Milengo brochure 2012
description
Transcript of Milengo brochure 2012
1
ww
w.m
ilen
go
.co
m |
he
llo@
mile
ng
o.c
om
TRANSLATIONS FOR A WORKING WORLD
4
2
HOW CAN WE HELP?
Milengo helps you reach new markets, expand your multilingual product support, and communicate effectively in the languages your customers speak.
We work with companies across a range of high-tech industries – from antivirus to network hardware. Our clients rely on us to deliver sophisticated translation and localization solutions that are flexible, transparent and cost-effective.
Our business development managers work hard to understand your organization and your goals. We tailor our services specifically to your requirements.
Every Milengo client is assigned a dedicated project manager who looks after all aspects of your project: planning and assembling language teams, managing the translation process, quality assurance, final review and delivery.
Whether you‘re an early-stage startup or a large international corporation, Milengo‘s professional translation and localization services will help you achieve your international goals.
DID YOU KNOW:
» It’s estimated that up to 7,000
different languages are spoken
around the world. 90% of these
languages are used by less than
100,000 people. «
4
2
3
“We work with companies large and small every day to help them solve the linguistic and technical challenges that come with doing business in many languages.
Our production teams are highly skilled, our services are comprehensive and our approach to project management is flexible enough to deal with even the largest most technically complex projects.”
Katalin Orban Production Manager Budapest, Hungary
OUR SERVICES4
4
TECHNICAL TRANSLATION
Milengo provides professional translation services that help companies communicate with employees, partners and customers anywhere in the world.
We help clients produce software, documentation, training material and websites in over 70 languages. Our in-country translation teams are all native-speaking residents, with extensive knowledge of the language, culture and market. This keeps our translations fresh, relevant, and always of the highest quality.
“We are extremely pleased with the service from Milengo. We feel we‘ve really found a reliable partner who delivers high-quality translations on time.”
Monika Götzmann, Head of Marketing
4
YOUR BENEFITS
4 All translators are native-speaking professional linguists based in their home country.
4 Technical translators are selected for domain expertise, ensuring they understand your text, your products and your industry.
4 Our glossary and terminology services enable you to achieve language consistency in every translation project on an enterprise-wide level.
4 Our translation style guides are tailored to your company, ensuring stylistic consistency in every project.
4 Rigorous quality control ensures accurate and reliable translations.
4 We save you money by reusing previous translations using Translation Memory technology.
4 We give you ample review and approval opportunities at key stages of your project.
OUR SERVICES
DID YOU KNOW:
» The average translation agency translates more than 14 million words per year. «
5
SOFTWARE LOCALIZATION
Milengo engineers have a wealth of experience
across popular hardware platforms, operating
systems and code bases and in standalone,
client/server or SaaS application design.
Our engineering teams can also build testing and
validation environments to ensure your code is
delivered free from errors and ready to publish.
The file formats we support, include,
but are not limited to:
4YOUR BENEFITS
4 We can provide internationalization support to ensure your source
code is localization ready.
4 We provide comprehensive translation QA, tailored for software development. We
cater for navigation elements, double byte
characters, text overflows, and correct formats
for dates, times, weights and measures.
4 We offer dedicated engineering support and can design custom
tools and test environments.
4 We offer functionality testing after your
software has been localized to check for
linguistic and functional errors in context, and
make sure your product is ready-for-market.
4 We can work with your development team
and in-house resources or provide a fully outsourced software localization workflow.
“What really impressed us when we first started working with Milengo to localize our software was the quality of their Japanese translations.”
Yuka Kurihara, Pitney Bowes Software
.NET ASP VBA SQL
C, C#, C++ XML (DITA) JavaScript XLIFF
HTML Python Java PHP
OUR SERVICES
Milengo engineers are experts at connecting translation technology with software architecture for a seamless localization workflow.
DID YOU KNOW:
» By 2012, software sales in the BRIC markets
are projected to rise by 44%, to nearly $22 billion per year. «
6
WEBSITE LOCALIZATION
We also offer additional services like AdWords translation, allowing your marketing team to quickly build and test online advertising campaigns in new languages.
Our localization engineers ensure all translated files are delivered with the appropriate links and tags in place, ready-to-publish.
We can work with files coded in many popular formats, including:
4YOUR BENEFITS
4 We can provide a direct connection to your content management system to automate the translation process.
4 We offer additional services like multimedia localization and AdWords translation to complement your website localization effort.
4 We have dedicated engineering resources to ensure all non-linguistic file elements, site infrastructure and navigation are tested during localization.
4 We can work with your developers and IT team or provide fully outsourced website localization.
HTML Ruby
XML ASP/ASP.Net
PHP JavaScript
Flash XSLT
“Milengo’s staff and pro-cesses really gave me the assurance I needed that the website localization of opengolf.com into Japanese and Brazilian Portuguese was going to
be a success.”
Kevin Bain Manager — Digital Media
Milengo has extensive experience localizing websites, knowledge bases and user-generated content.
DID YOU KNOW:
» It takes a minimum of 12 languages to reach 80% of the world´s online population. «
OUR SERVICES
7
MARKETING TRANSLATION
Copy adaptation and transcreation of marketing materials is performed by in-country linguists with specialized training in marketing, advertising and related fields.
Transcreation is recommended for text that can‘t be translated word-for-word. The process involves a rewrite, to achieve the original objective while making your content relevant to a local audience.
Transcreation is useful for USP‘s, straplines, slogans, and any text which cannot be translated literally without losing its impact.
4YOUR BENEFITS
4 All transcreation is carried out by professional linguists with sales, marketing and advertising backgrounds.
4 Your campaign message is adapted to each language without losing its original message.
4 Straplines, slogans and product names can be adapted or created from scratch depending on your requirements.
4 Full linguistic commentary is provided, showing you how and why translation choices were made, in an easy to review format.
4 Cultural advice is available to give you an overview of each market. Learn about political, religious and cultural considerations that may affect your campaign.
DID YOU KNOW:
» US high tech manufacturing companies
make more than 27% of their revenue from
markets outside the United States. «
“The Milengo team un-derstands our business and fulfills our global marketing translation needs in a prompt, ef-ficient and cost-effective manner.“
Ed Rees
Milengo draws a clear distinction between technical and marketing writing styles. We translate your sales and marketing copy as if it were originally created in the target country.
OUR SERVICES
8
MULTIMEDIA LOCALIZATION
From online eLearning programs to TV and radio adverts, Milengo can adapt any multimedia content to look, sound and feel absolutely local.
4Our global presence ensures that project tasks can be performed to the highest standards in-country, by our local language teams.
Our centralized production centers can handle the most complex multimedia projects. Our services include:
4 Voiceover and subtitling 4 Script translation4 Studio recording and production4 Local management of voice talent4 Graphics localization4 Flash engineering4 Mixing and final mastering
YOUR BENEFITS
4 In-country teams ensure multimedia content is localized to fit the target language and local market.
4 Extensive global pool of native-speaking voice and acting talent in up to 70 languages.
4 Dedicated in-house production resources for script creation, talent management, voice recording, editing and mastering.
4 Comprehensive suite of multimedia authoring tools ensure your localized projects remain true to the original and are delivered ready-to-publish.
4 We can work directly with your creative agency or provide fully outsourced production facilities.
OUR SERVICES
DID YOU KNOW:
» Multimedia press releases have been
shown to attract 77% more online views than
regular text releases. «
9
MULTILINGUAL DTP
We can maintain the layout, design and overall style of your multilingual publications across different language versions. We cater for everything from high-volume technical documentation and complex websites to marketing brochures and magazines.
We deliver your content in multiple languages; formatted, proofread and ready-for-publication.
We work with all major file formats:
4YOUR BENEFITS
4 Our DTP teams have experience with all popular authoring tools and can easliy adapt layouts for double byte characters and left-to-right languages.
4 We can work directly with your designers or provide a fully outsouced DTP solution.
4 We work with your existing tools and workflows to ensure translated documents closely fit the format of your source files.
4 We can help you optimize your workflow for multilingual publishing.
4 We deliver translated files ready-to-publish.
DID YOU KNOW:
» The European Commission translates
over 1.5 million pages of text per year. «
Photoshop Illustrator InDesign
FrameMaker Corel Draw Publisher
Word PowerPoint Acrobat
Captivate PageMaker QuarkXPress
OUR SERVICES
Milengo DTP teams in our offshore production centers in Hungary, Argentina and China can quickly adapt print layouts and other designs for multiple languages and locales.
10
TECHNOLOGY4
“Having engineering teams across all major time zones gives our customers a major advantage when deadlines are critical.
We can take a software or website, translate and adapt it into a number of languages simultaneously and deliver all new versions back to our customer ready to hit the market”
Lu Ding Country Manager Shenzhen, China
11
TECHNOLOGY INDEPENDENCE FOR MAXIMUM FLEXIBILITY
Milengo‘s project managers can maintain translation memories, glossaries, term lists and style guides.
4
TECHNOLOGY
Maintenance can happen on-the-fly where changes are immediately available for the translator, or offline with version control using tools developed in-house by Milengo. We also have extensive experience with agile software development environments with short release cycles.
We can work with a range of different tools depending on your requirements; some of the most common are:
memoQ SDL Trados Across
Idiom World-Server
Multilizer Madcap Flare
YOUR BENEFITS:
4 Large teams of translators and reviewers can work on one project simultaneously.
4 Easy collaboration between Milengo and your own teams.
4 Translation consistency across all your projects.
4 Productivity and accuracy improvements.
4 Cost reduction by leveraging previously translated content.
12
POST-EDITED MACHINE TRANSLATION
Our engines can handle complex technical terminology and industry-specific language styles. Milengo‘s workflow delivers high-volume output with consistent accuracy in a wide range of languages.
Milengo combines customized machine translation with post-editing by professional linguists, allowing your company to deliver large volumes of complex multilingual content faster and much cheaper than a human-only approach.
4YOUR BENEFITS:
4 Our extensive experience in deploying MT workflows for leading companies ensures your project is in safe hands
4 Client hosted or fully outsourced MT workflows available depending on your requirements
4 All technical setup and maintenance carried out by experienced Milengo project managers
4 Easy integration with your existing localization workflow for minimum business impact
4 Two levels of post-editing service for extra flexibility
4 Up to 30% faster turnaround on large volume projects
4 Up to 50% cost saving on projects of over 100k words
DID YOU KNOW:
» In 1954 IBM automatically translated
60 Russian sentences into English in
one of the very first Machine Translation
experiments. «
TECHNOLOGY
“For our German online Help translation project, we were able to make a 27% cost-saving and 34% time-saving against the conventional human translation process. Eventually we would like to use MT for all the languages we support.“
Kazuo Suzuki, Localization Director
Milengo has been successfully building customized machine translation engines for IT companies since 2009.
13
ENTERPRISE TRANSLATION MANAGEMENT MADE SIMPLE
Language Desk allows you to build your project, track and approve quotes, upload and store files and check the progress of all your translation projects in one place.
It also includes comprehensive reporting which gives you a complete overview of expenditure, average cost per project and more. We offer Language Desk as a free tool to all our customers as part of
our project management services.
4
TECHNOLOGY
YOUR BENEFITS
4 Create and manage translation projects without the hassle of multiple emails, phone calls or ftp.
4 Get a centralized overview of all your translation and localization projects, their status, associated files and communications history.
4 Store your translation memories, glossaries, term bases, source and translated files in a secure, searchable online environment.
4 Collaborate with colleagues and customize user access rights with roles and permissions.
4 View analytics at a glance or produce comprehensive reports on the financial performance and efficiency of your projects and translation memories.
14
COMPANY4
“At Milengo we focus on providing the kind of localization solutions that mid and large-sized companies value.
We have built a unique set of tools and technical solutions, a comprehensive vendor pool and a global service infrastructure tailored for highly technical industries.”
Roman Kotzsch CEO Berlin, Germany
15
COMPANY OVERVIEW
Milengo helps international companies in the IT, software and high tech industries to do business in over 70 different languages. We provide language services that help global businesses communicate with their employees, partners and customers anywhere in the world.
4Milengo is built on a flexible and cost-effective global infrastructure. We deliver outstanding service that consistently exceeds client expectations.
COMPANY
OFFICE LOCATIONS
4 US (Americas HQ, Sales)
4 Germany (HQ, EMEA, Sales, Production)
4 Argentina (Americas, Production)
4 China (Asia, Production)
4 Malta (Corporate Finance and Administration)
Despite our global reach, we remain a relatively small company. Clients value our flexible and friendly approach.
Clients with complex work-flow and technical requirements benefit most from Milengo‘s services. From our worldwide offices we deliver local service to enterprises around the globe.
16
QUICK FACTS4
COMPANY
DATE OFFOUNDATION:
2005
LEGAL FORM: Milengo Inc (USA),
Milengo Ltd. (Europe)
OWNERSHIP: Milengo is privately owned by 16 leading
technical translation and localization
companies, with offices located in the
most important global ITC markets -
spanning Europe, Asia and the Americas.
REVENUE (2011): $3.4 million
INDUSTRY FOCUS:
High-tech industries, especially
Information Technology.
EMPLOYEES: More than 20 employees at the
headquarters and production center HQs,
more than 400 employees (including
translators, editors, engineers, DTP staff)
operate from 19 worldwide locations.
WORKING HOURS:
Milengo is available around-the-
clock from production centers in
Asia, Europe & the Americas.
MEMBERSHIPS: American Translators Association
(ATA), European Language Industry
Association (ELIA) and Translation
Automation User Society (TAUS)
D&B NUMBER: 828 612 585
$ million
Revenue
17
WHAT MAKES US DIFFERENT
Subject Matter & Domain Expertise
4 Highly knowledgeable and technically accurate language teams with many years’ experience translating for the IT and telecommunications industries.
4
COMPANY
Global Economies of Scale
4 Multi-language translation projects can be undertaken globally thanks to our production centres in three time-zones, delivering significant time and cost benefits.
Global Presence
4 International company structure with 19 offices worldwide, dedicated in-country language teams and production centers on three continents.
4 Direct communication between your local offices and our in-country teams is available for all language related issues.
Continuous Investment in R&D
4 In-house development of custom tools and workflows
4 Continuous updates to commonly used translation tools
4 Investment in collaborative translation tools and workflows
4 Development of customizable Machine Translation technology
4
4
4
4
18
QUALITY ASSURANCE
To ensure your project meets linguistic, cultural and technical expectations, Milengo employs a multi-level QA process. We use templates, reference manuals, QA checklists and localization process definitions.
4
COMPANY
Our QA process tests for correct terminology, translation accuracy, language, style and country standards as well as adherence to project instructions.
Milengo uses proprietary evaluation forms based on the Localization Industry Standards Association (LISA) model for language quality assurance.
YOUR BENEFITS
4 Full overview of all stages of your projects to avoid unnecessary technical or linguistic surprises
4 Strict adherence to industry standard QA workflows and translation best practi-ces
4 Continuous QA process ensures issues are dealt with as they arise rather than at the end
4 All QA carried out by senior linguists with at least 8 years‘ experience
4 Our QA helps keep queries, revisions and amends to a minimum, saving you time and money. DID YOU KNOW:
» Almost 20% of all companies involved in
localized product testing use the LISA QA model. «
19
OUR CLIENTS
To learn more about our previous work, contact us or visit our website.
4
COMPANY
20
CONTACT MILENGO4“At Milengo we think like our clients, always. We sell relationships rather than projects.
If you have questions or queries, need a quote, or want to discuss your require-ments in detail, contact our team, we’re here to help”
Choosing Milengo is a commitment to speaking your customers‘ language and building your brand in global markets.
Milengo Ltd. (USA) 70A Greenwich Avenue, #132
New York, NY 10011., USA +1 (888) 424-2325 fax:+1 (888) 424-2326
Milengo Ltd. (Europe) Schwedter Strasse 9a
10119 Berlin, Deutschland +49 30 22 48 76 81 fax:+1 (888) 424-2326
Milengo Ltd. (Finance & Administration) Regent House, 61 Bisazza Street,
Sliema SLM1641, Malta
Bjoern Lux Sales Director Buenos Aires, Argentina
PHONE
4 USA
(Americas, Sales)
+1 (888) 424-2325
4 GERMANY
(HQ, EMEA, Sales, Production)
+49 30 22 48 76 81
4 ARGENTINA
(Americas, Production)
+54 911 3395 0517
4 CHINA
(Asia, Production)
+86 755 2683 0100
4 MALTA
(Corporate Finance & Administration)
+356 21 322 670
@
www.twitter.com/milengo
www.milengo.com
www.linkedin.com/companies/219446in