Lengua Castellana y Literatura (2)

289
You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

description

Lengua castellana

Transcript of Lengua Castellana y Literatura (2)

Page 1: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 2: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 3: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 4: Lengua Castellana y Literatura (2)

e

PRUEBAS DE ACCESO A

C IC LOS FORMATIVOS

DE GRADO SUPERIOR EDITE

Lengua castellana y Literatura Begoña Rodriigi,c . z•

Page 5: Lengua Castellana y Literatura (2)

ÍNDI E

1. La comunicación . Ef 6 1 La comunicación •y sus elementos. Funciones

del lenguaje

7

Z Los signes El signo lingüístico .............. 12

Cuestiones básicas de ortografía,_,_,,,,,,,,.., 16

• Normas generales de acentuación

En resumen

Tont de evaluación

Comentario de texto (modelo prueba de acceso)

2. La palabra: estructura y formación.... 20 1 La estructura de las palabras: 195 monemas

y 5U5 clases 21

2 La formación de las palabras: derivac ión, composición y parasíntesis .............. 28

Cuestiones básicas de ortográfia 30

La tilde diacrítJca en las palabras monosilabas

En resumen 31

Test de evaluación 32

Comentario de texto (modelo prueba de aculo) . . 33

3. Las clases de pa[abras (1) „ , 34

1 Las categorías gramaticales .....

35

2 El sustantivo

35

2 El adjetivo ........................... „ . . 29

4 El verbo

41

5 El adverbio

47

Cuestiones bálical de ortogrtrka

SO

• Otro% C.R505 de tilde diatritica

- Acentuación en las expresiones compuestas

En resumen

51

Test de evaluació.n

52

C.ornentariv de texto (modelo prueba de acceso) . . 53

4. Las clases de palabras (II). 54

1 Los determinantes.

SS

2 Los pronombres„

60

3 Las unidades de relación_ . ..... _ ........... 64

Cuestiones básicas de ortografia

68

Diptongos, triptongos e hiatos

En resumen

69

Test de evaluación ........................... 70

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) „ 71

5. La oración suple ... 1 El sintagma

2 La oración según la actitud del hablante

3 La oración según su estrvdura. . - - 4 La oración según la naturaleza del predicado .

Cuestiones básicas de ortogoafia

• Normas de puntuadon: el punto

En resumen 85

Test de evaluación 86

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) 87

7. La oración compuesta . - - - „ 108

1 ta oración compuesta 109

2 Las °d'aciones coordinadas 109

3 L215 oracichnes subordinadas ..... 113

4 Las o.reei orles subordinadas sustantivas_ 113

5 Las orad unes subordina das de relativo

o adjetivas 118

6 L. oraciones subordinadas adwerbi ales 122

Cuestiones básicas de ortografia. _ 128

Normas de puntuación el pul-n.9y (orna y los dos puntos

En resumen 129

Test de evaluación 110

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) 131

8. La palabra: significado, origenes

y evolución 132 1 Semántica del español.

Relaciones semánticas. 133

2 Lexicología del tspáhol. Evolución del léxico . . t40

Cuestiones básicas de ortografía .. 146

Normas de puntuad-6m Jos puritós luspensivós

En resuman .... T47

Test de evaluación 148

Comentario 'de texto (modelo prueba de accesol 149

6. Los componentes de la oración.... 1 El suie-to .......... • . • . S9

17 2 fl predicado 90

19 3 Los complementos de la oración ... 92

4 Lo.. valores del $e_ 102

Cuestiones básicas de ortografía 104

N o rmas de puntuacién: la cama

En resumen . . . . 105

Test de evaluación 105

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) 107

9. Las lenguas de España 150 f L.3 evolución de las lenguas de Europa 151

12 2 Las lenguas de España 155

73 3 Lenguas en contacto_ Bilingüismo y . . 162

76 Cuestiones básicas de ortografía 154

7g Norrns de puntuación= 105 paréntesis

81 En resumen 1E5

84 Test de evaluación 166

Comentario de texto (modelo prueba de acceso). , 161

Page 6: Lengua Castellana y Literatura (2)

10. La variación lingüistica 168 1 Las variedades de la lengua

169

2 EL español en América y en el mundo .

176

Cuestiones básicas de ortografía

180

Normas de ounrmació-n: las comillas y los signos de interrogación Y de exclamación

En resumen

181

Test de evaluali¿in

182

Comentario de texto (modeló prueba de acteso)... 183

11. El texto y sus propiedades 184

1 El texto oral y el texto eseito 185

2 Las propiedades textuales 188

3 La cohesión 191

Cuestiones básicas de ortografía. 196

Uso de las mayúsculas (1)

En resumen 197

Test de evaruacidn. ............ 198

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) 199

12. Los tipos de texto 200 1 Los textos sf!gi:in su modalidad cliwursiva 201

2 Los textos según su temática 207

3 Los textos se g 1.11-L su finalidad corni..inic ativa 213

Cuestiones básicas de ortografía. 218

- Uso de las mayúsculas (II)

En resumen 2 tSI

Test de evaluación 220

Comentario de texto (modelo prueba de a{EeKi) 221

13, Los géneros titerarios , . 22 1 Los géneros literarios .....................223

2 Los géneros líricos .................... 223.

3 Los géneros narTatIkras 234

4 Los géneros drarnaticcis 216

Autores y obras representativas 235

Métrica y rima de un poema

Recursos literarios

En resumen 239

Test de evaluaci.án. ................. 240

Comentario de texto Imodelo prueba de acceso) . . 241

14. La literatura medieval 242 1 Literatura. 'medieval (siglos >u al xiv). ...... 243

2 Literanpra medieval peeirrenacerritista (siglo xv)

249

Autores y obras representativas .. 254

- Eh Cantar de Mío Cio'

En ftS•k•I men

Test ele. ev I illadón

Comentario de texto (modelo prueba de acceso)

15. La literatura del Renacimiento y del Barroco .. 258 1 La literatura del Renacimiento (siglo xvI) 759

2 la literatura del Barroco (siglo Ami). ..... 265

Autores y obras repre-serntativas ......... . 272

Migue) de Cervantes. EJ Qui9ote

En resumen 273

Test evaluacibn 274

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) 275

16. La literatura de los siglos xviii y xix - 276 1 La literatura del Neoclasicismo (siglo xviii) 277

2 La literatura del Rorriarrticisrfro (primera mitad

de1 . 210

3 La literatura del Realigrno (segunda mitad del

siglo ..... 285

Autores y obras representativas 288

Leopoida .Alas, Clarín. ta IlEgenta

En resumen 289

Test de evaluación 290

Comentario de texto (modelo prueba de acceso). . 291

17. La literatura de la primera mitad

del siglo xx 292 1 La lírica de la primera mitad del. siglo rex 293

2 La narrativa de la primera mitad del siglo . 300

3 El teatro de la primera mitad del siglo xx 305

Autores y obras representativas .. 308

Antonio Machado.

En resumen 309

Test de evaluad ári ..... 310

Comentario de texto (modelo prueba de acceso). 311

18. La literatura de la segunda mitad

del siglo xx ... 312 1 La lírica de la segunda mitad dril siglo xx ..... 313

2 La novela de la segunda mitad del siglo xx 317

3 La evoluci6n del teatro de mediadas

del siglo . 321

Autores y obras representativas _ ..... . 324

• Camilo José Cela

En 4C511Friel4 .. ..... .... • 325

Test de evaluación 325

Comentario de texto (modelo prueba de acceso) . 327

255 Anexos P agli. . 328 256 A. CSmo realizar un comentario de texto _ . ..... 329

257 B. Las conjugaciones verbales 131

Page 7: Lengua Castellana y Literatura (2)

Las unidades de la segunda parte comienzan' de igual

forma que en la primera {indice de canten idos„ frag-

mento de una obra destacada de Qada periodo literario

abordado en la unidad, cuestiones iniciales).

Al final de cada unidad de esta segunda parte se presenta

Jn apartado donde se estudia a un autor o una obra re-

presentativos de la literatura estudiada en los contenidos.

ip •10 yi S,1~11+1 id

~-11 . •m- •••• z• .

ZI1-

1Ji

.~•~MEN M

unidori lt Le ]itanoura medieval

• :

I • • ..... •

•••M• 1 II a• I 1

==-

I.

-t ( - "•

- 4

iNDI E

: E. :1 r.••= • M.= .... .hh ...= . L

T .~rra

.. a I. r. I a -..LL •.~.• - - 2 . = .. . • • • - i ••••

.... ,..., ...,

- : .. • .

naL M.M. ✓ Z.n. Li I .1.1.1.M. ••

- .—.- - TI r,1 1•MTM• • r rr I. ... JIJ IJ. JrL

= •J ~• I ril., rh I .•

7 - ••I • !. TI r

.Z. •

. . . .

. . .

a•

▪ 1:~.!••

rh

=

!•-

Este libro ha sido elaborado teniendo en cuenta los con-

tenidos de los programas de [as distintas Comunidades

Autónomas para las Pruebas de Acceso a Ciclos Formati-

vos de Grado Superior, Sus conterúdos son un compendio

de los impartidos en los dos cursos de Bachillerato.

Las 113 unidades que lo componen aparecen en dos partes:

■ La primera parte comprende las 12 primeras unidades

CCIP1 los contenidos relacionados con la ccFrnunicación,

la gramática de la lengua castellana, las distintas

variedades de la lengua y las variedades textuales.

■ La segunda parte consta de 6 unidades dedicadas al

estudio de la evolución de la literatura española desde

la edad Media hasta la actualidad_

Cada unidad de la primera parte comienza con la pre-

sentación de un breve indice de contenidos con los apar-

tados que se van a tratarr un texto de un gramático inn ,

portante o un estudioso de la lengua relacionado con

los contenidos que se van a estudiar y una serle de cues-

tiones Iniciales (Para comenzar—) con las que evaluar el

nivel de conocimientos previos.

En esta primera parte, al finalizar cada unidad, se In-

cluye un apartado de repaso de las cuestiones básicas

de ortografia. Este apartado está actualizado siguiendo

los criterios de la nueva Ortografía de la Real Academia

Española.

CÓMO SE USA ESTE LIBRO

Page 8: Lengua Castellana y Literatura (2)

ultimo, CUOS einexos:

▪ Cómo rea1i2ar uva comentario de texto. Se tratan los

apartados que hay que conocer a la hora de realizar un

comentario de texto: resumen, idea central o tema de

un texto, esquema de ideas y opinión critica.

e Las conjugaciones verbales_ Se presentan los modelos

de conjugaciones verbales regulares (la, 2 y 3

cenjugaci¿m), además de las conjugaciones de los

vedlos auxiliares haber y Ser

••• •••••••-• ••-••a• - - — • - • •ed::-: : •-= .= :a= • a .

n— •••

1 laaaml•••11a

Regístrate en nuestra web y accede al Solucionado de to-

das las actividades y a los recursos adicionales.:

<wvvw.eclitex.es›.

LIN .e.Maknakinun ~Mg..

• _

• 1. .1•ILI I 4•I •

....1~Vra•

▪ •~1. •a• •rrra

Gima. mal Iza un sa.rn rnlaio Mi 1 va do- - - — ••—•

magazawraz-orr:•a 1~ •

h ~1~ ,1.1~..1•• •...= • .1. TE •==.r1

emi 1•••• 11•••• ••• I

r.I=L• Mr=. . L I ra

Én cada unidad, tanto de la primera corno de la segunda

parte, se preGerrta el desarrollo de los contenidos tras la

página inicial. Los contenidos están ordenados en epígra-

fes y subepigrafes,

En los ejercicios práctkos de imorfeleigia y sintaxis inclui-

rnos distintos apartados sobre «Cómo se realiza...» que

sirven de gula a la hora de realizar los diferentes

En los márgenes se incluye infor~ión complementaria

con curiosidades relacionadas con las unidades o con am-

pliaciones de contenidos que se deben tener en cuenta_

Tras cada epígrafe se añaden las paginas de actividades

propuestas relacionadas con los contenidos del apartado_

dr ...d.:U • Im: ~•••=m.:: •••

-••••-

• •••—•"' T.7 • a ••=42 : -1=

,. hl DM«. ▪ 1z.m • ammaa aoado al a. ▪ • LH..

I I al •••-a

J: ••..2M—•-•••,: u-rm.

.m.zab Ima •rIr

•Imb ralaa =Ea .• :

•••rm::-- •• mama. a m-a• ama

1=1

M.M.M• M.•••••• a•M.Im

•• r•••

L..••

Al final de cada unidad, tanto de la primera corno de la

segunda parte, presentarnos un esquema de los conteni-

dos que se han desarrollado en ella.

Además, se incluye un test de evaluación para poder vau

Idrar el nivel de adquisición de los conocimientos de la

unidad_

Una prueba con un comentario de texto oficial propuesto

en distintas comunidades autónomas cierra las unidades.

De esta manera se pueda practicar con distintos modelos

de exámenes. Las pruebas de comentario de texto están

adaptadas a los contenidos estudiados en esa unidad.

,• ••ITa 1•••••11

. . • • : -

IZO

IMPORTANTE: Todas las actividades propuestas en este llbro detien

realizarse en un cuaderno de trabajo, nunca en el propio libro_

Page 9: Lengua Castellana y Literatura (2)

La lengua es un sistema de signos que expresan ideas y„ por esa razón, es cemparabie con lis m'altura, el alfabeto de los sordos,

los ritos simbólicos, las formas de cortesía, las señales militares, eir,. Simplemente es el Friáis Importante de dichos SS-temas,

FERIDIMAND DI S.AUSSURE

contenidos

1. La comunicación y sus elementos_ Funciones del lenguaje

2. Los signos. signo lingulstico

Cuestiones básicas

de ortografia

Esquema de :a unidad

Test de evatuadón

Comenta rio de texto

Irnodelo prueba de acceso)

nidad 1 La comunicación

u

para comenzar...

1. ¿Qué en Lierdes por wrnbni-lac5án? ¿Consideras que es una capacidad exclusiva del ser humano? ¿Poi qué?

2. ¿Qué es el lenguaje?

3. ¿El lenguaje es con lo único que nos comunicamos los seres humanos.? ¿Puedes citar otros sIsterrkas y dar ejemplos?

4. ¿Recocidas qué elementos intenirenen en la comunicación? ¿Alguno es más Importante que el resto?

5. ¿Qué funcián crees que prevalece cuando alguien cuenta un chiste?

¿Por qué?

6.. QL1.. es para ti un signo? ¿Qué topos de signos crees que existen?

Page 10: Lengua Castellana y Literatura (2)

Lenguaje, lengua y habla

Además del lenguaje,. que es la ca-pacidad universal que tienen los se-res humanos para comunicarse, debernos distinguir también;

Lengua: sistema creado por cada corriunídad de habbanites, socie-dad o país para conmiicarse. También denominado idiornil. Habil: forma especifica de reali-zación de una lengua común por pa-rte. de cada individuo. Es er uso particular del código por parte de cada uno de los hablantes que la emplea.

Al hablar tón. otra persona, además

de sus palabras,. también redbirrilos inforrnatintrw de su postura y de. sus siewitos.

La comunicación 7

1. La comunicación y sus elementos. Funciones del lenguaje

La comunicacián su produce por un intercambio de infurmaciii5n entre un 'con-junto de individuos, sean animales o humanos_

De los sistemas de comunicado n existentes, la comunicack5n huirnana es la más compleja, ya que emplea diferentes medios para transmitir información y expresar pensamientos o sentimientos; mientras que la comunicación animal es eminentemente instintiva y se basa en. setiales auditivas„ Táctiles o quími-cas que usan para la defensa, et avh.o, el galanteo-.

Los seres humanos son sociales, necesitan relacionarse con otros miembros de la sociedad en la que viven.; pana ello han desarrollado el lenguaje, una capa-cidad par-a comunicarse unos con otros.

Cuando se comunican, los seres humanos transmiten la información de dos formas distintas, pero complementarias: media.nte longu.aje verbal y el len guaje Ni verbal,

• El lenguaje verbal es aquel que los seres humanos han creado con la inten-ción expresa de comunicar, tanto a través del uso de palabras orales, como a través de la transcripción de esas palabras con la escritura. El hablante expone sus vivencias usando esas palabras„ orilles() escritas,.

• El. lenguaje no verbal, en cambio, transmite informacidn de forma no cons-ciente por parte del hablante y solo aparece en. interacciones orales en las que están. presentes todos los interlocutores, Se basa en los gestos, las mi-radas, las posturas, los movimientos, las expresiones faciales, etc., que clan al receptor r.ina serie de datos relevantes sobre el estado de ánimo o las emo-ciones del emisor que rio se pueden percibir con la comunicación verbal,

Debernos tener en cuenta tanto el lenguaje verbal como el no verbal en una conversación para poder interpretar cPrrecr2rnente el mensaje. La comunica-ción no verbal influye en todo el proceso comunicativo, generalmente trans-mitirnos muchos más datos con los gestos que con las palabras; pulí indo llegar a modificar el significado del mensaje verbal_ Es muy difícil expresar algo sin Dr2a.lirar nin,gún cipo de gesticulación; movemos las IllarkyS cuando estarnos ner-viosos, hacemos gestos con el rostro para enfatizar lo que decimos, nos rubori-zamos cuando tenemos vergüenza.-

Otro demento mu.y imporranee en la comunicación es el código. A hora de establecer una comunicación a través del lenguaje humano existen distinros tipos de coidigos:

• Los códigos sistemáticos: que están formados por reglas y signos con un sig-nificado permanente y especifico Nt-Fectam.en.te reconocible por todos usuarios de dicho código; tal es el caso de la lengua de signos de los sordos, el código de circulación, etc.

• LOS ciSdigLs a.sisternáticos: aquellos donde no hay reglas ni significación fija?, Sino que cambia con el tiempo, la sociedad o la cultura.; corno pueden ser los gestos de la cara, de las manos, etc_ Por ejemplo, mover la cabeza de arriba abajo en la mayoría de las sociedades occidentales suele significar asentimiento., mientras que en algunas sociedades como la búlgara signi-fica negación.

—>

Page 11: Lengua Castellana y Literatura (2)

Unidad 1

ti. Elementos de la comunicación

Los mensajes nos rodean diariamente.

Debido sobre todo a la telefonía rno - vi I Ée hal Ereadó un FIUÉVO Cédillel a

partir de la lengua y con imágenes que tratan de reflejar diferentes es-tados de árlinric.F.

Para que se dé un proceso de comunicación es necesaria la presencia de una serie de clementors:

▪ Emisor. Es la fuente de la que parte la información; la persona, animal u objeto que crea el mensaje, Ic i codifica y lo transmite para comunicas algo "EL otro individuo_

Ejemplos de emisores son el conferenciante que da una charla, el semá-foro que se pone en rojo o la empresa que publica un anuncio de una pe-lícula

• Receptor. Es el destinatario Jet mensaje, el que recibe y descodifica la in-formación y del que se quiere conseguir algo. Podemos considerar recepto-res a las personas que asisten a la charla., al conductor que debe detenerse y a la persona. 111U..12 está. mirando el anuncio.

▪ Mensaje. Es el contenid.o de la información que se tran.smite.„ es lo que se quiere decir, Consideramos riliertnlijeS l contenido de la charla que se im-partes la obligación de detener el coche y el anuncio de la película,

• Canal. Es el soporte o medio que se utiliza pasa transmitir el rriensaije y que establece b conexión entre el emisor y el receptor. Los canales pueden ser tanto el medio por el que se envía el mensaje (el aire, el papel...) como los sentidos El-Ir los que se emite y recibe el mensaje (Yisuale-s, auditivas y a.u-cliovisual).

El canal,, en los casos que hemos visto, Seria auditivo en la charla, visual en el semáforo y audiovisual en el anuncio.

• Código. Es el conjunto de reglas y signos con los que se codifica el mensa-je. Arribos interlocutores deben conocer dichas reglas para que exista la comunicación, ya que tienen que codificar y descodificar la información que se envían mutuamente. Puede ser un 0.5digo verbgal (con palabras) o no ver-bal (gestos, colores, sonidos._ ).. Ejemplos de códigos serían el idioma en el que se est impartiendo la charla, el código de circulación y el lenguaje en el que se esté real izando el anuncio_

• Situación comunicativa. Es el conjunto de circunstancias que rodean a un acto comunicativo y que influye en él_ Todo lo que rodea a la charla, el es-tado del tráfico y la calle d.)nde esti el semáforo, el momento en .01 que emi-ten el anuncio.._

A veces encontramos una serie de elementos que interfieren en la correcta recepción del mensaje, es el denominado ruido} que dificulta la comunica ción_ Ejemplos de ruido serían la distracción de los asistentes a la charla o el ruido externo en la sala, la presencia de otro coche o un árbcyl que dificultase la vista del semáforo, y el volumen demasiado bajo del anuncio.

Para compensar la pérdida de información. causada por el ruido se puede repe.-tir e] mensaje para asegurarse de que es recibido correctamente por el recep-tor; a esta repetición Se la denomina redundancia. El ponente de la charla puede repetir si alguien lo solicir.a porque no lo haya oído bien no lo haya entendido:: y se puede subir el volumen de la televisión para escuchar mejor el anuncio. En el caso del semáforo es muy dificil corregir el ruido si es un árbol

el que tapa al semáforo emisor de la informacio'n., pero si es un coche se pue-de 12 sperar a que se mueva para nxibir el mensaje correcto.

Page 12: Lengua Castellana y Literatura (2)

Ruido

Canal

furiciiári fátlica c de lontacto

EMISOR RECEPTOR

ridón expresiva o eirnotiv unción apelativa o conat.

Funcidn metalingüistica

i Redundancia

situación comunicativa

C6digo

El emisor y las funciones Elel lenguaje

Debernos lener en cuenta que todas las funciones del lenguaje parten del ernisor y del objetivo que quiere cci.riseguir con la emisión de czcla mensaje. Es el prcipicr erntsor el que centra la atención en el elemento del lenguaje que quiere que desta-que sobre los demás.

La comunicación 9

Elementos de la comunicación:

Funcieni representatrua e rellE,rencial

1.2. Funciones de la comunicación

Cuando los seres 1.-iiiman os nos comunicarnos n4,75 lo hacernos simplemente para transmitir una determinada información, sino también para conseguir un ob-jetivo concreto, Cuando emitimos un Mensaje lo hacemos porque querernos conseguir algo de la persona a la que esrá. dirigido o queremos influir en ella de a[guno. forma- Dependi.end.o de cuál sea la finalidad que se pretende lograr, se distinguen distintas fu.nciones del lenguaje:

Función expresiva o emotiva

Se relaciona con el emisor. Se emplea cuando el emisor quiere dar a conocer sus sentimientos, emoc iones o estados de ániM0 al receptor_

Generalmente, el emisor usa esta función para mostrar su subjetividad al dar a conocer sus sentimientos. Suelen ser textos poéticas o diálogos que repre-sentan el habla cotidiana.

Ej,; Me ha encantado esta pelicula.

Función apelativa o conativa

Se emplea para centrar la atención en el receptor.. Se pretende influir en él y conseguir una respuesta, ya sea verbal, ya sea realizando una acción determi-nada al recibir el mensaje; bien con órdenes directas, bien con peticiones más o menos formales, bien con insinuaciones de lo que se desea para que el recep-tor Las lleve a cabo.

Ej..: La prueba hay que realizara con bolígrafo azul o negro_

Función poética o estética

ES aquella que quiere deStaCar el mensaje [Ciller:110 en Cuerna c.r5olo se usa el lenguaje y la propia forma del mensaje.. Lo más importante no es el cante rico de 1:3. información, sinei todos los recursos que se empleen para llevar a cabo la comunicación.. Se pretende que destaque la belleza y la sonoridad.

Las encontrarnos sobre todo, en los teXt01. poéticos y 1a publicidad, a través de rim.as, recursos estilísticos._

Hasza el 40 de mayo, no te quiles el sayo.

4

Page 13: Lengua Castellana y Literatura (2)

La llegada de las nuevas curnuirka-cionestarnblin ha traído un aumen-to de la fundon titila, ya que es más

perder la .cobertu ni durante una conversación telefónica y tercer que examinar constantemente la .presen-cie del canal.

lo Unidad 1 -

Función fáticd o de contacto

Se relaciona con el canal. Es aquella con la que se verifica que el canal existe y que está en buenas condiciones,. e 5 decir,, cuando se comprueba que la comu-nicación entre el emisor y el receptor se puede realizar.

Muchos de estos mensajes no tienen significad.° o lo kan ido perdiendo con el uso (ático y se han convertido en fármulas de correa paro inic iar y mantener la comunicación.

Ejs:: ¿Diga? ¿Quiénes! (al descolgar el teléfono, para comprobar que hay línea y se puede inicia.r la conversación.).

¿M.e oyes bien? (Jur-une La conversación,, para confirmar que no se ha cor-tado la línea).

Te tengo que Mal' ya (para finalizar la conversación).

Función metalingüístico

Es aquella en la que lo mas importante es el código. Se encuentra cuando se emplea la lengua para hablar sobre la propia lengua,

Generalmente se emplea en textos científicos relacionados con el estudie> y el análisis de la lengua como diccionarios, gramáticas. manuales de texto... Tam-

bién está preseribe en cualquier aula de lengu21.,, tanto por paree del profesor corno de los alumnos,

Ejs.i.. Talar) el adjetivo «solo» como eir adverbio « wh.). se escriben sin tilde.

Las palabras de aZ11 texto escritas en mayiiseulas también llevan

Función representativa o referencia'

Es aquella que se relaciona. con la situación comunicativa, con el contexto, cuya intención es transmitir información neutra y objetiva sobre la realidad a la qui: alude, sin valoraciones personales ni rasgos de subjetividad o emocio-nes del emisor.

Está presente principalmente en los textos científicos y técnicos y en aquellos en h5s que el emisor quiere descacar la objetividad del menso je por encima de cualquier otra función..

Ej.: Manara ibverá en la parte norte del país (dicho por un meteorólogo., ya que 542 basa en un estudio cien.cifico del riedripo para poder realizar dicha afir-mación, no es su ou-sinión)..

Rara vez se presenta una sola de estas funciones en un determinado acto cOM.UniCatiVo; generairricrite Se aglutinan VariaS funeieneS eri Lula Misen.2 c.1.3.-municaci45n. pero una de ellas destaca per encima de las demás, es más im-portante que las otras. Cuando esto oc un-a, debemos poder diferenciar las distintas funciones presentes y cuál de ellas predomina.

En la expresi6n. ;Ya son Liis 7_00! A quien madruga, Dios le ayuda podemos en-contrar tres funciones:. la expresiva, la poética y la apelativa. La expresiva está en la exclamaciónz y la fiuncidn poética está en el refrán.. También encontramos una función apelativa o conativa,, que en este caso seria la predominante, ya

que el emisor pretende conseguir que el receptor realce una acción determi-nada:: que se levante de 6 cama, Para conseguir 3 ti proOsito, el emisor da for-rn a al mensaje con la función poética para que tenga más efecto.

Page 14: Lengua Castellana y Literatura (2)

La comunicación

[ACTIVIDADES

1. Determina si los siguientes signos son

u. Guiñar un ojo a alguien.

• El balbuceo de un bebé_

4I Un tic nervioso.

■ Fruncir el ceño al leer algo_

• El ladrido de uri perro_

41 Los jeroglificos egipcios.

verbales o no y si son sistemáticos o no_

u Un cartel donde se prohibe el paso_

• El pitido que indica el final de un partido_

* La luz verde de un semáforo.

• Las felicitaciones tras una representación_

• Las tarjetas en un raartido de fútbol.

• L lengua designas de las personas sordas_

2. Además de las lenguas, los seres humanos han creado numerosos sistemas de comunicación_ ¿Podrías citar alguno e indicar para qué se emplea? Pon algún ejemplo de dicho sistema y su sign i f icado.

3. Indica los elementos de la cornUnicación que estén presentes en los siguientes actos de comu-nicación:

• Una postal navideña.

■ Una circular en el trabdp_

• Un mensaje eri una red sociaL

• La alanrna del despertadof.

• Un anuncio por megafonía en un supermercado.

4. Crea un acto de comunicación completo y señala todos los elementos de la torriLirilicacián que intervienen.

Redacta un ejemplo cornurvicadon donde el canal Sea el que te propone.rnos e indica también el emisor., el receptor y el mensaje:

a) Oral b) Visual Auclioiásuail

L Indica las funciones del lenguaje que predominan en kis siguientes actos de comunicación:

• Verde que te quiero verde_

Hola de 5arudo se escribe con h.

• ¡No me creo lo que dices!

• ¡Buenos dlasl

• El presidente dará un discurso.

• ¿Podrias pasarme fa sal?

* No me gusta nada ese tipo de música.

• ¿Me es.cucl-bas? ¿sigues ahí?

• Madrid es la capital de España_

* El verbo haberse escribe con h y con LE

• Es mejor que no toques eso.

• Colorín„ colorado, este cuento ha acabado_

Completa el siguiente cuadro con ejemplos de funciones del lenguaje:

Función Elemento Ejemplo

Represantativa ies.• e e e

vifi • • Canal s **

e si e Receptor o e o

Metalingülstica 11 411 • • • •

Emtival E-IIPM •••

lili• Mensaje Odie

—)

Page 15: Lengua Castellana y Literatura (2)

Él rayó. e# Un signo Ele la naturaleza que nos indica que se está producien• do una tormenta.

A travel del tacto también recibimos mucha infbrrnackm,

12 Unidad 1

2. Los signos. El signo lingüístico Para Ferdinand de Saussure> el signo es la unión de un estímulo material per-cibido con los sentidos„ y una idea inmaterial que sustituye a la realidad a ld que se refiere y adquiere un significad.° relacionado con ella,

Los sikm os se componen. pues, de una parte material llamada significante y de ora inmaterial llamada significado, que es el contenido que se ovoca en nues-tra mente al emplear e[ signo-

2.1. Tipos de signos

Existen distintos tipos de signos y clasificaciones, citaremos las más irn.po rtantes:

Según lo fuente de emisión ▪ NatillideS: surgen de forma espontá.nea de la naturaleza,, sin emisor Inten-

cional porque no pretenden transmitir una inforrriación, aunque si lo hagan, Son signos que no están codificados, sino que el significada lo adquieren por una relación de causa-efecto a partir de la experiencia de la realidad,

Ej.: Cuando vemos nubes grises en el cielo pensamos que va a llover,

• Artfficialest Creados conscientemente rx5r el ser humano para comunicar algo.

Los planos, los idiomas, la escritura., el código morse....

Según la intencionalidad

• Intencionados o c omunicativos; se emiten de manera consciente para co-municar algo intencionadamente..

Ej.: Gritarle a alguien enin,mite el enfade) del emisor hacia receptor,

• No intencionados o expresivos: se emiten de forma espontánea; no preten-den comunicar nada, aunque lo hagan.

Estornudar transmite los problemas respiratorios del emisor.

Según el sentido por el que se perciben

•. Visuales: son aquellos que se perciben por la vista,. Pueden ser intenciona-dos o no.

.js..: Un anuncio en una revista, un gesto, un 1...iadra„ una fotografía...

• Auditivos: los percibimos por el oído, Pueden ser intencionados o no in tencionados,

Ejs.:. La inasica., el sonido de las campanas, los aplausos, la sirena de la mil ic ia.„

• Táctil : se perciben por el tacto, cuando se toca un objeto podernos VCCO-

nocedo y percibir su textura.. Cuando son intencionados suden ser gestos entre los interlocutores

Eje.: Una caricia, un golpe, la suavidad de un jersey, e] lenguaje braille_

▪ Olfativos: sc,In aquellos que se pero iben por el olfato.. indican cualidades de Las personas, de los lugares y de los productos a los- que sea lude_

EH,: Un perfume, el olor de una comida, el mal olor„ -

• UStati VOS.; los que 5e perciben por el gusto. Suelen ser no intencionados. Indican la naturaleza de los productos, su elaboración„ etc. Se usan sobre todo en gastronomía., relaciones sociales...

El sabor dulce, amargo, salado, picante..

Page 16: Lengua Castellana y Literatura (2)

Lbs Éirnibolas eitán creáckgs por el ser ti u mano y adaptan su forma y su sig-n l'Eludo seg ún la sociedad en la que Pe usan.

P

Los pictograrnas son. signos icánicos sendlies para poder así permitir la cc-rnunicacitn. global. Deben, ser muy esquemáticos y reto runcitiltis erg tod las culturas.

La comunicación 3

Según la relación entre el significente y el referente

▪ lndiciew signos que no tienen una relac ión física real con el referente, Sue-len ser signos naturales. que interpretamos corno una indicación de algo con lo que guardan una relación de contiknjidad física o conexión causal. Tam-bién pueden. ser indic ios los signos C2 Splintáncus que indican, pero sin haber sido producidos para tal fin-

Ej.: La fiebre es signo de enfermedad„ el sudor es un signo de nerviosismo o de que hace calor .....

• 'Iconos: signos que tienen algún parecido con la realidad que representan, Son signos motivados,. ya que se trata de reproducirla realidad a eravés de ellos, aunque la imitación y la semejanza son relativas y deben estar acep-tadas por la soc iedad.

Ejs.... Una. escultura., 125 onomatopeyas, los planos de una ciudad...

• Símbolos: s ignos que no guardan ninguna relación con su referente.. Son signos convencionales, con reglas, que han sido creados arbitrariamente para comunicar.. Su forma y su significado se han establecido como resultado de un acuerdo 1E acial.

Los símbolos se suelen asociar a la espec ¡e humana, ya que han sido creados especificamente para comunicar, se transmiten por tradición y son de crea-c ién libre.

Ejs.: Las señales de tráfico, los lenguajes matemáticos. las ncpras. musicales „.

Como ya hemos dicho, el ser humano es s.ocial, se relaciona con otros miem-bros de la ,soc iedad grac ias a la com.unicación, A lo largo de la Iris corla, cada •€3 -

c.-. ¡edad ha creado formas propias de expresarse que reflejan su modo de pensar y de vivir. Todos los actos comunicativos se realizan gracias al uso de signos. Las pala iras de la lengua hablada y escrita son símbolos. Un ejemplo de sím-bolo es el signo lingüístico.

2.2. El signo lingüístico Ya hemos comentado que Ferdinand de Saussure fue el primero en interesarse por los. signos. Definió el signo lingüístico como una asociación de un estímulo fónico o gráfico y el concepto que este evoca..

Para Saussure, eI sigan I i tem; ático esrá formado por una parre material, una ima-gen acústica compuesta por [os fonernas (o por las grafías en la lengua escrita) del signo que percibimos por los sentidos (significante) y una parte inmaterial, un compuesto abstracto con las características generales q creemos que debe tener dicho signo y que crea nuestra mente al percibir el estímulo material (significado).

/árbol,

SIGNIFICANTE

£struct ara el.e I signe' iingoístico seg Ferdinand c Saussure,

SIGNIFICADO

Alto, de madera, Con tronco,

con ramas, con hojas, con raíces...

Page 17: Lengua Castellana y Literatura (2)

/árbol/ SIGNIFICANTE Alto, de madera,

SIGNIFICADO con tronco,, con ramas, CCM hojas, con raíces.--

Estructu d ti síg rho lingú laico según °eligen, IiiF ariris y Peirce.

nespue's de Saussure, numerosos lingü 'Estas estuvieron analizando el concepto de signo lingüístico y algunos IlegarcFn a la conclu.si3n de que le faltaba un ele-mento para estar completo.. Entre ellos podemos 'destacar a PeIrce, Odgen y Richards, que añadieron el referente a la dicotomía de Saussure„ creando el llamado triángulo siknieo. Para ellos el referente es la imagen externa al sig-no, el objeto real al cual hace referencia el signo..

REFERENTE

14 Unidad 1•

FI signo lingüístico 5e caracteriza por una serie de rasgos que lo diferencian de otro tipo de signos:

• Es lineal, es decir, necesita un espacia y un tiempo para producirse, las unida-des se suceden una tras otra, no se superponen Al pronunciar las unidades se deben hacer de forma sucesiva, no simultáneamente.

• Es arbitrario, no hay motivación para asociar la realidad al signo no hay nada en un significante que implique un determinado significado_ Es un sig-no inmotivado. Un ejemplo de esto it) Ve11108 en que cada lengua emplea. distintas signos para. denominar el mismo objeto (árbol, trae, ubre, albe-ro. ). Las excepciones a este rasgo son las onomatopeyas, es decir, palabras que imitan el sonido de la realidad a la que aluden (zumbido de una mosca, mugido de una vaca. tictac del reloj ...).

• Es convencional,' esta quiere decir que hay un acuerdo social entre los ha-blantes de la comunidad para designar así las realidades, Ese acuerdo perdu-ra a través del tiempo.

• Es articulado, está constituido por unidades simples que se combinan entre s (foriernas) para crear unidades mayores (monerna.sl. Esto permite que con un número reducido de fonemas se puedan obtener multitud de moriernas que luego formarán infinidad de. oraciones. Esta característica también se Llama la doble articulación del le nguaj e.

— Primera articulación! formadaor unidades mínimas con algún tipo de significada llamadas inonemas que se unen para crear unidades mayores (pm- o; cas ita -

- Segunda articulación: formada por unidades mínimas sin significación llarriad as fonernas que se articulan para crear unidades con significado, los monemas (p-e-r-r-o;

• Es mutable e inmutable, es inmutable porque no se puede cambiar indivi, du.almente, la sociedad lo impone y se asegura así' su continuidad_ También es mutable porque con el uso. se va modificando u lo largo del tiempo con mayor o menor rapidez.

Page 18: Lengua Castellana y Literatura (2)

La comunicación 15

ACTIVIDADES

1. Indica qué tipo de signos son los siguientes según el modelo y señala qué significan_

Ej .: ruborizarse: signo natural, no in donado y vi_sual

Suele expresar vergüenza, nervios a, sirnplemerrte, que hace mucho calor

• Un perfume

« El sonido de un trueno.

• El aullido de un lobo

II Un callejera de una ciudad

• El sabor de una huta

• Una fotografla de alumnos

• Una canciáll

« Un Fiambre con gafas de sol y bastón blanco

• El dibujo de una salida de emergencia

« Pan recién hecho

• Una caritia

4, El temblor de manas

2. Indica sd los ejemplos del ejercicio anterior son indicios, iconos o simbolos.

e e e

e e e

Indicio

Icono

5 ain bo ro

3. ¿Serías capaz. de indicar a1 menos dos tipos de signo que curnpran los requisitos que -re solici

tamos?

Símbolo visual e e e

indice auditivo • • li

Símbolo auditivo e e e

Simbolo olfativo

Indice visual

O I e

• • •

Icono visual 111 e Ill

Táctil intencional • • •

Gustativo natural e.

4. Le áles de los siguientes ejemplos son signos lingüísticos? Justifica por qué crees que lo son.

• La lengua de signos española

• El código r-norse

• El lenguaje braille

• La lengua española

• Un thaget

• Los gestos. de las manos

• Una ninfonla clásica

• El código de ba nderas de los barcos

« La escritura

• Un mensaje de texto con abreviaturas y ano-

Vicarios

Signos lingüísticos e e e

Otros signos S*.

—>

Page 19: Lengua Castellana y Literatura (2)

»1 Además de la forma general de

nombrar los distintos tipos de pala-

bras según su acento, existe otra

más científica;

Agudas olítonas.

Llanas paroxilcinas.

Esclnilulas x proparoxitonas_

Sobresdrülulas • supenoroparox.itorias.

11; Unidad 1

CUESTIONES BÁSICAS DE ORTOGRAFÍA

Normas generales de acentuación

Erg las normas de acentuación debernos diferenciar dos términos: acento y hiele.

El acento

El acento es un refuerzo en la intensidad con que se pronun6a una sílaba en una pa-

labra. Dependiendo de si en la palabra de la que forman parte se pronuncian con

acento o sin él, se distinguen las sílabas tónicas (las que tienen el acento) y las silabas

átonas (las que no lo tienen).

En. todas las palabras (con muy pocas excepciones) existe una única sil aba tánica, sien-

do et resto átonas.

Aunque el español es urna lengua de acento libre, es decir, no hay una posición fija

para el acento, su posición está limitada por lo general a las tres últírrias dabas. De-

pendiendo del lugar en el que está la sílaba tánica, las palabras de más de una silaba

pueden ser en español de cuatro tipos:

▪ Agudas: si llevan el acento en la última sílaba rpdrisli, baúl).

▪ Llanas o graves: si llevan el acento en la penúltima sílaba (casa, tórax).

▪ Esdrújulas: si llevan el acento en la antepenúltima sílaba

» Sobresdrújulos: si llevan el acento en una de las sílabas anteriores a la antepenúl-

tima (cornémaseiko).

Las palabras monosílabas, por estar formadas por una sola sílaba, no se incluyen

dentro de ninguno de estos grupos.

La tilde

1

El acento y la tilde

No debernos confundir el acento,. que es la mayor fuerza con la que se

pronuncia una salaba dentro de la

palabra, con la tilde, que es la for-ma gráfica que se-utiliza para mar-car es fuerza.

Esta posición variable del acento establece la necesidad de utilizar un sistema de nor-

mas ortográficas para saber cómo se pronuncla cualquier palabra sin necesidad de ha

berla oído antes. El sistema de acentuacián gráfica del español está constituido por un

signo llamado tilde (1 que se colo{a sobre una vocal para marcarla como tónica, ade-más de por un con¡unto de reglas que indican cómo se usa.

En español existen unas tegil24 generales de acentuación gráfica que son las siguientes:

• Las palabras de una sola. silaba (monosilabas) no se acentúan gráficamente, salvo en

los casos de tilde diacrítica.

▪ Las palabras de más de una silaba llevan tilde en funcián de si son agudas, lanas„

esdrújulas o sobresdrújulas.

— Las palabras agudas llevan tilde cuando terminan en -17, -5 o en vocal (Caín par' chís, taba

— Las palabras llanas llevan ti de cuando terminan en consonante distinta de -.o y

-s-,. cuando terminan en dos consonantes juntas y cuando terminan en -y (fácil

fórceps,. yóquey).

— Las palabras esdrújulas y sobresdrújulos L escriben siempre con Ude (brú julo, ESICidiatelas)_

Page 20: Lengua Castellana y Literatura (2)

Tktil

indlce

1 Artificiales

1 Mensaje Poética

Sistemática

C ádrigo

Representativa Contexto —1 No intencionados

EN RESUMEN

La comunicación

Verbal

1No verbal

Eieme nios

Emisor

Receptor

Funciones-1

Expresiva

Apelativa

F-1as signos

HEmisor

HNaturales

No sistemática Fática H Intención ._ana l

ingLiística

HSentido

Visual

I Auditivo

— CHF—atrvo

HGustativo

HRelación con el referente

HIcono

-j Símbolo

El signo lingüístico

-H Intencionados

La comunicación 17

Page 21: Lengua Castellana y Literatura (2)

1. La comunicación es una cairacteristica solo de les se-

res humaincis...

a, Verdadero.

13. Falso.

2. El 5ef burnancF emplea la lomunicalción para (marca

la opción incorrecta):

a. rransrnitif información.

b. Comunicarse 50.10 C011 otros seres humanes.

1.. Relacionarse socialmente con seres vivos.

d. Galantear a otros seres humanos,

3. El lenguaje verbal se caracteriza porque (marca le

opción incorrecta);

a, Está formado por palabras.

tb. Lo usan solo los seres humanos.

c. Las. palabras son orales o escritas,

d. Lo usan los seres vivos.

4. El lenguaje 110 verbal 5e parasteriza por:

a. Estar formado solo por gestos.

h. Dar la misma cantidad de información que el verbal,

c. Complementar al lenguaje oral,

d. Englobar gestos y distancia entre los interlocutores.

5.. Los lenguajes verbales.:

+9- Son siempre sistemáticos.

b. Lirios son sistemáticos y otros asistemáticos_

c.. Son siempre asistemáticos_

d_ Generalmente son sistemáticos..

16. El elemento de la comunicación que descodifica el

mensaje y lo interpreta es:

a. LI emisor.

b. El contexto.

c. El canal.

d. El receptor.

7. El ruido (marca la opción incorrecta):

.1.. interfiere en La cornunicacon.

b Son ruidos del ederior que impiden oír ef mensaje.

c. Afecta a signos orales y escritos.

d. Se corrige con el uso de la redundancia.

B. La redundancia -se emple4 para compensar la pérdi-

da de información causada por el ruido:

a. Verdadero,

b_ Falso

9_ Para que exista comunicación debe haber

a, Un ernisor i un receptor.

13., Un emisor, un receptor y un mensaje.

c.. Un emisor, un receptor y un canal,

d. Todos los elementos. son imprescindibles.

10. ¿Qué afirmación es la correcta?

a.. La tuncion repfeSelltitSd refiere al receptor.

b. La función metalingUística se refiere al mensaje.

c. La -función f¿itica se refiere al canal_

La función apelativa es función del emisor

11. La función referencia' Irnarca la opción incorrectal:

a. Expresa la subjetrviclad del hablante.

b. Se refiere al contexto o situación comunicativa_

c. Se usa el textos cientlficos_

d. La usa el emisor para tener una actitud neutra.

12. La función más empleada en le publicidad en

a. Apelativa.

b. Representativa.

c. Poética_

d, Emotiva.

13. Los signos naturales:

a. Son siempre no intencionados.

b.. Adquieren su significado a través de la experiencia.

c. Suelen ser visuales_

d., Son creados por la naturaleza para comunicar.

14. Según la relación entre el significante y el refetente:

a.. Los indicios suelen ser signos visuales.

b, Los sírnboios son tos mismos en todas las culturas.

c, Los símbolos son signos convencionales.

d.. Los icono no reproducen signio$ naturales.

15. El sigho linglifstico;

a. Corista de significante y significado,

b. El significado es el objeto real al que alude.

c. Es siempre arbitrario.

d. Presenta una doble articulación del Jeriguaje.

16. Marca el enunciada correcta:

a. Los monosilabos nunca llevan tilde.

b. Las palabras agudas llevan tilde en la última sílaba.

c. Todas las palabras tienen sílaba tónica.

d. Las palabras esdrálulas siempre llevan tilde.

Unidad 1

TEST DE EVALUACIÓN Resuelve en tu cuaderno o bloc de notas

Page 22: Lengua Castellana y Literatura (2)

Juguetes sexistas

La comunicación

A rni hija nunca le he puesto fronteras sexistas a la hora de elegir o pedir los juguetes que ha que-

rido. No por ser niña tengo que inducida a elegir los tipicamente femeninos y prohibirle el resto_ C u-

riosamente„ con los 1.D años recién cumplidos mempre se ha interesado por los.iuguetes,. digamos

etiquetados- «para niños» rehusando los típic-arnente «femeninos», como las muñecas. Po dna ha-

b-erse decantado por arribos,. piafo no ha sido asi,. Esa es su opción.

Curiosamente hoy, al ira buscarla al colegio,. p b1CcoF mixto y laico, en la salida había una chica que

regalaba corno promoción unos sobres de unos muñecos de plástico y discos para lanzar. Mi hila ha

querido ir a buscar su «regalo». Cuál fue nuestra so presa cuando vimos que soto se los daba a los

niños_ Cuando le he preguntado la razónr me ha -contestado que eran órdenes que terlía. y que la

semana que viene traerá otra prornociOn de juguetes para las niñas..

Que una empresa que se dedique a fabricar juguetes, sean del tipo que sean, empiece a marcar en

SU5 promociones tendencias sexistas, me parece indignante. Quizás mejor hubiera sido que hicieran

irri ei 6n delante de un colegio exclusivamente para niños,. así no tendríamos la sensación de ha-

ber viajado al basado_

ALEJANDRO AYASO: Cartas al Director, El País, 21/012011.

-(Texto adaptado)

CUESTIONES:

1. Cuál de las siguientes tesis se corresponde mejor con el contenido del texto? Señala la opción adecuada y razona tu res,

puesta.

L1 Los juguetes Ilmasculinosg deberían promocionarse solo en colegios para ,.años.

111 Es indignante que las empresas de juguetes promocionen sus productos de manera sexilta.

111 No deberían existir juguetes considerados como exclusivamente «femeninos» o «imasculinos».

La sociedad ha cambiado tocicFs sus valores. y ha 'inalado al pasado.

2. Re5urrie el texto utilizando tus propias palabras. Recuerda que no debe ocupar más de cinco lineas.

3. Escribe un juicio critico (con no más de 150 palabras) acerca del irsexisrno en la promoción de los juguetes irriantilesl.

4. Localiza 1c55 siguientes cinco elementos del proceso comunicativo que se produce en el -texto y completa las casillas en blanco.

de la siguiente tabla:

Wili • Alejand ro Aya so

RECEPTOR 110,

CANAL •••

Wili0 La lengua escrita. El castellano

MENSAJE +1, e 9

Extracto Prueba de Acceso a Ciclos Formativos de Grado Superior. Andalucía, septiembre de 2011

Page 23: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 24: Lengua Castellana y Literatura (2)

1» Primeros pasos para realizar urt a riál ksís morfológico

Lo primero que tenerlos que cono-cer a la bora de realizar en análisis rnorfcmgico son estos dos conceptos: • Palabra base„ que es aquella pa-

labra con significación a partir de

la cual se forma ron otras relacio- nadas con ella.

Lexema, que es la unidad deriva-

da de esa palabra basca ia que se le añaden los afijos para crear pa-labras nuevas.

Con este ejemplo podemos cliferen-

dar clarannerbte entre la baSe y el le-xema: perro: palabra base

perr-: lexema

-o: morfema de género A la hora de analizar una palabra,

debernos buscar la palabra base y, a

partir de ella, localizar e1 lexema..

La palabra: estructura y formación 21

1. La estructura de las palabras: los monemas y sus clases

La mi rtologia es la cienc la que estudia las palabras, su estructura y las vidrian, tes que pueden presentan adetná.s de cómo se relacicFnan teniendo en cuenta los elementos que las componen.

Se puede dividir en dos tipos:- rnorfologia flexivo, que estudia la flexión. de las palabras (género, número, persona. caso, tiempo, modo y aspecto) y modo-logb léxica, que se centra en la formación de palabras a partir de su estnicru.-ra y los procedimientos que podemos emplear para la creacie; n de palabras nuevas (derivación, composición., paras in tesis...) .

Cualcvier palabra puede ser dividida en unidades más pequeaas denominadas moreras, que son las unidades mínimas de significado. Una palabra puede estar constituida por uno o más monemas. Podernos distinguir dos grandes grupos de monemas: los lexemas y los morfemas.

La palabra es una unidad lingüis-

Lica con significado complete' e independiente_ En la escritura aparece delimitada entre dos es-pacios en blanco.

1.1. Los lexernas

Los lexemas sois las unidades que tienen el significado léxico, el significado fundamental de la palabra, el que aparece en el diccionario_ El lexema es la raiz de la palabra (sol, mesa, perro)

1.2. Los morfemas

Los morfemas son unidades de contenido gramatical que modifican el signifi-cado básico de otros modernas .( incluido el del lexema) y también sirven para relacionar unos lexemas con otros_ Se pueden dividir en:

• Modernas indtpendienteS (o libres): son :3quellos que relacionar. o pre-sentan a otras palabras.. Lo determinantes, pronombres, adverbios, prepo-siciones„ conjunciones e interjecciones forman parte de esta caregorfa.. No necesitan ir unidos a ningún lexema porque son por si solos una palabra (este, tú, aquí, poi, per 19,

« Morfeinas dependientes (ligados o trabados): sori los que se unen a otros monemas para formar Una palabra y completar y modificar su significado.. Pueden ser

— Derivativos lexicales): morfemas que modifican el significado básico del lexema y que permiten crear palabras nuevas a partir de otras; se de-nominan afijos. Se clasifican en.:

• Prefijos: se colocan antes d.el lexema. (i-regai, pre-cocinar). Aportan ma-tices significativos al lexema.

• Infijos o interinos: se colocan siempre entre el lexema y el sufijo (pec-ec-ito, poriv-dr,et-la); en raras ocasiones aparecen encre el prefijo y el lexema (en-s-crriicha7). Al contrario que los prefijos y los sufijos, no apartan ningún significado al lexema.

• Sufijos: se Colocan después del lexema (gol-a.zo, graci-oso, flor-er.u). Aporran matices significativos al lexema_

Page 25: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 26: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 27: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 28: Lengua Castellana y Literatura (2)

El anfiteatro ro imano eslati a. formado por do& tuestas UtlidóS. PróVietie anfl Nos} y teatro (lugar para repre-sentacilirms).

A partir de la palabra griega Obro) se. han formado rnü [tiples pa- l.braLS Spañol: bibliotsca bibliotecario/a {persona que los guar-da), bibiimeconorma ir4rail9 que se e5tUdia para Ser bibliotecario)...

1 2 S La palabra: estructura y formación

Prefijos de origen griego y latino

Existen, aderná,, Una serie de prefijos y sufijos cuyo origen son lerrguas c ultas,

generalmente griego y lattni,, y que se combinan entre si o con palabras tic1 es-FACA actual para crear otros términos nuevos.

Algunos de ios prefijos cultos más emplead.os son los siguientes:

Prefijos

Prefijos cultos del

significados

griego

Ejemplos. aero- aire ,x-ropuerto

atril. ambos anfiteatro

luto- mismo autobiografía biblia- libro biblioteca irine-kinarrnatu- ... rnovirnFento cinglar cinema . • fu erío- frita crbilpiCiais

irrono. tiempo rroiriárretro

deca- diez decálogo

di- dos olingorfo

geto. fuera de pctopiasma endo- _ . .. .... in tern arnente endocarpio etrio- nación o etnia. etnología Foto- luz foto5efisible

— 7 tierra geotérmico ihe-c-co- cien bectórnetiv heiirli- sol heirocentirico

heroi- mitad hemisferio

hipes exceso hipérbole

ko. igual iSObara5

macro- grande (nacrofiesta mella- granele ITP egtal lonía

micro- muy I EqUeñO Microscopro curso- desprecio, odio rrri,lóginci

mono- uno, único moriogarsVa nieCrel- muerto f re e ir 01X4i5'

111E10- nuevo FINEIOdáSICCI

neUrrO• nervio rrelfroircgía o frairmo- 1:0 oftainiOicgro °ligo- poco oligopolio

orto- testo, correcto ortopeck9 peri- alrededor ,perímetro poli- mucho polivalente pseudo- (seudo•) ' falso pseuaráningo mo)

psírco- (siso-} mente psicología (sicoXograi tele- a distancia teleforlia topo- lugar toponimia xen0- extranjero xpr..cifobia

Prefijos cultos del latín

prefijo Significados Ejemplos

mi* , fridiq,--1-,..9 imr!.-. rnifiseghuncio

muta- nIlrin en:1.m_, 171ufficcilerr orrini- todo omnisciente jpfuri- mucho iirierripleack)

—>

Page 29: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 30: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 31: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 32: Lengua Castellana y Literatura (2)

La palabra: estructura y formación

ACTIVIDADES

1. Indica qué tipo de paiab ras son, según su estructurar las que has aria laado en el eíercici o 1 del apartado anterior (página 27).

Explica lois fenómenos que existen en lag siguientes expresiones y porqué:

Unesco, ESO, ovni., ONLI, pyme, láserr, VIH, Renfe, IVA, uvi, OTAN, 16I, sida, ONG„ FMI, ucir DNI , iir§lcef„ Eanesto, INEM, radarr, VIP

¿$abr[zs decir quQ significa cada una de id&

Del siguiente texto. indica qué tipo de palabra es cada una según su estructura:

Platero es pequeño, peludo,. suave; tan blande por fuera, que se arida toab de algodón., que no lleva huesos_ Solo los espeias de azabache de 5US el0 501'7 duros cual dos escarabajos de crfstal negro.

Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas. celestes y gualdas_ Lo llamo dukemente: «¿Pfatero?2. y vi epe a mi con un tirotea'', al re que parece que se 1.1 en no sé qué cascabeleo icireaL. _

Come ciado le doy. Le gustan las naranjas mandarinas, las uvas moscateles, todas deámbar; los higos morados, con su cristalina gotita de miel._

.11FAN FlAryüm JikiÉNEz: Platergyyo

Simples Derivadas Compuestas Parasinteticas

• • • • • • • • S •

4. En el texto 'anterior, localiza las palabras derivadas y divídelas moilalágicarneAte.

5, Rellena el s.guiente cuadro con, al menos, tres palabras de cada tipo. Realiza la actividad en tu cuaderno.

Tipos de palabras Ejemplos

Simples

Lexema e o ip,

Lexerna -I- morfema flexivo 1 e e

Morfema independiente u u 9

Derivadas Lexema + morfema derivativo e e e

Lexema -I- morfemas derivativos e a 5

Compuestas

Dos 15 mas "l'ornas • e e

Dos o más modernas independientes o e e

Lexema -I- morfema independiente

Por derivación: prefijo + lexema + sufijo -k--

a • •

Pa 1r21 5 intéticas e e

Por composición; lexema + lexema + sufijo • 9 •

Siglas e e e e e e

Acrónimos e e • e e •

Acortamientos Apócopes o e il

Aféresis e e e

Abrevia turas u u u u 9 u

4

Page 33: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 34: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 35: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 36: Lengua Castellana y Literatura (2)

La palabra: estructura y formaciári 33

COMENTARIO DE TEXTO

Texto

El empleo, o mejor dicho la ausencia del misma, define el debate politico en la España actual, y fa-narias„ con su tasa de paro espeluznante, no puede quedarse a la zaga ya anclamos bastante mal al respecto corno para rehuir el debate sobre nuestra capacidad para ofrecer expectativas a la so. ciedad isleña. El problema real se encuentra eni la debilidad del crecimiento ecchnomico regicPnal, que se prolongará durante bastante tiempo aun con la P-ecuperación airrtparada en la demanda exterior, porque de la interna ni hablamos en plena digestión de una crisis financiera mortífera en tales circunstancias, la tentación, de la frivolidad y el infantilismo anidan en los cuarteles generales dón-de se diseña el mensaje politica de las campañas electorales_

Está sin ir más lejos ese que señala al gobernante corno responsable directo y único de las hileras de desempleados, aunque, eso si, debe ser un gol3ernante seleccionado exclusivamente entre los ad-versarios politicasr sin mirar jamás al campo propio_ Veamos los datos. El desempleo registrado cre-ció en Canarias, entre mayo de 2007, cuando Se celebraron los pasados comicios autonómicos, y el enero pasador ultimo mes registrado, un 90r95 por ciento, o sea, una barbaridad y no solo un motivo de alarma, sino también de reflexión respecto las debilidades evidentes de nuestro modelo econ efrn ice y formativo,

Esta argumentación según [a cual los parados son culpa de Rivero o de Zapatero, pero nunca de aquellos gobernantes que también acumulan largos años de ejercicio en el cargo, se nos. aparece como prueba de la pereza intelectual con la que algunos abordan el mayor desaíro para todo un país y una generación.

JUAN MANDE I EIETHENCOURT, AliMC i1 3/Q212 0 1 1), (Texto adaptado)

CUESTIONES:

1. Explica coa tus palabras qué significan las siguientes:

espeluznante

reh 1,1IF

expectativas

frivolidad

2. Señala los componentes (prefijos, sulijos, raíces, desinencias1 presentes en las siguientes palabras y explica si son palabras sim-ples, compuestas o derivadas

electoral

desempleado

autonómico

acumulan

3. Resume el contenido del texto en, aproximadamente, cinco o seis líneas.

4. Redacta unas diez líneas en las que expongas cuáles son, según tu opinión, las causas del desempleo actual en Canarias.

Extracto Prueba de Acceso a Ciclos Formativos de Grado Superior. Cana rías, junio de 2011

Page 37: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 38: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 39: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 40: Lengua Castellana y Literatura (2)

I» La sustantivación

La sustantivación es un proceso se-gún el cual unz.: pal.3 bra ID un gru-po de palabras se convierte en un SLIstantivo.

▪ Adverbio:O ayuG ton no mundo_

• Verbo: ef tañer de una campana,. ej deber me reclama...

• Preposici6n; los pros y los CO.19,

• Conjunciibn: no pongas peros._

• Interjección: urr ,bay.f de dolor_ Prácticamente cualquier ciase de pa-labra puede sustantivarse antepo-niéndole un artkule. La sustantivación más frecuente es la del adjetivo. Ei5._

• Un' ars tuno se acercó al banco • Un jo ven rubio ha pregaintaero

por

Re cornplernento argiumtntb I

Eventridos (de sil ceso)

C uantificativos

Ctasíficativos

HeterMirrios

De terminación variable

Comunes en cuanto al glei-Pero

Epicenos

Las clases de pa labras O) 37

• Sustantivos que se refieren a objetos dobles formados por dos partes simé tricas (gafa halas. rijera *ras, pantalón /pantalones) di..inde el plural puede indicar una sola unidad o un conjunto de ellas.. Ej.: Pásame los pantak5FLES.

41 Sustantivos chales, es decir, aquellos que están formados por objetos pares que aparecen. siempre en conjunto .(guantes, medias). En estos casos el plu-ral puede indicar un par o varios pares, mientra.s que el singular siem.pre ex-presa unidad. Ej.: Perdnos gemelos- y ahora no tengo. lrlíriplrblj.

• Singularier tion: son sustantivos que solo pueden usarse en singular (grima, reste, sed). PirAlrália WITIZTALITII son sustantivos que solo pueden usarse en plural (diVcos., roturas, finanws,),

Mientras que el singular no tiene marca que así lo identifique, e I [dura' se sue-le marcar añadiendo -.5 o -es a las palabras en singular.

En español existen diferentes 'T'armeros de marcar el plural:

En sustantivos acabados en vocal átona o en á, é y 11: (tónicas)„ el plural se construye C.011 -S (tnesa-s , L cxtys,papa-s,. café-s, dominó-SE

• Los sustantivt-ys que terminan en .4 y - (tónicas) admiten las dos plurales (reLbi.-s/ruld-es: israelí-5 f rnanior-s maniquí- os) , aunque en la len-

CUira se prefiere el plural en -es.

• Los sustantivos acabados en -y hacen el plural con -es (buey-es, Trpes, virrey-es) Con algunas e xCepC iones no tc,:irairrienLe Criaste ii?nizatias jersdis)

• Los nombres acabados en las consonantes -r, -n,, -d, -z (c), forman

plural en -es (carril-es, docurr-es, carbowes, pared-es, mak-es, reiroj-es) • En la5 palabrdS uguduis y en las monosílabos acabadas en -s y -x el plural se

forma con -es (ainoblis-es, b.49X-CS, t435-es) • Los sustantivos acabados en (otras COI1150] van ces tienen plural en ws (rriamut-s,

chut-s,

Ti pos

Propios. AntropárliniCES Topinifinos. Zoónimos

Comunes

Con( retos / Abstractos

Contables/No contables

In dividuales/Colertivos

111 Otras categorias

C 3 2 bi

vi

Género m ase trii no y femenino

Seres sexuados

Seres no sexuados

Sínig Li lar y plural

Númein3

4

Page 41: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 42: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 43: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 44: Lengua Castellana y Literatura (2)

conjuipción

Existen tres conjugacicines verba-les. en español: ▪ La 1° formada por los verbos que

acaban en -ar {verbo modelo de esta conjugación: amar),

▪ La 2 3 formada por los verbos que acaban erg -er (verb) modelo esta onjiugacii:En: terigEhr).

• La 3 formada por los verbos que acaban en -ir (verbo modelo de esta conjiugaci Cm: partir).

Las clases de palabras (I) 411

4. El verbo Desde el punto de vista de su significado, el verbo es una palabra. variable que expresa acción, estado o proceso, a.sí como situación en el (lempo: liaiiatnos (acci{5n presente), descansaban (estado pretérito), rens rruiréis (proceso futuro).. Y desde el punto de vista morfológico, una forma verbal conjugada está com-puesta por un lexema o raiz, que le aporta el significado; y por unos rnorferagis flexivos, también llamados desinencias, responsables de transmitir la infor-mación gramatical el tiempo, el modo, el aspecto, la persona y el número. En las d.esinencias también aparece en casi toda la conjugación de un verbo la lb-mada vocal hemática, encargada de transmitir la naturaleza. verbal)? SU adscrip-ción a una de las tres conjugaciones.

Los verbos fu.ncionan como predicado de la cFración, son el núcleo del predicado, por ello, todos los verbos concuerdan_ en número y persona con el sustantivo núcleo del sujeto.. En español podernos encontrar verbos regulares o irregulares.

al Los verbos regulares son los que mantienen la misma raíz en toda la con-jugación y emplean las mismas rerrninacion.es que el verbo modelo de su conjugación (amar: cantar, tapar; temer: beber, comer; >arar: salir,ir) _

III Los verbos irregulares son los que tienen alguna alteración en la conjuga-ción,, ya sea en la rai2 o en alguna de las terminaciones (estar, moler, H.

LOS verbos tienen número persona; el número del verbo puede ser el singu.-lar o el plural, al igual que en el resto de categorías gramaticales; y la persona puede set la la' o la 3' (las eres personas gramaticales), que en singular se corresponden con yo, ta, él respectivamente, y en plural se corresponden con nesozres, 1 :Jscitros, eks.

4.1. Tipos de verbos según su forma o su función

Dependiendo di... 5Li forma o de la función que desempeñe en la oración, po-dernos distinguir distintos tipos de verbos:

▪ Defectivos: carecen de alguna íorrna o tiempo verbal, su conjugación está incompleta. Encontramos dos SUbdaSeS de verbos defectivos..

— Un ipersonales (impersonales) .1 solo se conjugan en 3a persona del singu-lar y no tienen sujeto, Suelen referirse a fenómenos atmosféricos (nevar, UilOchocer, lluver).. También son impersonates los verbos luzbel-, hacer, ser y estar en 3 persona del singular en determinados contextos_ Ejs.: En invieI-nci nieva tanto, que cubre s calles del pueblo; Haze rnuch.o frío t .este lugar.

= Biperwrioie5: solo se conjugan en persona del singular o del plural (ocurrir, suceder). Ejs.: Eso solo sucede una vez e-11 ,h 011a; Las cosas ocurrieron de repente, sin darnos cuenta-

. Pronominales: necesitan un pronombre átono para su conjugación. Este pronombre no desempeña ninguna función` en la oración, sino que es un componente del verbo, forma parte del núcleo del predicado. Hay distintos verbos pronominales: aquellos en los que el pronombre es obligatorio sietn-pre (arrepentirse, atreuerse) y aquellos que tienen una forma pronominal y otra sin pronombre (trataz-trararse,. decidindecia-se) Ejs.: Me arrepentrá ratio. en cuantía lo La COTLferenria trató sobre el calentamiento global:. Se trata pie que no Sepan. Ttlida t de que sea Ulla sorpresa.

4

Page 45: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 46: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 47: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 48: Lengua Castellana y Literatura (2)

1» Ejemplos de locuciones

Algunos ejerriplos de locuciones son: llevar a cabo (ha ce r), volver en Iclespertar), echo, de rruerios (añO-rar),. dar de lado (marginar). toner en cuenta (aprecian.

Y algunos ejemplos con (Jos verbos serían: echar a perder (es.vopear), dar a entencler(eviclenciar)r orar a co-nocer (.presentar),

Las clases de palabras (I) 45

Como se muestra en la anterior tabla, según sus valores o significados huy di-ferentes subtipos dentro de las modales y las tempoaspectuales„ Estos son al-gunos ejemplos:

Modales:

▪ Oblir„ación: presentan una acción verbal que es necesaria u obligatoria.

Ej... Debes eszucbar TiltsCh0 pata aproar los exámenes..

Conjetura o probabilidad: presentan una acción corno posible.

Delw de teneT aprli,árnadamente. tu edad..

Tempoaopectualesi

« Incoativas o ingresivas: prese-ntan la acción verbal en su punto inicial o en el mornento justo de comenzar.

E5 tan o punto de empezar las pruebas clasificatorias del cailcurse

• PrtigrtSiVaS o durativas: indican que la acción verbal se estd. d.esarrollando,

Después de tari.t0 ti:MI:PO, Cundirían yendo a ciases de baile juraos..

Perireclivas: indican que la acción del verbo se interrumpe. o que ha terminado..

Ej..: Acaba de recibir un paquete del extranjero,

« iterativas o frecuentativas: son las que reflejan que una aCCitlin le repite o se realiza con frecuencia.

Ej.: Ricardo suele ver películas de rine clásico.

Para probar si una construcción es una perífrasis verbal, debernos conjugar el ver-bo en lorma no personal y tendremos una oración con un significado 'muy similar al ob-tenido con la perifrasis. Si no se puede conjugar esta forma sin perder gran parte del significador no estamos ante una perifrasis verbal., sino ante una locución verbal o dos verbos que aparecen. uno al fado del otro_ Ejs.:

Está a5-tudiancio en su cuarto > estudia en ni. cuarto ei significado de ias dos oraciones es parecido.

Viene cantando una canción > *Canta una canción

> no significa lo mismo, en la segunda oración se pierde el significado de movimiento_

A. Ireces, [a misma construcción puede func ion.ar como perífrasis o no:

Ejs.: Pedro 1.;a a trabajar ai. Tato. (Perífrasis verbal)

Pedro ea a trabajar todos los dias en coche_ (No es perífrasis, cada verbo mantiene Su Significad())

En cicasiones se podare una acumulación de perífrasis verbales (dos o rriáli pe-

rífrasis unidas).

Ej.: Vcry a itero- ¿pie empezar i letr es la unión. de:

tira: a tener + tencr que empezar + empezar a. Leen

Las locuciones verbales son un grupo de palabras en el que una (corno míni-

n-Lo) es un verbo, Este ccFnjunto de palabras tiene un significado unitario dis-tinto del que posee cada palabra por separado.. Funcionan en bloque de forma parecida al de una perífrasis,

Se diferencian de las perífrasis en que no hay verbo principal, ni áuxiliares;

equivale a una sola idea que se puede reflejar en un solo verbo.

Page 49: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 50: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 51: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 52: Lengua Castellana y Literatura (2)

Las clases de palabras (I) 49

ACTIVIDADES

1. Localiza los adverbios en las siguientes oraciones e irsdica de qué tipo es cada

significado:

4. Todas. las mañanas me levanto temprano para ir a trabajar_

• Podemos ir esta tarde al cine que hay cerca de mi casa.

• Quizá quiera que nos vayamos de vacaciones este año.

1. De prontór el suelo desapareció bajo mis pies y cap al vacio_

• No conduzcas tan deprisa, podemos tener un accidente.

• Debemos practicar a diario para que nos Salga bien el baile_

• Te digo de nuelio que no pienso hacerlo.

• Sinceramente, no sé Si esta es la mejor decisión.

• Siempre que quedarnos con tu hermana, llega tarde.

• Solo falta una semana para saber los resultados.

uno según su

2. ¿Qué significado tienen estas locuciones adverbiales?

• a tontas y a locas

• a duras penas

▪ en seguida

• una barbaridad

I. a lo lejos

• a pies juntillas

* sin lugar a dudas

▪ tarde o temprano

* a lo mejor

mi en abundancia

3. Escribe una oración con cada una de las expresiones del ejercicio anterior_

4. Completa en tu cuaderno los huecos con los adverbios que se indican:

• Me voy de vacaciones a un sitio (adverbio de lugar) cerca.

• Estoy lleno, creo que he comido (adverbio de cantidad),

• {Adverbio de duda) venga Alberto a la fiesta.

• Es una persona muy alegre (adverbio de tiempo.) está sonriendo..

• Hoy (adverbio de afirmación) tengo que estudiar_

• (AdverbicF de aspecto) rio ha aterrizado el avión.

• (Adverbio de tiempo). encontré las llaves (adverbio de lugar) de la mesa del salón.

• (Adverbio de negación) volveré a este lugar, rrie parece horroroso.

• Se rnovia tan (adverbio de modo) que parecía flotar.

• {Adverbio de tiempo). me ha gustado ese color.

5. Crea adverbios acabados en -mente de cada tipo según su significado (lugar, tiempo, modo, cantidad, aspecto, afirmación, negación y duda) y escribe una oración con cada uno de lelos.

6. Convierte los siguientes adverbios simples en adverbios derivados añadiendo los sufijos que consideres:

• rapidcF • pronto

• malo * cierto

• tarde • Fuerte

• tranquilo * cerca

Page 53: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 54: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 55: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 56: Lengua Castellana y Literatura (2)

Las clases de palabras (I)

COMENTARIO DE TEXTO

Hoministas

El Constitucional acaba de avalar que se castigue más al varón poi- amenazar a su pareja {femenina)

que al contrario_ Bueno, si un tío con más fuerza que su mujer y con un perfil violento le dice a la

esposa te voy a matar, como que da mucho más miedo que si es al revés.. ¿ no es verdad? Pero, aun

asr, esta ell.wrimirliacK:in legal por seri me pone nerviosa. ¿Y si un energúmeno parecido amenaza

a su pareja rriasculina ¿Y si la señora que grita a su marido #rte voy a matar» le envenena el café

(también ha ocurrido)? ¿Y qué pasa con la mujer que amenaza a su novia y luego la. aporrea7 No

confío en estas bienintencionadas leyes discriminatorias; temo que aumenten la inquina rnis.eni.-

na y el ponzoñoso sentimiento victimista de esa horda de canallas que se dedica a torturar mujeres.

Y, de hecho, la ley actual, que penaliza más a los hombres, no ha mejorado la situación del maltra-

to en nuestro pais.

Creo que la única solución de esta violencia pasa por la evolución de los hombres_ Por eso me lle-

nan de esperanza los diversos. grupos cle varones que se han creado en los últimos años,. como Sopa

de Hombres (sopadehombresillyahoo_com o AHIGE (~_ahige_orgi). Son colectivos hoministas

que se plantean qué es hoy la masculinidad. Claro que están integrados por tipos muy varicipin-

tos, Lorente, delegado del gobierno para la Violencia de Gánero„ ha dicho que «les nuevos rnachis•

tos se presentan corno femlnistas», señalando de alg(In m odo a los hoministas que reclaman la cus-

todia compartida. Pienso que Lorente se equivoca: primero, porque la custodia compartida es algo

deseable; pero,. además, porque también entre los grupos femínistas ha habido de todo, Incluyen-do a rnujezes i nsufribles y tan sexistas co MCI el peor machista_ Justamente es el debate real y la re-

flexidn plural lo que permite crecer_ No los tópicos de lo politicamente correcto.

ROSA Moi.JTERo, Er País

CUESTIONES:

A. ANÁLISIS DEL TEXTO

1. Resume brevemente el texto.

2. Realiza un esquema en el que se expresen las diferentes partes del texto, los contenidos de las mismas y las ideas que cada parte desarrolle

B. LENGUA ESPAÑOLA

3. Analiza morfológicamente las siguientes palabras que aparecen en el texto (identificación y clasificadOn de la clase de pa-

labra y su drvisión en elementos constituyentes, cuando sea posible):

castigue, bienintencionadas, variopintos, insufribles,. políticamente

4. Explica, en su contexto, el smnificado cle las siguientes palabras o expresiones;

Con5titucional, avalar, perfil, energúmeno., mlságiria

S. Escnbe una redacción atendiendo a pasables elementos cljticos que te suweran los tenias desarrollados en el texto.

Extratto Prueba de Acceso a Ciclos Forrriativos de Grado Superior. Castilla y León, junio de 2009

Page 57: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 58: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 59: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 60: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 61: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 62: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 63: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 64: Lengua Castellana y Literatura (2)

L.05 números cardinales que llevan las

caballos sirven para identificarles en la futci según la po5ic ión ere laque es-

tén llegando al final de la carrera.

Las clases de palabras (11) 51

En ocasiones se produce un mal uso de los pronombres personales, qtie da hl-gar a los fenómenos denominsidos leísmo, laísmo y loísmo_

El leísmo es el uso de las formas lenes (de dativo o complc-men.ro indirecto) en lugar de lo /los /La Ras (de acusativo o complemento directo). Pueden en-contrarse tres casos:

III Le nes como pronombre de kiellSáriNG Con SLISLáritiVOS masculinos de persona,

Ej..: A Pabb lec encbeTort en el trabajo.

■ Uso de le/ les como pronombre de acusativo con sustantivos femeninos de persona.

Cristina a_scendieron en el trabajo..

la Uso de ieliez como pronombre de acusativo con sustsintivcis de cosa_

*Este cuadro me ie compraron nés anillas en SUS vacaciones.

El primero es el mas extendido y el único que no se considera incorrecto, pero no se recomienda en plural. El segundo y el tercer tipo están menos extendi-dos, no tienen prestigio y se consideran incorrectos.

El laísmo es el empleo de las formas la / las de acusativo en lugar de lenes de dativo, Puede ser de persona o de cosa (poco frecuente), Actualmente solo lo encontramos en ciertas regiones de España.

Ejs.: u'A mi htrmana., la regalé un pewo por su cumpleaños.

la CI.Kii1.49 hay que arreglarla las ventanas.

El loísmo es el uso de las formas loilos de acusativo en lugar de le I les de dativo para referirse a. personas o cosas. Se registra solo en algunas tonal cíe Castilla.

Ej.: *Lo avisé de que no hiciera. eso _

*Este 'rema está acabado y no hay que darlo rrk4S vrieltaS.

1E>

Los pronombres personales á tono&

Los pronombres personales átonos pueden agruparse y combinarse en-tre si, ya sea antepuestos o pospues-tos al verbo Ejs.:

• Los apuntes se los puse encima de eseritono.

• Dürleio ahora misfrio

Tanto faisrno como eI 1121iS• 191 O son incorrectos en todos íos contemos.

2.2. Otros pronombres

Además del pronombre personal, existen otros tipos de pronombres que derivan de los determinantes y que tienen las mismas características. Son los pronom-bres demostrativos, cua.ntificaclores, relativos, interrogativos y exclamativos_

Todos estos tipos de pronombres se caracterizan por lo mismo: sustituyen al sustantivo, por lo que no aparecen nunca acompaNando a uno.

Son pronombres solo bis formas neutras de los demostrativos (esto, esCh, Se usan para nombrar algo de lo que no se conoce el nombre o para referirse a lo dicho previamente. Eis.: Acércame mol Aquello fele lo más fuerte que me ha. pasado .

Son. pronombres cu.a.ntifica.dores los numerales cuando aparecen so Los, sin acompañar a un sustantivo. Ejs.: Me gusta 19145 el primero que hemos visto que e! segundo: aunque me grAscan mucho lixs dos.

Los cuantifieadores rtcr nutterales también pueden ser pronombres, tanto los fuertes corno los débiles_ Ejs_: r3 191e g14.5e11 YO:NAO que me idlgas que cualquiera puede ve.rtir a in fiesta, alguien die destrozar todo por lo que hem Ck.S tr43 bi3j42(11.N.

Tanil-Fién son pronoml-Fres algunos relativos átonos y los interrogativos y ex. clarnativos tánicos cuando aparecer' sin acompañar aI sustantivo. Ejs.: Este es un trabajo por e.1 cual se tinidl..dren peleas; ¿Quiénes van a venir este año ti excur-sión de firt de curso?; lCuánto lie sufrido este iiitimo añol

Page 65: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 66: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 67: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 68: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 69: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 70: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 71: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 72: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 73: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 74: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 75: Lengua Castellana y Literatura (2)

.4 pl

ti • 9• s•

i•k

unidad 5 La oración simple

Clausura es a las vezes vna oragion sola: y otras viezes es vn ayun-tamiento dl mochas tira cioner las quaies todas juntas éspresan 1 manifiestan amvilidamente cónáblirniento de/ hombre en o'

praposito que tiene tomado para habilar,

CF115:PÉISAL DE VILLÁLóbJ

L

1.

MEI y

contenidos 1. El 5i1 tagrnia

2. La oración segun la actitud dei hablante

3. La oración según su estructur-i

4. La ipración segun la naturaleza

del predicado

Cuestiones básicas

de ortografía

Esquema de la unidad

Test de evailuatión

Comentario de texto

(nriocieb prueba de acceso)

411

-s

II

•11

"› •

r

para comenzar... 1. ¿Sabes qué e$ un sintagma? ¿Podrías poner un ejemplo de uno?

2. ¿Qué tipos de oración podernos clasificar según la actitud del hablante?

3. .¿conoces. la diferencia entre I,Jrsa oracüri Simple y una CCiFripU esta?

¿Eres capaz de dar un ejemplo de cada una de ellas?

¿Que es una oración impersonal? P011 algún ejemplo_

5. LQué diferencia hay entre una oración copulativa y una predicativo?

é, ¿Sabes qué funci.ein 511-itáctica diferencia. a una oración transitiva

de una intransitiva? ¿Por qué?

T. ¿Podrías peinar un ejemplo de una oración en vciz activa?

5.31:irias pasarla a voz pasiva

ti a -

. r •

‘1,..

Page 76: Lengua Castellana y Literatura (2)

1» Las locuciones nominales

ivo e5 lo mismo un tintagrnia nomi-nal que una locución nominal.

La locución es un grupo de palabras que funciona corno un sustantivo. Su significado no se forma con la cornbinacióin de sus partes, sino que constituye una entidad propia_ Éjs.: patas de galo, nave inglesa, .1".9a1

de oo...

La oradón simple 73

1. El sintagma

El sintagma es una unidad lingüística il-yrmatia por una o varias palabras que deSütnprilla distintas funciones sintácticas en la oraci&i. (sujeto, complumen-to directo, complemento indirecto, complemento circunstancial„ atributo__ ).. Existen distin.tos tipos de sintagmas que adquieren sus nombres a partir de Una palabra que funciona c 01110 511.1 núcleo. Según este núcleo, ks sintagmas pueden ser:.

• Sintagma nominal (SN): el nilc leo es un sustantivo o, en ocasion.es, un pro-n(Imbre.

Ejs.: giain; un fiche num); rtí _

Sínragraa adjetival (Ad j) el núcleo es un adjetivo que generalmente fun-c lona. corno modificador de un sustantivo.

Ejs..: tomates t.:Éri.ics frirose un perro muy mregre.

IP Sintagma verbal ( S V): el núcleo-es un verbo (simple° compuesto), una lo-cu.c ión verbal 1, una perífrasis verbal,

Ejs.: 41.,11.1!ti tranquaarrtente: ha corrida La maratr_Srp; eche'. de meihis L paseos por la Maya; siiRue trabajandrt en esa rienda _

« Sintagina adverbial (SAdv): es aquel donde el núcleo es un adverbio..

Tranquilamente; viven bastante tej.os

• Sintagma preposicional (SPrep): es una constru.cc ion formada por una preposición y Ñu término, que puede ser otro sintagma (nominal, adjetival„ adverbial o preposicional) ': una ‹lración sutiordinada,

Ejs.: figuyn de porrelint2; Vi(fl desde Aranjuez.

Los sintagmas preposicionales suelen realizar las funcion de complementos de régimen, atril-putos, predicativos o de adjuntos de carro tipo de sintagma.

1» El Si ritagrna como complemente',

Debernos recordar que un sintagma puede desempeñar iI papel de un complemento modificador de otro sintagma_ Ejs.:

9 La casa (5N)

■ PeqUeir545 (5Ad0

▪ Vive en ta casa e (feria_ .(Sv)

1

Estructura básica de los distintos sintagmas

Cada tipo de sintagma tiene, una determinada estructura, en, la que solo son obligatorios los núcleos y el resto de componentes son opcionales (son los que aparecen entre paréntesis h sin embarga, en el sintagma prepc,}sicional son obli-gatorios tanto la preposición como su. término.

• Sintagma nominal: (determinante) (modificador) + núcleo + (modi-ficador)

- Los modificadores del sintagma nominal pueden ser acljetivas„ otro nom-bre,, un sintagma preposicional 4...1 las <ir:aciones subordinadas de relativo.. S intácticamen te los modificadores d.esempefian la función de Complemen-to del nombre o ad.yacenre (las func iones sintácticas se estudiarán en la siguiente un(dad).

Éstos modificadores del sintagma nominal pueden ser de dos tipos:

• Argumentales: son complemenros que están obligados por el signifi-cado del sustantivo. Suelen derivar de verbos o adjetivos. Ejs..: destruccik (de algo); interrogawrio Me alguien) ,

• Adjuntos: aquellos que no están illig.ados pilr el sustantivo. Ejs,:: [arta dont( esa; tarta de nata; carta Sachen

Page 77: Lengua Castellana y Literatura (2)

Diferentes opiniones sobre el SPrep Algunos. gramáticos consideran que ei núcleo del sintagma preposicio-nal es la propia preposición: miti-gue otros creen que es un enlace y que el sintagma preposicicinali no existe.

Nosotros ccinsicieriincis que el sin-tagma prepesicicond es un tipo especial de sintagma formado por una preposición y un término. 0 mo-dificador.

Ej.: E poi90 estaba err ba mesa

• Sintagma adjetival: (modificador) + núcleo + (complemento)

— Los modificadores del sintagma adjetival suelen aparecer en posición an-tepuesta al adjetivo que funciona como núcleo. Suelen ser intensificado-res del adjetivo o adverbio.

Ejs,; bastante sencillo; rati bonito; sobradamente preparados,

— Los complementos del adjetivo suelen ken poskión pospuesta. Se trata de sintagmas preposicionales que, al igual que hemos visto en el sintagma nominal., pueden ser:

9 Argum.entales: si están obligados por el significado del adjetivo. Ejs.... cansada de tanto .estticliar; aburrida pur la espera.

Adjuntos: si ri.o las exige e! adjetivo.. Ejs..: educado has.ta el extrernol Led hasta la muerte .

Ambos tiras de complementos del adjetivo pueden aparecer juntos..

Ej..: Defensor de sus convicciones h.ta saciedad_ .Eremrshental C. o...3juriTtl.

LOS COrrIP [eme ratos del sintagma adjetival (modificadores y complementos) desempecian una función sintáctica en la oración; la de complemento del adjetivo que e5 el núcleo del sintagma,

• Sintagma verbal: (complemento) + núcleo + (complemento)

La fun.ción de complemento puede ser d.esempeñad.a por un sintagma nos un sintagma preposicional, un sintagma adjetival, un sintagma ad-

verbial o una oración lubordinada.

Al igual que en otros tipos de sintagmas, los cornplementus verbales pu.e.-den ser de dos tipos:

— Argumentales: si están obligados por el verbo_

Ejs.: tonfib mg. ti (confiar en algo Gen alguien); TÉSELIMILLIS 'Un bolso a Laura (regalar algo a alguien).

— Adjuntos: si no están exigidos por el verbo, es decir, sin ellos no hay cam-bio de sign ihcado del verbo en la crac ión.

Ejs,; ios Idtios juegan en el porque; rompieron el cristal con

Sintác ticamentei los complementos del sintagma. verbal ilESerripefiu.n..in las funciones. de complementos del predicado (CD. 1,CC, etc_)..

• Sintagma adverbial: (modificador) + núcleo + (complemento)

— Los modificadores suelen estar en posición antepuesta al adverbio que funciona como nCicleo del sintagma.. Suelen ser otros adverbios..

Ejs,; .19u.ey cerca; puictícatue-nce bien; más lejos de lo que creía.

— Los complementas suelen ir en posición pospuesta y sin sintagmas pre-po.sic lona

antes de que l egueF cerca de la carretera.

Tanto 101 rn.odifilcadores como los complementos del sintagma adverbial des-empollarán la fono ión sintáctica de complemento del adverbio.

• Sintagma preposicional: preposición + complemento término de preposición

El cornpleirneinto o término de preposición' puede ser lin sintagma. nominal., un. sintagm.a adjetival, un sintagma adverbial, otro sintagma preposicional o una oración. subordinada sustantiva.

Ejs...: en la playa; pasar or tont% piro aLif por entre 125 rriájcis.; el c4;rnvencirniento de que hada lo correcto.

74 Unidad 5

Page 78: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 79: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 80: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 81: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 82: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 83: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 84: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 85: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 86: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 87: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 88: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 89: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 90: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 91: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 92: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 93: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 94: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 95: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 96: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 97: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 98: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 99: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 100: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 101: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 102: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 103: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 104: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 105: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 106: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 107: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 108: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 109: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 110: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 111: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 112: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 113: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 114: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 115: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 116: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 117: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 118: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 119: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 120: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 121: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 122: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 123: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 124: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 125: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 126: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 127: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 128: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 129: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 130: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 131: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 132: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 133: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 134: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 135: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 136: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 137: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 138: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 139: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 140: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 141: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 142: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 143: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 144: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 145: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 146: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 147: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 148: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 149: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 150: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 151: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 152: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 153: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 154: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 155: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 156: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 157: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 158: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 159: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 160: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 161: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 162: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 163: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 164: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 165: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 166: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 167: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 168: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 169: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 170: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 171: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 172: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 173: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 174: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 175: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 176: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 177: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 178: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 179: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 180: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 181: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 182: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 183: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 184: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 185: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 186: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 187: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 188: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 189: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 190: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 191: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 192: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 193: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 194: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 195: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 196: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 197: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 198: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 199: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 200: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 201: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 202: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 203: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 204: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 205: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 206: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 207: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 208: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 209: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 210: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 211: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 212: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 213: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 214: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 215: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 216: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 217: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 218: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 219: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 220: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 221: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 222: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 223: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 224: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 225: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 226: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 227: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 228: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 229: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 230: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 231: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 232: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 233: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 234: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 235: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 236: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 237: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 238: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 239: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 240: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 241: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 242: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 243: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 244: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 245: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 246: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 247: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 248: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 249: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 250: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 251: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 252: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 253: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 254: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 255: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 256: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 257: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 258: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 259: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 260: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 261: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 262: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 263: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 264: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 265: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 266: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 267: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 268: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 269: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 270: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 271: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 272: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 273: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 274: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 275: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 276: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 277: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 278: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 279: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 280: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 281: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 282: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 283: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 284: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 285: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 286: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 287: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 288: Lengua Castellana y Literatura (2)

You have either reached a pape that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book.

Page 289: Lengua Castellana y Literatura (2)

Ivioniserrat Sánchel

Ayudante editorial: Carmen Arroyo

Diseño de cokcdón: Equipo Editex

FatiPcorriposicióni. niaquetación

y realización de gráficos: MT Color & Diseño, 5I

Fortnignifilas; 121F LI m I d, Album. Archivo Fotográrno, Bibli Cita hiatipnal d España, cdrnpal'hia 'vaticina' de Teatro Clásico (Espadilla),

Thintmed:. y archivo Edita.

Preimpre0órz Jk f irga

~kilo de piuditiorJárl: Santiiner Aiu&

Editorial Edltex, S. A. ha puesto todos los m'Alas a su alcance para Roano- tw; en eitErl y irtliWindáS ltts Véintualm clúrIcheis tweischsY ninpla 111351 lips ~Mips estd*cnIps por Li 44yr de Pr4medx1Intelechiol P« peles cFrpisenes a errares, se excusa antidpadarrente y esta dispuesta a mirar:6dr las cal-rancian-es precisas en posieriores edici~ o feimpri2Si4ne5 de esta obra

El presente material didáctico ha sido creado por iniciativa y tajo la coonliria.

ción de Edirtorial Editex„ 5, A., conforme a su propio proyecto editorial.

Begoña Rodriguez Acuña

(15Editorial Eclitex. S. A.

Via Dos (astillas, 33. C.E. Ática 7, edificio 3, planta 3B., oficina 8

28224 Pozuelo de AlarcOn (Madrid) I5BM papel: .g.78-84-91:10-3155-4

1511131 &Elwk! 978-1114-51003,971-7

ISBN LED: 978.84.9078.016.9

Depósito Legal: 11 39-2014

Imprime: Oryrriu

Impreso en España - PrInled rrt Spain

Cualquier Torna de reprcducci, diFtribución corrhunicación pública o trarrlorrnación de esta obra sola puede se« realiza:1a ron la auturizacibn de sus titulares, salvo ~don prevista par

LeV CEQR0 (Carilro E51;1•MQ1d ID1~15.Z 114,FIrcgráfhlin.11~.1~ 1149)5i naClitsila

l'Otee:0W o escanear algún tragrrpento de esta obra.