Modello di barca a motore elettrico „Hydro Force“ RtR · Il presente prodotto è un modello di...

28
* Modello di barca a motore elettrico „Hydro Force“ RtR N. ord. 1277994 Versione 12/14 7

Transcript of Modello di barca a motore elettrico „Hydro Force“ RtR · Il presente prodotto è un modello di...

* Modello di barca a motore elettrico „Hydro Force“ RtRN. ord. 1277994

Versione 12/14

7

2

Indice

Pagina1. Introduzione .........................................................................................................................................................32. Spiegazione dei simboli ......................................................................................................................................33. Uso conforme ......................................................................................................................................................44. Descrizione del prodotto ......................................................................................................................................45. Fornitura ..............................................................................................................................................................56. Avvertenze di sicurezza .......................................................................................................................................6 a) Osservazioni generali ....................................................................................................................................6 b) Prima della messa in funzione .......................................................................................................................7 c) Durante il funzionamento ...............................................................................................................................77. Avvertenze per batterie e accumulatori ...............................................................................................................98. Operazioni preliminari ........................................................................................................................................10 a) Montaggio del supporto della barca ............................................................................................................10 b) Spiegazione dell‘installazione ..................................................................................................................... 11 c) Installazione dell‘antenna di ricezione .........................................................................................................12 d) Verificadell‘elica ..........................................................................................................................................12 e) Verificadeltimone .......................................................................................................................................13 f) Angolo di attacco dell‘albero motore ...........................................................................................................149. Messa in funzione del modello ..........................................................................................................................15 a) Inserimento dell‘accumulatore .....................................................................................................................15 b) Collegamento dell‘accumulatore .................................................................................................................16 c)Verificadellefunzionidicontrollo ...................................................................................................................17 d) Test della portata ...........................................................................................................................................18 e) La prima uscita ..............................................................................................................................................1810. Sostituzione dell‘elica .......................................................................................................................................2011. Programmazione del regolatore di velocità .......................................................................................................21 a) Impostazione del regolatore .......................................................................................................................21 b) Programmazione del regolatore ..................................................................................................................23 c) Programmazione della posizione di folle del trasmettitore con impugnatura a pistola ................................24 d) Programmazione della posizione di folle del trasmettitore manuale ...........................................................2412. Manutenzione e cura .........................................................................................................................................2513. Smaltimento ......................................................................................................................................................26 a) Osservazioni generali ..................................................................................................................................26 b) Batterie e accumulatori ................................................................................................................................2614. Dichiarazione di conformità (DOC) ....................................................................................................................2615. Dati tecnici .........................................................................................................................................................27

*

3

1. Introduzione

Gentile Cliente,grazie per aver acquistato questo prodotto.Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni.

Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti per la mes-sa in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto.

Conservare queste istruzioni per consultazione futura.Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: [email protected] Lun – Ven: 9:00 – 18:00

2. Spiegazione dei simboli

Il simbolo con il punto esclamativo segnala una situazione di pericolo inerente all‘utilizzo, al funzionamento o allo svolgimento di operazioni di servizio.

Ilsimboloconlafrecciasegnalaspecificisuggerimentioindicazioniperl‘uso.

4

3. Uso previsto

Il presente prodotto è un modello di barca a motore elettrico radiocomandato per mezzo del telecomando fornito. Il modello è stato progettato per l‘utilizzo all‘aperto e solo in acque dolci.Il telecomando e i componenti della trasmissione non devono inumidirsi né bagnarsi.Il prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 14 anni.

Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni, che forniscono importanti infor-mazioni per la gestione del prodotto.

L‘utilizzatore è l‘unico responsabile di un funzionamento non pericoloso del modello!

4. Descrizione del prodotto

Il modello di barca „Hydro Force“ è stato progettato per i principianti avanzati nella costruzione di modellini nautici. Il montaggio e il successivo utilizzo di modelli di barche non richiedono particolari conoscenze.Il modello di barca è solo parzialmente adatto ai principianti.Lo scafo è stato completamente fabbricato in stampi speciali in vetroresina. La capottina della cabina è smontata, lefinituresonogiàstateapplicate.Perfarfunzionareilmodello,sononecessariunaccumulatore,uncaricabatterieadatto e un cavo di carica, da acquistare separatamente. Le funzioni controllabili sono la regolazione variabile della velocità del motore elettrico e la direzione del movimento. Gli elementi di regolazione richiesti come il regolatore elettronico e il servosterzo sono già installati sul modello e pronti per l‘uso.

5

5. Fornitura

• Scafoconstrutturarimovibile• Supportidellabarca• Telecomando(impiantodiricezionegiàinstallato)• Manualed‘usodelmodello• Manualed‘usodeltelecomando

Per il funzionamento sono necessari anche i seguenti componenti, che non sono inclusi e quindi devono essere ordinati separatamente:• AccumulatoreLiPoa3celle(tensionenominale11,1V),capacitàca.2200mAh,tassodiscarica30C• CaricatoreperaccumulatoreLiPo• Cavodicaricaadatto• Batterieperiltrasmettitore• Èinoltreconsigliabileavereunaopiùelichediscorta.

Per costruire il modello sono necessari i seguenti componenti (non inclusi):• Nastrobiadesivo(ades.scotchovelcro)perfissarel‘accumulatore• Utensile(cacciavite,cutter)• Supercollaviscosaoadesivoinresinaepossidicaconindurimentoin5minuti

Accessori collaudati sono disponibili all‘indirizzo www.conrad.com.

6

6. Avvertenze di sicurezza

La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni qui riportate. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all‘utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la garanzia deca-de.

Dalla garanzia sono esclusi la normale usura da utilizzo e i danni da caduta (ad esempio elica o elementi di comando/radiocomando danneggiati dall‘acqua).

Ricordiamo che le indicazioni di sicurezza, oltre a salvaguardare il prodotto, hanno anche lo scopo di ga-rantirel‘incolumitàpropriaedellealtrepersone.Ènecessariopertantoleggerequestocapitoloconestremaattenzione prima di mettere in funzione il prodotto.

a) Osservazioni generali Attenzione: indicazione importante!

L‘azionamentodelmodellopotrebbecausaredanniacoseopersone.Èimportantequindiesserecertidiavere un‘adeguata copertura assicurativa, ad esempio di disporre di un‘assicurazione per responsabilità civile.

Nelcasosipossiedagiàun‘assicurazioneperresponsabilitàcivile,primadimettereinfunzioneilmodelloverificareconlapropriaassicurazionechesiaassicuratoanchel‘utilizzodelmodello.

Tenere presente quanto segue: In diversi paesi, in determinati bacini d‘acqua, sussiste il divieto di utilizzo per tutti i modelli di barche.

• Permotividisicurezzaediimmatricolazione(CE),nonèconsentitoapportaremodifichearbitrariealprodottooaisuoi componenti.

• Ilprodottononèungiocattoloenonèadattoabambinidietàinferiorea14anni.• Iltelecomandoeicomponentidellatrasmissionenondevonoinumidirsinébagnarsi.• Ilprodottoèadattoall‘usoesclusivamenteinacquedolci.• Qualoranonsipossiedanoancoraconoscenzesufficientiinmeritoallagestionedimodellitelecomandati,rivolgersi

a un modellista esperto o a un club di modellismo.• Nonabbandonareimaterialid‘imballaggio:potrebberodiventareungiocattolopericolosoperibambini.• Incasodidomandechenonpossonoesserechiarite tramitequeste istruzioniper l‘uso, rivolgersianoi (per le

informazioni di contatto vedere il capitolo 1) o a un altro esperto.

7

b) Prima della messa in funzione• Assicurarsicheentrolaportatadeltelecomandononvenganoutilizzatialtrimodellisullostessocanaledicomando

(frequenza di trasmissione 27 o 40 MHz). Altrimenti si perde il controllo dei modelli telecomandati. Con telecomandi a2,4GHz,èsemprenecessarioverificareche il funzionamentosimultaneodidueopiù telecomandi instrettavicinanza l‘uno all‘altro non generi interferenze.

• Verificareregolarmentelasicurezzadifunzionamentodelmodelloedeltelecomando.Controllareanchesesonopresenti segni evidenti di danni come ad esempio connettori difettosi o cavi danneggiati. Tutte le parti mobili del modello devono funzionare facilmente, ma non devono aver gioco nel proprio alloggiamento.

• L‘accumulatorenecessarioperilfunzionamento,cosìcomelebatterieeventualmenteutilizzateneltrasmettitoredeltelecomando, devono essere caricati secondo le istruzioni del produttore.

• Seperl‘alimentazionedeltrasmettitoresiutilizzanodellebatterie,verificarecheabbianounacapacitàresiduaan-corasufficiente(testerbatteria).Quandolebatteriesiscaricano,sostituiresempretuttoilsetcompletoemaialcunesoltanto.

• Primadiognimessainfunzione,verificarelaregolazionedeitrimmersultrasmettitoreperilcontrollodelladirezioneed eventualmente correggerla.

• Primadiognimessainfunzione,controllarecheleelichedelmodellosianosaldamenteecorrettamenteinsedeenon siano danneggiate. Se l‘elica è danneggiata sostituirla prima di utilizzare il modello.

• Accenderesempreprimail trasmettitore.Solodopol‘accumulatorepuòesserecollegatoalmodello.Potrebberoaltrimentiverificarsireazioniimprevistedell‘impiantodiricezioneeleelichepotrebberoattivarsiaccidentalmente!Pericolo di incidenti e lesioni!

• Perilfunzionamentodelmodello,orientaresemprel‘antennasultrasmettitoreinmodotalechenellaposizionepre-feritadeltrasmettitorelapuntadell‘antennasiaquantopiùpossibileperpendicolareversol‘alto.Incasocontrario,iltrasmettitorenonpotrebbeirradiareinmodoottimaleisegnalidicontrollo,cosachepuòsignificareunrangemoltopiùstretto.

Anche l‘antenna del modello deve essere orientata in senso verticale. La massima portata tra trasmettitore e ricevitore si ottiene quando entrambe le antenne sono allineate parallelamen-

te tra loro. Nonpuntaremail‘antennadeltrasmettitoredirettamenteversoilmodello.Cosìfacendolatrasmissionedelsegnale

dal trasmettitore al modello viene notevolmente peggiorata.• Quandol‘elicaèinfunzione,tenerelontanioggettiepartidelcorpodalsuocampodirotazioneeaspirazione.

c) Durante il funzionamento• Evitaredicorrererischinell‘azionamentodelprodotto.Lasicurezzapersonaleequelladell‘ambientecircostante

dipendono unicamente dalla gestione responsabile del modello da parte dell‘utilizzatore.• Perutilizzareilmodello,scegliereunambienteacquaticoidoneo.Incasodidubbio,rivolgersiall‘autoritàresponsa-

bile dell‘acqua, per sapere se è consentito l‘uso del modello.• Il bacinod‘acquapresceltoper l‘usodelmodellodeveessereprivodi vegetazione (ades.alghe)enondeve

presentare oggetti galleggianti (ad esempio rami). • Verificarecheleacquepresceltenonpresentinocorrentiealtrecondizionisfavorevolichepossonorenderedifficile

o impossibile l‘uso del modello. Pericolo di perdere il modello!

8

• Unazionamentoimpropriopuòcausaregravidanniapersoneecose.Accertarsidunquecheduranteilfunziona-mentovengamantenutaunadistanzadisicurezzasufficientedapersone,animalieoggetti.

• Nonindirizzareilmodellodirettamenteversopersoneoanimaliinacqua.• Farnavigare ilmodellosoltantoquando lapropriacapacitàdi reazioneèalmassimodellasuapotenzialità.La

stanchezza, l‘assunzione di alcol o di medicine possono indurre ad azioni errate.• Evitarebruschimovimentidellosterzoondeprevenireilrovesciamentodellabarca.Seinquestocasoilmodellonon

viene recuperato rapidamente, l‘acqua che entra ne provoca l‘affondamento e quindi la perdita totale! • Motori,regolatoridivelocitàcosìcomel‘accumulatorepossonoriscaldarsiduranteilfunzionamentodelmodello.Di

conseguenza attendere 5 - 10 minuti prima di ricaricare l‘accumulatore o di ripartire con un accumulatore di ricambio eventualmentedisponibile.Ilmotoredeveraffreddarsifinoallatemperaturaambiente.

• Lasciaresempreilradiocomando(trasmettitore)accesoquandoilmodelloèinfunzione.Dopoun‘uscita,staccaresempre l‘accumulatore o spegnere il modello. Solo a questo punto è possibile spegnere il radiocomando (trasmet-titore).

• Incasodiguastiomalfunzionamenti,ènecessarioeliminare innanzitutto lacausadelproblema,poi riavviare ilmodello.

• Nonesporrel‘aeromodelloeilradiocomandoperlungotempoallalucedirettadelsoleoaunafontedifortecalo-re.

• Seintervengonoguastiduranteilfunzionamentoeilmodellosimuovesull‘acquasenzacomando,noncorrererischinel tentativo di recupero.

9

7. Avvertenze per batterie e accumulatori

Sebbene batterie e accumulatori siano diventati di uso comune nella vita di tutti i giorni, essi comportano numerosi rischi e problemi. In particolare, per quanto riguarda gli accumulatori LiPo/LiIon, con il loro elevato contenutodienergiarispettoalletradizionalibatterieNiMHoNiCd,ènecessarioosservarescrupolosamen-te alcune norme per evitare il pericolo di esplosioni e incendi.

Ènecessariopertantoattenersiscrupolosamentealleinformazioniealleindicazionidisicurezzafornitediseguito per la gestione di batterie e accumulatori.

• Batterieeaccumulatorinondevonoesserelasciatiallaportatadeibambini.• Non lasciare incustoditi batterie e accumulatori. Essi costituiscono un pericolo se ingeriti da bambini o animalidomestici.Nelcasosiverifichiquestaevenienza,rivolgersiimmediatamenteaunmedico.

• Rimuoveredalmodellol‘accumulatoreperlaricaricaeposizionarlosuunasuperficienoninfiammabile.•Mantenereunadistanzasufficientedaglioggettiinfiammabili.

• Poichésiailcaricabatteriechel‘accumulatoresiriscaldanoduranteilprocessodicarica,ènecessarioaccertarsicheidispositivisianobenaerati.Noncopriremaiilcaricabatterieel‘accumulatore.

• Nonlasciaremaiincustoditigliaccumulatoridurantelacarica.• Nonesporreilcaricatoreel‘accumulatoreatemperatureeccessivamentealteobasseoallalucedirettadelsole.• Scollegarel‘accumulatoredalcaricabatterieunavoltacompletatalaricarica.• Ilcaricabatteriedeveesseremessoinfunzionesoloinambientichiusieasciutti.Caricabatterieeaccumulatorinon

devono inumidirsi o bagnarsi.• Innessuncasomettereincorto,smontareogettarenelfuocobatterieeaccumulatori.Pericolodiesplosione!• Lebatterieogliaccumulatoriesauritiodanneggiatisemessiacontattoconlapellepossonocausaregraviirritazi-

oni. Per manipolarli, indossare pertanto guanti di protezione adeguati.• I liquidichepossonofuoriusciredabatterieeaccumulatorisonoagentichimicimoltoaggressivi.Glioggettio lesuperficichevengonoacontattocontalisostanzepossonotalorasubiregravidanni.Conservarepertantobatteriee accumulatori in un luogo adatto.

• Lebatterietradizionalinondevonoesserericaricate.Pericolodiincendioediesplosione!Ricaricareesclusivamentegli accumulatori predisposti, utilizzando caricabatterie idonei.

• Quandosiinstallanolebatterie/accumulatorineltrasmettitoreosicollegaunaccumulatorealregolatore,fareatten-zioneallapolaritàcorretta,(più/+emeno/-).

• Incasodiinutilizzoprolungato,adesempiodurantel‘immagazzinamento,toglierelebatterie(gliaccumulatori)dalradiocomando per evitare i danni causati da eventuali fuoriuscite di acidi.

• Caricaregliaccumulatoriogni3mesicirca.Incasocontrario,l‘autoscaricapuòcondurrealcosiddettocicloprofondodi scarica e rendere gli accumulatori inutilizzabili.

• Sostituiresemprel‘interogruppodibatterieoaccumulatori.Nonmischiarebatterieoaccumulatoricarichieparzial-mentecarichi.Utilizzaresemprebatterieoaccumulatoridellostessotipoedellastessamarca.Nonmischiaremaibatterie con accumulatori.

•QuandosimaneggianoaccumulatoriLiPo,rispettarelespecialiindicazionidisicurezzadelproduttoredellebatte-rie.

10

8. Operazioni preliminari

Ilmodellodibarca„HydroForce“vienefornitoquasiprontoperl‘uso.Perlamessainfunzioneèsufficientecompierepoche operazioni, quali l‘installazione dell‘accumulatore e dell‘antenna di ricezione.

Prima di terminare la realizzazione del modello e metterlo in funzione, si prega di leggere con attenzione ogni sezione. Per una migliore comprensione, è quasi sempre disponibile un‘immagine che rappresenta la fase di costruzione descritta.

Eseguire le operazioni descritte nelle rispettive sezioni solo dopo aver adeguatamente compreso come procedere e a cosa prestare attenzione.

a) Montaggio del supporto della barcaLa fornitura comprende un basamento in legno che deve essere montato prima dell‘utilizzo del modello. Assemblareilbasamentodellabarca(compostodaelementiinlegno)comedescrittonellafigura1.Lepartilaterali(figura1,pos.1)devonoinquestocasoessereposizionatesultavoloconillatolargorivoltoversoilbasso.Quindilepartilongitudinali(figura1,pos.2)possonoessereinseriteneipannellilaterali.Incollare le parti in legno con una goccia di colla densa o colla in resina epossidica che indurisce in 5 minuti. Per eseguire ulteriori opere o lavori di manutenzione e quando il modello non viene utilizzato, si consiglia di collocare sempre la barca sul relativo supporto.

Figura 1

11

b) Spiegazione dell‘installazione • Sollevareloscafo. Lafigura2mostraloscafodellabarcaapertoconservosterzo(1),regolatoredivelocità(2)ericevitore(3).Nellafiguraèvisibileanchel‘uscitadelsistemadiraffreddamentoadacqua(4).

• Mettereinfunzioneiltelecomando.IlricevitoreidealmentenonvienealimentatoconilBECdelregolatore,bensìtramite un accumulatore (o batteria). Osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni del telecomando.

• Sultrasmettitoreaccesoimpostarelosterzoel‘assettocorrispondenteallaposizionedifolle(posizionecentrale).La squadretta sul servo deve essere allineata esattamente nella posizione di folle, con un angolo di 90° rispetto alla direzionelongitudinaledelservo(vederefigura2,pos.1).

• Testarelafunzionalitàdelservoelaposizionedeltimone.

Figura 2

12

c) Montaggio dell‘antenna riceventeNella figura 2, pos. 3, si può vedere una possibile posizione di installazione del telecomando a 2,4 GHz. Perl‘installazione dell‘antenna ricevente seguire le istruzioni riportate di seguito:

Per funzionare correttamente sul trasmettitore e sul ricevitore, i moderni telecomandi con tecnologia a 2,4 GHz richiedono solo antenne corte. Le antenne riceventi sono lunghe pochi centimetri e prive di isolamento. Il resto del cavo dell‘antenna serve come prolunga, ad esempio, per far uscire l‘antenna da un modello.

Per una ricezione sicuraè sufficiente chegli ultimi tre centimetri dell‘antennadi ricezione siano inseritiverticalmentenelloscafoconuncortotubicinobowdenincollatosulloscafostesso(figura2,pos.5).

Importante! Laportatadeltelecomandopuòessereridottanotevolmentesel‘antennadiricezionenonvienecollocatain

modo corretto (ad esempio, se l‘antenna si trova in posizione piatta nello scafo). In questo caso, il modello nonèpiùcontrollabile.Primadiogniuscita,controllareilcorrettoposizionamentodell‘antennadiricezio-ne.

d) Verifica dell‘elicaPrima di ogni corsa controllare la tenuta delle eliche della barca e i relativi dadi di bloccaggio per evitare danni. Se è danneggiata,l‘elicadellabarcadeveesseresostituitaprimadimettereinfunzioneilmodello.Altrimenti,puòacca-dere che si stacchi inavvertitamente o vada in pezzi. C‘è il rischio di ulteriori danni al modello. In queste condizioni il modellononèpiùcontrollabile.Per ulteriori informazioni sulle eliche, vedere anche la sezione „Sostituzione dell‘elica“.

Attenzione! L‘elicapresentadeglispigoliviviedurantelamanipolazioneolasostituzionepuòcausarelesionie/odanni

materiali.

13

e) Verifica della posizione del timoneLafigura3mostrailtimone(1),levitidifissaggiodeltimone(2),ilcollegamentoallatiranteriadellosterzo(3),l‘attaccodel raffreddamento ad acqua (4) e l‘ingresso dell‘acqua di raffreddamento sul timone (5).Accendere il telecomando e regolare il servo sterzo nella posizione di folle. Regolare anche il timone in posizione di folle. Allentarelaviteabrugolasullaconnessionedellatiranteria(3)eregolarelatiranteriadellosterzoaffinchéiltimone,seilservoèinposizionedifolle(posizionecentrale),siaanch‘essoimpostatointalmodo.Infine,fissaredinuovolatiranteria dello sterzo con la vite a brugola. Verificareilfunzionamentodelbracciodeltimone.Fareriferimentoanchealleistruzioniriportatenelseguentecapitolo„Preparazionedelmodello“.Infine,installareiltuboperl‘acquadiraffreddamento(4).

Primadiogniuscitaverificarecheilsistemadeltimoneelaconnessionesianosaldienonpresentinodanni.Uncollegamento/attaccodanneggiatooallentato(adesempiovitiallentate,vederefigura3,pos.2e3)devonoessereriparatiprimadell‘uso.Altrimentipuòsuccederechelatiranteriae/oilsistemadeltimonevadano persi.

Sussisteilrischiodidannialmodello(ades.bloccodelservo).Inoltre,ilmodellononèpiùcontrollabileepuòcausaredanniimprevedibili.Attenersiancheallealtreindicazioniriportatenelcapitolo9,„Preparazionedel modello“.

Le connessioni a vite „metallo/metallo“ devono essere bloccate con il cosiddetto „bloccadadi“ o con una gocciadiliquidobloccafilettiperevitarel‘allentamentoaccidentale.

Figura 3

14

f) Angolo di attacco dell‘albero motoreLa regolazione dell‘inclinazione dell‘albero motore serve a migliorare lo scorrimento del modello. Allentando la vite di fissaggio(1)èpossibileregolarel‘angolodiattaccodell‘alberomotoreallabarca.Dopoavermodificatol‘angolodiat-tacco, è necessario stringere la vite di montaggio prima di utilizzare nuovamente il modello. Controllare regolarmente la tenuta del supporto dell‘albero motore (2).

Lo scorrimento del modello dipende da molti fattori. Ad esempio, il peso e la posizione dell‘accumulatore e/olacondizionedellasuperficiedell‘acqua(piùomenoonde)possonoinfluenzareilfunzionamentodelmodello.

Pertanto, nessuna informazione specifica sull‘impostazione può essere fornita in questo manuale.L‘impostazione ottimale viene ottenuta attraverso prove di navigazione.

Figura 4

15

9. Messa in funzione del modello

a) Inserimento dell‘accumulatoreSollevare lo scafo. L‘accumulatore(1)deveesserefissatoalloscafocondelvelcroinmodocherimangasaldamenteinposizioneancheincondizionidiutilizzodifficili.Ilpuntodiinstallazionedell‘accumulatoredovrebbeessereilpiùvicinopossibileallastaffadelmotore(2)persfruttarele buone caratteristiche di guida.

Fare attenzione a inserire saldamente l‘accumulatore.A tale scopo, raccomandiamo di fissare il velcropresente con un‘ulteriore striscia di adesivo su un‘asse di legno dello scafo.

Il materiale necessario per questo scopo non è incluso nella fornitura e deve essere acquistato separata-mente.

Lafigura5mostralaconnessionetrailregolatoredivelocitàel‘accumulatore(3).

Figura 5

16

b) Collegamento dell‘accumulatoreAccendere il trasmettitore e regolare i trim di tutte le funzioni di controllo rispettivamente in posizione di folle. Rispetta-re le informazioni e le indicazioni riportate nelle istruzioni del telecomando.Posizionarelabarcasuunasuperficieadatta(ades.ilsupportofornito),inmodocheleelichesimuovanoliberamen-te. Collegare i connettori che si trovano sull‘accumulatore alla parte corrispondente del regolatore di velocità (vedere anchefigura5,pos.3).Il regolatore avvia immediatamente la fase di inizializzazione. Se tutto si svolge correttamente, viene emesso un breve segnale acustico. Il regolatore è pronto per il funzionamento. In questo caso, tuttavia, il rilevamento della bassa tensione non è programmato. Attenersi a quanto riportato nel capitolo „Programmazione del regolatore“. Sevieneemessaunaseriedisegnaliacustici(adesempio3bip),significacheancheilregolatoreèoperativo.Inquesto caso, tuttavia, viene segnalato che il regolatore è programmato per operare con una batteria LiPo a 3 celle con bassa tensione di rilevamento. Attenersi anche a quanto riportato nel capitolo „Programmazione del regolatore“.

Senonvieneemessounsegnaleacusticocheindicalacorrettainizializzazione,significacheilregolatorenon è pronto,

In questo caso regolare il trimming sul trasmettitore per il controllo della velocità (vedere il manuale di istruzionideltelecomando)finoachesisentonoisegnaliacustici.

Potrebbe essere necessario scollegare l‘accumulatore, che deve essere collegato nuovamente dopo circa 10 secondi.

Se questa operazione non produce alcun risultato, è necessario programmare la posizione neutra per la funzione di movimento. Attenersi a quanto riportato nel capitolo „Programmazione del regolatore“.

17

c) Verifica delle funzioni di controllo Dopo aver acceso il trasmettitore e collegato l‘accumulatore all‘elettronica di comando, il modello è pronto

per essere utilizzato. In questo momento il motore non dovrebbe funzionare o cigolare.

Attenzione! L‘elicapresentaspigoliviviedurantelamanipolazione,lasostituzioneeilfunzionamentopuòprovocare

lesioni e/o danni.Controllare il collegamento del timone. Azionareiltimoneperlosterzo(figura6,pos.1)Sesisterzaasinistra,ancheiltimone(vistodallaparteposteriorenel senso di marcia) vira verso sinistra. Se questo non avviene, è necessario scegliere la funzione“inversione servo“ del trasmettitore (vedere le istruzioni del telecomando). Se la leva di comando per la funzione di guida sul trasmettitore e anche il trimming sono in posizione neutra, il timone deveessereposizionatoalcentro.Senonèquestoilcaso,sipuòprocederealtrimmingdeltrasmettitore(vedereleistruzioni del telecomando). Inalternativaosel‘intervalloditrimmingdeltrasmettitorenonèpiùsufficiente,ènecessarioregolarenuovamenteilcollegamentoconvolanteetrimminginposizioneneutraallentandolevitisullatiranteriadellosterzo(figura3).

Le connessioni a vite „metallo/metallo“ devono essere bloccate con il cosiddetto „bloccadadi“ o con una gocciadiliquidobloccafilettiperevitarel‘allentamentoaccidentale.

Verificare la funzione „marciaavanti“.Tramite la levadell‘acceleratore (figura6,pos.2)èpossibile controllare lavelocitàdispostamentodelmodello.Piùsitiralalevaversol‘impugnatura,piùvelocementeruotal‘elica,maggioreèla velocità di spostamento in avanti. Il motore gira solo quando la leva del gas viene spinta in avanti, quindi la funzione inversa deve essere abilitata per la funzione di guida „marcia avanti“ del trasmettitore. Osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni del telecoman-do.

Figura 6

18

d) Test della portataPrima della prima uscita, caricare l‘accumulatore ed eventualmente l‘accumulatore del trasmettitore secondo le istru-zioni del produttore. Eseguire innanzitutto una prova della portata del radiocomando. A questo scopo, mettere in funzione il trasmettitore e poi il ricevitore. Ora, in due, controllare la portata del telecomando. Una persona tiene il modello di barca in mano, l‘altra si allontana dal modello. Il telecomando deve lavorare almeno su una distanza di 50 metri senza interferenze.

e) La prima uscita Il sistema di controllo elettronico è programmato in fabbrica per la marcia in avanti del modello. Durante le

manovre, tenere presente che non è disponibile la retromarcia come nel caso di un‘automobile.

Evitarelesterzatebrusche.Altrimentiilmodellopotrebbecapovolgersienonesserepiùcontrollabile.Seilrecuperorichiede troppo tempo, la penetrazione di acqua potrebbe causare la distruzione del modello.La guida è consentita solo con lo scafo attaccato. A tal scopo, prima di ogni uscita lo scafo deve essere reso a tenuta stagna con alcune strisce di nastro adesivo trasparente. Altrimenti, nonostante lo spray di tenuta già applicato e in casodicapovolgimento, l‘acquachepenetraall‘internodellabarcapuòdistruggere icomponentidicontrolloediazionamento remoto (o la barca affonda). In tal caso la garanzia decade!Per motivi di sicurezza, l‘elettronica di controllo del modello non è provvista di alcun rilevamento della sottotensione dell‘accumulatore. In caso di spegnimento dell‘accumulatore per evitare una dannosa scarica profonda della batteria, ilmodellononsarebbepiùcontrollabileinacquaepotrebbeandareperduto.Interromperequinditempestivamente(alpiùtardidopountempodipercorrenzadi5-10minuti),laguida,raggiungerela riva ed evitare la scarica profonda della batteria.Uscite in acqua in condizioni avverse, quali presenza di forti venti e onde alte non sono consentite e possono provo-care la perdita del modello.Se durante l‘uso del modello si avvertono rumori insoliti o un‘improvvisa perdita di giri o velocità, fermare il modello e ricercarelacausa.Nellamaggiorpartedeicasisitrattadialgheavvolteattornoalleelichee/oaisemiassicherendonodifficilelatrasmissioneepossonodeterminarel‘arrestodelmodello.Sesicontinuaautilizzareilmodelloinquestecondizioni, si rischia di distruggere i componenti del motore. In tal caso la garanzia decade!Primadiogniuscitacontrollare il funzionamentodelraffreddamentoadacqua.Adesempio,soffiandoariaconunpiccolotuboattraversol‘aperturadelraffreddamentoadacqua(vederefigura2,pos.4).L‘aria(oacquadurantel‘usodel modello) devono provenire dal lato della presa che si trova sul lato dello scafo. Nonutilizzaremaiilmodelloseiltuboflessibileèintasatooseilraffreddamentoadacquanonfunzionaperviadelcavo attorcigliato.Controllareanchelefessuresultimone(vederefigura3,pos.5).Questefessuresitrovanonell‘ingressoacquadelsistemadi raffreddamentoadacqua.Affinché il raffreddamentoadacqua funzioni,questedevonoesseresemprelibere. I componenti del motore potrebbero altrimenti surriscaldarsi e danneggiarsi. In tal caso la garanzia decade!Posizionare il modello delicatamente nell‘acqua in posizione orizzontale. Assicurarsi che l‘elica non tocchi per terra e che possa ruotare liberamente.Tiraredelicatamentelalevadelgasversol‘impugnatura.Ilmodelloiniziaaspostarsiinavanti.Quandosigirailvolan-te del telecomando verso sinistra o destra, il modello ruoterà di una curva corrispondente.

19

Asecondadello stiledi guidaedell‘accumulatoreutilizzato, ilmodellopuòessereutilizzatoper circa5-8minuti.Concludere puntualmente l‘uscita in acqua e andare a riva. Aprire il coperchio della cabina, scollegare l‘accumulatore, spegnereiltrasmettitoreeverificaresenelmodelloèentratadell‘acqua.Eliminareimmediatamentel‘eventualeacquainfiltrata.Prestareattenzioneinmodocheduranteilprocessodisvuotamentol‘acquanonraggiungaicomponentidicontrollo e azionamento remoto.

La penetrazione di piccole quantità di acqua (max. circa 30 -50 ml per ogni viaggio) è normale e deve essere rimossa dopo ogni uscita. Dopo l‘uscita in acqua i motori e l‘elettronica di controllo devono raffreddarsi a temperaturaambiente.Quindi,primadellasuccessivauscitainacqua,fareunapausadicirca5-10minuti.Per un raffreddamento migliore, la capottina della cabina deve rimanere smontata.

Consiglio pratico: Selapenetrazionediacquaaumentacontinuamente,ingeneresignificacheilgrassodall‘alberomotore

èstatoeliminatodall‘acqua.Inquestocaso,l‘alberodeveessererimossoelubrificatonuovamente.Fareriferimento alle note riportate nel capitolo „Manutenzione e cura“.

20

10. Sostituzione dell‘elica

Per la sostituzione dell‘elica, procedere nel modo seguente:• Utilizzandounattrezzoadeguato(nonfornito)rimuovereildadodibloccaggio(figura7,pos.1).Perrimuovereil

dado, girare a sinistra e contemporaneamente tenere ferma l‘elica. Attenzione!

L‘elica presenta degli spigoli vivi. Per questo, quando viene sostituita deve essere avvolta con un panno adatto per evitare lesioni.

• Rimuoverel‘elicadall‘albero.• Montare la nuovaelica sull‘albero inmodoche le tacchepresenti sulla stessa si inseriscanonelle scanalaturedell‘alberomotore(figura7,pos.2).

Fissarepoil‘elicaconildadodibloccaggiotoltoinprecedenza(figura7,pos.1).

Figura 7

21

11. Programmazione del regolatore di velocità Il regolatore è già stato perfettamente impostato sul motore presso la fabbrica.

Perquestomotivosiconsigliadinonmodificare l‘impostazionedi fabbrica.Laprogrammazioneemettesegnaliacustici,prodottinondaunaltoparlante,bensìda una breve attivazione del motore.

a) Opzioni di impostazione del regolatoreSuggerimento per funzione n. 1, Modalità di marciaQuivieneimpostatalamodalitàdimarcia.Avanti=èpossibilesololamarciainavanti;Avan-ti/Indietro=èpossibilelamarciainavantieindietro.Nelpassaggiodallamarciainavantialla marcia indietro, per la protezione del motore, della trasmissione o dell‘accumulatore, lacommutazionenonavvieneimmediatamente,madopounapausafissaprogrammatasul regolatore.Passando dalla retromarcia alla direzione di marcia in avanti, la rotazione del motore vie-necambiataimmediatamente.Questamodalitàdicomandononèconsigliata, inquantonon vi è alcuna protezione del motore o della trasmissione e il carico dell‘accumulatore risulta aumentato. Pertanto, dopo aver guidato all‘indietro, è necessario avviare la mar-cia in avanti non immediatamente, ma dopo una breve pausa (tenere brevemente la leva dell‘acceleratore in posizione di folle).

Suggerimento per funzione n. 2, Numero di celle dell‘accumulatoreConsentedispecificareseilnumerodicelledell‘accumulatorevienericonosciutoautoma-ticamente oppure se deve essere selezionato manualmente.PerazionareilmodelloutilizzareaccumulatorialNiCdoNiMH,programmareilregolatoresu „Automatico“. Durante l‘inizializzazione del regolatore (se l‘accumulatore è collegato), per l‘impostazione prescelta viene emesso un segnale acustico di controllo.Se si utilizza un accumulatore LiPo, è possibile selezionare l‘impostazione „Automatico“. In questo caso, il regolatore rileva automaticamente il numero di celle LiPo dell‘accumulatore. Tuttavia, questo comporta il rischio che batterie non completamente cariche possano es-sere riconosciute in modo non corretto. In questo caso il regolatore riconoscerebbe un accumulatoreconunacellainmeno.Ciòsitradurrebbe,incasodiriconoscimentodellasottotensione, in valori non corretti e l‘accumulatore collegato si scaricherebbe completa-mente e quindi andrebbe distrutto.Pertanto,conl‘usodibatterieLiPo,siconsigliadiprogrammareinmodofissoilnumeroeffettivo di celle. Ad esempio, se si seleziona una batteria LiPo a tre celle, durante il proces-so di inizializzazione del regolatore (quando si collega l‘accumulatore) per l‘impostazione prescelta vengono emessi 3 segnali acustici.

22

Suggerimento per funzione n. 3, Riconoscimento sottotensioneSe per la funzione n. 2 il riconoscimento del numero di celle è stato impostato su „Automatico“, dopo l‘accensione del regolatorequestovienecalcolatoautomaticamenteinbaseallatensionedell‘accumulatore.Aquestoscopo,però,l‘accumulatore deve essere completamente carico. In base al riconoscimento automatico (o all‘impostazione manua-le) del numero di celle, viene calcolato il limite di sottotensione corrispondente.

IlrilevamentodellasottotensionenonèconsigliatoquandosiutilizzanobatteriealNiCdoNiMH.Impostarequindi questa funzione su „OFF“.

Gli accumulatori LiPo vengono distrutti dalla scarica completa. Se si utilizzano accumulatori LiPo, è fortemente raccomandatal‘attivazionedelrilevamentodellasottotensione.Èpossibile impostareiseguentivalori:2,8V/cella, 3,0 V/cella, 3,2 V/cella (consigliato) e 3,4 V/cella. Con il rilevamento della bassa tensione durante il funzionamento e con l‘accumulatore scarico (ad es., con un‘impostazione di 3,2 V/cella e un accumulatore a 3 celle con una tensione della batteria di circa 9,6 V) il regolatore viene reimpostato al 50% della potenza (il motore gira lentamente). Sedopoilfunzionamentoprolungatosinotaunaperditaimprovvisadivelocitàdelmotore,significachelafunzionedi rilevamento della sottotensione ha individuato un accumulatore quasi scarico e quindi ha ridotto la potenza. In questo caso portare la barca a riva e concludere l‘uscita. Altrimenti gli accumulatori si scaricano ulteriormente, con conseguenti danni.

Suggerimento per funzione n. 4, Anticipo del motoreQuestaimpostazioneinfluiscesullaresadelmotore,analogamenteall‘accensioneanticipatadiunmotoreacombus-tione.Leimpostazionipossibilisono:0°;3,75°;7,5°,11,25°;15°;18,25°;22,5°;26,25°.L‘anticipo del motore dipende da molti fattori. Per un‘impostazione di base è possibile orientarsi sui valori seguenti a seconda del numero di contatti del motore:Numerodicontattidelmotore Anticipoconsigliato2 da 0° a 5°4 da 5° a 10°da 6 a 8 da 10° a 15°da 10 a 12 da 15° a 25°>14 da 25° a 30°Impostareunanticipobasso(bassonumerodigradi)compresoentroivaloridiriferimentopredefiniti,peraumentarela coppia del motore rispetto all‘impostazione di fabbrica e ridurne il numero massimo di giri. Impostare un anticipo alto (alto numero di gradi), per aumentare il numero massimo di giri e ridurre la coppia. In entrambi i casi verranno modificatiivaloridellacorrente.Attenersidunqueancheallespecifichedelmotoreedelregolatore.Duranteilfunzi-onamento occorre anche tenere conto delle temperature dei componenti indicati,

La regolazione adatta al motore è già impostata. Per questo motivo si consiglia di non modificarel‘impostazione di fabbrica.

23

b) Programmazione del regolatore di velocità• Accendereiltrasmettitore.Tirareemantenerelalevadell‘acceleratorenellaposizione„tuttogas“.• Collegare l‘accumulatorealregolatoredivelocità(la levadelgasèancora inposizione„tuttogas“). Innanzi tut-

to saranno emessi due brevi segnali acustici e dopo cinque secondi, una breve sequenza (melodia). La leva dell‘acceleratore deve trovarsi sempre in posizione „tutto gas“.

• Dopoisegnaliacusticiappenadescritti,ilregolatoresitrovainmodalitàdiprogrammazione.Èpossibileimpostarequattro diversi parametri (vedere capitolo 11 o 11 a).

Questiparametri vengono riprodotti inunciclocontinuo.Laprima regolazioneviene impostataconunsegnaleacustico.Poiilregolatorepassaallasecondamodalitàdiimpostazioneemettendoduesegnaliacustici,ecosìviafinoallaquartaregolazione,accompagnatada4segnaliacustici.

Segue poi la sequenza di toni (melodia) già descritta, per poi ricominciare con la prima regolazione. Le opzioni di impostazione disponibili sono riportate nella tabella all‘inizio del capitolo 11.

• Se la funzione che si vuole riprogrammare viene accompagnata da un segnale acustico, spostare la levadell‘acceleratore sul trasmettitore in posizione di folle (motore spento). Il regolatore commuta ora sulla funzione selezionata. Lasciare la leva dell‘acceleratore in posizione di folle.

• Perognifunzionesonodisponibilifinoaottoimpostazioni(vederetabella).Tuttevengonoindicatedasegnaliacusti-ci. Ciascuna impostazione viene segnalata acusticamente con una sequenza assegnata (bip brevi e lunghi) (anche inuncicloinfinito).L‘associazionetrasegnaleacusticoecambiamentodifunzioneèriportatanellatabellaall‘iniziodel capitolo 11.

• Sevienevisualizzatal‘impostazionecorrettainbaseaisegnaliacustici,portarelalevadell‘acceleratoreinposizione„tuttogas“persalvarequesta impostazione.La levadeveessere tenuta inquellaposizionefinché il regolatoreconferma l‘avvenuta programmazione tramite una sequenza di toni (melodia).

Per effettuare ulteriori impostazioni, premere e tenere premuta la leva dell‘acceleratore in posizione „tutto gas“. Neconseguelasegnalazionedelpuntodiprogrammaappenasalvato.L‘ulterioreprogrammazioneavvienecomeprecedentementedescrittoconilcicloinfinitodelle4possibiliimpostazioni.

•Sesidesiderasalvare(oannullare) laprogrammazioneenonriprendere lamarcia immediatamente,scollegarel‘accumulatore con la leva dell‘acceleratore ancora tirata (posizione „tutto gas“).

In alternativa, è possibile salvare la programmazione e riprendere la marcia immediatamente, se dopo che un passo di programmazione è stato confermato dalla sequenza di segnali acustici (melodia), si sposta subito la leva dell‘acceleratore in posizione di folle. Prima viene emesso un segnale acustico di conferma, poi una sequenza di toni. Successivamente è possibile riprendere la marcia con il regolatore appena programmato.

24

c) Programmazione della posizione di folle per trasmettitori con impugnatura a pistola

I trasmettitori con impugnatura a pistola controllano il cambio di velocità tramite il dito indice e la leva dell‘acceleratore (vedereanchelafigura6diquestomanuale).Inquestocaso,disolito,lospostamentoperlamarciain„avanti“(tirarela leva verso la maniglia) è leggermente superiore rispetto allo spostamento per la marcia „indietro“ (allontanare la leva dalla maniglia). Se la leva non viene azionata, ovvero è in posizione di folle, il motore è spento. La marcia „indietro“ è possibile tramite un‘adeguata programmazione del regolatore. Per la programmazione della posizione di folle, procedere come descritto di seguito: • Accendereiltrasmettitore.Tirarelalevadell‘acceleratoreinposizione„tuttogas“etenerlainquestaposizione.•Inserirel‘accumulatorenelregolatore(levadell‘acceleratoreancorainposizione„tuttogas“).Dopocircaduesecondi

viene emesso un segnale acustico. La posizione „tutto gas“ viene riconosciuta.• Dopolasequenzadisegnaliacustici,lasciareimmediatamenteandarelalevadell‘acceleratore,inmodochesia

in posizione di folle. Un singolo segnale acustico indica la corretta programmazione della posizione di folle. Ora è possibile scollegare l‘accumulatore dal regolatore o riprendere la guida.

d) Programmazione della posizione di folle per il trasmettitore manualeIn genere il trasmettitore manuale ha una o due leve per il controllo dei modelli. Le leve in genere neutralizzano il percorso di comando tramite molle. Talvolta, per la funzione di controllo „Gas“ la molla presente nel trasmettitore viene tolta per ottenere un comportamento non-neutralizzante della leva Se si utilizza un trasmettitore con una leva dell‘acceleratore auto-neutralizzazione, programmare la posizione di folle come descritto in precedenza nella sezione „Programmazione della posizione di folle per trasmettitori con impugna-tura a pistola“. Anche in questo caso, è possibile lo spostamento all‘indietro tramite un‘adeguata programmazione del regolatore. Sesidesideralaversioneconlevadell‘acceleratorenonneutralizzante(motorespento=levasulimiteposteriore,„tuttogas“=levasulimiteanteriore),ènecessarioeseguirelaprogrammazionedellaposizionedifollecomesegue:• Accendereiltrasmettitore.Tirarelalevadell‘acceleratoreinposizione„tuttogasavanti“etenerlainquestaposizio-

ne.• Inserirel‘accumulatoresulregolatore(levadelgasancorainposizione„tuttogas“).Dopocircaduesecondiviene

emesso un segnale acustico. La posizione „tutto gas“ viene riconosciuta.• Dopo lasequenzadi tonispostaresubito la levadelgas inposizione „nogas“ (tirare la leva tutta indietro).Un

singolo tono indica la corretta programmazione della posizione di folle all‘estremità inferiore della leva del gas. Ora è possibile scollegare l‘accumulatore dal regolatore o riprendere la guida. Con questa programmazione la marcia indietro non è possibile.

25

12. Manutenzione e cura

A intervalli regolari, controllare la trasmissione e le funzioni di controllo dell‘elettronica sul modello. Tutte le parti mobili devono muoversi facilmente, ma non devono aver gioco nel proprio alloggiamento. Pulirelaparteesternadelprodottosoloconunpannopulito,morbidoeasciutto.Nonutilizzareinalcuncasodeter-gentiaggressiviosoluzionichimiche,perevitaredidanneggiarelasuperficiedell‘apparecchio.

Importante! Se è necessario sostituire parti danneggiate o usurate, utilizzare soltanto parti di ricambio originali. L‘elenco delle parti di ricambio è disponibile sul sito Internet www.conrad.com nell‘area di download relativa

alprodottospecifico.Trattareidannialloscafoconunadesivoidoneoancheperfibradivetrorinforzatamanonidrosolubile.Siconsigliaun adesivo in resina epossidica che indurisce in 5 minuti.Ilsemiassedeveesserelubrificatoregolarmente.Ingenere,questaesigenzavienesegnalataquando,dopoun‘uscita,nello scafo della barca e/o nel motore è presente una quantità di acqua maggiore del solito.In presenza di questi segnali, rimuovere completamente l‘albero motore svitando la vite a brugola del giunto dell‘albero sul motore, togliendo il motore ed estraendo il giunto. Successivamente, rimuovere l‘elica insieme all‘anello di sicurez-za.Infine,èpossibiletirarel‘alberomotoreversol‘interno.Lubrificarel‘alberoditrasmissioneconungrassobiodegradabileerimontarloseguendol‘ordineinverso.Leconnes-sioniavite„metallo/metallo“devonoesserebloccateconunagocciadiliquidobloccafiletti.

26

13. Smaltimento

a) Osservazioni generali Al termine del ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di legge vigenti.

Rimuovere le batterie o gli accumulatori installati e smaltirli separatamente dal prodotto.

b) Batterie e accumulatoriL‘utilizzatorefinaleè tenutoper legge(ordinanzasullebatterie)a riconsegnare tutte lebatterieegliaccumulatoriusati.

Il simbolo riportato a lato contrassegna batterie e accumulatori contenenti sostanze nocive e indica il divieto dismaltimentoconirifiutidomestici.Isimbolideimetallipesantirilevantisono:Cd=Cadmio,Hg=Mercurio,Pb=Piombo(ilsimboloèriportatosullapilaosull‘accumulatore,adesempiosottoilsimbolodelbidonedellaspazzatura riportato a sinistra).

Le batterie e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune, nelle nostre filialioinqualsiasinegoziodivenditadibatterie,batterieeaccumulatori.Oltreadassolvereunobbligodilegge,sicontribuiràcosìallasalvaguardiadell‘ambiente.

14. Dichiarazione di conformità (DOC)

Con la presente il produttore dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.

La dichiarazione di conformità di questo prodotto è disponibile all‘indirizzo www.conrad.com.

27

15. Dati tecnici

Modello: Lunghezza scafo ................................................. 640 mmLarghezza ........................................................... 270 mmAltezza ................................................................ 100 mmElica .................................................................... 40 x 56 mm (40 mm x P1,4)Peso incl. batterie ................................................ ca. 2700 g Controllo .............................................................. 2 canali (avanti, sinistra/destra)

Le misure possono variare leggermente per motivi tecnici legati alla produzione.

Regolatore di velocità:Tensione di ingresso ............................................ LiPo a 2 - 4 celle

Importante! AncheseilregolatorepuòfunzionareconbatterieLiPoa2-4celle,ilmotoreintegratonellabarcael‘elica

sono tuttavia progettati solo per l‘utilizzo con batterie LiPo a 3 celle. SesiutilizzalabarcaconbatterieLiPoconpiùdi3celle,ilmotoreeilregolatorevengonosovraccaricatie

danneggiati con conseguente annullamento della garanzia. Pertanto, utilizzare la barca con batterie LiPo a 3 celle.Capacità di condurre corrente ............................. Corrente continua 25 A, temporanea (1 s) max. 50 AUscita BEC .......................................................... 6 V/DC, 1 A (temporanea 1 s max. 1,5 A)

Accumulatore consigliato:Tensione accumulatore ....................................... LiPo a 3 celle (tensione nominale 11,1 V) Capacità accumulatore ....................................... da 2200 mAh / 30C

* Note legaliQuestaèunapubblicazionedaConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).

Tuttiidiritti,compresalatraduzionesonoriservati.Èvietatalariproduzionediqualsivogliagenere,qualifotocopie,microfilmomemorizzazioneinattrezzatureperl‘elaborazioneelettronicadeidati,senzailpermessoscrittodell‘editore.Èaltresìvietatalariproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_1214_01