LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

43
LIMBA SPANIOLĂ Manualul de curs recomandat a) Manual: Dumbrăvescu, D. G., Pistol, S. R., Bercu, C. (2006): Textos y actividades de español. Bucureşti. Editura Fundaţiei România de Mâine. b) Caietul de exerciţii: Dumbrăvescu, D. G., Bercu, C. (2004): Ejercicios de español. Bucureşti. Editura. Fundaţiei România de Mâine. c) Cartea de gramatica: Bălan Osiac, E. (2004): Limba spaniolă contemporană – fonetică, fonologie, morfologie. Bucureşti. Editura Fundaţiei România de Mâine. Conţinutul tematic al cursului A. OBIECTIVE GENERALE: El curso de español tiene como objetivos generales: Desarrollar una competencia comunicativa que permita al alumno la interacción en un contexto cotidiano. Desarrollar el interés hacia el estudio de la lengua, la cultura y la civilización españolas. Favorecer la adquisición de estrategias de aprendizaje para promover la autonomía de los estudiantes. Tomar conciencia de la diversidad cultural y la influencia que puede tener la propia identidad cultural en la percepción e interpretación de la cultura española. B. OBIECTIVE SPECIFICE: Lograr la fluidez y la corrección en la expresión oral y escrita. Adquirir las competencias necesarias para la comprensión oral y escrita. Adquirir conocimientos de ortografía, puntuación, pronunciación y gramática de la lengua de aprendizaje. Adquirir un vocabulario preciso y adecuado, vinculado con las áreas temáticas propuestas para hacer frente de una manera exitosa a una situación comunicativa general. Desarrollar la competencia intercultural. Conocer y manejar con eficiencia la organización discursiva y las estructuras léxico – gramaticales de determinados textos propuestos. COMPETENŢE Según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas nos proponemos que, al final del curso, el estudiante pueda: Ser capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, así como, frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.

Transcript of LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

Page 1: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

LIMBA SPANIOL Ă

Manualul de curs recomandat a) Manual:

Dumbrăvescu, D. G., Pistol, S. R., Bercu, C. (2006): Textos y actividades de español. Bucureşti. Editura Fundaţiei România de Mâine.

b) Caietul de exerciţii: Dumbrăvescu, D. G., Bercu, C. (2004): Ejercicios de español. Bucureşti. Editura. Fundaţiei România de Mâine.

c) Cartea de gramatica: Bălan Osiac, E. (2004): Limba spaniolă contemporană – fonetică, fonologie, morfologie. Bucureşti. Editura Fundaţiei România de Mâine.

Conţinutul tematic al cursului A. OBIECTIVE GENERALE: El curso de español tiene como objetivos generales:

• Desarrollar una competencia comunicativa que permita al alumno la interacción en un contexto cotidiano.

• Desarrollar el interés hacia el estudio de la lengua, la cultura y la civilización españolas. • Favorecer la adquisición de estrategias de aprendizaje para promover la autonomía de los

estudiantes. • Tomar conciencia de la diversidad cultural y la influencia que puede tener la propia

identidad cultural en la percepción e interpretación de la cultura española. B. OBIECTIVE SPECIFICE:

• Lograr la fluidez y la corrección en la expresión oral y escrita. • Adquirir las competencias necesarias para la comprensión oral y escrita. • Adquirir conocimientos de ortografía, puntuación, pronunciación y gramática de la lengua

de aprendizaje. • Adquirir un vocabulario preciso y adecuado, vinculado con las áreas temáticas propuestas

para hacer frente de una manera exitosa a una situación comunicativa general. • Desarrollar la competencia intercultural. • Conocer y manejar con eficiencia la organización discursiva y las estructuras léxico –

gramaticales de determinados textos propuestos.

COMPETENŢE Según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas nos proponemos que,

al final del curso, el estudiante pueda: • Ser capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, así como,

frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. • Presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su

domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. • Relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad

y esté dispuesto a cooperar.

Page 2: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

2

• Ser capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, profesiones, etc.).

• Saber comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales.

• Saber describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.

Continutul tematic:

1. El universo personal (casa, ciudad, país, opciones culturales). 2. Rasgos fisicos (fisonomía, cuerpo humano, comportamiento, ropa). 3. Actividades cotidianas. 4. Costumbres y tradiciones específicas para la cultura española (fiestas y platos típicos). 5. Gente y lugares (España - organización territorial, objetivos turísticos y culturales). 6. Actividades comerciales (tiendas, restaurantes). 7. Actividades cultural – recreativas (teatro, cine, deporte, turismo).

CONŢINUTUL ACTIVIT ĂŢILOR DE SEMINAR A. Obiective:

La actividad de los seminarios tendrá como objetivos: � el refuerzo de los aspectos léxico - gramaticales necesarios para la adquisición de la

competencia comunicativa en ELE. � el desarrollo de las cuatro destrezas (comprensión oral y escrita y expresión oral y

escrita).

B. Tematica seminariilor: � Prácticas de ejercicios y actividades sobre distintos aspectos gramaticales y léxicos. � Ejercicios y actividades de redacción. � Uso del español en diálogos y conversaciones.

PROIECTE / REFERATE / TEME DE CERCETARE

� Porfolio de tareas y actividades en torno a las áreas temáticas propuestas (redacciones, ejercicios de práctica guiada y menos guiada, traducciones etc.).

BIBLIOGRAFIE A. BIBLIOGRAFIE OBLIGATORIE/MINIMAL Ă: Dumbrăvescu, D. G., Pistol, S. R., Bercu, C. (2006): Textos y actividades de español. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine. Dumbrăvescu, D. G., Bercu, C. (2004): Ejercicios de español, Bucureşti: Editura. Fundaţiei România de Mâine.

Page 3: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

3

B. BIBLIOGRAFIE FACULTATIV Ă: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine. Bondrea, E., Mih ăilă, R. (edit.) (2009): Aspecte ale civilizaţiilor europene. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine. C. BIBLIOGRAFIE SUPLIMENTAR Ă: Bălan Osiac, E. (2004): Limba spaniolă contemporană – fonetică, fonologie, morfologie. Bucureşti, Editura Fundaţiei România de Mâine. Prezentarea lecţiilor

Introducción en la fonética española ALFABETUL SPANIOL

(El alfabeto español) Este compus din 29 de litere şi cuprinde: sistemul vocalic constituit din 5 vocale (sau foneme vocalice) şi sistemul consonantic din care fac parte 24 consoane (sau foneme consonantice).

A a

B b

C c

Ch ch

D d

E e

F f

G g

H h

I i

J j

K k

L l

Ll ll

M m

a

be

ce

che

de

e

efe

ge

hache

i

jota

ka

ele

elle

eme

N n

Ñ ñ

O o

P p

Q q

R r

S s

T t

U u

V v

W w

X x

Y y

Z z

ene

eñe

o

pe

cu

ere/erre

ese

te

u

ve /uve

doble uve

equis

ye/ i griega

zeda/zeta /

ceda

Page 4: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

4

De remarcat, prezenţa unor sunete specifice limbii spaniole, sunete inexistente în limba română: ll, ñ, θ (ce, ci, z), güe, güi, dar şi absenţa unor sunete specifice limbii române: ă, î, j, ş, ţ, z. Semne de punctuaţie (Signos de puntuación) În limba spaniolă contemporană se folosesc următoarele semne de punctuaţie:

Punctul [.] (el punto) Virgula [,] (la coma) Punctul şi virgula [;] (punto y coma) Două puncte [:] (dos puntos) Punctele de suspensie […] (los puntos suspensivos) Semnele de întrebare [¿ ?] (los signos de interrogación) Semnele exclamării [ ¡ !] (los signos de exclamación) Paranteza ( ) (el paréntesis) Linia de pauză [—] (la raya) Ghilimelele [« » , “ “ ,’ ‘ ] (las comillas) Cratima [-] (el guión) Diereza ["] (diéresis) Paranteza [{ }] (las llaves).

Accentul grafic

(Acento ortográfico) Din cele trei tipuri de accent grafic, ascuţit (agudo), grav (grave) şi circonflex (circunflejo), în limba spaniolă contemporană s-a păstrat doar accentul ascuţit (´). Accentul grafic se plasează numai pe vocale (niciodată pe consoane).

Întrebuin ţarea accentului grafic Pentru a înlesni înţelegerea şi însuşirea folosirii accentului grafic, vom grupa diversele categorii de cuvinte care necesită (sau nu) întrebuinţarea acestuia: cuvintele monosilabice nu necesită accent grafic: pan, sal, di, la, por, con cu excepţia celor care au aceeaşi formă şi sensuri diferite: mí - pronume personal ↔ mi - adjectiv posesiv şi nota musicală mi tú - pronume personal ↔ tu - adjectiv posesiv él - pronume personal ↔ el - articol hotărât té - substantiv (ceai) ↔ te - pronume personal dé - verbul dar la conjunctiv ↔ de - prepoziţie etc. Cuvintele care conţin un triftong vor purta accentul grafic pe vocala deschisă: limpiáis, averigüéis, estudiáis, amortiguáis, despreciéis. Cuvintele care conţin două vocale consecutive şi care nu formează diftong constituie silabe diferite (hiat) şi se supun aceloraşi reguli de accentuare, indiferent dacă acestea sunt acentuate sau nu: aldea, poseer, poeta, zoólogo, león, Jaén, coordinar. Cuvintele monosilabice care conţin un diftong nu poartă accent grafic:

Page 5: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

5

dio, fue, fui, pie, vio cu excepţia formelor verbale fié (fiar) şi huí (huir) şi a câtorva substantive: guión, sión Cuvintele polisilabice care se termină în două vocale care nu formează un diftong, accentul grafic va fi plasat pe vocala slabă (închisă): mía, día, envíe, geografía, poesía, mío, dúo, acentúa, continúa. În această categorie se includ şi formele verbale terminate în -ía (imperfectul indicativului şi prezentul condiţionalului): comía, subía, comería, subir ía, cantaría De reţinut că există un număr important de cuvinte polisilabice, dintre cele mai frecvent folosite care se termină în diftong, şi, deci, se scriu fără accent grafic: academia, superficie, democracia, diplomacia, enciclopedia, farmacia, especia, especie etc. Cuvintele compuse şi unite prin cratimă îşi vor păstra accentuarea iniţială: hispano-belga, hispano-francés etc. Adverbele de mod formate cu particula –mente, au de fapt două accente de intensitate: unul pe adjectiv şi altul pe particula –mente. - dacă adjectivul are un accent grafic, acesta se păstrează şi după transformarea în adverb: fácilmente, tímidamente, rápidamente, - dacă adjectivul nu are accent grafic rămâne neschimbat: fielmente, correctamente, buenamente, Formele verbale urmate de pronume personale (forme neaccentuate: me, te, le, lo, la, se, nos, os, les, los, las) se supun regulilor de accentuare: - dacă forma verbală este monosilabică şi va fi urmată de o singură formă neaccentuată de pronume, cuvântul nou format se citeşte conform regulii şi nu va fi accentuat grafic: da + me = dame, da + le = dale, ve + te = vete, pon + te = ponte, di + le = dile, haz + lo = hazlo. - dacă forma verbală monosilabică va fi urmată de două forme neaccentuate de pronume, un accent grafic va fi plasat pe silaba verbului: da + me + la = dámela, pon + te + lo = póntelo etc. - dacă forma verbală este bisilabică (sau polisilabică) şi este urmată de una sau două forme neaccentuate de pronume personal, accentul grafic este obligatoriu pe silaba pe care cădea accentul de intensitate înainte de contopirea cu pronumele: canta + me = cántame, cántame + la = cántamela, pregunta + me + lo = pregúntamelo etc. - cuvintele compuse cu elemente greco-latine din domeniul ştiinţific, tehnic, politic, artistic vor purta un accent grafic, conform regulilor de accentuare: polígono, milímetro, perímetro, análisis, hipótesis, teléfono, carbonífero, aurífero, biólogo, sinónimo, seudónimo, síntesis, monólogo, diálogo. Majoritatea cuvintelor polisilabice terminate în sufixul -ico, (-ica), vor fi accentuate grafic pe antepenultima silabă:

artístico, crítico, diplomático, económico, filosófico. Există un mare număr de cuvinte terminate în consoana –n care, prin tradiţie, se accentuează pe ultima silabă, adică sunt palabras agudas şi se accentuează grafic: - formele verbale de persoana a treia plural a viitorului indicativului: cantarán, comerán, escribirán etc. - cuvintele terminate în: -ción, -sión, -xión, -zón, sau formate cu ajutorul sufixelor: -án, -én, -ón, -ín: acción, administración, pasión; - multe cuvinte nederivate: azafrán, afán, faisán, almacén, amén, algodón, etc.

Page 6: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

6

Numeroase cuvinte terminate în consoana –s (la singular) şi numeroase forme verbale la persoana a II-a (singular şi plural) la diverse moduri şi timpuri primesc accent grafic: comáis, coméis, vivís, viváís, amarás, cantarás etc. - precum şi unele cuvinte ca: además, atrás, compás, detrás, jamás, quizás, burgués, cortés. Există şi cuvinte terminate în consoana –s care au un accent grafic pe penultima silabă (palabras esdrújulas): formele verbale de persoana I plural a imperfectului indicativ şi conjunctiv, inclusiv viitorul conjunctivului: cantábamos, camiéramos, escribiésemos. - tot pe penultima silabă sunt accentuate grafic şi alte cuvinte: análisis, apódosis, génesis, miércoles, síntesis, hipótesis, perífrasis etc. - unele cuvinte sunt accentuate grafic pe penultima silabă, nu numai la singular ci şi la plural: ángeles, árboles, cárceles, mármoles, alcázares, álbumes, cadáveres, dólares, mártires etc. Cuvintele terminate în consoana –r, de regulă, sunt agudas, adică au accentul de intensitate pe ultima silabă: exterior, mejor, peor, cantar, vivir etc. - există puţine cuvinte terminate în consoana –r care au un accent grafic pe penultima silabă: chófer, dólar, éter, nácar, néctar, mártir etc.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E. (2004): Limba spaniolă contemporană – fonetică, fonologie, morfologie. Bucureşti. Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades Lee en voz alta los siguientes trabalenguas:

Juan tuvo un tubo, y el tubo que tuvo se le rompió, y para recuperar el tubo que tuvo, tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo.

Buscaba el bosque Francisco, un vasco bizco, muy brusco, y al verlo le dijo un chusco: “Busca el bosque, vasco bizco.”

El amor es una locura que sólo el cura lo cura, pero el cura que lo cura comete una gran locura.

Si la sierva que te sirve, no te sirve como sierva, ¿de qué sirve que te sirvas de una sierva que no sirve?

Escribe con b o con v las siguientes palabras:

sil…ar, sil…estre, lle…ar, agra…ar, inmó…il, go…ierno, …í…ora, co…arde, …ó…eda, pue…lo, li…reta, o…etense, escla…itud, a…andono, …asura, …alor, …erano, la...a…o.

Coloca correctamente r o rr :

al...ededo..., a...astrar, son...eír, su...ealista, inte...umpir, pa...oquia, contempo...áneo, cata...atas, cata...o, sub...ayar, hon...a, a...estar, gue...a, go...a, ca...comido, bu...ocracia, te...estre, a...eglar. Coloca correctamente con c o cc:

Page 7: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

7

fá…il, a…ión, a…ionista, suje…ión, putrefa…ión, go...e, dire…ión, dire…to, fra...ión, ele…ión, tradu…ión, vacuna…ión, inspe…ión. Acentúa las palabras del siguiente diálogo:

- Hombre, Juan. ¡Cuanto tiempo sin vernos! - Si, la última vez que nos vimos fue poco despues de la boda de Francisco Diaz. - ¿Y que tal te va todo? - ¿Que quieres que te diga? No me puedo quejar. Encontre trabajo en una compañia de

cosmeticos y me case con Monica. - ¿La que estudio musica contemporanea con nosotros? - Si, ella. - Oye, felicidades. ¿y cuando fue eso? ¿Por que no me avisaste? Me habria gustado estar

presente, tio.

Completa los puntos suspensivos con la palabra adecuada:

está/esta/ésta este/éste/esté

♦ Estos días, en Madrid, se … celebrando el Festival de Cine Español.

♦ … martes nuestra organización presentará un informe sobre la situación económica actual.

♦ … mañana me he despertado con un terrible dolor de espalda. ♦ Es un chico bueno y … muy bien preparado. ♦ … es el nuevo director de la empresa. ♦ … es la mejor oportunidad para demostrar tus cualidades. ♦ No creo que Jorge … preparado para las oposiciones de este

verano.

cuando/cuándo

♦ … se encuentre mejor, pregúntale sobre el robo. ♦ La huelga cesará … se resuelvan las peticiones de los

manifestantes. ♦ ¿ … serás una persona responsable de tus actos? ♦ ¿… se convierte el adolescente en adulto? ♦ Le conocí … era estudiante.

(Modelos de ejercicios tomados de: Dumbrăvescu, D. G., Bercu, C. (2004): Ejercicios de español, Bucureşti: Editura. Fundaţiei România de Mâine).

Lección 1.

De nombre y apellidos…

Textul lecţiei 1 se găseşte în manual, la pagina 9.

Page 8: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

8

VOCABULARIO alto - înalt, ridicat bajo - scăzut, redus bastante - suficient, destul de cambio - schimbare costumbre – obicei caro - scump joven - tânăr/ă matrimonio - căsătorie, căsnicie nacimiento – naştere nieto - nepot

país - ţară pareja - pereche paro - şomaj poco - puţin sociedad - societate soltero - necăsătorit, celibatar todavía - încă vivienda - locuinţă

GRAMÁTICA 1. Articolul hot ărât (Articulo definido) Formele articolului hotărât (Las formas del artículo definido)

Singular Plural (Singular) (Plural)

a) Masculin (Masculino) el los Feminin (Femenino) la las

b) Del se formează din contragerea prepoziţiei de şi a articolului el. Al se formează din contragerea prepoziţiei a şi a articolului el.

Contragerea are loc numai cu articolul hotărât masculin singular el. 2. Articolul nehotărât (Artículo indefinido) Formele articolului nehotărât (Las formas del artículo indefinido) Singular Plural Masculino un unos Femenino una unas

Page 9: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

9

3. Genul substantivelor (E1 género de los sustantivos)

a) Aproape toate substantivele terminate în vocala o şi majoritatea celor terminate în consoanele l, n, r sunt de genul masculin. b) Aproape toate substantivele terminate în a şi majoritatea celor terminate în d, -ión, z sunt de genul feminin.

4. Prezentul indicativ al verbului estar (Presente de indicativo del verbo estar) Yo estoy el jardín Tú estás el comedor Él (Ella, Usted) está el dormitorio Nosotros, Nosotras estamos en casa Vosotros, Vosotras estáis la cocina Ellos (Ellas, Ustedes) están la despensa Verbul estar, în unele contexte, este echivalent cu verbele româneşti „a se af1a”, „a fi”, „a sta”. 5. Prezentul indicativ ale verbelor TENER, SER: (Presente de indicativo del verbo tener) TENER: tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen SER: soy, eres, es, somos, sois, son 6. Formele pronumelor personale (Pronombres personales- formas) Singular Plural

Persoana I (Primera persoana): Yo nosotros nosotras Persoana a II-a (Segunda persona) tú vosotros vosotras Persoana a III-a (Tercera persona) él ellos ella ellas 7. Pronumele usted şi ustedes

Page 10: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

10

(Uso de los pronombres usted y ustedes) Usted es bucarestino. Ustedes son bucarestinos. Usted es bucarestina. Ustedes son bucarestinas.

Pronumele de politeţe usted (= dumneata; dumneavoastră) şi ustedes (= dumneavoastră) se folosesc cu verbul la persoana a III-a. Se spune usted es rumano sau rumana, ustedes son rumanos sau rumanas, în funcţie de genul şi numărul substantivelor, nume de persoane, care se înlocuiesc cu usted sau ustedes. 8. Conjuncţia copulativă y adoptă forma /e/, când este urmată de cuvinte care încep cu fonenul /i/ (transpus grafic prin i (industria) sau hi (historia):

agricultura e industria propio e independiente.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas Escribe el artículo de las siguientes palabras:

……. nombre …….identidad …….virtud …….patrón …….costumbre …….tradición …….apellido …….hermano …….útil …….social …….honor …….sistema

Elimina la palabra que no pertenece a la siguiente serie: Identidad, hija, religión, lugar, fecha, mujer. Tener, definir, ser, poder, aparecer. Nombre, costumbre, sistema, apellido. Ayudan, llaman, definen, toman, casan. Resultar, ayudar, seguir, llamar, asociar. Alegeţi cuvântul potrivit şi completaţi spaţiile libere: hermano, sobrino, abuelo, tío, cuñado, primos, yerno, abuela, hermana, nietos, sobrina

• El hijo o la hija del hermano o hermana se llama …. • El marido de la hija es … • Los hijos de la tía son nuestros …. • Fernando es mi … ; los dos somos hijos de los mismos padres. • El hermano de mi marido es mi ….

Page 11: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

11

• El padre de mi padre es mi …. Relaţionaţi următoarele întrebări şi răspunsuri referitoare la gradele de rudenie:

a. ¿Cómo se llaman sus hijos? b. ¿Tienes hermanos y primos? c. ¿Quién es tu mujer/esposa? d. ¿Estás casado? e. ¿Cómo se llaman tus sobrinos? f. ¿Trabajan tus tías? g. ¿Tienen hijos tus hermanos

políticos (cuñados)? h. ¿Dónde viven tus abuelos? i. ¿Son estudiantes tus nietos? j. ¿Es profesora tu madre política

(suegra)?

1. No, son amas de casa. 2. Mis sobrinos se llaman Leo y María. 3. Sí, estudian idiomas en la Universidad. 4. Sus abuelos viven en el campo. 5. Su mujer es directora de teatro. 6. No, no estoy casado, pero tengo novia. 7. Sus hijos se llaman Antonio y Julia. 8. Sí, una hermana y tres primos. 9. No, está jubilado ya. 10. Sí, tienen una hija, Leonor y dos hijos,

Jorge y Fernando.

Scrieţi gradul de rudenie (el parentesco) corespunzător fiecarei definiţii:

• La madre de la madre de Juan es una………….. • El padre del padre del primo de Juan es un………… • El hermano de la esposa de Juan es un…………….. • El marido de la hija de una madre es un………………..

Traduceţi în limba spaniolă:

• Copiii nu pleacă de acasă foarte repede şi aleg (eligen) să convieţuiască alături de părinţi şi bunici. În general, persoanele necăsătorite locuiesc cu părinţii şi încă mai există familii unde convieţuiesc trei generaţii: părinţi, copii şi bunici.

(Modelos de ejercicios y actividades tomados de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine. y Dumbrăvescu, D. G., Bercu, C. (2004): Ejercicios de español, Bucureşti: Editura. Fundaţiei România de Mâine). Lección 2

NUESTRO HOGAR DE CADA DIA Textul lecţiei 1 se găseşte în manual, la pagina 20. VOCABULARIO agua – apă aldea - sat almacenamiento – păstrare, depozitare,

hogar – cămin lejos - departe luz - lumină

Page 12: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

12

calefacción – încălzire cercano – apropiat chalet / chalé - vilă cocina - bucătărie componer (se) – a (se) compune conceder – a acorda cuarto de baño – baie despacho – birou (încăpere) despensa – cămară desván – pod(ul) casei dormitorio - dormitor edificio - clădire encontrar – a găsi escalera - scară estar – a fi, a sta, a se afla habitación - cameră

madera - lemn muro - zid pared - perete pasillo – hol piedra - piatră piso – etaj, apartament ruido - zgomot sin - fără suelo - podea techo – tavan tejado - acoperiş terraza – terasă trastero- debara, boxă ventas - vânzări ventana – fereastră vestíbulo – vestibul, hol y / e – şi

GRAMÁTICA

1. Pluralul substantivelor şi al adjectivelor (El plural de los sustantivos y de los adjetivos)

Son unos alumnos aplicados y sobresalientes. Los dos hermanos gemelos tienen ojos verdes/de color verde. El padre de Miguel ya tiene canas.

Substantivele care se termină în vocală neaccentuată (a, e, i, o, u) şi în é (accentuat) formează pluralul, cu puţine excepţii, prin adăugarea unui –s la forma singularului:

la tienda – las tiendas. Substantivele care se termină în á, ó, í, ú (vocale accentuate), în consoană sau în y formează pluralul prin adăugarea lui –es:

el autobús – los autobuses. Excepţii: el sofá – los sofás,

la mamá – las mamás. În mod obişnuit, accentul tonic nu se deplasează cînd susbstantivul respectiv trece la plural (se poate modifica în schimb grafia, tocmai pentru a reda această situaţie: varón – varones, barcelonés – barceloneses; dispare accentul grafic datorită adăugării unei silabe în plus). Totuşi, în cazul următoarelor trei susbstantive se produce, la trecerea la plural, o deplasare a accentului tonic pe silaba imediat următoare:

el carácter – los caracteres (dispare accentul grafic); Substantivele polisilabice terminate în –s şi neaccentuate pe ultima silabă (ci pe penultima sau antepenultima) sînt invariabile la plural:

el lunes – los lunes, Adjectivele formează pluralul după regula substantivelor, adică adăugînd –s după terminaţiile vocalice şi –es după cele consonantice:

trabajador – trabajadores.

Page 13: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

13

2. Prezentul indicativ al verbelor regulate de conjugarea I (El presente de indicativo de los verbos regulares de primera conjugación) TRABAJAR

Trabajo Trabajas Trabaja Trabajamos Trabajáis trabajan

en

una casa

una escuela el jardín

Pentru a forma prezentul indicativ al verbelor regulate terminate în –ar (los arales) – de conjugarea I – se adaugă terminaţiile: -o, -as, -a, -amos, -áis, -an la radicalul verbului. Radicalul verbului se obţine înlăturînd terminaţia –ar, proprie infinitivelor verbelor de conjugarea I: de la trabajar radicalul este trabaj-.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas

Formaţi pluralul urm ătoarelor cuvinte:

lunes … ciudad … espíritu … menú … sofá … tórax … análisis … libro … café … mes … canapé … joven…

Treceţi la plural cuvintele de mai jos şi observaţi accentul grafic:

régimen … espécimen … carácter … joven … examen … crimen …

Traduceţi în limba spaniolă: • Locuieşte (Vive) în Barcelona, într-o clădire elegantă. Clădirea are o terasă cu flori. Casa nu

are ascensor, în schimb (en cambio) are încălzire centrală şi lumină electrică. • Locuieşte într-o casă cu piscină. Este o clădire cu multe etaje. Camerele sunt spaţioase. • Casa are un garaj dar nu are terasă. Este o casă spaţioasă. Clădirea este departe de centrul

oraşului.

(Modelos de ejercicios y actividades tomados de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Page 14: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

14

Lección 3

LOS ESPAÑOLES DESAYUNAN POCO

Textul lecţiei 3 se găseşte în manual, la pagina 33. VOCABULARIO azúcar- zahăr bollería – patiserie, cofetărie cerca - aproape cerrar – a închide comenzar – a începe churro – gogoaşă jamón – şuncă, jambon

lleno– plin ligera - uşoară sano - sănătos soler – a obişnui (să) tostar - a prăji (pâine) tortilla – omletă untar- a unge

GRAMÁTICA

1. Prezentul indicativ al verbelor regulate de conjugarea a II-a (El presente indicativo de los verbos regulares de segunda conjugación)

APRENDER Aprendo Aprendes Aprende Aprendemos Aprendéis Aprenden

a

escribir, leer

Verbele terminate în –er aparţin conjugării a II-a. Pentru a forma prezentul indicativ al vebelor regulate de conjugarea a II-a se adaugă terminaţiile –o, -es, -e, -emos, -éis, -en la radicalul verbului.

Page 15: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

15

2. Prezentul indicativ al verbelor regulate de conjugarea a III-a (El presente de indicativo de los verbos regulares de tercera conjugación)

VIVIR Vivo Vives Vive Vivimos Vivís Viven

en

Bucarest Sevilla

Prezentul indicativ al verbelor regulate de conjugarea a III-a se formează cu terminaţiile –o, -es, -e, -imos, -ís, -en care se adaugă la radicalul verbului. Verbele terminate în –ir aparţin conjugării a III-a. 3. Unele întrebuinţări ale verbului SER (Algunos usos del verbo SER)

Pentru a exprima noţiunea de a fi, în limba spaniolă contemporană se folosesc două verbe: SER şi ESTAR. Verbul SER uneşte subiectul de numele predicative:

Pilar es secretaria. După verbul SER pot urma nume predicative exprimate prin: • substantive cu ajutorul cărora se indică denumirea,conceptul, profesia, funcţia,

naţionalitatea etc: La rosa es una flor.

Pilar es nombre de mujer.

• adjective care atribuie subiectului însuşiri esenţiale, definitorii permanente, inerente acestuia:

El hombre es mortal. El universo es inmenso.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Actividades prácticas Conjugaţi la prezent următoarele verbe de conjugarea a II-a:

deber, comer, vender, correr, beber, temer, comprender. Conjugaţi la prezent următoarele verbe de conjugarea a III-a:

subir, partir, escribir, dividir, compartir, suplir (a suplini, a înlocui), relleñar.

Escribe el verbo en la forma correcta del presente de indicativo. Un día normal es como sigue: (despertarse) ... ... ... a las siete de la mañana porque no (dormir) ... ... ... mucho, (ducharse) ... ... ... y (vestirse)……….., luego (tomar) ... ... ... un zumo y (leer) ... ... ... las revistas de corazón. No (gustar) ... ... ... desayunar. A las diez (ir)……….al estudio para

Page 16: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

16

grabar algunas canciones. A las dos (comer)………….en casa o en un restaurante con su mujer. Más tarde (ir) ………..a la piscina para nadar un poco y después (ir)……….. al gimnasio. Lección 4

DE COMPRAS Textul lecţiei 4 se găseşte în manual, la pagina 44. Vocabulario

FAMILIAS DE PALABRAS carne – carnicero – carnicería pescado – pescadero – pescadería verduras – verdulero – verdulería pan – panadero – panadería pastel – pastelero – pastelería fruta – frutero – frutería farmacia – farmacéutico- fármaco libro – librero – librería pelo – peluquero – peluquería

compras – cumpărături descansar – a se odihni diario – zilnic mercancía - marfă olvidar(se) – a uita rato - moment recorrido – plimbare, raită ropa – haine, îmbrăcăminte sueldo - salariu tareas - treabă tienda – magazín, prăvalie vendedor - vânzător zapato - pantof

Page 17: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

17

joya – joyero – joyería flor – florero – floristería juego – juguete – juguetería GRAMÁTICA 1. Indicativul prezent al verbului HABER

(Presente de indicativo del verbo HABER) Formele de prezent indicativ ale verbului haber sunt: he, has, ha, hemos, habéis, han. Acest verb are şi o formă impersonală: hay 2. Indicativ - perfectul compus (Pretérito perfecto de indicativo)

COMPRAR He comprado Has comprado Ha comprado sillas, mesas, una corbata, una camisa

Hemos comprado Habéis comprado

Han comprado

Perfectul compus al modului indicativ se formează din prezentul indicativ al verbului auxiliar haber şi participiul pasiv al verbului de conjugat.

Participiul pasiv al verbelor se formează cu ajutorul terminaţiilor: -ado pentru conjugarea I şi -ido pentru conjugarea a II-a şi a III-a care se adaugă la radicalul verbului: trabaj / ar - trabajado, aprend / er - aprendido, viv / ir - vivido. Există şi participii neregulate: decir – dicho, hacer - hecho; abrir - abierto ; poner - puesto; escribir - escrito.

3. Verbul HABER cu valoare impersonală (E1 verbo haber como impersonal)

Hay flores en el balcón. Sobre la mesa del despacho hay muchos libros.

Verbul haber cu valoare impersonală se foloseşte numai la persoana a III-a singular. Forma sa la prezent indicativ este hay. Haber este echivalent cu existir, hallarse, ocurrir (a exista, a se întâmpla, a fi, a se afla, a avea loc).

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Page 18: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

18

Modelos de actividades prácticas

Puneţi verbele din paranteză la forma corespunzătoare de perfect compus: • ¿Qué (comprar, tú) ….. hoy? • ¿Cómo (amueblar, vosotros) ….. el piso? • ¿Dónde (colocar, vosotros) ….. las cortinas nuevas? • Siempre me (gustar, a mí) ….. los edificios antiguos.

Scrieţi forma de participiu trecut al verbelor din paranteză:

• Has (visitar) ….. los alrededores de la zona. • Mi madre ha (abrir) …. todas las ventanas de la casa. • Te han (decir) ….. qué decoraciones prefieren. • ¿Qué me has (decir) ….? • David ha (dormir) ….. en el hotel. • Cerca de mi casa han (construir) ….. un restaurante.

Traduceţi în limba spaniolă:

• Mergem după cumpărături. Azi, au cumpărat diverse lucruri pentru a mobila camera. Avem două fotolii şi trei scaune în jurul (alrededor de) mesei. În colţ se află o masă. Voi cum aţi mobilat camera? Aţi cumparat casa în care locuiţi sau este închiriată?

(Modelos de ejercicios tomados de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Lección 5

UN POCO DE GASTRONOMIA Textul lecţiei 5 se găseşte în manual, la pagina 56. VOCABULARIO COMPLEMENTARIO Nombres de platos españoles: berenjenas rellenas - vinete umplute buñuelos de bacalao - gogoşele (cu umplutură) de cod caldereta - tochitură cochinillo relleno - purceluş de lapte umplut cocido – supă cu carne, năut şi alte zarzavaturi estofado de ternera - stufat de viţel gazpacho - supă de legume cu usturoi, care se serveşte rece.

Page 19: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

19

pimientos rellenos - ardei umpluţi potaje - sufleu de legume Nombres de postres españoles: leche frita - cremă de lapte, torrija - friganea cu zahar şi pesmet Nombres de bebidas españolas: horchata: băutură răcoritoare dulce, de culoare albă, asemănătoare laptelui, produsă din fructul numit chufa, o plantă asemănătoare orezului, cultivată în Valencia. Horchata se serveşte rece. orujo : un fel de lichior, sangría: băutură alcoholică din vin roşu, coniac, sifon, citrice, zahăr, şi vanilie. sidra: băutură uşoară din fructe; cidra. GRAMÁTICA Pronume personale (formele neaccentuate) (Los pronombres personales – formas no acentuadas) Variante ale pronumelor personale (Variantes de los pronombres personales no acentuados o átonos) a) Yo me lavo

Tú te lavas Él (ElIa) se lava Nosotros (Nosotras) nos lavamos Vosotros (Vosotras) os laváis EIlos (ellas) se lavan

b) A mí me gusta lavarme

A ti te gusta lavarte A él (A ella) le gusta lavarse A nosotros / as nos gusta lavarnos

A vosotros (A vosotras) os gusta lavaros A ellos (A ellas) les gusta lavarse

a) Formele me, te, se, nos, os, se sunt echivalente cu formele româneşti „mă”, „te”, „se”, „ ne”, „vă” ‚ „se ”.

b) Formele a mí, a ti, a él, a ella, a nosotros, a nosotras, a vosotros, a vosotras, a ellos, a ellas sunt echivalente cu formele româneşti: „mie”, „ ţie”, „lui”, „ei”, „ nouă”, „vouă” , „lor”.

Formele me, te, le, nos, os, les sunt echivalente cu formele româneşti „îmi” (me); „î ţi” (te); „îi” (le); „ne” (nos); „vă” (os); „le” (les). Aceste forme nu pot fi precedate de prepoziţie.

Se are o singură formă (pentru masculin şi feminin, singu1ar şi plural): se lava (él, ella), se lavan (ellos, ellas).

Adjectivele posesive (formele apocopate) (Los adjetivos posesivos: formas apocopadas)

Page 20: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

20

l. Când precedă substantivul, adjectivele posesive au forme apocopate: mi (amigo) → meu mi (amiga) → mea tu (amigo) → tău tu (amiga) → ta su (amigo) → său, lui, ei su (amiga) → sa, lui, ei

nuestro (amigo) → nostru nuestra (amiga) → noastră vuestro (amigo) → vostru vuestra (amiga) → voastră su (amigo) → său, lui, ei su (amiga) → sa, lui, ei

mis (amigos) → mei mis (amigas) → mele tus (amigos) → tăi tus (amigas) → tale sus (amigos) → săi, lui, ei sus (amigas) → sale, lui, ei nuestros (amigos) → noştri nuestras (amigas) → noastre vuestros (amigos) →voştri vuestras (amigas) → voastre sus (amigos) → săi, lor sus (amigas) → sale, lui, ei, lor

De remarcat că formele de persoana a-III-a singular şi plural pot fi traduse, în funcţie de

context, cu unele pronume de politeţe din limba română: dumneaei/ dumnealui/ dânsului/ dânsei/ dumitale/ dumisale/ Dumneavoastră. Prezentul indicativ al verbelor SALIR (Presente de indicativo del verbo SALIR) Salir: salgo, sales, sale, salimos, salís, salen

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas

Completaţi cu forma pronominală adecvată: • A ….. me gusta la comida caliente. • A nosotras ….. gustan las revistas de moda. • Mamá, ….. lo digo en serio, ….. voy de vacaciones a África. • No ….. levantes todavía. Completaţi coloanele cu felurile de mâncare specifice:

arroz con verduras, gazpacho, cóctel de gambas, cordero asado, pastas, yogur, macedonia, paella, helado, asado de ternera, tarta, espaguetis, filete, pastel, pescado.

Primer plato: Segundo plato:

Postre:

Page 21: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

21

(Modelos de ejercicios tomados de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Lección 6

DE OJOS Y CABELLOS

Textul lecţiei 6 se găseşte în manual, la pagina 64. GRAMÁTICA

1. Viitorul indicativ (Futuro de indicativo)

Mañana│será sábado, por la tarde iremos al cine, mis padres comprarán un coche, visitaré a mis abuelos, hablaré con él, venderé mi casa.

Viitorul indicativ al verbelos se formează cu terminaţiile –é, -ás, -á, -emos, -éis, -án, care se adaugă la forma infinitivului.

Visitar : visitaré, visitarás, visitará, visitaremos, visitaréis, visitarán Incluir : incluiré, incluirás, incluirá, incluiremos, incluiréis, incluirán.

Există şi unele verbe care au viitorul neregulat :

Decir: diré, dirás, dirá, diremos, diréis, dirán Hacer: haré, harás, hará, haremos, haréis, harán Poder: podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán Tener: tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán Salir: saldré, saldrás, saldrá, saldremos, saldréis, saldrán Venir : vendré, vendrás, vendrá, vendremos, vendréis, vendrán Querer: quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron

2. Unele forme ale verbului neregulat PONER

(Algunas formas del verbo irregular PONER)

Presentul indicativ: pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen. Viitorul indicativ:

Page 22: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

22

Pondré Pondrás Pondrá Pondremos Pondréis Pondrán

(se) al corriente, la mesa, (se) colorado, en

contacto, de relieve, el oído, (se) de cuclillas, (se) en la mitad del camino

Participiul verbului poner este puesto. Perfectul compus al indicativului: he puesto, has puesto, ha puesto, hemos puesto, habéis puesto, han puesto.

3. Perifraza: ir a + infinitivo (Perífrasis verbal: ir a + infinitivo)

Voy a estudiar mejor esta lección. Van a trabajar cada vez más. Mañana voy a comprar estos libros

In limba spaniolă, viitorul mai poate fi exprimat şi prin perifraza verbală ir a + infinitivo. Compraré flores – Voy a comprar flores 4. Conjugarea verbului IR la prezentul indicativului

(La conjugación del verbo IR en presente de indicativo) IR: voy, vas, va, vamos, vais, van

5. Pronumele demonstrative cu valoare adjectivală (Los pronombres demostrativos con valor adjetivo) a) Este pingüino es lindísimo. – Estos pingüinos son lindísimos. Ese pingüino es lindísimo. – Esos pingüinos son lindísimos. Aquel pingüino es lindísimo. – Aquellos pingüinos son lindísimos. b) Esta blusa es azul. – Estas blusas son azules. Esa blusa es azul. – Esas blusas son azules. Aquella blusa es azul. – Aquellas blusas son azules.

Tabloul general al adjectivelor demonstrative (Cuadro general de los adjetivos demostrativos) Singular Plural masculin Feminin masculin feminin

Este Ese

Aquel

Esta Esa

Aquella

Estos Esos

Aquellos

Estas Esas

Aquellas

Page 23: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

23

1.Forma este (cu variantele sale) se referă la lucruri apropiate în spaţiu de cel care vorbeşte. Forma ese (cu variantele sale) se referă la lucruri mai îndepărtate de cel care vorbeşte (dar apropiate de interlocutor). Forma aquel (cu variantele sale) se referă la lucruri îndepărtate atît de cel care vorbeşte, cît şi de interlocutorul său. 2. Pe lîngă valoarea spaţială, aceste demonstrative se folosesc şi pentru exprimarea relaţiei temporale.În asfel de cazuri, este desemnează prezentul; ese, un trecut apropiat şi un viitor, aquel, un trecut îndepărtat şi un viitor îndepărtat: en estos tiempos; en esos tiempos; en aquellos tiempos; ese día nos veremos; aquel día nos veremos…

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas Forma el sustantivo de los siguientes verbos:

elegir conocer cambiar

Señala si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones: 1.Los colores que uno viste, pueden favorecer o perjudicar el aspecto

• Verdadero • Falso

2.El color preferido de una persona, es también el color que mejor le sienta • Verdadero • Falso

3.Como pelirroja, debería escoger tonalidades rojas. • Verdadero • Falso

Lección 7

CÓMO VESTIR

Textul lecţiei 7 se găseşte în manual, la pagina 75.

VOCABULARIO anillo – inel arete - cercel (clips) blusa - bluză

peinado – pieptănătură, coafură pendiente – cercelul pulsera - brăţară

Page 24: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

24

cuadro - pătrat, carou collar - colier consejo - sfat camisa - camaşă falda - fustă maquillaje - machiaj

raya – dungă, linie rodilla – genunchi traje – costum, taior, rochie vestido - rochie zapatos - pantofi

Page 25: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

GRAMÁTICA

I. Prezentul indicativ al verbului neregulat PODER (Presente de indicativo del verbo irregular poder) Puedo Puedes

Puede resolver este problema, volver a las cuatro de la tarde, venir mañana, Podemos hablar en español, ir a la oficina Podéis

Pueden In limba spaniolă, există verbe care transformă vocala o din tema verbului în diftongul ue, la toate persoanele de singular şi a III-a plural. Ex.: acordar - acuerdo

contar – cuento dormir – duermo almorzar – almuerzo

mover – muevo 2. Imperfectul indicativ (Modo indicativo - imperfecto) Se formează adăugând la radicalul verbului următoarele terminaţii:

Conjugarea I Conjugarea a II-a Conjugarea a III-a -aba -ía -ía

-abas -ías -ías -aba -ía -ía

-ábamos -íamos -íamos -abais -íais -íais -aban -ían -ían

3. Numeralele cardinale (I)

(Los numerales cardinales I) Din punct de vedere al formei, numeralele pot fi: simple sau compuse. Numeralele

simple constă dintr-un singur cuvânt. Acestea sunt: cele de la 1 la 15: uno (una), dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince; şi zecile (las decenas): veinte (20), treinta (30), cuarenta (40), cincuenta (50), sesenta (60), setenta (70), ochenta (80), noventa (90), ciento/cien (100), quinientos, -as (500), mil (1000).

a) Numeralele cardinale de la douăzeci la o sută sunt : veintiuno (21), veintidós

(22), veintitrés (23), veinticuatro (24), veinticinco (25), veintiséis (2ó), veintisiete (27), veintiocho (28), veintinueve (29); treinta (30) treinta y uno (31) , treinta y dos (32)...; cuarenta y uno (41), cuarenta y dos (42)...; cincuenta y uno (51), cincuenta y dos

Page 26: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

26

(52)...; sesenta y uno (61)...; setenta y uno (71), setenta y dos (72)...; ochenta y uno (81), ochenta y dos (82)...; noventa y uno (91), noventa y dos (92)...; ciento / cien (100).

Ex.: veintiún funcionarios, veintiuna personas, veintidós personas, en esta empresa hay treinta y una personas, cuarenta y una personas, cincuenta y un funcionarios, cincuenta y una personas, cien personas

b) Între zeci şi unităţi se intercalează conjuncţia y: ciento treinta y dos personas.

Numeralul uno ia forma, un dacă este urmat de un substantiv masculin şi forma una dacă este urmat de un substantiv feminin: un hombre, una persona; veintiún hombres, veintiuna personas; treinta y un hombres; treinta y una personas.

Numeralul cardinal ciento se apocopează devenind cien, atunci când este urmat de un substantiv sau de un alt numeral pe care îl multiplică : cien personas; cien millones de personas.

Între substantiv şi numeralul respectiv se poate interpune un adjectiv: cien importantes problemas.

c) Numeralele cardinale de la două sute la nouă sute sunt: doscientos, -as (200),

trescientos, -as (300), cuatrocientos, -as (400), quinientos, -as (500), seiscientos, -as (600), setecientos, -as (700), ochocientos, -as (800), novecientos, -as (900). Şi la aceste numerale apar forme de genul feminin: doscientas páginas, quinientas libras,

setecientas personas, novecientas pesetas, ochocientas mil flores (opt sute de mii de flori),

cuatrocientas veintitrés monedas (patru sute douăzeci şi trei de monede), etc.

- de remarcat lipsa de diftongare a vocalei e din numeralele: 500, 700, 900 care au ca rădăcină numeralele ordinale: quinto → quinientos, -as, séptimo → setecientos, -as, noveno → novecientos, -as. 6. Numeralele ordinale (Los numerales ordinales)

Numeralele ordinale fac referire la dispunerea succesivă a numerelor. Numeralele ordinale au forme de masculin, de feminin, şi pot fi articulate cu articolul hotărât (el, la, los, las). Cele mai folosite numerale ordinale sunt cele simple: I primero, -a VII séptimo, -a (sétimo, -a) II segundo, -a VIII octavo, -a III tercero, -a IX noveno,-a, nono, -a IV cuarto, -a X décimo, -a V quinto, -a XI undécimo, -a VI sexto, -a XII duodécimo, -a Numeralele primero şi tercero apocopează (adica pierd vocala finală o, când sunt urmate de un substantiv la singular: el piso primero el primer piso

Page 27: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

27

el mes tercero el tercer mes. (Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas

Completaţi cu numeralul ordinal corespunzător:

• Han ingresado al abuelo en una residencia de (III) …. edad. • En el (VI) …. capítulo, aparece la definición del concepto. • España es el (IV) …. país europeo con una mayor tasa de obesidad infantil. • Su (I) …. matrimonio ha acabado con un divorcio.

Completaţi cu forma corectă a imperfectului indicativ:

• (Saber, tú) …. que no (decirle) .... toda la verdad. • (Preguntarse, ellas) …. en qué (consistir) el error. • (Hacer) …. tiempo que Jorge no (salir) …. de juerga.

Elimina ţi cuvântul care nu aparţine seriei:

• Vaqueros, abrigo, camisa, pájaro • Cazadora, sábanas, chaleco, jersey • Calcetines, camisón, pijama, guardarropa

Asociaţi cele două anotimpuri cu îmbrăcămintea adecvată:

(Modelos de ejercicios tomados de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Abrigo Bañador Jersey Vestido Camiseta Botas Gorro Bufanda Pareo Guantes Sandalias

VERANO

INVIERNO

Page 28: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

28

Lección 8

¿QUÉ PROFESIÓN ELEGIR?

Textul lecţiei 8 se găseşte în manual, la pagina 86. GRAMÁTICA

1. Pronumele demonstrativ neutru (El pronombre demostrativo neutro)

Pronumele demonstrative neutre (esto, eso, aquello) fac trimitere la ceva mai înainte exprimat, la o afirmaţie sau o negaţie: Te pago si me ayudas. Esto no lo acepto. (Te plătesc dacă mă ajuţi. Asta n-o accept.)

Pronumele demonstrative neutre nu au forme de plural. Formele neutre ale pronumelor demonstrative se regăsesc în numeroase expresii

idiomatice specifice limbii spaniole: a eso de las… - în jurul orelor… con esto - cu toate acestea en esto - în acest răstimp eso es - asta e, de acord, exact eso mismo - chiar aşa, întocmai eso sí que no - asta nu, asta nu se poate esto es - adică por eso - de aceea y eso que - unde mai pui că…

Gerunziul

(El gerundio) Gerunziul se formează de la infinitiv, înlocuind terminaţia -ar cu -ando şi -er sau -ir

cu -iendo. • Conjugarea I radical + ando cantar → cantando • Conjugarea a II-a ” + iendo beber → bebiendo • Conjugarea a III-a ” + iendo vivir → viviendo

Unele verbe au la gerunziu forme neregulate sau doar unele modificări ortografice:

vocala e din radical devine i, o devine u, iar i devine y: pedir → pidiendo (a cere / cerând) medir → midiendo (a măsura / măsurând) servir → sirviendo (a servi / servind)

Din această categorie fac parte verbele: competir → compitiendo (a concura / concurând)

concebir → concibiendo (a concepe / concepând) convertir → convirtiendo (a converti / convertind) decir → diciendo (a zice [spune] / zicând [spunând])

Page 29: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

29

dormir → durmiendo (a dormi / dormind) morir → murindo (a muri / murind) reír → riendo ( a râde / râzând) seguir → siguiendo (a urma / urmând) sentir → sintiendo (a simţi / simţind) sugerir → sugiriendo (a sugera / sugerând) venir → viniendo (a veni / venind)

Alte verbe schimbă vocala i din -iendo în –yendo:

construir → construyendo instruir → instruyendo

Ir + gerunziul (Ir + gerundio)

Los funcionarios van entrando en la empresa. Perifraza verbală compusă din formele verbului ir urmate de gerunziul unui verb

exprimă o acţiune care se realizează progresiv sau în etape succesive.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas Completaţi cu forma corectă de gerunziu:

• Le estaba (decir) …. que no tenía razón y el seguía con lo mismo. • Estarán (venir) en coche. • Irene está (dormir) …. en su habitación. • Están (pedir) …. ayuda.

Señala si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones: Para muchos padres es difícil aceptar que sus hijos eligen una carrera artística

Verdadero Falso

En la vida se triunfa con tener un diploma universitario Verdadero Falso

Asocia cada profesión con la definición que da cada profesión sobre el amor. Economista Opina que es un arte, porque en sus poses

esta la calidad Fotógrafo Aclara que es algo celestial, porque llega

hasta el alma. Maestra Es una mala inversión porque se mete mas

de lo que se saca

Page 30: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

30

Lección 9

EL ESTRÉS ESTÁ DE VACACIONES Textul lecţiei 9 se găseste în manual, la pagina 97. VOCABULARIO barato - ieftin presupuesto - buget caro - scump desplazarse – a se deplasa, a călători coche - maşină crucero - croazieră ferrocarril – cale / linie ferată demorar – a întârzia seguro - asigurare tarjeta – card

GRAMÁTICA Apocopa adjectivului GRANDE (Apócope del adjetivo GRANDE)

Mi amigo es un gran escritor. Mi amiga es también una gran escritora.

Adjectivul grande se apocopează înaintea unui substantiv la singular. Forma apocopată este gran.

Pentru ca apocopa să aibă loc, grande trebuie să însoţească un substantiv masculin sau feminin la singular: una gran casa, un gran edificio.

Dacă între grande şi subsatantiv se intercalează un alt cuvânt, grande nu apocopează: una grande y hermosa casa.

La superlativul relativ apocopa nu are loc: el más grande árbol şi nu el más gran...

Adjectivul grande precedând, în unele contexte, un substantiv are înţelesul de „important”:

Ex.: Gran personalidad ha sido Unamuno. Unele întrebuiţări ale prepoziţiei PARA (Algunos empleos de la preposición PARA) Cu prepoziţia para se exprimă: Scopul unei acţiuni:

Comemos para vivir. Estudiamos para saber.

Destinaţia ce se dă unui obiect: Los dulces son para los niños, no para ti.

Timpul de desfăşurare a unei acţiuni: Es para la próxima semana.

Page 31: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

31

Unele întrebuiţări ale prepoziţiei POR (Algunos empleos de la preposición POR)

Salgo de casa por dos horas, media hora, toda la mañana În limba spaniolă prepoziţia por poate fi folosită şi pentru a exprima un interval de

timp precis sau aproximativ: voy al campo por dos días (merg la ţară pentru două zile); salió por febrero (a plecat prin februarie).

Cu prepoziţia por se exprimă şi mijlocul prin care se săvârşeşte o acţiune: Enviar una carta por correo. Hablar por teléfono.

Prepoziţia por este prepoziţia diatezei pasive: Fui invitado por un amigo. La casa fue proyectada por un arquitecto.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas

Contesta a las siguientes preguntas: • ¿Prefieres tener vacaciones durante el verano o invierno? • ………………………………………………………………………….. • ¿Dónde te gustaría pasar las próximas vacaciones? • …………………………………………………………………………..

Contesta a las siguientes preguntas:

• ¿Prefieres tener vacaciones durante el verano o invierno? • ………………………………………………………………………….. • ¿Dónde te gustaría pasar las próximas vacaciones? • …………………………………………………………………………..

Relaciona las palabras con sus definiciones

• Punto de llegada, o hacia el que se dirige alguien o algo • Alimentación o provisión de lo necesario • Lugar en el que se alojan una o varias personas

alojamiento, mapa, destino, enchufe, manutención, pendientes

Page 32: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

32

Lección 10

FIESTAS NAVIDEÑAS

Textul lecţiei 10 se găseşte în manual, la pagina 118.

GRAMÁTICA Perfectul simplu (Pretérito indefinido o Pretérito perfecto simple)

¿Pasaste por el parque? — Sí, pasé por el parque. ¿Volviste a casa? — Sí, volví a casa. ¿Subiste al coche? — No, no subí al coche.

a) Perfectul simplu al verbelor regulate de conjugarea I se formează de la radicalul infinitivului, la care se adaugă terminaţiile: -é‚ -aste, -ó, amos, -asteis, -aron.

Perfectul simplu al verbelor regulate de conjugarea a II-a şi a III-a se formează de la radicalul infinitivului la care se adaugă terminaţiile: -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron.

Tomar: tomé, tomaste, tomó, tomamos, tomasteis, tomaron Comer: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron Escribir: escribí, escribiste, escribió, escribimos, escribisteis, escribieron

Perfectul simplu spaniol se traduce, de regulă, cu perfectul compus românesc. Acest timp se foloseşte, de obicei, atunci când ne referim la o acţiune realizată într-o

perioadă de timp încheiată în momentul vorbirii : ayer compré legumbres. b) Perfectul simplu al următoarelor verbe neregulate:

Tener: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron Detener: detuve, detuviste, detuvo, detuvimos, detuvisteis, detuvieron Pedir: pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron Ser şi Ir: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron Dar: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron Querer: quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron

Compuşii lui tener se conjugă la fel: detener, contener, abstener, mantener etc. Verbele terminate în -edir se conjugă ca pedir (medir = a măsura; impedir = a

împiedica; expedir = a expedia etc.). Medir: medí, mediste, midió, medimos, medisteis, midieron Impedir: impedí, impediste, impidió, impedimos, impedisteis, impidieron Expedir: expedí, expediste, expidió, expedimos, expedisteis, expidieron

Numeralele cardinale (partea a II-a) (Los numerales cardinales) Numeralul milion este exprimat în spaniolă de un substantiv: millón, plural millones. Numeralul millón are formă de plural millones, putând fi precedat de numerale şi urmat de prepoziţia de cu care se leagă de substantivul la care se referă:

Page 33: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

33

un millón de dólares tres millones de pesos diez millones de pesetas cien millones de lei mil millones de habitantes (un miliard de locuitori). Mai recent, a intrat în circulaţie şi numeralul (substantiv) millardo (menţionat în lucrarea Diccionario: secundaria y bachillerato, Ediciones S.M. Joaquín Turina, Madrid, 2002 şi în Diccionario de uso del español, María Moliner, Gredos, 2000), deşi, în mod curent, pentru noţiunea de miliard se foloseşte sintagma mil millones (o mie de milioane): Se han hecho inversiones de diez mil millones. (S-au făcut investiţii de zece miliarde).

� Numeralul cardinal mil nu se foloseşte la plural ca numeral, ci numai ca substantiv:

- ca numeral: 2000 dos mil, 18000 dieciocho mil,

200000 doscientos mil; - ca substantiv: Miles y miles de personas estaban presentes.

(Mii şi mii de persoane erau prezente). � Numeralul mil (provenit din latinescul mille) are numeroşi derivaţi: millón,

millar, milenio, milésimo, millonario.

Numeralul partitiv milésimo, -a, echivalează în română cu a mia parte. Cuvântul milenio are la bază numeralul mil; se referă la o mie de ani şi este substantiv, la fel ca şi millonario, -a, substantiv şi adjectiv:

Es una empresa millonaria . Los millonarios / los multimillonarios.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas Completaţi spaţiile cu forma corespunzătoare de indicativ perfect compus sau perfect simplu:

• ¿Qué (hacer) … hoy? • Hace dos años (ella, abandonar) … sus estudios. • Los niños (ponerse) … a reír cuando vieron al payaso. • Eduardo (pedir) … baja laboral por enfermedad (concediu de boală).

Enlaza las palabras de las dos columnas: señal de consumir turrón producto típico de navidad dulce de los expertos

Page 34: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

34

postre celebrado en la corte banquete con nueces y miel la mayoría de origen árabe la costumbre de buena suerte Las capitales de provincia andaluzas, ordenadas de mayor a menor número de habitantes son:

• Sevilla, capital de la Comunidad (683.000 habitantes) • Málaga (522.000 habitantes) • Córdoba (302.000 habitantes).

Lección 11

FIESTAS Y FOLCLORES

Textul lecţiei 11 se găseşte în manual, la pagina 127. GRAMÁTICA Gradele de comparaţie ale adjectivelor (Los grados de comparación de los adjetivos)

În spaniola contemporană comparativul se realizează prin procedee analitice şi nu

morfologice. Comparativul se exprimă cu ajutorul unui adverb cuantificator care precedă

adjectivul: más, menos, tan. � Termenul comparat este introdus fie prin que, fie prin de în funcţie de context.

Comparativo: de superioridad: Pedro es más alto que Pablo.

(Pedro este mai înalt decât Pablo) de igualdad: Pedro es tan alto como Pablo de inferioridad: Pedro es menos alto que Pablo

Comparative neregulate (Comparativos irregulares)

María es mejor que su hermano. Su hermano es peor que María. María es menor que su hermano. Su hermano es mayor que María.

Mejor, peor, mayor, menor reprezintă forme de comparativ ale adjectivelor bueno, malo, grande, pequeño.

Formele mejor, peor, mayor, menor, precedate de articolul hotărât sau de un posesiv au valoare de superlativ relativ : mi mejor amigo (cel mai bun prieten al meu) ; el mayor territorio (cel mai mare teritoriu). Ele pot fi precedate de mucho dar nu de muy: mucho

Page 35: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

35

mayor (cu mult mai mare). Se numesc comparative neregulate şi sunt invariabile sub raportul genului: mi hijo es

mejor que...; mi hija es mejor que... Mejor şi peor sunt folosite şi ca adverbe: me siento mucho mejor (mă simt cu mult mai bine). Imperativul (El imperativo)

Imperativul are forme numai de persoana a II- a plural: cantar - canta + d - cantad (vosotros) comer - come + d - comed (vosotros) escribir - escribe +d - escribid (vosotros)

Pentru persoana a II- a singular, se împrumută formele de la persoana a III- a singular a indicativului prezent:

canta (él) - canta (tú) come (él) - come (tú) escribe (él) - escribe (tú)

În limba spaniolă există opt verbe (şi compuşii lor), care au imperativul de persoana a II-a singular neregulat:

hacer → haz salir → sal decir → di venir → ven ir → ve poner → pon ser → sé tener → ten

De altfel, pentru celelalte persoane: I plural şi a III-a singular şi plural se „împrumută” formele verbale de prezent ale conjunctivului.

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E., Dumbrăvescu, D. G. (coord.) (2008): Lengua española – curso práctico. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine).

Modelos de actividades prácticas Transformaţi propoziţiile următoare după modelul indicat:

María es tan buena como su hermano. → María es mejor que su hermano. • Su hermano es tan malo como su hermana. • Su hermano es tan pequeño como su hermana. • María es tan grande como su hermano. • Él es tan bueno como yo.

Relaciona las palabras de la columna de la izquierda con sus sinónimos de la columna de la derecha: estupendo festejar mezclar agreste celebrar comida alegría maravilloso

Page 36: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

36

Señala si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones:

• Las Fallas se celebran en Sevilla. • Las fiestas que se celebran en la capital española tienen lugar en mayo. • Los Sanfermines son fiestas relacionadas con los bailes y las comuniones

religiosas.

Lección 12

SOBRE ESPAÑA

Textul lecţiei 12 se găseşte în manual, la pagina 136.

Pretérito pluscuamperfecto (Mai mult ca perfectul)

Exprimă o acţiune terminată în trecut, înaintea altei acţiuni, de asemenea, trecută (la perfectul simplu, la imperfect):

Cuando tú llegaste, ella había salido. (Când ai sosit tu, ea plecase.) Había regresado, cuando ella ya no estaba en casa. (Se întorsese, când ea nu mai era acasă.)

Modelos de actividades prácticas

Relaciona cada palabra con su definición: Corrida de toros Territorio incluido en otro con diferentes

características políticas, administrativas, geográficas, etc.

albergar Estado regido por un monarca. añejo Fiesta que consiste en lidiar cierto número

de toros en una plaza cerrada. Señala si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones según el texto:

• España es un país lleno de contrastes • España es una isla fascinante • La mayoría de los españoles es católica

Señala si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones:

1. El País Vasco está al sur de España. 2. Andalucía es más grande que Murcia. 3. Cataluña y la Comunidad Valenciana son fronterizas.

Page 37: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

37

EXERCIŢII DE AUTOEVALUARE

(EJERCICIOS DE AUTOEVALUCIÓN)

Alegeţi răspunsul corect: La hija de mi madre es …..

a) mi hermana b) mi hija c) mi tía d) mi ahijada

La cama se coloca en….

a) el camarón b) la camarilla c) el dormitorio

La hermana de mi madre es mi …

a) hermanastra b) ahijada c) tía d) abuela

Para … paredes, compra cuadros grandes. a) los b) las c) les

La madre de mi padre es mi…

a) tía b) hermana c) cuñada d) abuela

Para el salón compramos …

a) alfombras b) retretes c) lavabos

Elige el nombre de dos pescados: a) anchoas b) arroz c) salchichón d) salmón

El roscón es un………….. típicamente zaragozano.

Page 38: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

38

a) dulce b) café c) embutido Metemos la ropa en el…………

a) armario b) estantería c) sofá d) despacho

Compendiu de gramatica:

Conjugarea verbelor regulate Paradigma verbelor este diferenţiată în funcţie de tipul de conjugare. În limba spaniolă există trei conjugări, clasificate în funcţie de terminaţiile infinitivului:

� Conjugarea I (primera conjugación): terminată în -ar � Conjugarea a II-a (segunda conjugación): -er � Conjugarea a III-a (tercera conjugación): -ir

Paradigma verbelor regulate la timpurile simple (El paradigma de los verbos regulares – tiempos simples) Modo indicativo - presente (radicalul verbului + terminaţiile): Conjugarea I - ar Conjugarea a II-a - er Conjugarea a III-a - ir

-o -o -o -as -es -es -a -e -e -amos -emos -imos -áis -éis -ís -an -en -en Modo indicativo - imperfecto (co-pretérito) (radicalul verbului + terminaţiile): Conjugarea I Conjugarea a II-a Conjugarea a III-a -aba -ía -ía -abas -ías -ías -aba -ía -ía -ábamos -íamos -íamos -abais -íais -íais -aban -ían -ían Modo indicativo - pretérito simple (radicalul verbului+ terminaţiile:)

Page 39: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

39

Conjugarea I Conjugarea a II-a Conjugarea a III-a -é -í -í -aste -iste -iste -ó -ió -ió -amos -imos -imos -asteis -isteis -isteis -aron -ieron -ieron Modo indicativo - futuro simple (infinitivul verbului+ terminaţiile:) Conjugarea I Conjugarea a II-a Conjugarea a III-a -é -é -é -ás -ás -ás -á -á -á -emos -emos -emos -éis -éis -éis -án -án -án Modele de conjugare a verbelor regulate Conjugarea I (Primera conjugación) Cantar (a cânta) Formas simples Formas compuestas Infinitivo Gerundio Participio

cantar cantando cantado

Infinitivo Gerundio

haber cantado habiendo cantado

Modo indicativo Presente Pretérito perfecto compuesto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

canto cantas canta cantamos cantáis cantan

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

he cantado has cantado ha cantado hemos cantado habéis cantado han cantado

Pretérito imperfecto Pretérito pluscuamperfecto

Page 40: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

40

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

cantaba cantabas cantaba cantábamos cantabais cantaban

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

había cantado habías cantado había cantado habíamos cantado habíais cantado habían cantado

Pretérito perfecto simple Pretérito anterior Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

canté cantaste cantó cantamos cantasteis cantaron

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

hube cantado hubiste cantado hubo cantado hubimos cantado hubisteis cantado hubieron cantado

Futuro Futuro perfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

cantaré cantarás cantará cantaremos cantaréis cantarán

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

habré cantado habrás cantado habrá cantado habremos cantado habréis cantado habrán cantado

Condicional Condicional perfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

cantaría cantarías cantaría cantaríamos cantaríais cantarían

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

habría cantado habrías cantado habría cantado habríamos cantado habríais cantado habrían cantado

Modo imperativo Canta (tú) Cantad (vosotros)

Conjugarea a II-a (Segunda conjugación) Comer (a mânca) Formas simples Formas compuestas Infinitivo Gerundio Participio

comer comiendo comido

Infinitivo Gerundio

haber comido habiendo comido

Page 41: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

41

Modo indicativo Presente Pretérito perfecto compuesto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

como comes come comemos coméis comen

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

he comido has comido ha comido hemos comido habéis comido han comido

Pretérito imperfecto Pretérito pluscuamperfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

comía comías comía comíamos comíais comían

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

había comido habías comido había comido habíamos comido habíais comido habían comido

Pretérito perfecto simple Pretérito anterior Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

comí comiste comió comimos comisteis comieron

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

hube comido hubiste comido hubo comido hubimos comido hubisteis comido hubieron comido

Futuro Futuro perfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

comeré comerás comerá comeremos comeréis comerán

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

habré comido habrás comido habrá comido habremos comido habréis comido habrán comido

Condicional Condicional perfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

comería comerías comería comeríamos comeríais comerían

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

habría comido habrías comido habría comido habríamos comido habríais comido habrían comido

Modo imperativo Come (tú) Comed (vosotros)

Page 42: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

42

Conjugarea a III-a (Tercera conjugación) Vivir (a trăi/ a locui) Formas simples Formas compuestas Infinitivo Gerundio Participio

vivir viviendo vivido

Infinitivo Gerundio

haber vivido habiendo vivido

Modo indicativo Presente Pretérito perfecto compuesto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

vivo vives vive vivimos vivís viven

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

he vivido has vivido ha vivido hemos vivido habéis vivido han vivido

Preterito imperfecto Pretérito pluscuamperfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

vivía vivías vivía vivíamos vivíais vivían

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

había vivido habías vivido había vivido habíamos vivido habíais vivido habían vivido

Pretérito perfecto simple Pretérito anterior Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

viví viviste vivió vivimos vivisteis vivieron

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

hube vivido hubiste vivido hubo vivido hubimos vivido hubisteis vivido hubieron vivido

Futuro Futuro perfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

viviré vivirás vivirá viviremos viviréis vivirán

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

habré vivido habrás vivido habrá vivido habremos vivido habréis vivido habrán vivido

Page 43: LIMBA SPANIOLA tot anul pt site

43

Condicional Condicional perfecto Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

viviría vivirías viviría viviríamos viviríais vivirían

Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos

habría vivido habrías vivido habría vivido habríamos vivido habríais vivido habrían vivido

Modo imperativo Vive (tú) Vivid (vosotros)

(Gramática tomada de: Bălan Osiac, E. (2004): Limba spaniolă contemporană – fonetică, fonologie, morfologie. Bucureşti, Editura Fundaţiei România de Mâine).