürünle verilen terleme yapmayan malzeme
Ürünle verilen terleme yapmayan malzeme
Hava deşarjı
Hava deşarjı
Hava girişi
Hava girişi
OK GÖRÜNÜMÜ
Askı kelepçesi (sağ)
Yuva
Askı (sağ) yalıtımı
Taban çizgisi
Filtreyi, dirseklerinden bastırarak ana üniteye takın.(25-35 tipi için 2 dirsek ve 50-60 tipi için 3 dirsek mevcuttur)
Arka tarafta iseAlt tarafta ise
Ana ünite
Kuvvet
Kuvvet
Filtre
4 Türkçe
İÇ ÜNİTE MONTAJI Montajda kullanılacak parçaların şirketimiz tarafından temin edilen veya önerilen aksesuar ve parçalar
olamsına dikkat edin.
İç üniteyi geçici olarak monte edin.• Askı cıvatalarını askı mesnetleriyle birleştirin. Askı cıvatasının
üst ve alt kısımlarında somun ve rondela kullanarak sağlam biçimde takın. (Bkz. Şekil)
[ TEDBİR ]Ünitede plastik drenaj gözü olduğundan, montaj sırasında kaynak parçaları ve diğer yabancı cisimlerin çıkış deliğine girmemesine dikkat edin.
Ünitenin yüksekliğini ayarlayın.
Ünitenin yatay olarak düz olduğunu kontrol edin.
İkazlarBir tesviye aleti veya suyla dolu plastik tüp kullanarak ünitenin düz takıldığından emin olun. Tesviye aleti yerine bir plastik tüp kullandığınızda, ünitenin üst yüzeyini plastik tüpün her iki ucunda da suyun yüzeyine göre ve üniteyi de yatay konuma göre ayarlayın. (Özellikle dikkat edilmesi gereken bir husus, bu şekilde monte edildiği takdirde eğimin drenaj borusu yönünde olmamasıdır, zira bu sızıntıya sebep olur.)
Üst somunları sıkın.
Uzaktan kumandanın montajı.Uzaktan kumandayla birlikte verilen "uzaktan kumanda montaj kılavuzuna" bakın.
[ Rondelalarýn takýlmasý ]
Rondela altýnda takýn
Rondela sabitleme plakasý
(aksesuar)
Sahada temin edilecek malzemeler
[ Aský mesnedinin saðlamlaþtýrýlmasý ]
Asma mesnedi için rondela
Aský msnedi
Sýkýþtýrýn(çift somun)
(aksesuar)
Vinil tüpTesviye aleti
Türkçe 5
DIŞ ÜNİTE MONTAJIDış ünitenin yanında gelen montaj elkitabında açıklandığı şekilde monte edin.
SOĞUTUCU BORU İŞLERİDış ünitenin yanında gelen montaj elkitabına bakın.
1. BORU UCUNUN GENİŞLETİLMESİ1) Boru ucunu bir boru kesici ile kesin.2) Kesim yüzeyindeki pürüzleri, boru içine parçacıklar
girmeyecek biçimde aşağı doğru giderin.3) Genişletme somununu boru üzerine koyun.4) Boruyu genişletin.5) Genişletmenin uygun biçimde yapıldığını kontrol
edin.
UyarılarGenişletme parçası üzerinde mineral yağ kullanmayın.Sisteme mineral yağ girmesini önleyin, aksi takdirde ünitenin kullanım ömrü kısalırx.Geçmiş montajlarda kullanılmış olan boruları asla kullanmayın. Sadece bu ünitenin yanında gelen parçaları kullanın.Kullanım ömrü boyunca çalışmasını garanti altına almak için bu R410A ünitesine asla kurutucu monte etmeyin.Kurutma malzemesi çözünebilir ve sisteme hasar verebilir.Hatalı genişletme soğutucu gaz kaçağına neden olabilir.
2. SOĞUTUCU BORU İŞLERİ1) Gaz kaçağını önlemek için, genişletme somununun iç ve dış
yüzeylerine soğutma makine yağı uygulayın. (R410A için soğutma yağı kullanın)
2) İki genişletme somunun merkezlerini hizalayın ve genişletme somunlarını elle 3 veya 4 dönüş sıkın. Daha sonra tork anahtarıyla tamamen sıkın.• Genişletme somunlarının zarar görmesini engellemek ve gaz
kaçağını önlemek için genişletme somunlarını sıkarken tork anahtarı kullanın.
İkazlarFazla sıkmak, genişletmeye hasar verebilir ve sızıntılara sebep olabilir.
Isý pompasý için: Isýtma iþlevini çalýþtýrýrken ayaklarýnýz üþüyorsa, aþaðýda gösterilen hava çýkýþ ýzgarasýnýn eklenmesi tavsiye edilir.
(Ayarlanabilen açý)45°
A
A
(Tam dik açýlarla kesin.) Pürüzleri giderin.
Geniþletme somunu iç yüzeyi çatlaksýz olmalýdýr.
Boru ucu mükemmel bir daire halinde düzgün biçimde geniþletilmelidir.
Geniþletme somununun yerleþmesini kontrol edin.
Kontrol
0-0,5mm 1,0-1,5mm 1,5-2,0mm
Tam aþaðýda gösterilen þekilde monte edin.
Kavrama tipi
R410A içingeniþletme aracý
Kavrama tipi(Sabit tip)
Kanat somunu tipi(Emperyal tipi)
Geleneksel geniþletme aracý
Geniþletme
Kalýp
Geniþletme somunu sýkma torkuGaz tarafý Sývý tarafý
Ø9,5 Ø12,7 Ø6,433-39N•m 50-60N•m 15-17N•m
6 Türkçe
SOĞUTUCU BORU İŞLERİ3) İş bittikten sonra, gaz sızıntısı olup olmadığını kontrol edin.
4) Gaz sızıntı kontrolünü yaptıktan sonra, boru bağlantılarını yalıtın.• Sıvı ve gaz boruları ile birlikte verilen yalıtım malzemesini kullanın. Ayrıca, sıvı ve gaz boruları yalıtımının ek yerlerinin
yukarı dönük olmasına dikkat edin.(Her iki ucu kelepçeyle sıkıştırın.)
• Gaz boruları için, ara sızdırmaz tamponu yalıtımın üstüne sarın (genişletme somunu kısmı).
İkazlarÜnitenin içinde boru bağlantısına kadar tüm boruları muhakkak yalıtın. Açıkta kalmış borular yoğunlaşmaya sebep olabilir veya dokunulursa yakar.
Boru İşleri Hakkında İkazlar• Borunun açık ucunu toz ve rutubete karşı koruyun.
(Her iki ucu kelepçeyle sıkıştırın.)• Tüm boru bükümleri mümkün olduğu kadar yumuşak olmalıdır. Büküm
için bir boru bükücü kullanın.(Bükme yarıçapı 30 ila 40mm veya daha büyük olmalıdır.)
Bakır ve Isı İzolasyon malzemelerinin seçimiTicari bakır boru ve fitingler kullanırken, aşağıdakilere dikkat edin:• İzolasyon malzemesi: Polietilen köpük
Isı iletkenlik oranı: 0,041 ila 0,052W/mK (0,035 ila 0,045kcal/mh°C)Soğutma gaz borusunun yüzey sıcaklığı maksimum 110°C’e ulaşır.Bu sıcaklığa dayanıklı ısı izolasyon malzemelerini seçin.
• Kesinlikle aşağıdaki şekilde gaz ve sıvı borularını izole edin ve izolasyon boyutlarını sağlayın:
Ayrıca, yüksen nem şartlarında soğutucu borularının (ünite boruları ve tali borular) yalıtımı takviye edilmelidir.Üniteyi banyo, mutfak ve benzeri yerlerin yakınına monte ediyorsanız yalıtımı güçlendirin.Aşağıdakine başvurun:
• 30°C, 75 Göreli Nem üzeri: En az 20mm kalınlıkYalıtım yeterli değilse, yalıtım yüzeyinde yoğunlaşma oluşabilir.
• Gaz ve sıvı soğutucu boruları için ayrı ısıl izolasyon boruları kullanın.
Burayý soðutucu makine yaðý ile kaplayýn.
Tork anahtarý
Boru birleþimi
Geniþletmesomunu
Somunanahtarý
Gaz borusu
Sývý borusu
Boru Yalýtým malzemesi (ana ünite)
Tabana takýnGeniþletme somunu baðlantýsý
Ek yerlerini yukarý çevirin
Fiting için izolasyon
(aksesuar)Kelepçe
Boru Yalýtým malzemesi (sahada temin edilir)
Gaz Borularý Yalýtým Prosedürü
(aksesuar)
Ana ünite
Kelepçe (aksesuar)
Geniþletme somunu baðlantýsý
Ek yerlerini yukarý çevirin
Boru Yalýtým malzemesi (sahada temin edilir)
Boru Yalýtým malzemesi (ana ünite)
Tabana takýn
Ana ünite
Insulation for fitting (aksesuar)
Sývý Borularý Yalýtým Prosedürü
Küçük sýzdýrmaz tampon
Sýzdýrmaz bantla örtmeniz gerekeceðinden, gaz borusunun uzunluðunu ölçün.
(aksesuar)
Sýzdýrmaz bandý gaz borusunun etrafýna sarýn.
Ana ünite
Duvar
Bir geniþletme baþlýðý yoksa, geniþletme aðzýný kir veya suyun girmesini önlemek için bir bantla kaplayýn.
Kesinlikle bir baþlýk yerleþtirin.
Yaðmur
Gaz tarafý Gaz borusu ýsýl izolasyonuSývý tarafý
Sývý borusuýsýl izolasyonu25/35 sýnýf 50/60 sýnýf
O.D. 9,5mm O.D. 12,7mm
25/35 sýnýf 50/60 sýnýf
I.D. 12-15mm I.D. 14-16mm
Kalýnlýk 0,8mm
O.D. 6,4mm I.D. 8-10mm
Kalýnlýk 10mm Min.
Gaz borusuSývý borusu
Gaz borusu izolasyonu
Sývý borusu izolasyonu
Yüzey bandý Drenaj hortumu
Üniteler arasý borulama
Türkçe 7
DRENAJ BORULARIİkazlar
Oluk bağlantısını yapmadan önce suyun boşaltılmış olmasına dikkat edin.
Drenaj borularını takın.• Drenajın düzgün çalışmasına dikkat edin.• Drenaj borusunun çapı bağlantı borusunun çapına eşit veya daha fazla
olmalıdır (vinil tüp; boru ebadı: 20mm; dış ebat: 26mm).
• Hava ceplerinin oluşmaması için drenaj borusu kısa ve en az 1/100 aşağı eğimli olmalıdır.
İkazlarDrenaj borusunda biriken su drenajı tıkayabilir.
• Drenaj borusunun sarkmaması için her 1 ile 1,5 metrede askı telleri yerleştirin.• Drenaj hortumunu ve metal kelepçeyi kullanın. Drenaj hortumunu tam olarak drenaj soketine sokun ve hortum ucunda bandın
üst kısmı ile metal kelepçeyi iyice sıkıştırın. Vida kafası ile hortum arasındaki uzaklık 4mm’den az olana kadar metal kelepçeyi sıkıştırın.
• Oluşan yoğunlaşma su sızıntısına sebep olabileceğinden şu iki alan yalıtılmalıdır:• İç mekanlardan geçen drenaj
boruları• Drenaj soketleri
Aşağıdaki çizime uygun şekilde, büyük sızdırmaz tamponunu kullanarak metal kelepçeyi ve drenaj hortumunu yalıtın.
TEDBİRLER Drenaj borusu bağlantıları• Drenaj borusunu doğrudan amonyak kokan kanalizasyon borularına bağlamayın. Kanalizasyondaki amonyak drenaj
borularından iç üniteye girebilir ve ısı eşanjörünü aşındırabilir.• Drenaj hortumunu aşırı güç uygulanmasına sebep olacak şekilde bükmeyin veya eğmeyin.
(Bu, sızıntıya sebep olabilir.)
Boru işleri bittikten sonra, drenajın düzgün olup olmadığını kontrol edin. • Yavaş yavaş yaklaşık 1L suyu drenaj gözüne vererek drenajın
yukarıda belirtilen gibi olup olmadığını kontrol edin.• Yavaş yavaş yaklaşık 1L suyu çıkış deliğinden drenaj gözüne ver-
erek drenajı kontrol edin.• Drenajı kontrol edin.
Drenaj borusu baðlantý deliði
Soðutucu borularý
Drenaj borusunu baðlantý deliðine takýlý kauçuk baþlýk ve yalýtým tüpünü çýkardýktan sonra takýn.
Metal kelepçe
Drenaj hortumuBant
(aksesuar)
≤4mm
Büyük sýzdýrmaz tampon
Metal kelepçe (aksesuar)
(aksesuar)
Taþýnabilir pompa
Soðutucu borularýKova
Hava çýkýþý
Drenaj çýkýþý
8 Türkçe
OLUĞUN MONTE EDİLMESİYerinde temin edilen oluğu takın.Hava girişi tarafı
• Oluğu ve giriş tarafı flençi takın (yerinde temin edilir).• Flençi yardımcı vidalarla ana üniteye bağlayın (16, 20 veya 24 konumda).• Giriş tarafı flençini ve oluk bağlantı alanını alüminyum bant veya benzer malzeme ile sararak hava sızmasını önleyin.
İkazlarGiriş tarafına bir oluk takarken, hava girişi veya giriş tarafına da muhakkak bir hava filtresi takın. (Toz toplama verimi gravimetrik teknikle en az %50 olan bir hava filtresi kullanın.)
Çıkış tarafı• Oluğu çıkış tarafı flençinin iç tarafına uygun şekilde bağlayın.• Çıkış tarafı flençini ve oluk bağlantı alanını alüminyum bant veya benzer malzeme ile sararak hava sızmasını önleyin.
İkazlar• Yoğunlaşma oluşmaması için muhakkak oluğu yalıtın. (Malzeme: cam elyafı veya polietilen köpük, 25mm kalınlıkta)• Metal ağ veya çit biçimi latalar veya ahşap binalarda metal levhalar arasındn geçen metal oluk kullanılırken oluk ile duvar
arasında elektrik yalıtımı olmalıdır.
Ana ünite
Hava giriþi tarafý Çýkýþ tarafý
Baðlantý vidasý(aksesuar)
(Yerinde temin edilir)
(Yerinde temin edilir)
(Yerinde temin edilir)
(Yerinde temin edilir)
Flenç
Flenç
Alüminyum bant
Alüminyum bant
Yalýtým malzemesi
Türkçe 9
KABLOLAMADış ünitenin yanında gelen montaj elkitabına bakın.
KABLOLARIN BAĞLANMASI. • Kablajı ancak kumanda kutusu kapağı Şekilde gösterildiğigibi çıkartıldıktan sonra yapın.
İkazlar• Kabloları kelepçelerken, kablo bağlantıları üzerinde dıştan baskı olmaması için verilen kelepçelerle resimde gösterildiği gibi
sıkıca kelepçeleyin.• Kablolama sırasında, kabloların düzgün olmasına ve kumanda kutusunda yığılma olmamasına dikat edin ve kapağı iyice
kapatın. Kumanda kutusu kapağını takarken, kablolara zarar vermemeye dikkat edin.• Makine dışında, zayıf kabloları (uzaktan kumanda kabloları) ve güçlü kabloları (toprak hattı ve güç kaynağı) en az 50mm aralık
bırakarak ayırın ve aynı yerden geçmemesine dikkat edin. Bunların yakın olması elektrik girişimine, arızaya ve kısa devreye yol açabilir.
[ TEDBİRLER ] • Elektrik kaynağı kablolaması için, ayrıca bkz. “Elektrik Kablaş Şeması Etiketi.”
[ Elektrik kablolarının bağlanması ]
• Güç besleme kablosu ve toprak kablosuKumanda kutusu kapağını çıkarın.Sonra, kabloları kablo deliğinden ve üniteden geçirin ve güç kablosu terminal bloğuna (4P) bağlayın.Yalıtımlı vinil parçasını kumanda kutusuna koyduğunuzdan emin olun.
• Kabloyu bir kablo giriş alanından geçirdiğinizden emin olun.• Bağlantıyı yaptıktan sonra, dışarıdan gelecek nemi ve küçük
haşereleri önlemek için kabloyu ve kablo giriş alanını yalıtın.• Güçlü ve zayıf elektrik kablolarını aşağıdaki şekilde gösterildiği
gibi sızdırmazlık malzemesiyle sarın. (Aksi takdirde, dışarıdan gelen nem veya böcek vb. gibi küçük
haşereler kontrol kutusu içerisinde kısa devreye neden olabilir.) Hiçbir boşluk kalmayacak şekilde sağlam bağlayın.
(Arka)Kablo Şeması
Kontrol kutusu kapağı
Güç besleme kablosuTopraklama kablosu
*Uzaktan kumanda kablosu
Kabloyu delikten geçirin
Sızdırmazlık malzemesi(aksesuar)
Kablo
[Nasıl yapıştırılır]
Dış ünite İç ünite
Güç besleme kablosuTopraklama kablosu
İç PC kartı(MONTAJ)
Kelepçeler(kaymanın önlenmesi için)
*İletim kablosu*Uzaktan kumanda kablosu* Güç besleme kablosunu buraya bağlamayın.
Arızaya neden olabilir
Kontrol kutusu Kontrol kutusu
Güç besleme kablosu/Topraklama kablosu
10 Türkçe
UyarılarErimiş kablolar, taban kabloları, uzatma kabloları, veya starbust bağlantıları, aşırı ısınma, elektrik çarpması, veya yangına neden olabileceğinden kullanmayın.
DENEME İŞLETİMİ VE TEST(1) Besleme voltajını ölçün ve belirlenen aralıkta olduğunu kontrol edin.(2) Deneme işletimi soğutma veya ısıtma modunda yapılmalıdır.
Isı pompası için.Soğutma modunda en düşük program sıcaklığını seçin, ısıtma modunda ise en yüksek program sıcaklığını seçin.
• Deneme işletimi oda sıcaklığına bağlı olarak her iki modda iptal edilebilir.• Deneme işletimi tamamlandıktan sonra, sıcaklığı normal bir düzeye getirin (soğutma modunda 26°C ila 28°C, ısıtma
modunda 20°C ila 24°C)• Koruma için sistem kapatıldıktan sonra 3 dakika sonra yeniden başlatma işlemini iptal eder.
(3) Izgara hareketi gibi tüm işlev ve parçaların düzgün çalıştığından emin olmak için test işletimini Kullanıcı Kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirin.* Klima cihazı bekleme modunda iken az miktarda enerjiye ihtiyaç duyar. Sistem montajdan sonra belli bir süre
kullanılmayacaksa gereksiz enerji tüketimini önlemek için devre kesiciyi kapatın.* Devre kesici klima cihazına giden gücü kapatmak için kesme yaparsa, sistem devre kesici tekrar açıldığında ilk işletim
moduna döner.
Deneme Ýþletimi ve Test
(1) Sistemi açma / kapama için ON/OFF butonuna basýn.(2) Ayný zamanda SICAKLIK ve MOD butonlarýnýn ortasýna basýn.(3) MODE butonuna iki defa basýn. (Deneme Ýþletim modunun seçildiðini gösteren “ ” göstergede görünecektir.)(4) Deneme iþletim modu yaklaþýk 30 dakika sonra sona erer ve normal moda geçer. Deneme iþletiminden
çýkmak için ON/OFF butonuna basýn.
Uzaktan Kumanda ile deneme iþletimi
Test Maddeleri
KontrolBelirti
(RC üzerinde taný göstergesi)Test Maddeleri
Ýç ve dýþ üniteler saðlam temeller üzerine düzgün biçimde monte edilmiþlerdir.Soðutucu gaz kaçaðý yoktur.Soðutucu gaz ve sývý borularý ve iç drenaj hortum uzantýsý ýsýl olarak izole edilmiþtir.Drenaj borusu düzgün biçimde monte edilmiþtir.Sistem düzgün biçimde topraklanmýþtýr.Kablo baðlantýlarýný baðlamak için belirtilen kablolar kullanýlmýþtýr.Ýç ve dýþ ünitenin hava giriþi veya çýkýþý için açýk kanallar vardýr. Kapatma vanalarý açýktýr.Ýç ünite uzaktan kumanda komutlarýný düzgün biçimde almaktadýr.
Düþme, sarsýlma, gürültü
Hatalý soðutma/ýsýtma iþleviSu kaçaðý
Su kaçaðýElektrik kaçaðýArýza veya yanma hasarýHatalý soðutma/ýsýtma iþlevi
Arýzalý
Türkçe 11
KABLO ŞEMASI
İÇ ÜNİTE
A1P........................ BASKILI DEVRE KARTI
C105...................... KAPASİTÖR
PS.......................... GÜÇ BESLEME DEVRESİ
RC ......................... ALICI DEVRE
TC.......................... İLETİM DEVRESİ
HAP ....................... IŞIK YAYAN DİYOT (SERVİS TAKİBİ – YEŞİL)
M1F ....................... MOTOR (FAN)
M1P ....................... MOTOR (DRENAJ POMPASI)
Q1DI ...................... TOPRAK KAÇAK DETEKTÖRÜ
R1T........................ TERMİSTÖR (HAVA)
R2T, R3T ............... TERMİSTÖR (SERPANTİN)
S1L ........................ ŞAMANDIRA ANAHTAR
SS1........................ SEÇİM ANAHTARI (ACİL DURUM)
V1R ....................... DİYOT KÖPRÜSÜ
X1M ....................... TERMİNAL BLOKU (KUMANDA)
X2M ....................... TERMİNAL BLOKU (GÜÇ BESLEMESİ)
Z1C........................ FERRİT ÇEKİRDEK (GÜRÜLTÜ FİLTRESİ)
Z1F ........................ GÜRÜLTÜ FİLTRESİ
ALICI/EKRAN ÜNİTESİ
A2P.........................BASKILI DEVRE KARTI
A3P.........................BASKILI DEVRE KARTI
BS1.........................DÜĞME (AÇIK/KAPALI)
H1P ........................IŞIK YAYAN DİYOT (AÇIK-KIRMIZI)
H2P ........................IŞIK YAYAN DİYOT (FİLTRE -KIRMIZI)
H3P ........................IŞIK YAYAN DİYOT (ZAMANLAYICI-YEŞİL)
H4P ........................IŞIK YAYAN DİYOT (DEFROST-TURUNCU)
SS1.........................SEÇİM ANAHTARI (ANA/ALT)
SS2.........................SEÇİM ANAHTARI (KABLOSUZ ADRES SETİ)
KABLO ADAPTÖRÜ
KHuR......................MANYETİK RÖLE
KFR ........................MANYETİK RÖLE
KCR........................MANYETİK RÖLE
F1U.........................SİGORTA ((B),5A,250V)
F2U.........................SİGORTA ((B),5A,250V)
OPSİYONEL PARÇA KONEKTÖRÜ
X24A.......................KONEKTÖR (KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA)
X33A.......................KONEKTÖR (KABLO ADAPTÖRÜ)
X35A.......................KONEKTÖR (GÜÇ BESLEMESİ KONEKTÖRÜ)
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
R1T.........................TERMİSTÖR (HAVA)
SS1.........................SEÇİM ANAHTARI (ANA/ALT)
: SAHA KABLOSU BLK : SİYAH PRP : MOR
: KONEKTÖR BLU : MAVİ RED : KIRMIZI
: KABLO KELEPÇESİ BRN : KAHVERENGİ WHT : BEYAZ
: KORUYUCU TOPRAKLAMA VİDASI GRY : GRİ YLW : SARI
L : CEREYANLI ORG : TURUNCU GRN : YEŞİL
N : NÖTR PNK : PEMBE
WIRED REMOTE CONTROLLER : Kablolu uzaktan kumanda
(OPTIONAL ACCESSORY) : (Opsiyonel aksesuar)
SWITCH BOX (INDOOR) : Anahtar kutusu (iç)
TRANSMISSION WIRING : İletim kablosu
CENTRAL REMOTE CONTROLLER : Merkezi kumanda
INPUT FROM OUTSIDE : Dişaridan giriş
NOT 1. YALNIZCA BAKIR İLETKENLER KULLANIN.
2. MERKEZİ KUMANDA KULLANILIYORSA, ÜNİTEYE BAĞLANTI İÇİN KILAVUZA BAKIN.
3. DIŞARIDAN GİRİŞ KABLOLARI BAĞLANIRKEN, ZORLAMALI "KAPATMA" VEYA "AÇIK/KAPALI" KONTROLÜ İŞLEMİUZAKTAN KUMANDAYLA SEÇİLEBİLİR. DAHA AYRINTILI BİLGİ İÇİN MONTAJ KILAVUZUNA BAKIN.
4. UZAKTAN KUMANDA MODELİ, KOMBİNASYON SİSTEMİNE GÖRE DEĞİŞİR; MÜHENDİSLİK VERİLERİNE VEKATALOGLARA VB. BAKIN. BAĞLANTI ÖNCESİ.
12 Türkçe