Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute ...

4
본사는 학교, 군부대, 경찰기동대 등 7천여 기관에 위클리먼데이를 무료로 배부하고 있습니다. 개인이나 단체로 주문하고자 하시는 분은 구독 신청해 주시면 감사하겠습니다. >> 개인(1부) : 1년 6만원 >> 단체(20부) : 1년 10만원 >> 구독신청: [email protected] >> 구독문의 : (대표전화) 1899-5146 구독 신청 01 No. 39 Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute to saving minority language By Shin-hae Cha "Bahasa Ciacia is preserved by designating in Korean characters, Hangeul." Germany asks for Polish forgiveness at the 80th Anniversary of World War II Germany has again apologized for war crimes committed in Poland on the occasion of the 80th anniversary of World War II. Germany's President, Frank- Walter Steinmeier has asked for Poland's forgiveness 80 years after the start of World War II. At the 80th anniversary of World War II in Wieluń, central Poland, Steinmeier said in German and Polish, "I bow to the victims of the attack in Wielun, I pay tribute to the Polish victims of German tyranny and I ask for forgiveness.” He also criticized ultra-rightists in Germany, saying, "Those who claim that the Nazi’s reign of terror is only a small part of German history and it’s over now do claim it for themselves." He also dedicated a memorial to those killed in an air raid during the war, and met the victims who survived the bombing. The president of Poland described Steinmeier's visit as "moral reparation" and said Germany's attitude of apologizing for its past will contribute to bilateral friendship. At the venue, the lights were out and sirens sounded like the air raid 80 years ago. On the wall of the building, a recreation of the German fighter jet's air strike was made. Poland got the most damage in World War II, with about 6 million people killed. Germany started World War II by bombing Wielun, which had no military importance and no defense, on September 1st, 1939. The bombing killed about 1,200 people and destroyed about 75 percent of the downtown area. Six million Poles, including three million Jews, were killed in World War II, which lasted more than five years, and Warsaw, the capital of Poland, was devastated. In addition to the event, Germany is known to have delivered a steady stream of apologies. On April 1st, German Foreign Minister Heiko Maas attended a ceremony in Warsaw to mark the 75th anniversary of the Warsaw Uprising and asked for forgiveness. Chancellor Angela Merkel also said at a ceremony to honor the victims of the attempted assassination of Adolf Hitler in July that “we must preserve and continue our memories. We must make sure we don't forget the historical lesson.” By Hyo-yeon Mun "We must make sure we don't forget the historical lesson," German Chancellor Angela Merkel said. Yukio Hatoyama having served as Japanese prime minister from 2009 to 2010 visited Busan last week and said, “Japan should continue making apologies until the victims of Korea accept them.” In 2015, he knelt down in front of a monument for victims and expressed an apology at Seodaemun Prison in Seoul. in the city of Baubau, was one of the tribes at risk of losing their language because it has no written form. To preserve their language, the tribe chose Korean characters, Hangeul, to mark their spoken language. Schools proceeded with classes using Indonesian, and Hangeul is taught just as one of the subjects. Students took the class just once a week, but after a year, they could read and write in Hangeul. Already a thousand students have been taught by Jang Dukyeong, the only Korean teacher in the province. The tribe consists of almost 70,000 people, but education is mainly given to children at school. The classes are very vibrant Ten years have passed since an ethnic tribe in Indonesia, the Ciacia, chose Korean characters, Hangeul, as their letters to preserve the Ciacia’s language. Almost a thousand students in the Ciacia have learned Hangeul since 2010 despite difficult conditions. Consisting of 17,000 islands, there used to be almost 700 languages used in Indonesia. However, after Indonesia chose to romanize Indonesian, minority languages started to disappear fast. Ciacia, a tribe living and participative, full of deeply concentrating students. Jang has worked for 10 years alone. In the first year Hangeul was put into use, Abidin, a native Indonesian who participated in writing textbooks, taught students. However, from 2010 Jang has taken care of the education all by himself. In 2014, he founded the Hanguk Ciacia Cultural Exchange Foundation with his colleagues to proceed with the education since it was not financially supported by the Indonesia or the Korean government. Jang says “Language educations is about how much one is exposed and how long one learns. But due to financial issues, we cannot satisfy all the needs.” Despite the financial problems, more schools and students are searching for ways to get Hangeul education. Kim Hanran, Chief of the Hangeul was created in Korea by King Sejong to lessen people who could not read and write Chinese characters, which was only taught to the higher class. As Hangeul was exported to save the minority language, it seemed to serve its original purpose. Hanguk Ciacia Cultural Exchange Foundation, stated that the first step is to bring in more teachers and then there should be more books written in Korean on Ciacia’s ethnic songs and stories in order to continue preserving the culture. "The image of a real leader"

Transcript of Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute ...

Page 1: Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute ...

본사는 학교, 군부대, 경찰기동대 등 7천여 기관에

위클리먼데이를 무료로 배부하고 있습니다. 개인이나

단체로 주문하고자 하시는 분은 구독 신청해 주시면

감사하겠습니다.

>>개인(1부) : 1년 6만원

>>단체(20부) : 1년 10만원

>> 구독신청: [email protected]

>>구독문의 : (대표전화) 1899-5146

구독 신청

01No. 39 Monday, October 21, 2019 •

Hangeul continues to contribute to saving minority language

By Shin-hae Cha

"Bahasa Ciacia is preserved by designating in Korean characters, Hangeul."

Germany asks for Polish forgiveness at the 80th Anniversary of World War IIGermany has again apologized for

war crimes committed in Poland on the occasion of the 80th anniversary of World War II. Germany's President, Frank-Walter Steinmeier has asked for Poland's forgiveness 80 years after the start of World War II. At the 80th anniversary of World War II in Wieluń, central Poland,

Steinmeier said in German and Polish, "I bow to the victims of the attack in Wielun, I pay tribute to the Polish victims of German tyranny and I ask for forgiveness.” He also criticized ultra-rightists in Germany, saying, "Those who claim that the Nazi’s reign of terror is only a small part of German history and it’s over now do claim it for themselves." He also dedicated a memorial to those killed in an air raid during the war, and met the victims who survived the bombing. The president of Poland described Steinmeier's visit as "moral reparation" and said Germany's attitude of apologizing for its past will contribute to bilateral friendship.

At the venue, the lights were out and sirens sounded like the air raid 80 years ago. On the wall of the building, a recreation of the German fighter jet's air strike was made. Poland got the most damage in World War II, with about 6 million people killed.

Germany started World War II by bombing Wielun, which had no military importance and no defense, on September 1st, 1939. The

bombing killed about 1,200 people and destroyed about 75 percent of the downtown area. Six million Poles, including three million Jews, were killed in World War II, which lasted more than five years, and Warsaw, the capital of Poland, was devastated.

In addition to the event, Germany is known to have delivered a steady stream of apologies. On April 1st, German Foreign Minister Heiko Maas attended a ceremony in Warsaw to mark the 75th anniversary of the Warsaw Uprising and asked for forgiveness. Chancellor Angela Merkel also said at a ceremony to honor the victims of the attempted assassination of Adolf Hitler in July that “we must preserve and continue our memories. We must make sure we don't forget the historical lesson.”

By Hyo-yeon Mun

"We must make sure we don't forget the historical lesson," German Chancellor Angela Merkel said.

Yukio Hatoyama having served as Japanese prime minister from 2009 to 2010 visited Busan last week and said, “Japan should continue making apologies until the victims of Korea accept them.” In 2015, he knelt down in front of a monument for victims and expressed an apology at Seodaemun Prison in Seoul.

in the city of Baubau, was one of the tribes at risk of losing their language because it has no written form.

To preserve their language, the tribe chose Korean characters, Hangeul, to mark their spoken language.

Schools proceeded with classes using Indonesian, and Hangeul is taught just as one of the subjects. Students took the class just once a week, but after a year, they could read and write in Hangeul. Already a thousand students have been taught by Jang Dukyeong, the only Korean teacher in the province. The tribe consists of almost 70,000 people, but education is mainly given to children at school. The classes are very vibrant

Ten years have passed since an ethnic tribe in Indonesia, the Ciacia, chose Korean characters, Hangeul, as their letters to preserve the Ciacia’s language. Almost a thousand students in the Ciacia have learned Hangeul since 2010 despite difficult conditions.

Consisting of 17,000 islands, there used to be almost 700 languages used in Indonesia. However, after Indonesia chose to romanize Indonesian, minority languages started to disappear fast. Ciacia, a tribe living

and participative, full of deeply concentrating students.

Jang has worked for 10 years alone. In the first year Hangeul was put into use, Abidin, a native Indonesian who participated in writing textbooks, taught students. However, from 2010 Jang has taken care of the education all by himself. In 2014, he founded the Hanguk Ciacia Cultural Exchange Foundation with his colleagues to proceed with the education since it was not financially supported by the Indonesia or the Korean government. Jang says “Language educations is about how much one is exposed and how long one learns. But due to financial issues, we cannot satisfy all the needs.”

Despite the financial problems, more schools and students are searching for ways to get Hangeul education. Kim Hanran, Chief of the

Hangeul was created in Korea by King Sejong to lessen people who could not read and write Chinese characters, which was only taught to the higher class. As Hangeul was exported to save the minority language, it seemed to serve its original purpose.

Hanguk Ciacia Cultural Exchange Foundation, stated that the first step is to bring in more teachers and then there should be more books written in Korean on Ciacia’s ethnic songs and stories in order to continue preserving the culture.

"The image of a real leader"

Page 2: Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute ...

02 • Monday, October 21, 2019

Foreigners who long for learning Korean from all over the world rush to Korea A: I love it here! I’ve made very good friends, and settled in well so I’m very happy. For me, the most difficult thing is just getting used to differences in culture – even though I might know something is done differently in Korea, I still get shocked! The most impressive is the variety of food. No matter how long I live here, I feel like I’ll never have tried everything. Even if you just travel one city over, there’s a whole new specialty dish to try. It’s pretty amazing.

Q: How do you feel about Hangeul and learning it?A: Speaking as a linguist, I think Hangeul is one of the best written systems on the planet. It’s so simple to learn, and the rules are fairly consistent (unlike English, where spelling is a nightmare!). Plus, it was made to match the mouth shape of people when they speak, which I find really cool from a linguistic point of view. Q: Can you tell us about some of cultural differences between your home country and Korea? A: Does the weather count as a cultural difference? If so, then the weather! Korean winters and summers are so varied, but in the UK it’s pretty similar all year round. That was really hard for me to adjust to at first. Q: I’d like to ask you about your future plans. A: I hope to continue with my education, and get a Doctorate degree. My personal area of study is Korean socio-cultural linguistics during the Japanese colonial period, so I plan to keep on researching that. Maybe I’ll even keep studying here in Korea. Q: Do you have any comments or advice for our young readers? A: My best advice would be: make sure you are doing something you enjoy. And my second piece: don’t be afraid to change your mind. When we decide what to study, or what job to apply for, we are usually quite young and we might not know exactly what the best career is for us. So, just try and make sure you are doing something you enjoy! And, if it turns out you made a mistake, don’t be afraid to change your mind and search for a new path.

Q: Please tell us about yourself.A: Hello! My name is Caz, and I’m from London in the UK. I studied linguistics at undergraduate level, before pursuing a Masters Degree in Pacific Asian Studies from SOAS, University of London. By this point I had fallen in love with Korean sociolinguistics, and so I decided to do another Masters Degree, this time in Korean Studies, here in Korea. I was incredibly fortunate to be selected as a GKS Scholar, meaning I have such an amazing opportunity to study here! Q: Can you tell us about your country for our readers?A: Most people know the UK quite well, from movies or TV, but I’d like to tell people about how beautiful it is! It’s a different kind of beauty than you see in the UK, but we have beautiful wide open spaces and stunning forests. It’s what I miss the most actually, how green everything is. Q: What made you come to Korea, and what are you currently doing in Korea?A: I first came to Korea on a summer exchange, in 2016, and even though I knew next to nothing about Korea or its culture, I fell in love with it. Then, as I began to study Korean and Korean sociolinguistics, I just knew that this was a place I would love to study and live. So, here I am, as a graduate student, doing just that! Q: How do you feel about your life here in Korea?

Q: Please tell us about yourself. A: Xin Chào! I am Daphne (Phuong) from Vietnam. I have graduated my MBA program from SolBridge International School of Business in Korea, majoring in Marketing. I have been living in Korea for more than 2 years. My primary concern is marketing, education, especially E-learning, instructional design and peace education.

Q: Can you tell about your country for our readers?A: Vietnam is a beautiful country with mostly hilly and densely forested. Vietnam has diverse cultures coming from 54 different ethnic groups. In general, Vietnamese people are incredibly friendly and approachable, especially young generation is diligent, determined and willing to support society, which will definitely bring Vietnam to grow.

Q: What made you come to Korea and what are you currently doing in Korea? A: When I was a child, Korean dramas had a great influence on me, especially, I used to watch and really love Dae Jang Geum drama, which raised my first curiosity about Korea. When I was working in Vietnam at the company, I had a chance to work and meet good Korean business partners. After that, I started to find a way to come and study in Korea and I could get for a scholarship opportunity here. Now, I have just completed my MBA from SolBridge, and currently teach English and work as a Marketing freelance for Korean companies.

Q: How do you feel about your life here in Korea? A: My life in Korea is very different compared to my life

before. There were ups and down situations mentally during my life here. There were some difficulties, but I have received a lot of support from friends here, I faced the biggest difficulty in language barrier in Korea as other foreigners did. When I came to Korea first, I could only know few Korean expressions. I took part in Korean class and study Korean by myself.

Q: How do you feel about Hangeul and learning it? A: It was an interesting experience to study Hangeul since Hangeul is my second foreign language besides English. While studying Hangeul, I came to know how related Vietnamese and Korean are, and understand more about Korean culture. Interestingly, Hangeul and Vietnamese have a similar pronunciation, which helped to motivate me in studying Korean.

Q: Can you tell us about some of cultural differences between your home country and Korea? A: Vietnamese and Korean culture are quite similar, but there are also some differences. For example, life at school and at work in Vietnam is a bit more easygoing, while life here seems more workaholic. In Vietnam, whenever you finish your tasks and working time out, you can leave and go home, you don’t need to wait for your boss to leave first. Besides, we don’t have a dinner party (heosik) culture as in Korean society. I found one interesting difference regarding to beauty care: Vietnamese people seem more relaxed than Korean people. Vietnamese people try to emphasize their best features and work on it instead of trying to be perfect in their appearance.

Q: I’d like to ask you about your future plan. A: I am planning to pursue my career in academia. I am thinking of taking a PhD course in education or marketing, so that I can inspire more students as a professor at universities.

Q: Do you have any comments or advice for our young readers? A: I would say, we are young generation and fortunately having a lot of resources and achievements from previous generations. We should also wisely improve all what we have. Every one of us has our own dream and we should be determined to do things that we want.

Q: Please tell us about yourself. A: My name is Anita Emefa Hato. I’m from Ghana and a Korean at heart. I’m an Educational Technologist, Educator, Photographer and a Content Creator. I did my Master’s in Educational Technology at Ewha Womans University.

Q: Can you tell about your country for our readers?A: Ghana is located in West Africa. We gained independence on 6th March 1957 from the British colony and our official language is English. Ghana is divided into 16 regions as of 2019 and every region has their own unique culture which includes a local dialect, food, dressing, festivals, tribe, etc. Ghanaians are very nice and welcoming people. Q: What made you come to Korea and what are you currently doing in Korea? A: I came to Korea to pursue my master’s degree. I am currently working for a company. I also do freelance photography, acting & TV shows, and I engage in some cultural activities here in Korea.

Q: How do you feel about your life here in Korea? A: Life in Korea has been somewhat both good and bad. The good side is that I’ve got to meet awesome people who have impacted my life and are now like family to me. The downside has been issues with communication (language barrier) when I first came but I’m quite comfortable. I’ve had my fair share of bad things such as discrimination and racist behaviors but looking at all the love I have received from other Koreans it outweighs and completely rules out the bad for me.

Q: How do you feel about Hangeul and learning it? A: Hangeul is a very beautiful language and I understand it is the easiest language to learn compared to Chinese and Japanese. I first heard the Korean language watching my very first Korean drama on TV (Dae Jang Geum) back home in Ghana. It sparked my interest in Korea and was thrilled to have received the KGSP scholarship to pursue my master’s program at Ewha. As part of the requirement of a KGSP student, it was mandatory to learn Korean in order to enroll in my master’s program at Ewha. I enjoyed my intensive Korean Language classes at Keimyung University in Daegu for 1 year. After completing my Master’s, I again enrolled in the Korean Immigration & Integration Program (KIIP) class.

Q: Can you tell us about some of cultural differences between your home country and Korea? A: For cultural differences, to mention a few, I’d say that in Ghana, we eat with our hands or with a cutlery whereas Koreans mostly use chopsticks and a spoon. We use ‘please‘ to show respect when talking to older people whereas in Korea there’s a totally different honorific lingo. I found the drinking culture in Korea quite strange when I first came to Korea. We don’t use our left hand to hand anything out as it shows a sign of disrespect because the left hand is presumed to be the ‘dirty’ when one visits the washroom whereas in Korea you have to use both hands.

Q: I’d like to ask you about your future plan. A: I have a lot of dreams and plans for the future. I would like to work in fields related to my major to gain more experience to build my multimedia firm. I also plan to feature more in TV programs and become a radio show host and use that platform introduce facts about Africa, especially Ghana and Afrobeat to Koreans.

Q: Do you have any comments or advice for our young readers? A: My advice to our young readers will be, first, to follow your heart

Last October 9th was the 573rd Hangeul Day (Korean Language Day) to commemorate the invention of the Korean alphabet in the year 1443. I met three foreign students who came to study in Korea (Anita Emefa Hato from Ghana, Caz Sundberg from the UK, and Phuong Nguyen from Vietnam) and talked about Hangeul and their life in Korea. -Ed

Anita Emefa Hato from Ghana

Caz Sundberg from the UK

Daphne (Phuong) from Vietnam

By Cheol Yu

Page 3: Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute ...

03Monday, October 21, 2019 •

A building in Korea still owned by a Japanese government general

If you go to the district office right now and get the building register to identify the owner of a building, you may quite often see the record about the preposterous owner. “The Japanese government general of Korea.” Such a building is called an "enemy property." The dictionary definition of the “enemy property” is the property of the enemy country remaining in one's country, but in Korea, it means property left by the Japanese who lived here during Japanese colonial era.

Surprisingly, many of the owners of buildings or land in various parts of Korea were listed as the Japanese government general of Korea or the Oriental Development Company which spearheaded colonial exploitation policy or japanese residency during the Japanese colonial era. The owner of a detached house near the Japanese government general of Korea office building located below Namsan in Seoul is listed as the "the Japanese government general of Korea." The owner of a restaurant in Myeong-dong is also a Japanese military chief named Kaneki Hayashida. Such problems are found not only in Seoul, but also in many places, including a farm in Yangpyeong, Gyeonggi Province, a taxi company building in Incheon, and an elementary school building in Seoul.

Why is it that such “enemy property” still remains even though it is 2019, 74 years since Korea's liberation from Japan's colonial rule? After liberation, it was a principle to nationalize enemy property, but it was not done properly for many reasons. Right after the liberation, pro-Japan collaborators prevailed and the process of retrieving enemy property did not go smoothly because of confusion in society due to ideological struggles on the left and right wings.

Soon after, the Korean War began and government data was lost. After the May 16 military coup, the government's policy ideology, which puts economic revival ahead of any other values, has laid aside the settlement of past history, including retrieving enemy property.

It wasn't until 2012 that the government belatedly organized a task force for retrieving enemy property, but it is difficult to do so due to the entanglements of various interests. It is not easy to tell whether the Japanese name on the document a real Japanese person or Korean who changed their name under the coercion of Imperial Japan. The land that should have been nationalized was turned into someone's estate.

Due to these reasons, the recovery process is far from sufficient. As the Committee for the Inspection of Property of Japan Collaborators disbanded in 2010, one department of the Public Procurement Service has to do all the work.

"The first thing to do after the liberation is to clear away the remnants of Japanese colonial rule, and it is a shame that the assets under the name of the Japanese government general of Korea still remain on this land," Lee Junshik, a former standing member of the Committee for the Inspection of Property of Japan Collaborators said.

Storm of ASF hits Korea hard! but local markets even unrelated to swine were suffering from a recession.

The latest report was accepted in Yangju, a province in Gyeonggi-do. There were four reports made from the city, however, the last three were negatives. Right after the report, the city is being carefully watched and fumigated. However, no clear results were given. While the result was yet to come, from September 28th, the ban of pig shipment was withdrawn, excluding fatal areas such as Ganghwa.

The only solution that can be done for now is the culling of the pigs. The spread of this fatal

epidemic did not leave either preventive vaccine nor a cure. Lee Nak Yeon, the prime minister, stated that all the relative personnel should come together and seek the way to prevent the disease from spreading further. “We have to be open to all the possibilities such as little flies, wild animals, and even the underground water. These aspects are very hard to control by spraying antiseptics.”

However, as the only measure was rushed, it seems to have missed out on important aspects such as trauma given to the workforce from culling, roads that fumigator trucks use or machines that weren’t covered and most of all, the culling method itself.

Though the extreme situation pushed to extreme measures, many animal rights movements oppose that the culling workforce does not apply the standard of gas when destroying the pigs. They say several pigs were alive when they were buried and brutally stabbed. It could allegedly lead to a bigger epidemic as the blood of these animals is spilled. Animal rights movements such as CARE has held a press conference in Gwanghwamoon, denouncing such procedures.

After African Swine Flu (ASF) swept through seven countries in Asia, the Korean alarm have started going off on Ganghwa Island, in the city of Incheon. So far 9 farms have been confirmed, spreading from Gwanghwa, Paju, Yeoncheon to Yangju.

After 12 days of ASF confirmation, 5 reports out of 10 have been made from Ganghwa Island in Incheon city. On September 16th, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs (MAFRA) officially announced the spread of ASF in Korea as some of the Asian countries were suffering ahead. From then to today, five more farms reported ASF positive. The Minister of MAFRA raised the alarm to a serious level.

Because half of the reports were made on the island, the government decided to cull the entire population of pigs on the island. So far about 2,000 pigs have been buried and fumigator trucks are continually spraying antiseptics. Tents were built for fumigation to continue nonstop. Due to such a fatal epidemic, not only the farms and the price of pork were hit hard

By Shin-hae Cha

range countries. One good example would be Sri Lanka, where more than 90% of their bull elephants are tuskless. A sad fact, but also quite interesting to see how nature evolves for survival."

Last January The Daily Telegraph in London also reported that African elephants are in the same situation. They are evolving to a species without tusks and this is allegedly happening to avoid poaching and succeed in mating. Through this evolution, their babies seem to get their “tuskless” gene and so the number of elephants without tusks has increased.

The problem is poaching, and 99% of elephant poaching cases are to get ivory. The world has been trying to ban the poaching of elephants, but it still seems to have a long way to go.

The New Straits Times in Malaysia and other local newspapers have reported that the native pygmy elephants in Borneo are evolving to lose their tusks to survive ivory poaching. A pygmy elephant is the smallest among the Asian elephant subspecies and only the Borneo type survived among those subspecies. Its status is currently endangered and its population is approximated to be 1,500 in the whole world.

According to Sabah Wildlife Department Assistant Director Dr. Sen Nathan, it used to be rare to see a tuskless male, but these days it's becoming common. He said, “I have been involved in translocating elephants for more than 20 years and other senior colleagues dealt with the animal longer, more than 30 years, and now, we see this phenomenon becoming more common. Seeing elephants with tusks measuring close to two metres was common before but not these days… We don’t know the exact reason for sure, but heavy poaching pressure seems to have caused the Bornean elephants to lose their tusks. This is something we would like to analyse further and get more data.”

He added, "This phenomenon is not only occurring here in Borneo, but also among herds in African and Asian elephant

Borneo pygmy elephants are losing their tusks to survive ivory poaching

FOUNDED OCTOBER 5, 2015INHO SHIN EDITORCHEOL YU MANAGING EDITOR

웹사이트 cafe.daum.net/weeklymonday편 집 실 [email protected]세종특별자치시 갈매로 480 구독문의 ☎ 1899-5146

Page 4: Monday, October 21, 2019 Hangeul continues to contribute ...

was Savannah’s mom that noticed the doll was missing but they couldn’t go back to the place they had visited, Buckingham Palace, because of their flight schedule.

When Woodside Kindergarten heard the news that Harriet had gone missing, the teachers decided to write a letter to the Queen of England to ask for help to find the doll. They also sent some photos of Harriet with the letter, traveling to several other places.

Fortunately, the Buckingham Palace staff found the doll and sent an email with a picture of Harriet.

Harriet was sent back to the kindergarten with her new friend named “Rex,” a dog doll, which the staff had included so the monkey doll would not to be lonely. A book for children named children’s book titled, Also, Does the Queen Wear Her Crown In Bed? was sent along. A teacher at Woodside Kindergarten said on the CNN interview that as Savannah opened the box, she just had a big smile on her face.

04 • Monday, October 21, 2019

required to shoot others. Battle of Jangsari is a movie based on the

historical battle that happened on November 14th to 15th, 1950. About 772 boys were carried on a ship, given with only three days food and armory, to the beach of Jangsari. After the Battle of Incheon succeeded, help was sent to the boys. However, they would only found 700 bodies. The very few survivors who were on the ship were missing, never came back, and the ship was found wrecked in March of 1991.

The movie simply delivers the two days of chaos the boys had to face. These young soldiers were not through with military

Battle of Jangsari filmed by Kwak Gyeong Taek is a work dedicated to those who fought on a small beach. The fact that Battle of Jangsari is a work of dedication in itself a good reason to watch the movie. The movie does not have a dramatic plot, nor does it have twists. The movie is not filmed in such a creative way as Saving Private Ryan, a movie seemingly similar to it. The movie does not contain the whole history of the Korean War, nor does it carry political meaning. The movie is of confusion, hunger, desperation and, most of all, fear – the fear of juvenile boys who have never carried a gun before – being shot at and

training yet, and most of them had never held anything other than a pen. Just like in most war movies, countless numbers of boys die even before the real battle begins. The boys are forced to swim from the ship to the ocean. After a couple of hours, the surviving boys find a red ocean in front of them, with their fellow students' hats and uniforms floating everywhere. No longer than a day later, they head back towards the ship the American army has sent, as guns and cannons fire behind them. The number of guns and canons make it look like it would be easier to win a lottery than survive on the beach. Before they could even question themselves why they had to point guns to other men who might not even be “the enemy”, they were pushed to pull the trigger. The push was not only from other adult soldiers but from the blood splashing from their peers’ bodies, whom they were talking to a mere minute ago.

The best factor about the movie is that it does not focus on a certain character. Although

famous actors such as Kim Myeongmin and Kwak Siyang starred in the movie, they were not the only ones the audience was curious about. It does try to show little bits of personal stories about the main characters, and the focus from the start until finish is on the crowd of boys: the overwhelming fear the crowd feel together and the smallest joy and pleasure they take from each other’s company in the midst of pressure. Such a focus makes the movie a worthy dedication to all the brave boys who bled in Jangsari.

Battle of Jangsari, a sacrifice of the youth never to be made again

Savannah’s lost monkey doll, Harriet, goes back home with Rex

"The red sea was filled with students' hats after the battle of Jangsari."

Although the Battle of Jangsari was held on Jangsari beach in North Gyeongsang, to divert the North’s attention from the Battle of Incheon, no one expected the battle to be a success because 772 student soldiers were put out to the battlefield in an attempt to block the enemy’s supply route.

The story of a monkey doll named “Harriet” being returned to Australia from Buckingham Palace in a sweet manner recently came to light.

On a tourist trip to England in August, Savannah Hart, a five-year-old girl brought her monkey doll Harriet, which is one of six toy monkeys that Woodside Preschool lend to children to take photos with while traveling around Australia and the world. It

Five-year-old Savannah Hart from Australia is reunited happily with her toy monkey after she lost it during a school trip to Buckingham Palace.

FOUNDED OCTOBER 5, 2015INHO SHIN EDITORCHEOL YU MANAGING EDITOR

웹사이트 cafe.daum.net/weeklymonday편 집 실 [email protected]세종특별자치시 갈매로 480 구독문의 ☎ 1899-5146

New Korean driver's licence can be used in 33 countries

South Korea’s drivers will be able to get their driver’s license issued in English starting on Monday to use it in 33 countries including the United Kingdom and Australia. So far, people had to either obtain an international driving permit in advance or have the translation of their driver’s license notarized at a South Korean embassy in foreign countries in order to drive overseas. An English driver’s license has the driver’s personal information written in English on its back including his or her name, date of birth, and license number. Yet, the permit cannot be used for identification, so travelers will still need to bring their passport.