Ler ao perto, ver ao longe (concurso de leitura de textos chineses) … · 2016-11-28 · lugar no...

2
Ler ao perto, ver ao longe (concurso de leitura de textos chineses) Título: 游子吟 Autor: 孟郊 慈 母 手 中 线, 游 子 身 上 衣。 临 行 密 密 缝, 意 恐 迟 迟 归。 谁 言 寸 草 心, 报 得 三 春 晖。 Foi com este poema da autoria de Mèng Jiao, apenas com os caracteres escritos, sem o auxilio da fonética, que a aluna Teresa Silva, do 10º J, obteve um belíssimo segundo lugar no concurso de leitura de textos chineses. A competição decorreu no sábado, em Lisboa, numa iniciativa do Centro Científico e Cultural de Macau (CCCM), patrocinada pela embaixada da China. Incluídos num escalão de iniciação de aprendizagem do Mandarim, os nossos quatro representantes competiram com alunos aprendentes de Mandarim, de outras faixas etárias, universitários, adultos e também do segundo e terceiro ciclos de várias instituições. Apesar da chuva, o dia propiciou um convívio enriquecedor, marcado por um interessante almoço chinês e pela surpresa do lugar onde decorreram as atividades, o Museu do CCCM, cujo jardim de acesso, só por si, merece uma espreitadela: pensado como uma antecâmara, introduz desde logo o visitante num ambiente diferente, onde a carga simbólica do espaço recria um pouco a magia da cultura oriental, com a sua vegetação típica, o pequeno lago, a água corrente e um painel de mármore simbolizando o universo. Estão, pois, de parabéns, não só a Teresa, mas

Transcript of Ler ao perto, ver ao longe (concurso de leitura de textos chineses) … · 2016-11-28 · lugar no...

Page 1: Ler ao perto, ver ao longe (concurso de leitura de textos chineses) … · 2016-11-28 · lugar no concurso de leitura de textos chineses. A competição decorreu no sábado, em Lisboa,

Leraoperto,veraolonge(concursodeleituradetextoschineses)

Título:游子吟

Autor:孟郊

慈 母 手 中 线,

游 子 身 上 衣。

临 行 密 密 缝,

意 恐 迟 迟 归。

谁 言 寸 草 心,

报 得 三 春 晖。

FoicomestepoemadaautoriadeMèngJiao,apenascomoscaracteresescritos,semoauxiliodafonética,queaalunaTeresaSilva,do10ºJ,obteveumbelíssimosegundo

lugarnoconcursodeleituradetextoschineses.

A competição decorreu no sábado, em Lisboa, numa

iniciativadoCentroCientíficoeCulturaldeMacau(CCCM),

patrocinada pela embaixada da China. Incluídos num

escalão de iniciação de aprendizagem do Mandarim, os

nossos quatro representantes competiram com alunos

aprendentes de Mandarim, de outras faixas etárias,

universitários,adultosetambémdosegundoeterceirociclosdeváriasinstituições.

Apesar da chuva, o dia propiciou um convívio enriquecedor,

marcadoporum interessante almoço chinês epela surpresado

lugar onde decorreram as atividades, o Museu do CCCM, cujo

jardim de acesso, só por si, merece uma espreitadela: pensado

como uma antecâmara, introduz desde logo o visitante num

ambientediferente,ondea carga

simbólica do espaço recria um

poucoamagiadaculturaoriental,comasuavegetação

típica,opequenolago,aáguacorrenteeumpainelde

mármoresimbolizandoouniverso.

Estão, pois, de parabéns, não só a Teresa, mas

Page 2: Ler ao perto, ver ao longe (concurso de leitura de textos chineses) … · 2016-11-28 · lugar no concurso de leitura de textos chineses. A competição decorreu no sábado, em Lisboa,

tambémaAlexandraCarvalho,oAndréOliveiraeaPiarçaFerreira,damesmaturma.

Afinal,oquedizopoemalidopelaTeresa?Eisumatraduçãoliteral:

Cançãoparaumfilhoqueestáforadecasa

Amãepeganaslinhasenaagulha.

Comaslinhaseaagulha,amãefazasroupasdofilho.

Antesdeofilhosair,amãeaindaestáaenfeitararoupa.

Etemmedoqueofilhonãovolteembreve.

Diz-sequeapiedadedumfilho

nuncaésuficienteparacompensaroamordamãe.

Aveiro,28denovembrode2016

AlicePinhoeZhongpuFan