Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

28
www.Kiel100.de Magazin in russischer Sprache Herbst 2012 Проза Â ýòîì íîìåðå: Земли Севера - связь времен Музыка - моя жизнь Æóðíàë „Писчее перо“ Æóðíàë „Писчее перо“ Победа над собой Гарантия гарантии - рознь Детская Мальчик, мужчина, отец 3. Ausgabe М. Брандт Матрёшка на супрематическом зеркале

description

Der Magazin "FederКиль" ist die russische Zeitschrift für das Land Schleswig-Holstein.

Transcript of Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

Page 1: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

www.Kiel100.de

M agazin in russischer SpracheHerbst 2012

Проза ýòîì íîìåðå:

Земли Севера - связь времен

Музыка - моя жизнь

Æóðíàë „Писчее перо“Æóðíàë „Писчее перо“

Победа над собой

Гарантия гарантии - рознь

Детская

Мальчик, мужчина, отец

3. Ausgabe

М. БрандтМатрёшка на супрематическом зеркале

Page 2: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

РЕК ЛАМА

Page 3: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

Óâàæàåìûå ÷èòàòåëè!

Вы держите в руках третий номер журнала «FederКиль» – последний в этом году.

Наверняка у вас уже сложилось мнение о нашем издании. Редакция журнала стре- мится к тому, чтобы каждый последующий номер вы ждали с нетерпением.

Вероятно, в вашем городе происходят интересные события, проводятся выставки, устраиваются концерты. Пишите нам обо всем интересном – этими впечатлениями мы поде- лимся на страницах журнала «FederКиль».

Вместе сделаем нашу жизнь интереснее и разнообразнее. Хочется, чтобы Северная Германия нашими усилиями становилась более привлекательной и радостной.

Мы в свою очередь уже сделали для этого первые шаги. Поделитесь и вы своими от- крытиями и интересными историями, и тогда темные зимние вечера станут не такими скуч- ными, а сама зима с нашим журналом станет мягче и короче. Вместе жить интереснее!

Внимание: мы объявляем подписку на журнал «FederКиль».

Это значит, что с нового года вы сможете гарантированно получать журнал и первыми прочитывать его.

Наш тираж насчитывает пока лишь 3500 экземпляров, а земля Шлезвиг-Гольштейн – по неофициальной статистике – 100.000 рус- скоязычного населения! Всего за 8 евро Вы можете подарить годовую подписку вашим близким, за 10 евро - мы предлагаем получать сразу два экземпляра каждого номера!

Будем рады увидеть вас в рядах подписчиков!

ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ

SCHLESWIG-HOLSTEIN

ÒÅÕÍÈÊÀ

ÐÅÊËÀÌÀ

ÑÎÁÛÒÈß

ÐÅÊËÀÌÀ

ÑÎÁÛÒÈß

ÐÎÄÈÒÅËßÌ Î ÄÅÒßÕ

ÑÎÁÛÒÈß

ÄÅÒÑÊÀß

ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈÈ

ÏÐÎÇÀ

4. Земли Севера - связь времен (на 2-х языках)

8. Остров знаний в океане техники: Гарантия гарантии - рознь

10. Свободный художник Максим Брандт

13. Полуостров - овеянный музами (на 2-х языках)

14. Музыка - моя жизнь

15. От Andante до Presto

16. Объявления

17. Показ фильма „Война и Мир“

17. Память

18. Мальчик, мужчина, отец (продолжение)

19. Переход от школы к профессии

20. В пятый раз в русский класс!

21. Плюшевый мишка

22. Победа над собой

24. Повесть „В поисках веселого Ганса“ (продолжение)

28. Impressum

Журнал „FederКиль“ приглашает к сотрудничеству рекламных агентов, писателей и журналистов.

Page 4: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 5: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 6: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 7: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 8: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 9: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 10: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 11: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 12: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 13: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

13СОБЫТИЯ

Среди полей и заливных лугов нетронутой природы, в долине реки Schwentine, на полуострове образованном озерами Kronsee и Kleiner Plöner See, раскинулось поместье Brache.

Эти места своей тишиной и уединенностью вдохно- вляют музыкантов и художников на творчество, а нас с вами настраивают на восприятие прекрасного.

Сочетание вместительного старинного имения с живо- писными окресностями позволяют провести здесь отпуск или даже отметить семейное торжество.

В хорошую погоду запросто можно искупаться, прока- титься на лодке или совершить пешие и велосипедные прогулки.

Если ваш вечер затянется, не беда. Любезные хозяева, супружеская пара Бригитта и Хайнс Вайсы с радостью предоставят вам пару уютных комнат для отдыха.

Семья эта необычная. Воспитав семерых детей в любви и заботе, они, почти 10 лет назад создали некую традицию.

С августа 2003-го года в поместье проводятся ежегод- ные международные дни музыки – музыкальный фести-

валь, в рамках которого, на протяжении 10 дней устраи- ваются мастер-классы и концерты. В фестивале прини- мают участие преподаватели и студенты из высших музы- кальных учебных заведений со всего мира. Каждый раз посетителей концертов ожидает нечто особенное.

Зал под крышей имеет великолепную акустику и расчитан на 200 гостей. Перед концертом хозяйка заботливо украшает сцену огромными букетами из живых цветов и произносит вступительное слово, тем самым, подготавливая слушателей к музыкальному вечеру.

Еще одной сложившейся традицией можно назвать заключительный ужин. После концерта гостей приглашают спуститься в просторный зал. Там, за накрытым столом, мож- но отведать свежеиспеченный хлеб, напитки, приготовлен- ные из свежих ягод, разнообразные салаты и закуски. Все это готовится самой хозяйкой накануне концерта.

Здесь же, на территории сада, в бывшем амбаре, нахо- дится и „Galerie Brache“, в которой регулярно проводятся выставки современного искусства, где выставляются ху- дожники и скульпторы не только Германии, но и предста- вители других стран – преимущественно из стран Балтии и восточной Европы.

Zwischen Feldern und Auwiesen, in einem Teil des Schwentineverlaufs, auf einer Art Halbinsel, die durch den Kronsee und den Kleinen Plöner See gebildet wird, liegt Hof Brache.

Ruhe und Abgeschiedenheit inspirieren zu intensiver künstlerischer Arbeit und stimmen uns auf das richtige Emp�nden von Kunst und Musik ein.

Die Kombination eines geräumigen Hauses mit der maleri-schen Umgebung bieten Ihnen viele Möglichkeiten: naturna-he Ferien sowie Familienfeste und Hochzeiten. Bei gutem Wetter kann man Baden, Wasserwandern oder Radtouren machen. Und wenn der Tag länger werden soll, kann man bei dem freundlichen Ehepaar Brigitte und Hans Weiß ein Zimmer oder eine Wohnung zur Erholung mieten.

Diese Familie ist etwas Besonderes. Sie hat sieben Kinder liebevoll großgezogen und vor 10 Jahren eine Tradition ins Leben gerufen.

Seit August 2003 werden auf dem Hof Brache alljährlich die „Internationalen Musiktage Brache“ veranstaltet, ein Musik- festival mit Meisterkursen und Konzerten, zu dem sich Profes-soren verschiedener Musikhochschulen mit Studenten aus unterschiedlichen Ländern für zehn Tage zusammen�nden. Für die Besucher bietet die Konzertreihe immer wieder ein ganz besonderes Erlebnis.

Der zu einem Veranstaltungssaal umgebaute ehemalige Heuboden hat eine hervorragende Akustik und bietet 200 Gästen Platz. Vor jedem Konzert wird der Saal durch Brigitte mit Riesensträußen aus frischen Blumen liebevoll ge- schmückt. Sie übernimmt auch in der Regel ein Paar einleiten-de Worte zum Konzert und stimmt so die Besucher auf das Musikerlebnis ein.

Zu einer weiteren Tradition kann man auch den Empfang nach dem Konzert zählen. Hier wird man den Abend ausklin-gen lassen, kann sich zum gehörten Konzert austauschen und leckeren Speisen und Getränke probieren, die von der Dame des Hauses eigenhändig liebevoll zubereitet wurden.

Außerdem werden in der ehemaligen Scheune, der „Gale-rie Brache“, bald wieder regelmäßig Ausstellungen mit zeitge-nössischer Kunst gezeigt. Die ausstellenden Künstler und Künstlerinnen kommen nicht nur aus der heimischen Region sondern auch aus dem Ausland, insbesondere aus dem baltischen und dem gesamten osteuropäischen Raum.

Полуостров - овеянный музами

Halbinsel der Inspiration

Поместье БрахеСлева: Бригитта и Хайнс Вайс

Внутренний дворик

Page 14: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

Британско-Узбекский пианист Фаз- лиддин Хусанов выступил с клас- сической концертной программой в поместье Brache, расположенном в 20-ти километрах от Киля.

Через несколько дней музыкаль- ные критики из газеты Kieler Nachrich-ten присудили его исполнению выс- ший бал, используя такие слово- сочетания как: «блестящее техничес- кое исполнение», «невероятная лег- кость», «выразительное исполнение пассажей»...

Теперь, побеседовав с Фазлид- дином, я совершенно уверена, что этот молодой красивый и талант- ливый музыкант родился под счаст- ливой звездой, впрочем несмотря на это, только ему и его близким извест- но, сколько сил, самодисциплины и труда стоит это счастье.

Судьба отвела ему роль космо- полита. В современном мире - это не редкость. Талантливая и целеустрем- ленная молодежь, не боясь покинуть отчий дом, отправляется в судьбо- носное путешествие. Фазлиддин – не исключение.

В неполные шестнадцать моло- дой человек экстерном заканчивает музыкальную школу-интернат – впе- реди Германия, город музыки Trossin-gen.

Успешно закончив Высшую музы- кальную школу, Фазлиддин переез- жает в Англию, где продолжает отта- чивать музыкальное мастерство уже в двух высших заведениях - Уэльской национальной консерватории и Ко- ролевской академии музыки.

С 1996 по 2006 год музыкант гастролирует по всему миру: Япония,

произведения или произведения в стиле модерн, то ставятся ноты. Хотя они обычно мешают исполнителю. Рихтер только в конце жизни играл по нотам.

- А как вы воспринимаете музыку?- По-разному. Это могут быть

пейзажи, яркие полотна. Например, существует «Словарь эстетических эмоций», он помогает разобраться в характере звучания музыки ...

Перед тем, как исполнять произ- ведение важно разобраться в том, что хотел сказать, выразить компо- зитор.

- Зависит ли исполнение про- изведения от вашего состояния, настроения?

- Да, поэтому в другой раз произведение может играться нес- колько иначе...

- Кто из композиторов вам наиболее близок?

- Вообще я стараюсь исполнять любую музыку. Сейчас очень нравит- ся Бах, раньше больше играл Бетхо- вена, Шопена, Брамса. Нравится русская, французская музыка. Из

современных композиторов наибо- лее интересен – Karlheinz Stockhau-sen, у него трудная музыка, ее практически не возможно исполнить наизусть.

- Сегодня прозвучало одно из самых сложных в техническом и эмоциональном отношении музы-

14 СОБЫТИЯ

Ìóçûêà - ìîÿ æèçíüАмерика, Россия, Европа...

Среди наград – вторая премия на конкурсе имени Джины Бахауер в Солт-Лейк-Сити в 1997 году, в 2001 – первая премия на Лондонском меж- дународном музыкальном конкурсе, в 2008 году Фазлиддин завоевывает бронзовую медаль на конкурсе им. Рахманинова в Лос–Анжелесе.

Сегодня пианист Фазлиддин Хуса- нов преподает в Уэльской нацио- нальной консерватории в Кувейте, как ассистент профессора.

О том, что в Brache состоится концерт, мы узнали за несколько дней. Он не был запланирован, но стечение обстоятельств того вечера привело нас на концерт, и появилась возможность не только насладиться музыкой, но и рассказать вам об этом замечательном человеке на страни- цах журнала FederKиль.

Благодаря удивительной атмос- фере Brache и радушию хозяев по- местья, после выступления, нам удалось поговорить с Фазлиддином о том, что неразделимо – о жизни, о музыке, о семье...

- Фазлиддин, вы владеете уз- бекским, русским, немецким, англий- ским языками...

- Еще турецким и немного французским...

- Вы все свои произведения исполняете наизусть?

- Все. Но если это камерные

Фазлиддин Хусанов

Один из концертов в Брахе

Page 15: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

- С концертами вы объехали весь мир. Где вам наиболее ком- фортно и вы по-настоящему от- дыхаете?

- К сожалению, на родине в Узбекистане я уже чужой, чувствую себя иностранцем. Но туда очень тянет. Родители, братья, сестры – все остались там. И сейчас мой мир – это моя семья. Жена и двое детей. Они – мое собственное пространство, моя жизнь.

Только там, где они находятся мне комфортно. Больше нигде.

- Как дети относятся к вашей игре, они вас слушают?

- Да, слушают. Часто. Специально приходят в комнату послушать.

- А что означает ваше имя – Фазлиддин?

- Это арабское имя. Оно состоит из двух частей. Фаз – это гордость, а ддин – религия. „Гордость религий“. Меня мама так назвала.

- Фазлиддин – вы счастливый человек?

- Очень. Очень счастливый. Есть много выдающихся музыкантов, но мало у кого сложилась личная жизнь. Я рад, что имею возможность заниматься любимым делом, имею семью.

Время нашей беседы подошло к концу. Я с удивлением обнаружила, что усталось, накопившаяся за день, незаметно уступила место душев- ной гармонии и умиротворению.

Я открыла для себя еще одного удивительного человека, в котором есть тепло, доброта, талант, жизнелюбие. И всем этим он с радостью делится с каждым из нас.

До следующего лета, Фазлиддин!

Беседу вела Светлана ФойгтТекст и перевод на стр. 13 - К.Арнаут

15СОБЫТИЯ

кальное произведение И. Стравин- ского - «Петрушка». Вам все про- изведения удаются?

- Не всегда все удается.- Сколько вам требуется време-

ни, чтобы отшлифовать произве- дение до блеска?

- Иногда вся жизнь, иногда меньше... десять лет, иногда год...

Подготовить программу и довес- ти ее до хорошего стандарта нужен минимум год.

Быть готовым к концерту еще и означает - выдержать, выстоять психологически и эмоционально.

- Я заметила, что во время выступления в зале стояла абсолютная тишина. Зал замер. Охватило чувство, словно кроме музыки никого больше нет...

- Так бывает. И это очень хорошо. Есть контакт, электрическая волна, ты чувствуешь – люди с тобой.

Как правило, заключительные аплодисменты дарят разрядку и вместе с ними уходят накопившиеся напряжение и усталость.

- Вы сегодня записывали свой концерт, вы это делаете для себя?

- Да, я записываю все концерты. Позже прослушиваю, анализирую, работаю над собой, чтобы в следующий раз сыграть еще лучше.

Концерты очень важны для меня. Я хочу, чтобы люди меня и дальше приглашали, этим и живу. Я отдаю все, чтобы люди меня запомнили и хотели снова прийти на мой концерт. Я не люблю одноразовый успех и стремлюсь к профессиональному росту.

В следующем году хочу приехать сюда снова. Благодаря работе в Кувейте я могу позволить себе гастролировать с мая по сентябрь. Мой заработок стабилен в течение всего года, отдельно оплачиваются гостиницы, перелеты.

- Вы начали заниматься музы- кой с удовольствием?

- Нет, с шести до двенадцати лет это был просто кошмар. Но позже я понял, что там что-то есть, что трогает душу.

- У вас есть учителя?- Учителей нет, есть коллеги.Есть такой музыкант - Михаил

Шрейдер. Он живет в Лондоне. Это очень чуткий музыкант. Михаил играет в дуэте с супругой. Его мнением я дорожу.

Текст: Екатерина Котлярова

Летний концерт юных пианистов, ко- торым завершился семестр и открылся период летних каникул, прошел в Киле, в ка- мерной обстановке, но при этом под апло- дисменты, достойные лучших концерт- ных залов. Молодые пианисты из России и Германии играли произведения компози- торов разных школ, стран и эпох, но была у них и одна общая черта: все они ученики Светланы Андрезен (Swetlana Andresen).

Светлана Андрезен когда-то предпочла музыку филологии. После этого она не раз стояла перед выбором, переезд из Украины в Германию был одним из них. После 17 лет академического музыкаль- ного образования Светлана поняла, что может и хочет не только накапливать зна- ния и совершенствовать мастерство, но и делиться ими. Она стала преподавать по классу фортепиано и делает это с успехом уже 17 лет. Её ученики становились призе- рами и победителями престижного музы- кального конкурса среди детей, подрост- ков и молодежи до 20 лет “Jugend musiziert”. Это музыкальное состязание проходит еже- годно по всей Германии, количество участ- ников этого конкурса превышает 20 тыс. человек. В следующем году конкурс отметит свой полувековой юбилей. В этом году Светлана была приглашена в жюри регионального этапа конкурса.

Ее ученики дважды в год выступают перед публикой в Киле - дают тради- ционный летний концерт, а также рождест- венский, который часто проходит в Bethle-hem Kirche.

Светлана мечтает о проведении мас- штабного музыкального вечера посвящен- ного Шопену, одному из любимых её ком- позиторов. У неё есть и опыт создания театрализованных постановок в жанре «Классика детям», например, сюита Чай- ковского «Щелкунчик», музыкальный спек- такль по Моцартовской «Волшебной флей- те“.

На концертах своих учеников Светлана нередко играет и сама.

«Моя мечта и искреннее желание - сде- лать фортепианную музыку доступной и понятной многим», - говорит Светлана.

* От умеренного до быстрого темпа (итал. словарь музы- кальных терминов)

От Andante до Presto*

Светлана Андрезен с детьми

Концертный зал в Брахе

Page 16: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

16 РЕКЛАМА

Сдаем недорого в центре г.Киль помещения под офис от 100 до 500 м2, обращаться по телефону: 0176 - 260 260 96

ISKAM TransportTransport & kleine Umzüge(inkl. Fahrer und Möbelpacker)0178-673 12 23 ● 0431-533 28 79

Компьютерная помощьРемонт и настройка ноутбуковУстановка программ 0431-530 27 93

Рекламные объявления

Ищем квалифицированный мед. персонал:

- Krankenschwester- Altenp�eger- Arzthelferin- Schwesterhelferin

Тел.: 0431/ 3185848

Частные экскурсии на рус- ском и немецком языках в городе Шлезвиг проведет для вас опытный экскурсовод. Контакт: 0157 - 72 902 367, Алла БайерсдорфЖелающие посетить музеи Готторф или Хайтхабу, могут заказать экскурсию на русском и немецком языках по тел: 04621 - 81 32 22 (инфоцентр Готторф), попросить модера-тора А. Байерсдорф.

Профессио-нальный пе- дагог, руко-в о д и т е л ь джаз-бэнда, композитор, к л а р н е т и с т

Авенир Вайнштен приглашает на индивидуальнальные заня-тия по классу кларнета и саксофона.Звоните: 0431-385-879-79

DRG Kiel предлагает книги Пушкина, Гоголя, Толстого, Тур- генева и мн.др. по 3 евро за книгу. Вырученные деньги пойдут в пользу детского дома г. Советск.Тел.: 0174 - 98 46 773

Page 17: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

„Внимание! Говорит Москва. Cегодня, 22-го июня...“ С этими сло- вами Юрия Левитана мы связываем начало Великой Отечественной вой- ны.

Именно в этот день, пос- ледние несколько лет, Немецко - Русское Общество города Киль проводит торжественное возло- жение венков на кладбище Eichhof к памятнику жертвам нацистского режима.

В этом году в церемонии возложения, кроме членов общест- ва, приняли участие: отец Владимир из кильской право- славной церкви, офицеры и члены экипажа парусника „Мир“, прото- иерей Сергий с делегацией из Нижнего Новгорода, а также жите- ли Киля.

„Здесь захоронено 172 совет- ских граждан погибших в фашист- кой неволе“ – гласит короткая над- пись, высеченная в сером граните. В Киле, во время Второй мировой войны, находилось несколько ра- бочих лагерей и лагерь военно- пленных. В них содержались и советские граждане и жители восточной Европы. Жизнь их мало чем отличалась от страшной жизни в концентрационных лагерях. Рабочий день начинался в 5 утра и

17СОБЫТИЯ

Ïàìÿòü длился 10 часов. Большинство из лагерей подвергались жестоким бомбёжкам, под которыми гибло много заключенных – им зап- рещалось пользоваться бомбоу- бежищами. Пленники лагерей были похоронены на различных клад- бищах Киля и его окресностей. Только в лагере Nordmann было око- ло 5.000 заключенных. Более 600 из них не дожили до конца войны.

„Мы пришли на самое скорбное место города. Здесь лежат наши соотечественники и восточные рабочие, которые прибыли сюда не по своей воле, – сказал в своей речи отец Владимир. - Лежат в одной земле с немцами, мирными жителями, погибшими от бомбар- дировок. Когда читаешь фамилии и имена, выгравированные на этих

плитах, удивляешься их молодости. Здесь можно проследить судьбу це- лой семьи, когда старшим братьям было 25, 15 лет, а младшему - всего три года.“

После возложения венков и цве- тов состоялось богослужение об упо- коении душ погибших. Чтобы оста- лись в памяти, но больше никогда не повторились те жестокие события – ни с нашим, ни с немецким, ни с любым другим народом..

22 июня 2012 г.

Два воскресенья подряд, 11-го и 18-го ноября, Немецко-Русское Общество в Киле совместно с коммунальным кино (KoKi in der Pumpe) города Киль, про- водит ретроспективный показ советского художественного фильма: «Война и мир», снятого по одноименному роману Л.Толстова в 1965—1967 гг. Эта киноэпопея в четырёх частях - одна из самых высокобюджетных и самых про- должительных картин в истории советского кинематографа. Общая продол- жительность фильма - 484 минуты, на нем. языке. Начало показа в 11:00 часов. В паузу будут предложены блюда русской национальной кухни. Приглашаются все желающие по адресу: Kino in der Pumpe

Haßstraße 22, 24103, KielTel.: 0431 - 200 76 50

Общая стоимость: 25,- EUR; Стоимость одного дня: 15,- EUR

ПОКАЗ ФИЛЬМА „ВОЙНА И МИР“

Отец Владимир г. Киль Момент возложения

Page 18: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 19: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 20: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 21: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 22: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

Если вы остались недовольны со- бой в связи с уже состоявшимся приёмом алкоголя или наркотика, и особенно, если это уже не первый такой случай, не говорите себе: «В следующий раз я буду пить меньше, умеренно и т.п.» Говорите себе так: „В следующий раз я не буду пить вообще. Ни много, ни мало. Сле- дующего раза просто не будет. Совсем.“ Отнеситесь к этому как к серьезной работе.

Типичная ошибка зависимого человека – откладывать принятие назревшего решения или реализацию уже принятого. «Я брошу курить с Нового года, с понедельника или даже с завтрашнего утра – но только не сразу, не сейчас. Вот выпью эту рюмку или выкурю эту сигарету – и больше не буду». А надо как раз наоборот. Не та сигарета, которую я выкурю, будет последней в моей жизни, а та, которую я уже выку- рил, была последней, следующая мне не нужна, не хочу её и не буду.

Не «я перестану быть человеком пьющим или курящим», а я уже перестал быть человеком пьющим или курящим.

• Не начинать пить! Отказаться сразу от первого глотка легче, чем потом остановиться.

• Навязчивость коварна. Избе- гайте ситуаций, провоцирующих соблазн и/или сомнения в целесо- образности продолжения работы, особенно в начале ее. "Будь бдите- лен, чтобы искушения твои были посильны для тебя".

• Бдительность притупляется

при перегрузках, раздражении, ра- достном возбуждении, усталости и т.п. Заранее продумайте, как вы будете поступать в таких случаях, а не то, чего вы не будете делать. Например: в следующий раз, когда я сильно устану – скажу всем, что я болен, скажу чтобы ко мне не приставали и пойду спать, а не так: ...я не пойду пить пиво, как бывало ...

• Вспомните в момент слабости и сомнения, что "благородный муж (цзюнь-цзы) требователен к себе, низкий человек (сяо-жэнь) требо- вателен к другим"; что "благородный муж печется о долге, низкий человек жаждет выгоды".

• Если вы верующий, вам может помочь молитва.

• Попробуйте сами поступать так, как бы вы потребовали от своего идеально послушного ученика.

• Франсуа де Ларошфуко заметил: "Философия торжествует над горес- тями прошедшего и будущего, но горести настоящего торжествуют над философией". С людьми зауряд- ными так и бывает. Попробуйте дока- зать себе, что вы незаурядны.

• Предельная концентрация любо- го качества порождает свою проти- воположность – так предельная активность, "ян", порождает пассив- ность, "инь" – и наоборот. Если вы сосредоточитесь на том, что вам мешает, вместо того, чтобы безус- пешно стараться отвлечься, и поста- раетесь прочувствовать это по воз- можности острее, глубже, полнее, то, возможно, перейдя через пик пере- живания своих неприятностей, ста- нете относиться к ним спокойнее.

• Попробуйте посмотреть на себя

Величайшая победа – победа над самим собой....Кальдерон (1600-1681)

Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Эта черта свойственна мелким людям... Великий человек, наоборот,

внушает вам чувство, что вы сможете стать великим...Марк Твен (1835-1910)

Для многих самостоятельно избавиться от наркотической или любой другой зависимости так же трудно, как вытащить себя из болота за волосы. Однако это не значит, что такое вам не под силу. Здесь могут помочь некоторые из следующих рекомендаций.

Победа над собой

со стороны. Сейчас он или она – вро- де бы, не я – жив, и ничто реально ему не угрожает. Интересно, сколько он или она ещё сможет прожить так же без своего наркотика? Может быть, его или её самочувствие не будет больше ухудшаться?

• Попробуйте посмотреть на себя как бы со стороны. Действительно ли, ему/ей сейчас плохо? – Да, а иначе и проблемы нет, и обсуждать нечего. – А если бы он был болен, беспомощен, как младенец, ему/ей было бы ещё хуже? – Да, конечно. – Значит, по сравнению с тем, вам сейчас хорошо. – Воспользуйтесь тем, что вы – не беспомощны, самостоятельны.

• Попробуйте представить себе, что хотя, в принципе, спирт пить мож- но, но это – не ваше питье; так, хотя конские яблоки, лежащие посреди просёлочной дороги, в принципе, съедобны – воробьи устраивают себе пир на них – но это – не ваша еда.

• Попытайтесь осознать разницу между „я и моя эмоция“ – навяз- чивость, потребность наркотика, наркотическая зависимость; между моя эмоция и моё к ней отношение; попытайтесь найти границу между ними. Если эта граница найдена, вам приходится бороться уже не с самим собой, а с чем-то, что с вами свя- занно, но чуждо вам – и это может быть легче.

• Попытайтесь осознать: вам ме- шает не ваше состояние или эмоция как таковые, а ваша оценка его, та трагедия, которую вы из него делаете. Так, один и тот же жар парилки вы воспринимаете или как

22 КОНСУЛЬТАЦИИ

Page 23: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

23КОНСУЛЬТАЦИИ

наслаждение, что обычно и бывает, или как пытку, если вас затащили туда насильно, даже если темпера- тура та же.

• Попытайтесь осознать: главное – не то, что вы чувствуете, а то, что вы делаете. Обращайте вни- мание на отсутствие движений, на расслабленность мышц, на то, чтобы рука лежала спокойно, а не тянулась куда-то – за рюмкой, сигаретой или шприцем.

• Последите за своим дыханием. Когда вас "несёт", когда воздержать- ся трудно не только от употребления наркотика, но, например, и от проявления гнева, оно становится напряжённым, частым и поверх- ностным. Попробуйте дышать глубже. Чем глубже вдох, чем полнее выдох, тем не только спокойнее дышится, но спокойнее на душе, тем свободнее не только дыхание, но и ваш выбор,тем легче реализовать желательное, разумное поведение, тем легче не наделать глупостей.

• Если срочных дел нет и вы сомневаетесь, чем бы заняться, выйдите на воздух, сделайте про- бежку, стимулирующую лёгкие и весь организм, не тянитесь за сигаретой, которая подавляет лёгкие и отравляет весь организм, не включайте TV, не раскрывайте пус- той детектив и т.п. – лишь бы убить время. Время – капитал. Его надо ценить и использовать, а не транжи- рить, не убивать.

• Найдите себе занятие, которое так увлекло бы вас, что за уши от него не оттащишь...

Можете сами расширить круг этих подходов к проблеме, можете чередовать их или комбинировать между собой.

При неудаче не занимайтесь самообманом, не доказывайте себе, что жить, употребляя наркотик, луч- ше, интереснее, приятнее. Всё пози- тивное, чего вы можете ожидать от наркотика и гораздо более, вам может дать ψ-(пси)-техника.

"Сейчас уже установлено, что в различных точках нашего тела выра- батываются эндорфины, естествен- ные опиаты, которые успокаивают страх, боль... Вводя себе морфий, наркоманы погружаются в нирвану, где нет никакой тревоги и царит полное блаженство. Но когда дей-

ствие препарата исчезает, состояние становится противоположным. Имен- но ад страха и боли толкает человека на новое введение наркотиков любой ценой. Можно поднять свой собственный эндорфинный уровень естественным путем. Примером могут служить люди, находящиеся в состоянии мистического экстаза. Более прозаично, бег трусцой более 8 км [по К.П. Бутейко – более 20 минут, причём, независимо от расстояния, от скорости – А.М.] зна- чительно повышает наш эндорфин- ный уровень, сообщая спокойствие, быстроту мышления и рождение мыслей. В общем, в этом мире нам надо выбирать между удоволь- ствием сначала и страданием потом (путь наркомана) и страданием сна- чала и удовольствием потом (путь спортсмена, например)." [Д.Гран- жорж, 1993].

Но также и не занимайтесь напрасным самобичеванием, не навешивайте ярлыков, типа я – безвольный, я – безнадежен, это – навсегда.

Отношение к неудаче должно быть таким же спокойным, как к фальшивым нотам при настройке музыкального инструмента.

Известно, победа над самим собой – труднейшая из побед. Ваша не- удача дает вам определенный опыт. Поэтому фактически – это маленькая (промежуточная) победа. Она помо- жет более успешно сделать очеред- ной шаг к окончательной победе.

Спокойно признайте неудачу.Спокойно наметьте себе время

начала очередного этапа (повторе- ния) работы.

Спокойно проанализируйте свои ошибки и/или другие причины неуда- чи и найдите способы избежать их повторения.

Успеха Вам!

Автор статьи: Кандидат психологических наук, дей- ствительный член РАЕН, почетный член других зарубежных организа- ций и академий - Александр Маркон.

Контакт: [email protected]

Page 24: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 25: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 26: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012
Page 27: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

РЕК ЛАМА

LFriseursalo

n Kosmetik

V isage

Beratung

Lilija AzimovaWilhelminenstr. 1324103 Kiel

0431 - 982 82 7770176 - 28 95 83 75

Íîâûé êîñìåòè÷åñêèé ñàëîíработа по

Âîñòî÷íûì è Åâðîïåéñêèìметодикам

КУПОН НА ПОДПИСКУЯ подписываюсь на журнал „FederКиль“ на 2013 год (всего 4 номера)

Цена подписки:8,00 EUR за все 4 номера с доставкой по почте10,00 EUR за доставку двух экземпляром журнала (4х2 журнала)(Подписываясь на два экземпляра Вы экономите на стоимости пересылки)

ЖУРНАЛ ПРОШУ ПРИСЫЛАТЬ ПО АДРЕСУ:

Name (имя)

Adresе (адрес)

Telefon (телефон) E-Mail

Заполните купон латинскими буквами и отправьте вместе с копией квитанции об оплате по адресу:

Redaktion „FederKiel“c/o Svetlana VoigtElisabethstr. 11024143 Kiel

Перевод денег за подписку просимпроизводить на счет:

Svetlana VoigtKonto-Nr: 0710302500 Commerzbank BLZ: 221 80 000

Page 28: Magazin FederKiel Nr. 3 Herbst 2012

© 2

012

ww

w.k

iel1

00.d

e

Die Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.Die Beiträge der Autoren geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder.Mit Annahme des Manuskripts gehen das Recht zur Verö�entlichung sowie die Rechte zur Übersetzung, zur Vergabe von Nachdruckrechten, zur elektronischen Speicherung in Datenbanken, zur Herstellung von Sonderdrucken, Fotokopien an den Verlag über. Die Autoren erklären mit der Zusendung, dass ihre Beiträge frei von Rechten gegenüber Dritten sind. Jede Verwertung außerhalb der durch das Urheberrechtsgesetz festgelegten Grenzen ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig. Keine Haftung des Verlags für unverlangt zugesandte Texte und Fotos.Der Auftragnehmer ist für die Inhalte, die der Auftraggeber bereitstellt, nicht verantwortlich. Insbesondere ist der Auftragnehmer nicht verp�ichtet, die Inhalte auf mögliche Rechtsverstöße zu überprüfen. Sollten Dritte den Auftragnehmer wegen möglicher Rechtsverstöße in Anspruch nehmen, die aus den Inhalten der Zeitschrift, Werbungsanzeige resultieren, verp�ichtet sich der Auftraggeber, den Auftragnehmer von jeglicher Haftung freizustellen und dem Auftragnehmer die Kosten zu ersetzen, die diesem wegen der möglichen Rechtsverletzung entstehen.

Elisabethstraße 11024143 KielTel. 0431 530 27 93Mob. 0176 921 36 37 [email protected]

Inhaberin:Svetlana Voigt

Redaktion:Svetlana VoigtKonstantin ArnautAvenir Vainstein

IMPRESSUM „FederКиль“

Au�age: 3.500 Exemplare

Steuernummer:20/178/06 323

В следующем номере журнала:

- SCHLESWIG-HOLSTEIN

- ОСТРОВ ЗНАНИЙ В ОКЕАНЕ ТЕХНИКИ

- КОНСУЛЬТАЦИИ

- СОБЫТИЯ

- РОДИТЕЛЯМ О ДЕТЯХ

- ПРОЗА: „В поисках веселого Ганса“ (продолжение)

- ДЕТСКАЯ

Якоб

иАнтонина

Игры

С

нами

не

соскучишься

Конкурсы

Всегда оригинальный сценарий

Живая музыка

Костюмированное шоу

04121 - 64 29 600176 - 488 112 10

ТамадаRussisch-deutsche Bühne Flensburg

Приглашает 3, 4 ноября в 19.00 на премьеру по пьесе Андрея Курейчика "Телешоу"на немецком языке.

Эта театральная постановка дает возможность заглянуть закулисы создания телешоу, и через призму сатиры познакомиться с жизнью и проблемами реальных людей из мира шоу-бизнеса.

Спектакль состоится в здании Theaterschule Flensburgпо адресу: Adelbyer Kirchenweg 1, 24943, Flensburg

Заказ билетов: rdb.�[email protected]