Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

7
CÓD. P16052 - REV. 2

Transcript of Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

Page 1: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

CÓD. P16052 - REV. 2

Page 2: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

COMODIDAD Y SEGURIDADCOMODIDAD Y SEGURIDAD

MANUAL TÉCNICOEURUS STEEL

ÍNDICE

- Procedimiento para instalación ................................................................................... 04- Herramientas ............................................................................................................... 04- Cuidados con el portón antes de la automatización .................................................. 05- Características técnicas .............................................................................................. 05- Procedimiento para la instalación del equipo ............................................................ 06- Fijando la cremallera ................................................................................................... 07- Sistema de destrabe ................................................................................................... 08- Central digital microprocesada Facility Full ............................................................... 09

Características principales ................................................................................... 09Programando la central después de la instalación del Motorreductor ............... 09Luz de garaje ......................................................................................................... 10Semáforo ............................................................................................................... 11Programando solamente el embrague electrónico (fuerza) ............................... 11Apagando todos los transmisores de la memoria ............................................... 11Configuraciones de los jumpers ........................................................................... 12Esquema de conexión .......................................................................................... 13

- Término de garantía .................................................................................................... 14

PROCEDIMIENTO PARA INSTALACIÓN

Introducción: El perfecto funcionamiento de ese equipo y garantía dependede las instrucciones que constan en este manual.Aquí están algunas de las herramientas necesarias para el montaje e instalación delequipo.

HERRAMIENTAS

Llave Cañón

Arco de Sierra

Destornillador

Escuadra

Lijadora

Alicate

Llave fija

Lápiz

Máquina de Soldadura

Taladrador

Nivel

Cinta métricaMartillo

Página 04

Page 3: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

COMODIDAD Y SEGURIDADCOMODIDAD Y SEGURIDAD

PisoBase de Concreto

Conducto eléctrico(para el paso de los cables)

CUIDADOS CON EL PORTÓN ANTES DE LA AUTOMATIZACIÓN

Antes de adaptar la máquina al portón, haga la verificación del deslizamiento,siguiendo esas instrucciones abajo:

1º Paso: Mueva la hoja del portón manualmente yobserve el esfuerzo exigido. Ese esfuerzo debe sermínimo.2º Paso: Vuelva la hoja manualmente y confiera siel esfuerzo ejercido fue igual al de la operaciónanterior.El portón deberá tener una estructura fuerte y, tantocuanto posible, indeformable.Las poleas deberán ser de diámetro conducente

con las dimensiones del portón, deben estar en perfectascondiciones de rodaje y montadas de manera que la hoja del portóntenga estabilidad en todo su desplazamiento. Recomendamospoleas con por lo menos 120mm de diámetro.Las figuras al lado representan los dos tipos utilizados de trillos ypoleas. El sistema que usa sección recta (figura A - cantonera)presenta mayor atrito y consecuentemente mayor desgaste. Ya lode sección circular (figura B) permite un mejor desplazamiento delportón y menor atrito para el Automatizador.3º Paso: Verifique si la hoja del portón no empaca en el movimientode apertura y encerramiento.

El trillo de deslizamiento del portón deberá ser perfectamenterectilíneo, desatrancado periódicamente de cualquier elemento obasura que dificulte el deslizamiento de las poleas en toda suextensión, como muestra la figura al lado:

Observación: Esta información es de gran importancia, puespodrá perjudicar la performance del automatizador.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentación: ......................... 110/220VFrecuencia: ............................ 50/60HzPotencia ................................. 1/2HPRotación: ............................... 1450(50Hz)/ 1750(60Hz)Reducción: ............................. 30:1Maniobras día: ....................... 60 ciclos/hCapacitor: .............................. 25uf 110V............................................... 12uf 220V

Dimensiones del Embalaje: .. 260 x 240 x 317 mmPeso del Automatizador: ....... 9Kg

PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO

El funcionamiento perfecto de este equipo depende de las instrucciones que constanen este manual. Para fijar el equipo tendremos que proceder de la siguiente forma:

1º Paso: Verifique si el piso es suficientemente firmepara que el equipo pueda ser atornillado, de tal formaque quede nivelado y no exista posibil idad deacumulación de agua.2º Paso: En el caso de que el primer ítem no esté deacuerdo con la exigencia, procure la construcción deuna base de concreto, siguiendo las siguientesorientaciones, como muestran las figuras.

* La altura (h) de la base debe ser suficiente para quesea asentada con 100mm. por encima del piso y200mm abajo del piso.

* La distancia entre la base del concreto y la cara dela hoja del portón deberá ser de 20mm. Observe lafigura 3.

3º Paso: Fije la base deacero en el motorreductor yatornille. Coloque el equiposobre la base de concreto;a continuación, coloque la

cremallera apoyada en el engranaje y apóyela en la hoja delportón.

4º Paso: Marque los puntos para los agujeros de fijación, dela base del acero con la base de concreto, y taladre de acuerdocon la medida del taco Fisher (S12).5º Paso: Fije el equipo con los tornillos 5/6 x 3" usando lasarandelas de 3/8", pero no los apriete totalmente.

6º Paso: Coloque nuevamente la cremalleraapoyada sobre el engranaje de tal forma que lamisma quede engranada y apoyada completamenteen la hoja del portón; verifique el alineamiento dela máquina con relación a la hoja y luego apriete

definitivamente los tornillos.

Página 05 Página 06

*Medidas en mm

Page 4: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

COMODIDAD Y SEGURIDADCOMODIDAD Y SEGURIDAD

SISTEMA DE DESTRABE

En caso de caída de energía eléctrica, el equipo posee un sistema de destrabeque permite que el portón trabaje manualmente. Para eso siga atentamente lasorientaciones abajo:

1º Paso: Desencaje la tapa del destrabe.

2º Paso: Introduzca la llave del destrabe en el orificio y la gire en el sentido anti-horário.

3º Paso: Empuje la palanca del destrabe, conforme la figura abajo, para liberar eldestrabe de la máquina.

Página 08

Tapa del Destrabe

Llave del Destrabe

Palanca del Destrabe

FIJANDO LA CREMALLERA

1º Paso: Ponga la máquina en el modo manual, abra totalmente elportón, ponga la cremallera sobre el engranaje de manera que lamisma se quede con un descanso de 2mm entre los dientes, yhaga la fijación en la hoja a cada 30 ó 40 cm con suelda o tornillo,en toda la extensión de la hoja del portón.

Observación:Caso la hoja del portón esté alabeadaabastezca calzos para garantizar la hila de lacremallera, hay casos en los que la cremalleradeberá pasar de la largura de la hoja, casopase, abastezca una mano francesa para quela misma no salte los dientes en la partida dela máquina.

2º Paso: Alimente la central conforme elvoltaje del equipo, para hacer la grabación de los controlessegún descrito en ese manual.Con el portón en el manual, ponga la hoja en medio al cursoy pase el equipo para el modo automático.Desprenda la energía momentáneamente y la prendanuevamente; accione el control y verifique si el portón abreobedeciendo el comando. Si el portón abre, indicará que elsentido de rotación está correcto, caso esto no ocurra, invertalos hilos negro y rojo del motor.

3º Paso: Fijación de los Imanes - con el portón cerrado, ponga el soporte del imánposicionado de frente con el Reed, abra el portón hasta el final y ponga el otro imán defrente con el Reed. Conecte el motor y haga el test final, observando si los Reed’sestán desligando correctamente, caso haya necesidad inverta el conector de la placa.Después de fijados los soportes de los imanes, haga los ajustes finos y se necesarioutilice la apertura que existe en el soporte del imán para dislocar el mismo de posición,según ilustra la figura abajo.

DETALLEDE LA MANO FRANCESA

Descanso deengrenaje

Reglaje del finde Carrera

Cremallera

Alojamiento del imán

Página 07

Page 5: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

COMODIDAD Y SEGURIDADCOMODIDAD Y SEGURIDAD

6. El led SN comienza a parpadear como un reloj, por cada segundo, y queda esperandoser programado el modo automático o semiautomático:

Modo Semiautomático:Después de abierto el portón, solamente se cerrará si fuera accionado otro comandode control remoto; presione y suelte el botón izquierdo.

Modo Automático:Cuando el comando es accionado para abrir el portón, éste cerrará automáticamente,el tiempo de pausa debe ser programado; para programarlo, presione el botón derechoy cuente los segundos por el reloj para temporizar la Pausa y enseguida suelte elbotón.

7. El portón comienza a entrar en el ciclo de cierre y apertura de manera continuada yqueda esperando que sea programada la fuerza del motor (embrague electrónico),esta fuerza debe verificarse intentando sostener el portón, Para disminuir o aumentarla fuerza ejercida por el motor, se debe proceder de la siguiente forma:

7.1 - Disminuir la fuerza -> Presione y suelte el botón izquierdo, verifiquenuevamente la fuerza, y si es necesario, vaya presionando el botón hasta ajustarlocomo desea.

7.2 - Aumentar la fuerza -> Si es necesario, aumente la fuerza, vaya presionandoel botón derecho hasta lograr el ajuste deseado.

8 – Cuando la fuerza deseada es seleccionada, presione los dos botonessimultáneamente y enseguida suéltelos, el portón será desconectado y la fuerzaseleccionada será grabada en la memoria.

9 – El led SN comienza a parpadear como un reloj, por cada segundo, y queda esperandopara ser programada la salida de la luz del garaje o semáforo.

Luz del Garaje:

La luz del garaje quedará encendida durante el movimiento de apertura y cierre delportón y se desconectará después de un tiempo determinado después de encontrar elFCF (Final de Carrera de Cierre). Este tiempo deberá programarse a través del controlremoto de la siguiente forma: Presione el botón derecho y cuente los segundos por elreloj para temporizar la luz del garaje para se apague.

Página 10

CENTRAL DIGITAL MICROPROCESADA FACILITY FULL

Características principales:

1. Microcontrolador con tecnología Motorola. Módulo receptor RF 433,92MHz interno.2. Code learning aprende hasta 63 transmisores diferentes e independientes de losbotones.3. Memorización automática del recorrido de apertura / cierre (A/F) + 2 seg. (Fábrica =30segundos / Máximo = 10min).4. Selección de modo automático o modo semiautomático, a través del transmisor(Fábrica = semiautomático).5. Programación del tiempo de pausa para el cierre automático, a través del transmisor(Máximo = 4min).6. Ajuste del embrague electrónico (Fuerza), a través del transmisor (Fábrica = máximo).7. Comando para apagar todos los transmisores, a través del transmisor.8. Entrada para receptor complementario.9. Reversión automática (apertura) por el sistema de sensor del motor (módulo deantiaplastamiento opcional entrada SCM).10. Botonera incorporada.11. Salida para accionar la luz del garaje o señalizador (módulo opcional entrada LGS).12. Arranque suave y Freno electrónico;13. Salida para accionar el Bloqueo electromagnético (módulo opcional entrada TRV).14. Entrada para Fotocélula.

Programando la Central después de la instalación del Motorreductor

El portón deberá estar abierto; es decir, losfinales de carrera no deben coincidir con losimanes. Localice el jumper PROG en la placaFacility, ciérrelo para iniciar el modo deprogramación y siga los siguientes pasos paragrabar los controles remotos:

1. Mantenga presionado el botón del transmisorque desea grabar.2. Localice el botón TX de la central Facility(observe el diagrama del Esquema Eléctrico), presione y suelte el botón(el led SN debe parpadear durante la grabación).3. Suelte el botón del transmisor.

Obs.: Para grabar otros botones, repita los ítems anteriores (1 a 3). Paraentrar en el modo de programación manual siga el siguienteprocedimiento.

4. Presione simultáneamente los dos botones del transmisor 1 (grabado) unasola vez, enseguida suéltelos (el led SN parpadea), espere 5 segundos paraque la central entre en el modo de programación automática.

5. El portón se cerrará hasta encontrar el FCF (Final de Carrera de Cierre) y comenzará aabrirse, memorizando el tiempo del trayecto hasta encontrar el FCA (Final de Carrera deApertura). El tiempo A/F (Apertura y Cierre) + 2 segundos son grabados en la memoria.

Página 09

Fin de Carrera

Portón Abierto

Fuerza

Page 6: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

COMODIDAD Y SEGURIDADCOMODIDAD Y SEGURIDAD

2. Presione los dos botones del transmisor grabado simultáneamente, 3 veces seguidas,el led SN de la Central parpadeará, espere 5 segundos.

3. El led SN parpadeará indicando que borró todos los transmisores de la memoria.

4. Para concluir la operación, retire el jumper PROG.

Configuraciones de los jumpers

Jumper 6050 (Selecciona la frecuencia de la red eléctrica).Abierto = 60Hz.Cerrado = 50Hz.

Jumper PS (Arranque Suave).Abierto = activado.Cerrado = desactivado.

Jumper MODA (Comando en la apertura del portón).Abierto = acepta el comando durante la apertura del portón.Cerrado = no acepta el comando durante la apertura del portón.

Jumper PROG (Activa la programación de la central).Abierto = modo usuario.Cerrado = modo programación.

Funciones del led SN

Parpadeando 1x = 60Hz.Parpadeando 2x = 50Hz.Parpadeando 3x = ciclo de apertura.Parpadeando 4x = ciclo de cierre.Parpadeando cada segundo = temporizando Pausa p/ cierre automático.Encendido = Cuando el portón está abierto y la fotocélula interrumpida(obstrucción).

Página 12

Semáforo:

El semáforo quedará encendido durante el movimiento de apertura y cierre del portón,que se apagará inmediatamente después del cierre del mismo. Prográmelo a travésdel control remoto, presionando el botón izquierdo.

10. Para finalizar la programación, retire el jumper PROG(Observe la siguiente figura).

Importante: Si el jumper PROG es retirado, la centralfinalizará la programación automática, manteniendo lasconfiguraciones anteriores.

Programando solamente el embrague electrónico (FUERZA)

El portón deberá estar abierto; es decir, los finales de carrera no deben coincidir conlos imanes.

1.Cierre el jumper PROG en la central Facility.

2.Presione simultáneamente los 2 botones del transmisor (grabado) 2 veces yenseguida suéltelos (el led SN parpadea *Lea la observación al final del Manual).

3.Espere 5 segundos; el portón debe abrir y cerrar.

4.La central entra en el modo de programación de embrague electrónico (FUERZA), elportón será inicializado con fuerza máxima.

El portón debe entrar en el ciclo de cierre y apertura de manera continua y esperará laprogramación de la fuerza del motor (embrague electrónico). Para determinar la fuerzadel motorreductor, intente asegurar el portón, observe la fuerza empleada y regule dela siguiente forma:

Disminuir la fuerza -> Presione y suelte el botón izquierdo.

Aumentar la fuerza -> Presione y suelte el botón derecho.

5. Cuando la fuerza deseada es seleccionada, presione los dos botones y enseguidasuéltelos, el portón se desconectará y la fuerza seleccionada se grabará en lamemoria.

6. Para concluir la operación, retire el jumper PROG.

Borrando todos los transmisores de la memoria

El portón deberá estar abierto; es decir, los finales de carrera no deben coincidir conlos imanes.

1. Cierre el jumper PROG en la Central Facility.

Página 11

Page 7: Manual de Instalación Mecánica Eurus Steel

COMODIDAD Y SEGURIDAD

TÉRMINO DE GARANTÍA

MOTOPPAR, Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda, Localizada en la Avenida Dr.Labieno da Costa Machado nº 3526, Distrito Industrial, Garça/SP, C.P. 17.400-000, CNPJ52.605.821/0001-55, I.E. 325.001.558.113 garantiza este aparato contra defectos de proyectos,fabricación, montaje y / o devido a vicios de calidad del material que lo torne impropio o inadecuadoal consumo a que se destina por el plazo legal de 90( noventa ) días de la fecha de la adquisición,desde que observadas las orientaciones de instalación descritas en el manual del usuario. Encaso de defecto, en el período de garantía, la responsabilidad de PPA se pone restrita al arreglo osustitución del aparato de su fabricación.Por consecuencia de la credibilidad y de la confianza acreditada en los productos PPA, aumentamosal plazo arriba más 275 días, alcanzando el total de 1 (un) año, igualmente contado de la fecha deadquisición a ser comprobada por el consumidor a través del comprobante de compra.En el tiempo adicional de 275 días, solamente serán cobradas las visitas y los transportes. En laslocalidades donde no existan servicios autorizados, los gastos de transportes del aparato y/otécnico corren por cuenta del propietario consumidor.La sustitución o arreglo del equipo no prorroga el plazo de garantía.Esta garantía perderá sus efectos si el producto:- Sufrir daños provocados por accidentes o agentes de la naturaleza, tales como, rayos,inundaciones, derrumbamientos, etc..- Sea instalado en red eléctrica impropia o mismo en desacuerdo con cualesquiera de lasinstrucciones de instalación expuestas en el manual;- No sea empleado al fin que se destina;- No sea utilizado en condiciones normales;- Sufrir daños provocados por accesorios o equipos acoplados al producto.

Recomendación:

Recomendamos la instalación por el servicio técnico autorizado.La instalación por personas no autorizadas implicará en exclusión de la garantía devido a defectoscausados por la instalación inadecuada. Solamente técnico autorizado PPA está habilitado a abrir,remover, sustituir piezas o componentes, bien como reparar los defectos cubiertos por la garantía,siendo que, la no observación de éste y cualquier utilización de piezas no originales constatadasen el uso, ocurrirá la renuncia de este término por parte del consumidor.Caso el producto presente defecto busque el Servicio Técnico Autorizado.

Comprador:___________________________________________________________________

Dirección:_____________________________________________________________________________

Barrio:____________________________________________________ C.P:_________________

Revendedor:___________________________________________________________________

Tel.:_______________________________ Fecha de la Venta: _____________________________

Identificación del Producto:______________________________________________________

Página 14

d.:

P20

911

-

mo

d.:

150

-

R

ev:

07

ESQUEMA DE CONEXIÓN

Obs.: ReceptorFotocélula conRelé N.A.

Mo

tor

de

Ind

ucc

ión

Mo

no

fási

co

Neg

ro

Am

arill

o

Ro

jo

127V

CA

o22

0VC

A

Capacitor de arranquedel motor

Jumper 127V/220V

Módulo Receptor RF complementario

Botonera

du

lo d

e

Blo

qu

eo

du

lo

LG

/ S

IN

Botón de grabación del TX

Módulo de antiaplastamiento

Cerrado: ProgramaciónAbierto: Usuario

Jumper de alimentación delreceptor incorporado

Triac Aislado

Receptor RF 433,92 MhzIncorporado

NO

Llamada incorrecta

Lla

mad

as C

orr

ecta

s

Obs.: Llamada usadapara máquinas conconector MiniModulhembra de 3 cables.

SEÑAL

Página 13