Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III...

12
® 79/26 Series III Multimeter Instrucciones W Lea esto primero: Información de seguridad No utilice nunca el medidor (Series III Multimeter) si el instrumento o sus conductores de prueba parecen estar dañados. Cerciórese de que los conductores de prueba y el interruptor estén en la posición correcta para efectuar la medición deseada. No mida nunca la resistencia en un circuito cuando esté aplicado el suministro eléctrico al mismo. No toque nunca una fuente de tensión eléctrica con la sonda cuando los conductores de prueba estén enchufados en el enchufe de entrada de 10 A o de 40 mA. No aplique nunca una tensión superior al voltaje nominal entre cualquier enchufe de entrada y la conexión a tierra. Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a los 60 V CC o 30 V CA rms. Estos voltajes presentan un peligro de choque eléctrico. Al efectuar mediciones, mantenga los dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas. WAdvertencia Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería apenas aparece el indicador correspondiente (M). Símbolos W Lea esto primero: Información de seguridad Y Puede haber un voltaje peligroso T Aislamiento doble Categoría de instalación por sobrevoltaje según IEC 1010: CAT II CAT III Los lugares típicos incluyen los tomacorrientes de pared principales, dispositivos locales y equipo portátil. Los lugares típicos incluyen interruptores en la instalación fija y equipo para uso industrial conectado permanentemente a la instalación fija. PN 687654 August 1997 Rev. 2, 4/98 (Spanish) 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies.

Transcript of Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III...

Page 1: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 1

®

79/26Series III Multimeter

InstruccionesW Lea esto primero: Información deseguridad• No utilice nunca el medidor (Series III Multimeter) si el

instrumento o sus conductores de prueba parecen estardañados.

• Cerciórese de que los conductores de prueba y el interruptorestén en la posición correcta para efectuar la medicióndeseada.

• No mida nunca la resistencia en un circuito cuando estéaplicado el suministro eléctrico al mismo.

• No toque nunca una fuente de tensión eléctrica con la sondacuando los conductores de prueba estén enchufados en elenchufe de entrada de 10 A o de 40 mA.

• No aplique nunca una tensión superior al voltaje nominalentre cualquier enchufe de entrada y la conexión a tierra.

• Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a los 60 VCC o 30 V CA rms. Estos voltajes presentan un peligro dechoque eléctrico.

• Al efectuar mediciones, mantenga los dedos detrás de losprotectores correspondientes de las sondas.

WAdvertenciaPara evitar lecturas falsas que podrían conducir achoques eléctricos o lesiones personales,reemplace la batería apenas aparece el indicadorcorrespondiente ( M).

SímbolosW Lea esto primero: Información de seguridad

Y Puede haber un voltaje peligroso

T Aislamiento doble

Categoría de instalación por sobrevoltaje según IEC 1010:

CAT II

CAT III

Los lugares típicos incluyen los tomacorrientes de paredprincipales, dispositivos locales y equipo portátil.

Los lugares típicos incluyen interruptores en lainstalación fija y equipo para uso industrial conectadopermanentemente a la instalación fija.

PN 687654 August 1997 Rev. 2, 4/98 (Spanish) 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.All product names are trademarks of their respective companies.

Page 2: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 2

Enchufes de entrada

V

600V1000V

FUSED

CAT CAT

Voltios, Ohmios, Prueba de diodos

Terminal comúnAmperios

Miliamperios

jt1f.eps

Consulte las Especificaciones para protección contrasobrecarga.

Variación del rangoEl medidor pasa de manera predeterminada al rango automáticoal encenderse el instrumento.

Se dispone de variación manual del rango en V CA, V CC, Hz,ohmios, capacitancia, A CA y A CC.

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

MANUAL MANUAL

Momentáneo

jt11f.eps

Para volver al rango automático, presione durante1 segundo o gire el interruptor giratorio.

Gráfico de barrasEl gráfico de barras muestra lecturas relativas al valor de plenaescala del rango de medición mostrado e indica la polaridad.

_+ 0 2001 400 2 600 3800 41000mV

jo19f.eps

Page 3: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 3

Modo Touch Hold automáticoW Advertencia

Para evitar choque eléctrico, no utilice el modoTouch Hold para determinar si un circuito con altatensión está inactivo. El modo Touch Hold nocaptará lecturas inestables ni ruidosas.

El modo Touch Hold capta y visualiza de manera automáticauna lectura estable de voltajes.

Un solo pitido

RANGE

CAT

+ _ _

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+

HOLD

HOLDHOLD HOLD

HOLD

V V V

jt4f.eps

Cuando el medidor detecta una entrada nueva, emite un pitido ypresenta en pantalla una nueva lectura.

Los voltajes parásitos pueden hacer que el medidor muestre unanueva lectura.

Para salir del modo Touch Hold, presione la tecla amarilla ogire el interruptor giratorio.

Suavizado de las lecturas mostradasEl suavizado presenta el promedio de ocho lecturas. Cuando laseñal de entrada cambia rápidamente, el suavizado permite quelas lecturas en la pantalla digital sean más estables. Elsuavizado no funciona en los modos de continuidad, Lo-Ohms(baja lectura de ohmios) y capacitancia.

Para seleccionar el suavizado, presione la tecla amarilla en elmomento de encender el medidor.

Page 4: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 4

En esperaSi el medidor está encendido pero permanece inactivo duranteuna hora (20 minutos en el caso de la prueba de diodos), lapantalla se pone en blanco y muestra cuatro segmentos delgráfico de barras. Para reanudar la operación, gire el interruptorgiratorio o presione un botón.

Voltaje de CA y CC (K L mL)

RANGE

CAT

+ _ _

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+

Voltios de CA Voltios de CC Milivoltios de CC

VV mV

jt3f.eps

En la función mV CC (mV dc, en la pantalla), el medidor pasa demanera predeterminada a 400 mV. Para introducir el rango de 40mV, presione momentáneamente.

Frecuencia (Hz)El gráfico de barras indica el voltaje de CA presente.

W Advertencia

Para evitar choque eléctrico, no tenga en cuenta elgráfico de barras cuando la frecuencia sea mayorde 1 kHz. Si la frecuencia de la señal medida esmayor de 1 kHz, el voltaje del gráfico de barras noestá especificado.

Hz

RANGE

CAT CAT

+ _

Hz

_+ mV

jo20f.eps

Page 5: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 5

Resistencia (e)Apague el suministro eléctrico y descargue todos loscapacitores. Un voltaje externo de un componente dará lecturasde resistencia no válidas.

RANGE

+ _

jo7f.eps

Prueba de diodos (G)

RANGE

+ _ _

Bias hacia adelante

Un solo pitido

RANGE

CAT

+

Bias invertido

Diodo que funciona bien Diodo que funciona bien

_

RANGE

CAT

+

En cortocircuito

y

Diodo que no funciona bien

Abierto

_

RANGE

CAT

+

Diodo que no funciona bien

40 40

40 40

jt5f.eps

Presione durante 1 segundo para apagar la alarmaacústica.

Page 6: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 6

Compensación por la resistencia de losconductoresEsta función compensa por la resistencia en los conductores yen los circuitos internos de protección del instrumento. Podrácompensar en los modos Lo-Ohms (baja lectura de ohmios) o decontinuidad.

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

40 40 40

1 segundo

jt17f.eps

Cuando se muestra cero, ha ocurrido la compensación. Elmedidor continúa compensado hasta que se cambien lasfunciones.

Lo-Ohms (40 e)La función Lo-Ohms (40 Ω) mejora el rechazo del ruido y laresolución, pero es menos exacto que la función de ohmios. Enesta función, la alarma acústica está apagada.

RANGE

+ _

RANGE

1 segundo

40

jt6f.eps

Para compensar por la resistencia de los conductores, consulteel apartado “Compensación por la resistencia de losconductores”.

Page 7: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 7

Prueba de continuidad ( R )

RANGE

CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+ _

40 40

jo8f.eps

Se detectan circuitos abiertos o cortocircuitos con una duraciónsuperior a 1 ms. Presione momentáneamente paracompensar por los conductores de prueba. Presione durante 1 segundo para apagar la alarma acústica y poner elmedidor en la función Lo-Ohms de variación automática delrango.

Capacitancia (E)Desconecte el suministro eléctrico y descargue el capacitor. Si elcapacitor requiere más descarga, aparecerá diSC en la pantallamientras se descarga el capacitor.

RANGE

+ _

+

jo18f.eps

Para conocer la exactitud nominal en los dos rangos más bajosde capacitancia, reste la lectura de conductor de prueba abiertode la medición obtenida.

Corriente (? A)W Advertencia

Para evitar lesiones, no trate de efectuar una mediciónde la corriente si el voltaje del circuito abiertosobrepasa el voltaje nominal del medidor.Para evitarfundir un fusible de entrada, utilice un enchufe de 10 Ahasta estar seguro de que la corriente sea menor de40 mA.

Page 8: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 8

Desconecte el suministro eléctrico al circuito. interrumpa elcircuito. (En el caso de circuitos de más de 10 amperios, utiliceuna pinza para corriente.) Ponga el medidor en serie con elcircuito, tal como se muestra, y vuelva a conectar el suministroeléctrico.

RANGE

_ CAT CAT

+

+

1

2

4

3

AAC

jo10f.eps

Sujetador de la sonda

jo21f.eps

MantenimientoW Advertencia

Para evitar choques eléctricos, retire losconductores de prueba antes de abrir la caja ycierre la caja antes de utilizar el medidor. Para evitarincendio y la posibilidad de chispas por causa delos arcos eléctricos, emplee fusibles con los valoresnominales indicados en la cara posterior delmedidor.

PrecauciónPara evitar contaminación o daños estáticos, notoque la tarjeta de circuitos impresos sin tener laprotección estática correcta.

Prueba interna del fusible

RANGE

10 A 40 mA

Ω <.5Ω10-12 OKOK

OKOK

jo9f.eps

Page 9: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 9

Cambio de la batería y del fusibleNota

Antes de abrir la caja, cerciórese de haber quitado losconductores de prueba y que el interruptor giratorio esté enla posición de OFF (apagado).

F2F1

jo14f.eps

LimpiezaPara limpiar el medidor, emplee un paño húmedo y undetergente suave; no utilice abrasivos ni solventes para limpiar elmedidor.

Servicio y piezasPara ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de lossiguientes números telefónicos:

EE.UU. y Canadá: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)Europa: +31 402-678-200 , Japón: +81-3-3434-0181Singapur: +65-*-276-6196Cualquier otro país del mundo: +1-425-356-5500

O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.

Elemento Descripción Número depieza deFluke

Cant.

BT1 Batería, 9 V alcalina (NEDA1604A/ IEC 6LR61)

614487 1

F1* Fusible, F44/100 A, 1000 VAC/DCValor nominal mínimo deinterrupción 10 kA

943121 1

F2* Fusible, F11 A, 1000 VAC/DCValor nominal mínimo deinterrupción 17 kA

943118 1

* Por razones de seguridad, utilice el reemplazo exacto

RMS real y factor de crestaLa detección de rms real proporciona lecturas exactas enseñales sinusoidales y en señales con armónicas o formas deondas distorsionadas. Las lecturas de rms real indican lacorriente real que proporciona el calor que puede causar elrecalentamiento de los conductores, de las conexiones, de losdisyuntores o de los transformadores.El factor de cresta (CF) es el valor pico de la señal dividido por elvalor rms de la señal, y define el rango dinámico del medidor.Una onda senoidal tiene un valor de CF = 1,4.

Page 10: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 10

EspecificacionesEspecificaciones de exactitud:±([% de la lectura] + [cantidadde dígitos menossignificativos])

1 año, 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F)≤ 90% de humedad relativa

Pantalla Digital: 4000 conteos, actualizaciones4/segAnalógica: 63 segmentos,actualizaciones 40/segFrecuencia: 9.999 conteosCapacitancia: 9.999 conteos

Tiempo de respuesta de lapantalla digital

V CA < 1,5 sV CC < 1 sΩ <1 s a 40 kΩ, <2 s a 4 MΩ, <10 s a 40MΩ

Temperatura de operación 0 °C a 55 °CTemperatura dealmacenamiento

-40 °C a 60 °C

Coeficiente de temperatura 0,1 x (exactitud especificada)/ °C(<18 °C o >28 °C)

Humedad relativa 90% (0 °C a 30 °C)75% (30 °C a 40 °C)45% (40 °C a 50 °C)35% (50 °C a 55 °C)

Altitud Operación: 2000 metrosAlmacenamiento: 12.000 metros

Tipo de batería 9 V, NEDA 1604A o IEC 6LR61Vida útil de la batería 500 horas típica con alcalinaAlarma audible de continuidad 4096 HzVibración según MIL-T-PRF 28800F Clase III,

sinusoidal, sin operaciónCaída Caída de 1 metro según IEC 1010-1Caja Satisface IP-40 según IEC-529Tamaño (altura x anchura xlongitud)

3,7 cm x 8,9 - 7,8 cm x 19 cm(1,5 pulg x 3,5 - 3,1 pulg x 7,49 pulg)

Peso 365 g (12,9 oz)Compatibilidadelectromagnética

V CA y A CA solamente: Campo de RF =3 V/m. Exactitud total = Exactitudespecificada + 2.0% del rango.EN 61326-1: 1997

Protección contra impulsos 6 kV pico según IEC 1010-1, 1990-09Seguridad 600 V CAT III y 1000 V CAT II según

ANSI/ISA-S82.01-94, UL3111-1,CSA/CAN C22.2 No 1010.1-92,EN 61010 parte 1:1993.

Certificación

Page 11: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 11

Las lecturas de CA son acopladas a CA y de rms real, siendoválidas desde un 5% a un 100% del rango para CF. Agregue±(2% o lectura + 2% del rango) para factores diferentes a 1,4. ElCF máximo es de 3 a plena escala y de 6 a media escala.

Función Rango Exactitud

K (45 Hz a1 kHz)

400,0 mV4,000 V40,00 V, 400,0 V, 1000 V

±(1,9%+4)±(1,9%+2)±(1,5%+2)

L 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V, 1000 V ±(0,3%+1)

mL* 40,00 mV400,0 mV

±(0,3%+5)±(0,3%+1)

e 400,0 Ω4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 4,000 MΩ400,0 kΩ40,00 MΩ

±(0,4%+2)±(0,4%+1)±(0,6%+1)±(1%+3)

Capacitancia 99,99 nF, 999,9 nF, 9,999 µF,99,99 µF, 999,9 µF9999 µF

±(1,9%+2)**±(1,9%+2)**±10% típica

R 400 Ω 5% típica***

40 Ω 40,00 Ω*, 400,0 Ω, 5% típica***

G 2,450 V ±2% típica

* En los rangos de 40 Ω y 40 mV, las variaciones térmicas puedenintroducir errores adicionales. Se obtiene una exactitud máximacuando ambas puntas de las sondas se mantienen a la mismatemperatura.

** La exactitud se aplica al medir capacitores de película o mejor, y lalectura del conductor abierto se resta de la medición. Este medidorutiliza una técnica de medición de tipo CC.

*** El valor de exactitud es posterior a la compensación por laresistencia de los conductores.

Función Rango Resolución Exactitud Voltajede carga

?(45 Hz a1 kHz)

4,000 mA40,00 mA4 A10,00 A*

0,001 mA0,01 mA0,001 A0,01 A

±(1,5%+4)±(1,5%+2)±(1,5%+4)±(1,5%+2)

11 mV/mA11 mV/mA0,03 V/A0,03 V/A

A 4,000 mA40,00 mA4 A10,00 A*

0,001 mA0,01 mA0,001 A0,01 A

±(0,5%+5)±(0,5%+2)±(0,5%+5)±(0,5%+2)

11 mV/mA11 mV/mA0,03 V/A0,03 V/A

* 10 A continua, 20 A durante 30 segundos.

Page 12: Model No. Spanish Instruction Sheet 79/26 Series III ...assets.fluke.com/manuals/7926____isspa0200.pdf · Model No. Spanish Instruction Sheet ... Prueba interna del fusible RANGE

Model No. Spanish Instruction SheetPage 12

Función Rango Exactitud

Frecuencia* 99,99; 999,9; 9,999 kHz; 20,00 kHz ±(0,01%+1)

* Para formas de onda rectangulares 25% ≤ del ciclo de trabajo ≤ 75%, VCA ≤ 1 kHz

Sensibilidad del contador de frecuencias

Rango de entrada* Sensibilidad mínima (onda RMS senoidal)

500 Hz a 20 kHz 1,0 Hz a 500 Hz**

4 V CA 0,3 V 0,7 V

40 V CA 3 V 7 V

400 V CA 30 V 70 V

1000 V CA 300 V No se aplica

* Entrada máxima para la exactitud especificada = 10 x rango o 1000 V** Parpadeo de la pantalla para ondas senoidales menor que 500 Hz = 5

conteos

Función Impedancia de entrada (nominal)

L, mL, K >10 MΩ, <100 pF

Relación de rechazode modo común(1kΩ desequilibrado)

Rechazo de modo normal

L, mL >120 dB a CC, 50 Hz o60 Hz

>60 dB a 50 Hz o 60 Hz

K >60 dB, CC a 60 Hz

Voltaje de la pruebade circuito abierto

Voltaje a plena escalaHasta 4,0 MΩ 40 MΩ

e <1,3 V CC <450 mV CC <1,3 V CC

G <3,1 V CC 2,45 V CC

Corriente de cortocircuito

e <250 µA

G <600 µA

* 107 V-Hz máx.