Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y...

160
Manual de empleo Versin 2.2 Espaæol Leica TPS1100 Professional Series

Transcript of Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y...

Page 1: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

Manual de empleo

Versión 2.2Español

Leica TPS1100 Professional Series

Page 2: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

2 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Nuestra felicitación por la compra de su instrumento de la SerieProfesional TPS1100

Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas alfuncionamiento del producto y al empleo del instrumento, una seriede importantes normas de seguridad (véase capítulo "Instruccionesde seguridad").Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con sunuevo instrumento.

Taquímetros electrónicos

Page 3: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

3TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

El tipo y el número de serie de su instrumento figuran en la tapa delcompartimento de batería.Traspase estos datos a su manual y haga referencia a los mismos cuandotenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio.

Tipo: Nº Serie:

Versión del software: Idioma:

Identificación del producto

Identificación del producto

Page 4: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

4 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Los símbolos empleados en este manual tienen el significado siguiente:

PELIGRO:Indica una situación de peligro inminente que, de no ser evitada,ocasionará daños personales graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA:Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conformeque pueden ocasionar daños personales graves o incluso la muerte.

CUIDADO:Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conformeque pueden ocasionar daños personales leves pero considerablesdaños materiales, económicos o medioambientales.

Información que ayuda al usuario a emplear el instrumento eficiente ycorrectamente.

Símbolos utilizados

Símbolos utilizados

Page 5: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

5TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Indice

Introducción

Descripción del sistema

Preparación para la medición, estacionamiento

Control y ajuste

Funciones del sistema

Parámetros del sistema

Formato de los datos

Cuidado y almacenaje

Instrucciones de seguridad

Datos técnicos

Indice alfabético

Visión general

Visión general

6

10

12

22

29

49

97

108

119

121

143

156

Page 6: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

6 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esIndice

IndiceIntroducción ........................................................ 10

Ambito de validez ................................................................ 11Documentación ................................................................... 11Descripción del instrumento ................................................ 12

Descripción del sistema..................................... 12Medición de distancias ........................................................ 13Extended Range (opción) .................................................... 14Seguimiento automático de prisma ATR / LOCK ................. 15Búsqueda rápida del prisma con PowerSearch ................... 15Auxiliar de puntería EGL ..................................................... 16Modo de mando a distancia RCS ........................................ 17Concepto del sistema.......................................................... 18Paquete de programas Leica Survey Offic para PC ............ 20Baterías y cargadores ......................................................... 21

Preparación para la medición,estacionamiento.................................................. 22

Desembalaje ....................................................................... 22Cargar la batería ................................................................. 23Colocación / cambio de la batería ....................................... 24Colocación de la tarjeta de memoria ................................... 26Estacionar el instrumento con la plomada óptica o la plomadaláser .................................................................................... 27Nivelación del instrumento con el nivel electrónico .............. 28

Control y ajuste ................................................... 29Electrónicos ........................................................................ 29

Compensador de dos ejes (nivel electrónico) ............................. 32

Error de índice vertical ................................................................ 34Error de colimación ..................................................................... 36Error de perpendicularidad ......................................................... 38Determinación combinada de errores ......................................... 40Desconexión de la corrección de los erroresinstrumentales ............................................................................ 40Error de punto cero del seguimiento automático deprisma ATR ................................................................................. 41

Mecánicos ........................................................................... 44Trípode ........................................................................................ 44Nivel esférico del instrumento ..................................................... 44Nivel esférico de la base nivelante ............................................. 44Plomada óptica ........................................................................... 45Plomada láser ............................................................................. 46Medición de distancias sin reflector ............................................ 47

Funciones del sistema ....................................... 49Configuración de los datos .................................................. 49

Archivo de datos [D JOB] y archivo de medición[M JOB] ....................................................................................... 49Crear un nuevo archivo (NUEVO) .............................................. 50Archivo de lista de códigos ......................................................... 50Crear un nuevo archivo de lista de códigos (NUEVO) ................ 51Copiar un archivo de lista de códigos (COPIA) .......................... 51Gestión de los datos ................................................................... 51Importar datos de puntos (IMPOR) ............................................. 53Visualizar e importar datos de puntos (VER) .............................. 54Visualizar y editar datos GSI (BUSCA) ....................................... 54

Page 7: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

7TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Indice, continuacíon

Indice

Empleo de comodines en la búsqueda de puntos ...................... 55Introducción manual de coordenadas (INTRO) .......................... 56Conversión de datos ................................................................... 56Formatear la tarjeta de memoria (FORMT) ................................ 59Comprobar la tarjeta de memoria (COMPR?) ............................ 60Establecer la máscara de grabación (MascR) ............................ 60Establecer la máscara de grabación (MascR) ............................ 61Ajuste de la máscara de pantalla (MascP) ................................. 61Parámetros GSI .......................................................................... 62

Funciones de medición ....................................................... 66Orientación usando 1 punto ........................................................ 66Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz ) ....................................... 67Medición de distancias ............................................................... 67Elegir programa de medición de distancias, tipo deprisma y reflector ........................................................................ 68Cambiar REF/LR ........................................................................ 69Cambiar Estándar/Tracking ........................................................ 70Cambiar Medición rápida/Seguimiento rápido ............................ 70Configurar/definir prismas ........................................................... 70Configurar/definir prismas, continuación ..................................... 71Test distanciómetro ..................................................................... 71Correcciones íntegras de la distancia (ppm) .............................. 71Introducción reducida de valores de corrección (ppm) .............. 73Grabación de la medición (REC) ................................................ 73Medida independiente de distancia y ángulo(DIST + REC) ............................................................................. 74Medición simultánea de distancia y ánguloscon registro (ALL) ....................................................................... 75

Grabar los datos de la estación (REC S) .................................... 75Cambiar la posición (I<>II) .......................................................... 75Último número de punto (ULT.) ................................................... 76Eliminar bloque GSI (BOR.P/ Del C) .......................................... 76Introducción manual de la distancia ........................................... 76Posicionamiento en el último punto grabado (POS.L) ................ 77Modos Angulo V ......................................................................... 77Excentricidad del punto ............................................................... 78Cambiar la máscara de pantalla (>DISP) ................................... 78Número de punto individual (INDIV / CORRL) ............................ 79Códigos ....................................................................................... 79Codificación rápida (CodR+ / CodR-) ......................................... 81Comprobar orientación ............................................................... 82Parámetros de comunicación GSI .............................................. 83

Comunicación ..................................................................... 83Parámetros de comunicación GeoCOM ..................................... 83Parámetros de comunicación del RCS ....................................... 84Modo on-line ............................................................................... 84

Seguimiento automático de prisma ATR ............................. 85Funcionamiento .......................................................................... 85Modo ATR (ATR+ / ATR-) ........................................................... 86Modo LOCK (LOCK+ /LOCK-) .................................................... 86Modo INT.L (INT.L+ / INT.L-) ....................................................... 87Modo Último (ULT.) ..................................................................... 88Hz / V .......................................................................................... 88

Búsqueda automática del prisma ........................................ 89Ventana de búsqueda RCS ........................................................ 90Definir la zona de trabajo (ZONA) .............................................. 91

Page 8: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

8 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esIndice

Indice, continuacíonActivar/Desactivar la zona de trabajo (ZONA+/ZONA-) .............. 92

Funciones generales ........................................................... 92Instrumento y versión del software (INFO) ................................. 92Nivel electrónico (LEVEL) ........................................................... 92Iluminación .................................................................................. 93Accesorios .................................................................................. 94Carga de un archivo de configuración (CARGA) ........................ 95Carga de un archivo de parámetros del sistema ........................ 96

Parámetros del sistema ..................................... 97Parámetros generales ......................................................... 97

Cargar aplicación ........................................................................ 97Cargar idioma del sistema .......................................................... 97Fecha ............................................................................. 98Form.Fecha ................................................................................ 98Hora ............................................................................................ 98Form.Hora ................................................................................... 98Modo alfanumérico ..................................................................... 98Beep Tecla .................................................................................. 98

Parámetros de configuración .............................................. 99Arranque ..................................................................................... 99Idioma ......................................................................................... 99Unid.Dist ..................................................................................... 99Dec.Dist ...................................................................................... 99Angulo ......................................................................................... 99Dec.Angulo ................................................................................. 99Uni.Temp. .................................................................................. 100Presión ...................................................................................... 100

Ord.Coords ............................................................................... 100Sistema Hz ............................................................................... 100Posición I .................................................................................. 100Compensador ........................................................................... 101Correcciones Hz ....................................................................... 101Sect. Beep ................................................................................ 102Sect.Ang. .................................................................................. 102Liberación del Ángulo V ............................................................ 102Display-V .................................................................................. 103Apagado ................................................................................... 103Minutos ..................................................................................... 103Diálogo distancia ...................................................................... 103Intro. PPM ................................................................................. 104Info / Atrib ................................................................................. 104Dist Auto ................................................................................... 105Modo NoPto .............................................................................. 105

Parámetros de medición ................................................... 105Modo Despl ............................................................................... 105Incremento ................................................................................ 106

Definición del trabajo ......................................................... 107Medición ................................................................................... 107Datos ........................................................................................ 107Lista de códigos ........................................................................ 107Cod-Rápido ............................................................................... 107

Formato de los datos ....................................... 108Introducción ...................................................................... 108Formato GSI con 8 ó 16 caracteres ................................... 108

Page 9: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

9TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Indice, continuacíon

Indice

Concepto de bloque .......................................................... 109Estructura de un bloque .................................................... 109Bloque de medición .......................................................... 110Bloque de códigos ............................................................ 110Terminador ........................................................................ 110Estructura de una palabra de ............................................. 111datos .................................................................................. 111

Identificación de la palabra (posiciones 1-2) .............................. 111Información comple-mentaria para los datos(posiciones 3-6) ........................................................................ 112Extensión de la identificación de palabra .................................. 113Signo de separación (Posición 16/24) ...................................... 114Número de bloque .................................................................... 114Unidades de medida ................................................................. 115

Ejemplo del formato de datos ............................................ 115Formato de un bloque de medición (Polar) ............................... 116Formato de un bloque de códigos ............................................ 118

Cuidado y almacenaje ...................................... 119Transporte ......................................................................... 119Mantenimiento de los mandos motorizados ...................... 119Almacenamiento ............................................................... 120Limpieza y secado ............................................................ 120

Instrucciones de seguridad ............................. 121Aplicaciones ...................................................................... 121

Empleo correcto ....................................................................... 121Uso improcedente ..................................................................... 121

Límites de utilización ......................................................... 122Ambitos de responsabilidad .............................................. 123Peligros durante el uso ..................................................... 123

Peligros importantes durante el uso ......................................... 123Clasificación láser ............................................................. 127

Distanciómetro integrado (láser infrarrojo) ................................ 128Distanciómetro integrado (láser visible) .................................... 129Distanciómetro integrado (láser visible) .................................... 133Seguimiento automático de prisma ATR .................................. 134PowerSearch ............................................................................ 136Auxiliar de puntería EGL ........................................................... 137Plomada láser ........................................................................... 138

Compatibilidad electromagnética (EMV) ........................... 140Normativa FCC (aplicable en EE UU) ............................... 142

Datos técnicos .................................................. 143Auxiliar de puntería EGL ................................................... 148Seguimiento automático del prisma ATR ........................... 149PowerSearch .................................................................... 150Programas de aplicación ................................................... 150Corrección de escala (ppm) .............................................. 151

Corrección atmosférica DD1 ..................................................... 153Reducción al nivel del mar DD2 ................................................ 154Distorsión de la proyección DD3 .............................................. 154

Correcciones atmosféricas ................................................ 155Fórmulas de reducción ...................................................... 156

Indice alfabético ................................................ 157

Page 10: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

10Introducción TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6 Todos los instrumentos TPS1100están equipados de serie con unaplomada láser en el eje vertical delinstrumento. Con ayuda del puntoláser rojo se sitúa el instrumentosobre el punto del suelo rápida ycómodamente.

Las versiones A designan aquellosinstrumentos que están dotados deseguimiento automático del prisma.ATR permite medir rápida ycómodamente. En modo ATR lapuntería precisa al prisma se efectúade forma automática. En modo Lock,una vez reconocido un punto, seefectúa el seguimiento automáticodel mismo.Para los modelos TPS1100 plus estádisponible de modo opcional elmódulo PowerSearch, que permitelocalizar un prisma en cualquierposición en un tiempo mínimo.

Otra opción disponible es el auxiliarde puntería EGL. Se trata de una luzintermitente incorporada en elanteojo con la que el operador quelleve el prisma puede situarsefácilmente en la línea de puntería delinstrumento.Otra opción es el control remotoRCS1100. Permite comandar adistancia cualquier modelo. Elinstrumento se puede manejar desdesu propio teclado o desde elRCS1100. Con esta opción, encombinación con un modelo A, unasola persona puede efectuar trabajostopográficos ya que las medicionestambién se pueden disparar,controlar y dirigir desde el lugar delprisma.

Leica Geosystems ofreceprogramas de aplicación para lasmás variadas tareas topográficas. Deese modo, Vd. puede elegir elsoftware con el que resuelve su tareadel modo más sencillo.

IntroducciónTPS1100 indica tanto el taquímetrocomo el sistema TPS. Losinstrumentos de la serie TPS1100están disponibles en distintasversiones y niveles de precisión. Laincorporación de nuevas tecnologíasen la construcción de instrumentoshace posible automatizar mpliamenteel proceso de medición. Algunas delas ventajas son los tiempos demedición menores, el manejo mássencillo y la aplicación más eficiente.

Las versiones R designan a losinstrumentos que están equipadoscon un láser rojo. En ellos, eldistanciómetro se puede conmutarentre medición por infrarrojos normaly medición con el láser rojo. Con elláser rojo se pueden medir distanciassin reflectores. Con infrarrojos sepueden medir distancias de hasta7 km.

Page 11: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

11TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Introducción

6La documentación impresa incluye,además de este Manual de empleo,las Instrucciones breves para elsistema y las aplicaciones. En el CD-ROM entregado con el equipo seencuentra la documentacióncompleta en forma electrónica.� Manual de empleo:

Contiene todas las instruccionespara manejar el instrumento enaplicaciones básicas. Da unavisión general del sistema,observaciones importantes einstrucciones de seguridad.

� Instrucciones breves delsistema:Descripción de las funciones delsistema para la utilización típica.

� Instrucciones breves de losprogramas 1 y 2:Descripción de las funciones delos programas para la utilizacióntípica.

� Manual de referencia de losprogramas:Describe detalladamente todos losprogramas.

Además, con el entorno deprogramación GeoBasic podrádesarrollar sus propios programaspara los instrumentos TPS1100.

La tarjeta PC estándar de laindustria informática se utilizatambién en el TPS1100 como mediode almacenamiento de datos. Lasestructuras de los datos soncompatibles con los actualestaquímetros de Leica.

SurveyOffice es un paquete deprogramas de PC de Leica quesoporta los instrumentos TPS1100 yRCS1100 y permite el intercambio dedatos entre componentes dehardware y software.

El presente manual es válido tantopara los instrumentos del TPS Sy-stem 1100.

En caso de haber diferencias entremodelos, éstas se destacanclarament

Por lo general, las explicaciones sonválidas para todos los instrumentos.

Las ilustraciones generales delmanual representan un TCA de laSerie Profesional TPS1100 con laopcione EGL; no obstante, sonválidas para todos los instrumentosde la serie.

Ambito de validez Documentación

Page 12: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

12 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDescripción del sistema

6

0

1 Asa para transporte2 Dispositivo de puntería3 Anteojo con distanciómetro

integrado, ATR y EGL yPowerSearch

4 EGL: diodo intermitente (amarillo)5 EGL: diodo intermitente (rojo)6 Optica coaxial para medición de

ángulos y distanciasOrificio de salida del láser visible(sólo instrumentos R)

7 Sensor PowerSearch8 Tornillo para movimiento vertical9 Anillo de enfoque

10 Compartimento para tarjeta dememoria

11 Tornillo para movimiento horizontal12 Tornillo nivelante (base nivelante)13 Pantalla14 Botón giratorio para fijación de la

base nivelante15 Teclado16 Portabatería17 Batería18 Nivel de burbuja19 Lampara indicadora de emision

del rayo laser XR (amarilla)20 Ocular intercambiable

Descripción del sistema

Descripción del instrumento

12 13 15

2

1110

1 3 4 5 6

16

9

1100

Z01

8

14 18 1917 20

7

Page 13: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

Descripción del sistema13TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

Los instrumentos de la nueva serieTPS1100 llevan incorporado undistanciómetro láser.Con cualquiera de las versiones sepuede medir la distancia con un rayoinfrarrojo (invisible), que salecoaxialmente por el objetivo delanteojo.

En distancias muy cortasexiste la posibilidad de

medir sin reflector incluso enmodo Infrarrojo (p.ej. en medidasa objetos muy reflectantes, comoseñales de tráfico). En ese caso, ladistancia se corrige con laconstante de adición definida parael reflector activo.

La versión TCR/TCRA utiliza, paraaplicaciones sin reflector, ademásun rayo láser visible rojo, que saleasimismo del objetivo de modocoaxial. Por el modo en que estáincorporado el distanciómetro y ladisposición de las trayectorias de losrayos se puede conseguir un elevado

Medición de distancias

alcance (>5km) con prismasestándar y también es posible medira miniprismas, reflectores 360°,dianas reflectantes o sin reflector.

Al disparar una mediciónde distancia, el distanció-

metro mide al objeto que en eseinstante se encuentra en latrayectoria del láser !!

Los objetos que están en movimientodurante la medición de distancia,p.ej. personas, animales, vehículos,ramas de árboles, etc., reflejan unaparte de la luz láser y pueden darlugar a un resultado erróneo. Enmediciones sin reflector o a dianasreflectantes no están permitidas lasinterrupciones del rayo. Lasmediciones a reflectores de prismassólo resultan críticas al medirdistancias superiores a 300m si algoo alguien intercepta el rayo en elintervalo de 0m a 30m aprox.

Resultado erróneo

Resultado correcto

1100

Z46

1100

Z47

Dado que el tiempo que dura lamedición es muy corto, el topógrafopuede siempre en la práctica evitarlas situaciones críticas.

Page 14: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

14 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDescripción del sistema

6

0

La funcionalidad opcional "Láser conalcance ampliado" (XR-ExtendedRange) consiste en un láser visiblerojo con un mayor alcance demedición. El láser XR coaxial permitemedir sin reflector hasta más de170m (560 ft) y con prismas, hastamás de 10km (6.2 millas) (vercapítulo "Datos técnicos").

El manejo de un instrumento XR esanálogo al de un TPS convencionalcon láser rojo. No obstante, hayalgunos puntos que requierenespecial atención al medir con láserXR (RL y Long Range).

El objetivo tiene que estarsiempre limpio. Una lente

sucia (polvo, huellas de dedos,...) puedereducir la precisión de la medición.

Sin reflector

Asegúrese de que el rayoláser no sea reflejado por

ningún objeto situado cerca de la líneade puntería (objetos muy reflectantes).

Extended Range (opción)

Long Range a prismas

ADVERTENCIA:Por motivos de seguridaddel láser y de precisión de

medicion, al medir a prismas, elprograma Long Range solo puedeutilizarse si los mismos seencuentran a mas de 1000m (3300 ft)de distancia.

Para lograr una mayorprecision al medir a prismas,

utilizar, siempre que seaposible, el programa estandard (IR)

Long Range a dianas reflectantes

Con el programa Long Rangetambién se puede medir a dianasreflectantes. Para garantizar laprecisión de medición, el rayo deberáincidir sobre la diana lo másperpendicular posible y el láser XRdeberá estar bien ajustado (vercapítulo "Control y ajuste").

Al disparar una medición dedistancia, el distanciómetro

mide al objeto que en ese momentose halla en la trayectoria del rayoláser. Si hay una obstaculizaciónmomentánea (p.ej. un cochecirculando), lluvia, niebla o nieve, eldistanciometro mide ladistancia al obstaculo.

Las desviaciones del rayo demedición rojo respecto al eje

de puntería pueden reducir laprecisión de medición, debido a queel rayo de medición no se refleja enel punto visado con la cruz reticular(sobre todo en distancias grandes).

Por lo tanto, es imprescindibleajustar periódicamente el láser XR(ver capítulo "Control y ajuste").

Nunca debe medirse a lavez con dos instrumentos

sobre el mismo punto.

Page 15: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

Descripción del sistema15TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

Modo LOCK

Este modo permite el seguimientoautomático de prismas enmovimiento. La medición dedistancia puede efectuarse en elmomento en el que se detienebrevemente el prisma sobre el puntoa medir ("modo de stop and go").

Si el operador que lleva elprisma cambia de posición

con demasiada rapidez puedeperderse la puntería. Procure que lavelocidad de desplazamiento delprisma no sobrepase la indicada enlos datos técnicos.

Los modelos TCA y TCRA soninstrumentos motorizados que vanequipados con un dispositivo deseguimiento automático de prismaATR, montado de forma coaxialrespecto al anteojo. Opcionalmenteestos modelos pueden equiparse conel auxiliar de puntería EGL.

Modo ATR

Estos instrumentos permiten unamedida automática a prismasconvencionales y simplifican la tareaal operador, pues éste ya no se veobligado a realizar la puntería precisaal prisma.El operador visa al prisma a travésdel dispositivo de puntería de formaaproximada, a fin de que el prismase encuentre en el campo visual delanteojo. Con una medida dedistancia, el instrumento, impulsadopor el motor, se mueve de forma queel retículo se encuentre al centro delprisma. Una vez terminada la medidade distancia, se miden los ángulosHz y V para el centro del prisma.

Seguimiento automático de prisma ATR / LOCK

Al igual que el resto de loserrores del instrumento, es

conveniente determinarperiódicamente el error de puntocero del seguimiento automático deprisma ATR (véase el capítulo"Control y ajuste").

1100

Z55

Búsqueda rápida del prisma conPowerSearch

El sensor PowerSearch consta de unemisor (1) y de una unidad receptora(2) que están alojadas en la parteinferior del cuerpo del anteojo.

Cuando se activa el PowerSearch, elinstrumento empieza a giraralrededor de su eje principal.

1

2

Page 16: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

16 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDescripción del sistema

6

0

1 Orificio de salida del rayo paradiodointermitente rojo

2 Orificio de salida del rayo paradiodo intermitente amarillo

Los modelos TPS1100 puedenequiparse con el auxiliar de punteríaEGL. Las luces intermitentes ayudana la persona que sujeta el prisma alocalizar la línea de puntería. Estosimplifica mucho el replanteo depuntos.

Auxiliar de puntería EGL

El auxiliar de puntería EGL es unaccesorio opcional que consta dedos luces intermitentes y se montaen el anteojo de los taquímetros.

12

1100

Z02

1100

Z03

6 m(20 ft)

6 m(20 ft)

100

m (3

30 ft

)

El emisor emite un abanico deseñales vertical. Si con él se alcanzaun prisma, la señal reflejada esdevuelta al receptor y se detiene elmovimiento. A continuación seefectúa una búsqueda más precisaen dirección vertical con la ayuda delATR.El PowerSearch se puede iniciar encualquier momento accediendo a latecla de función PowerSearch (PS)en el menú PROG.Si está activo el modo RCS se puedeademás conmutar a PowerSearchdurante la búsqueda de prisma conATR.

Rango de trabajo: 5-200 mDivergencia delabanico en Hz: 0.025 gonDivergencia delabanico en V: ±20 gon

Page 17: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

Descripción del sistema17TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

Modo de mando a distancia RCS

La opción RCS (Remote ControlledSurveying) permite el control remotode todos los modelos desde laposición del prisma. Especialmenteadecuados para ello son losinstrumentos TCA y TCRA.

RCS 1100

Para más información, véaseel manual del RCS.

Además existe la posibilidad de llevarel control en el taquímetro o en elprisma. De esta manera los trabajostopográficos pueden realizarse poruna sola persona. También esposible controlar el manejo delinstrumento desde el RCS1100 y / ointroducir códigos en el RCS1100.

Todas las funciones del TPS-System1100, inclusive los programas deaplicación, están disponibles en elRCS1100. La pantalla y el tecladoson iguales que en el TPS-System1100.

A una distancia de 100 m (330 ft)pueden verse dos conos de luz de6 m (20 ft) de anchura que lucenintermitentemente, uno rojo y el otroamarillo. Esto facilita y acelera laalineación en dirección alinstrumento.

Entre ambos conos se crea un sectorde unos 30 mm, en donde lucensimultáneamente ambos colores. Eneste caso, el prisma se encuentra deforma muy precisa en la línea visual.

Rango de trabajo:5 - 150 m (15 - 500 ft)

Divergencia:12 m (40ft) a 100m (330 ft)

Page 18: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

18 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDescripción del sistema

6

0

Concepto del software

El software del TPS-System 1100puede dividirse en dos grupos:� el programa del sistema, que

engloba las funciones básicas� los programas de aplicación,

que son el fundamento en el quese apoya el topógrafo al realizarun trabajo concreto.

Mientras que el programa delsistema representa un elementoindispensable para el funcionamientodel instrumento, los programas deaplicación pueden combinarse segúnel deseo del operador.Mediante el Paquete de programaspara PC Leica Survey Office(incluido en el suministro), eloperador puede cargar tanto elprograma del sistema como lasaplicaciones a través del puertoserial.

Todos los modelos TPS1100 sebasan en la misma arquitectura desoftware y en el mismo concepto deregistro y flujo de los datos.

Concepto del sistema

Programa delsistema,

aplicaciones

El software permite al operadorcargar hasta tres versionesidiomáticas diferentes y seleccionaruna de ellas. La lista de idiomas dis-ponibles se está incrementandocontinuamente. Consulte en suagencia Leica acerca de losdiferentes idiomas existentes.

Datos Survey Office

1100

Z04

Page 19: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

Descripción del sistema19TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

Por lo general, los datos de mediciónse almacenan en una SRAM segúnel estándar PCMCIA o en una tarjetade memoria ATA Flash, llamadadesde ahora "tarjeta PC". Los datosse graban en el formato de losarchivos de MS-DOS. El intercambiode datos con un PC se produce através de la unidad PCMCIA del PC,de la unidad OMNI (opción) o de lainterfaz en serie (conexión por cabledel instrumento al PC). El softwareque se suministra conjuntamente,"software Leica Survey Office",incluye un programa para transferirdatos a través de la interfaz en serie.

En lugar de utilizar la tarjeta PC, losdatos pueden salir en formato GSI ala interfaz de datos serie.

Si los datos salen a travésde la interfaz de serie a un

PC externo, las aplicaciones noincluyen ningún dato en el archivo deprotocolo. Las coordenadas de losvértices sólo se pueden leer de latarjeta PC.

Concepto del sistema, continuación

GeoBasic

GeoBasic permite el desarrollo deaplicaciones adicionales para TPS-System 1100.

Grabación y flujo de datos

1100

Z05

Page 20: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

20 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDescripción del sistema

6

0

Programas del paquete

Una vez terminada la instalaciónaparecen las funciones siguientes:

� Gestor de Intercambio de Datos:Intercambio de datos entre elinstrumento y el PC.

� Gestor de Listas de Códigos:Organización de listas de códigos.

� Carga de Software:Cargar y suprimir software desistema y programas deaplicación, así como textos delsistema y de las aplicaciones.

� Editor de Coordenadas:Edición de coordenadas.

Opcionalmente se pueden instalartambién otros programas.

Paquete de programas Leica Survey Offic para PC

El paquete Leica Survey Officecontiene una serie de programasauxiliares que ayudan al usuario ensu trabajo con el taquímetroTPS1100.

Instalación en el PCEl programa de instalación de LeicaSurvey Office se encuentra en el CD-ROM TPS1100 que acompaña estemanual. Téngase en cuenta queSurveyOffice sólo se puede instalaren los sistemas operativossiguientes: MS Windows 95/98/Me yMS Windows NT V4.0/2000/Xp.

Para instalarlo acceda al programa"setup.exe" situado en el directorio\SurveyOffice\"Idioma"`\disk1\ enel CD-ROM y siga las indicacionesdel programa de instalación. Paramás detalles consulte el manual o laayuda en línea del sistema operativodel PC.

Para más información sobreLeica Survey Office, consultela detallada Ayuda en línea.

Page 21: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

Descripción del sistema21TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

Su instrumento Leica Geosystemstrabaja con módulos de bateríarecargables. Con los instrumentos dela Serie Para los instrumentos de losinstrumentos de la Serie ProfesionalTPS1100 se recomienda la bateríaPro (GEB121). Opcionalmente sepuede utilizar la batería Basic(GEB111).

Utilice únicamente lasbaterías, los cargadores y losaccesorios recomendadospor Leica Geosystems.

Se pueden cargar dos baterías Pro/Basic o, con la placa adaptadora(GDI121), cuatro baterías Pro/Basic.

Baterías y cargadores

El cargador Pro (GKL122) permitecargar hasta 4 baterías. El procesode carga se puede realizar con elenchufe en una toma de la red(230V/115V) o con el enchufe para elencendedor de un vehículo (12V/24V). Se pueden cargar dos bateríasPro/Basic y dos baterías conhembrillas de 5 polos, o con la placaadaptadora (GDI121), cuatrobaterías Pro/Basic.

1100

Z07

1100

Z08

Cargador GKL122

Cable paraconexión a la red

Placa aptadoraGDI121

CargadorGKL23

PlacaadaptadoraGDI12111

00Z0

6

GEB111

GEB121

Cable paracargador

Cable para toma de corriente de un vehículo

Page 22: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

22 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esPreparación para la medición, estacionamiento

6

0

2

1 Cable para PC (opción)2 Ocular acodado/Ocular cenital

(opcional)3 Contrapeso para ocular acodado

(opción)4 Cargador GKL111 (opción)5 Tarjeta PC (opción)6 Navaja (opción)7 Lente adicional (opción)8 Batería de repuesto (opción)9 Enchufe a la red por GKL111

(opción)10 Espaciador (opción)11 Medidor de la altura del

instrumento (opción)12 Minibastón de reflector (opción)13 Juego de herramientas (consta de

2 clavijas de ajuste, 1 llave Allenpara ajustar el nivel esférico y otrapara el distanciómetro)

14 Taquímetro15 Miniprisma y soporte (opción)16 Instrucciones breves / Tablilla de

puntería 14 (sólo para instru-mentos que miden sin reflector)

17 Funda protectora contra la lluvia,parasol

18 Punta para bastón de reflector(opción)

Preparación para la medición, estacionamiento

Sacar el instrumento de su estuche para transporte y comprobar que estácompleto:

Desembalaje

1100

Z09B

3

4

14

15

17

5

7

6

16

18

12

1

8

2

9

13

11

10

Page 23: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

23TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Preparación para la medición, estacionamiento

6

10

12

Cargar la batería

ADVERTENCIA:Los cargadores estándestinados al uso en

interiores y deben utilizarseúnicamente en el interior de edificiosy locales secos. Las baterías debenrecargarse sólo a una temperaturaambiente comprendida entre secargan 0°C a +35°C (32°F a 95°F).Para el almacenamiento de lasbaterías recomendamos unatemperatura comprendida entre 0°Cy +20°C (32°F y 68°F).

1100

Z10

Para cargar la batería utilice elcargador GKL111 o el GKL122.Consultar el modo de utilización en elmanual del cargadorcorrespondiente.

1100

Z07

CargadorGKL122

PlacaadaptadoraGDI121Cargador GKL111

Para aprovechar totalmentela capacidad de la batería sedebe someter cada nuevabatería GEB111/ GEB121 a3-5 ciclos de carga ydescarga completos.

Page 24: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

24 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esPreparación para la medición, estacionamiento

6

0

2

1100

Z12

Colocar la batería con lapolaridad correcta (observarlas indicaciones en el interiorde la tapa de la batería) eintroducir el portabatería en elreceptáculo por el ladocorrecto.

2. Sacar la batería, cambiarla. 4. Introducir el portabatería en elinstrumento.

3. Colocar la batería en elportabatería.

Colocación / cambio de la batería

1. Extraer el portabatería.11

00Z4

811

00Z4

9

1100

Z50

Page 25: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

25TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Preparación para la medición, estacionamiento

6

10

12

Alimentación externa del taquímetro

Para cumplir las exigencias decompatibilidad electromagnética encaso de alimentación externa delinstrumento TPS1100, es necesarioque el cable utilizado para ello estéequipado con un núcleo de ferrita.

El enchufe Lemo con elnúcleo de ferrita ha de estar

enchufado siempre en el lateral delinstrumento.

Los cables suministrados por LeicaGeosystems están ya equipados conun núcleo de ferrita.En caso de que utilice cablesantiguos que no dispongan de núcleode ferrita tendrá que reequiparlos.Puede hacer el pedido de los núcleosde ferrita a su agencia Leica Geosy-stems (repuesto nº. 703707).

Antes de utilizar por primera vez elcable con un instrumento TPS1100,abra uno de los núcleos de ferrita yfíjelo alrededor del cable, muypróximo al enchufe Lemo (a unos2cm de distancia del enchufe).

1100

Z57

1100

Z58

Page 26: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

26 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esPreparación para la medición, estacionamiento

6

0

2

Colocación de la tarjeta de memoria

2. Colocar la tarjeta de memoria conel símbolo de la flecha TPS haciaarriba.

1. Abrir el compartimento de latarjeta de memoria.

1100

Z52

1100

Z53

1100

Z51

3. Cerrar el compartimento de latarjeta de memoria.

Al cerrar el compartimentode la tarjeta de memoria, la

conexión de enchufe de la tarjetade memoria ha de quedar dirigidahacia arriba!!

1

2

3

45

Page 27: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

27TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Preparación para la medición, estacionamiento

6

10

12

5. Nivelar el instrumento con el nivelelectrónico (véase capítulo"Nivelación del instrumento con elnivel electrónico").

6. Centrar con precisión desplazandola base nivelante sobre laplataforma del trípode.

Repetir los pasos 5 y 6 hasta que sehaya alcanzado la precisiónnecesaria.

3. Centrar la plomada respecto alpunto de suelo con los tornillos dela base nivelante.

4. Mover las patas del trípode paracalar la burbuja del nivel.

Si en el instrumento estámontada una base nivelantecon plomada óptica, nopuede emplearse la plomadaláser.

1. Visar el punto del suelo con laplomada óptica o activar laplomada láser.

2. Estacionar el GST20 y centrarlocon la máxima precisión posible.

La plomada láser está incorporada enel eje principal del instrumentoTPS1100. Mediante la proyección deun punto rojo en el suelo se simplificaConsiderablemente la tarea de centrarel instrumento.

Rosca 5/8"

Trípode GST120

Base nivelanteGDF121/DF122

Estacionar el instrumento con la plomada óptica o la plomada láser

2

1

12

2

1100

Z13

3

1100

Z14

4

4

6

4

1100

Z15

1

Page 28: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

28 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esPreparación para la medición, estacionamiento

6

0

2

Nivelación del instrumento con el nivel electrónico

El instrumento puede nivelarse conlos tornillos nivelantes sin necesidadde girarlo 90° (100 gon) ó 180° (200gon).En la pantalla más próxima al nivelde burbuja, discurre el movimientodel círculo pequeño del gráficoparalelamente al movimiento de laburbuja en el nivel esférico. En laotra pantalla estos movimientostranscurren en el sentidoperpendicular.

Representación gráficay numérica de la

inclinación longitudinal y transversaldel eje vertical.Los valores actuales de la plomadaláser se representan en formanumérica en %.

El TPS1100 está correctamentenivelado cuando el nivel está en elcentro.

Conectar y desconectar laplomada láser.

Modificar la intensidad delrayo láser.

Nivel Electrónico

Desniv.L: -0°03'40"Desniv.T: -0°18'30"

Plom.Lás: 50 % X

CONT Pl.No

MC

SALIR

Nivel Electrónico

Desniv.L: -0°00'10"Desniv.T: -0°00'20"

Plom.Lás: 50 % X

CONT Pl.No

MC

SALIR

Page 29: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

29TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Es importante proceder conla mayor atención y

precisión para determinar los erroresdel instrumento en cuestión.

Para determinar los erroresdel instrumento se puede

comenzar en cualquier posición delanteojo.

En instrumentosmotorizados, una vez

terminada la primera medición secambia automáticamente a la otraposición del anteojo. El usuario notiene más que apuntar de formaprecisa.

Control y ajuste

Por regla general todos losinstrumentos tienen erroresmecánicos que pueden influir en lasmedidas angulares. El sistemaelectrónico de medición de ángulosdel TPS1100 corrige los siguienteserrores mecánicos instrumentales(es decir, los ángulos V se refieren ala línea de la plomada y a lasmediciones Hz se les aplicancorrecciones por error de colimaciónhorizontal, error de perpendicularidady de inclinación del eje principal):

� l, t Errores de índice delcompensador de dos ejes

� i Error de índice del círculovertical (error de índicevertical)

� c Error de colimación horizontal� a Error de perpendicularidad� ATR Error de punto cero del ATR

(reconocimiento automático deprismas), sólo en las versionesTCA y TCRA.

ElectrónicosLos errores de los instrumentospueden ir variando a lo largo deltiempo y en función de latemperatura.Por eso se recomienda efectuar ladeterminación de los errores delinstrumento en el orden arribaindicado,� antes de utilizarlo por primera vez� antes de efectuar mediciones de

precisión� después de un transporte prolongado� después de un período de trabajo

prolongado� cuando haya diferencias de

temperaturas superioresa 20°C.

Para determinar los errores hay quenivelar bien el instrumentosirviéndose del nivel electrónico. Elinstrumento debe estar sobre unabase firme y segura y se debeproteger contra los rayos directos delsol a fin de evitar que se caliente deforma unilateral.

Page 30: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

30 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Activar la función "Calibración delinstrumento".

Determinación de los erroresde índice del compensador.Al mismo tiempo se ajusta elnivel electrónico.

Determinación del error deíndice del círculo vertical(error de índice vertical).

Determinación del error decolimación horizontal y,optativamente, delperpendicularidad.

Determinación conjunta delos errores de índice vertical,colimación y, optativamente,del perpendicularidad.

Determinación del error depunto cero del seguimientoautomático de prisma ATR(sólo para instrumentos TCAy TCRA).

Activa el protocolo decalibración (ver

página siguiente).

Electrónicos, continuación

Los valores visualizados se refieren alos errores de instrumentodetectados. En la corrección de lasmediciones, se invierte el signo delos valores.

Main\ Calibración Instr.actual

l Compens. long : 0°00'37"t Compens.trans.: -0°00'34"i error \índice : 0°00'28"c error col.Hz : 0°00'20"a error eje muñ : 0°00'26"

l,t i c/a i/c/a ATR SALIR

MC

LOGF+ SALIR

Page 31: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

31TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Electrónicos, continuación

Protocolo de calibración

Si la opción "Protocolo decalibración" está activada (LOGF+),se guardan también las mediciones ylos resultados de la calibración delinstrumento en un fichero ASCII. Elfichero, de nombre "Calib.log", seubica en el subdirectorio LOG de latarjeta de memoria. Si es necesario,el fichero se puede imprimir.

Los datos siempre seguardan en el fichero de

protocolo indicado.

Ejemplo de un fichero de protocolo para la calibración del instrumento (aquí, erroresde índice del compensador y error de índice vertical)

TPS1100 - Instrument CalibrationInstrument : TCRA1102plusSerial 619216

Compensator Index Error l,tDate/Time : 03/04/2000 15:43

Old values : l= 0.0000g t= 0.0000gMeasurements

L= -0.0126g T= 0.0298gL= 0.0368g T= 0.0164g

New values : l= 0.0010g t= 0.0023g

Vertical Index Error iDate/Time : 03/04/2000 15:45

Old value : i= 0.0000gMeasurements

Hz= 377.0597 g V= 104.2828 gHz= 177.0562 g V= 295.7176 g

New value : i= 0.0001g

Page 32: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

32 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Activar la medición de lainclinación longitudinal y

transversal (l, t).

Compensador de dos ejes (nivel electrónico)

La determinación de los errores deíndice para los ejes longitudinal ytransversal del compensador de dosejes (l, t) equivale a la determinacióndel centro de la burbuja de un nivel.

Observar que el instrumentose ha adaptado a latemperatura ambientalantes de efectuar la

determinación y evitar que sesobrecaliente debido al sol. Loserrores de índice para la inclinaciónlongitudinal y transversal sedeterminan y ajustan en fábrica a cero.

Activar la determinación delos errores de índice (véasepantalla página 30).

A continuación se visualiza lainclinación longitudinal y transversal(l, t).

Eje vertical Si no se puede medir ningunainclinación, p.ej. porque elinstrumento está inestable, apareceel mensaje de error ERROR: 557, yse activan las teclas siguientes:

Repetir la medición.

Interrumpir la medición.

En el caso de instrumentosmecánicos (no motorizados) espreciso que para la segunda medidase gire la alidada 180° (200 gon), conuna precisión de ± 4'30" (± 5 gon).Después de haber iniciado la primeramedición con , se efectúa enlos instrumentos motorizados ladeterminación de l y tautomáticamente con loscorrespondientes giros delinstrumento.

Main\Error índice vertical1a medida de inclinación encualquier posición

L : 0°00'25"T Compens.: 0°00'04"

MEDIR

MC

SALIR

tl

1100

Z01

Page 33: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

33TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Menú al terminar la primera mediciónde inclinación con instrumentos nomotorizados:

Girar el instrumento 180° (200 gon),de modo que ∆Hz = 0°00'00"(0.0000gon). Sobre la tecla aparece "OK".

Compensador de dos ejes, continuación

Si las diferencias de las direccioneshorizontal y vertical son inferiores a ±4° 30' (± 5 gon), puede salirse de lapantalla presionando .

Al usuario se le avisa mediante unaseñal acústica y la tecla quedaocupada con "OK".

Activar la segunda mediciónde inclinación.

Interrumpir la determinacióndel error de índice del

compensador.

Después de la segunda medición deinclinación se visualizan los doserrores de índice nuevos que sedeterminaron para el eje longitudinaly transversal del compensador.

Tomar los valores nuevos.

Repetir todo el proceso decalibración.

Conservar los valoresantiguos.

Si se rebasa el valor de 5'24" (0,1 gon) para el error de

índice (l, t), hay que repetir lamedición, asegurándose de nuevo deque el instrumento está en posiciónhorizontal y no sufre vibraciones. Siel valor se rebasa repetidas veces,hay que ponerse en contacto con elServicio Técnico.

Girando instrumentoGirando en Hz y VPoner dirección(es) a cero.

∆∆∆∆∆Hz : 180°00'00"∆∆∆∆∆V : ------

CONT INTR

MC

SALIR

I

Girando instrumentoGirando en Hz y VPoner dirección(es) a cero.

∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"∆∆∆∆∆V : ------

CONT INTR

MC

SALIR

II

Main\Error índice vertical

nuevol Comp: 0°03'02"t Comp: -0°02'06"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?

SI REINT NO

MC

SALIR

II

Page 34: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

34 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

El error de índice vertical (Indice V)es el error de punto cero del círculovertical respecto al eje de muñones.El error de índice vertical sedetermina y ajusta en fábrica a"0.00".En todos los ángulos verticalesmedidos se corrige el error de índicevertical.

Hay que dejar que elinstrumento se adapte a latemperatura ambiente yprotegerlo para evitar que

se caliente por un lado.

Error de índice vertical

Para determinar el error de índicevertical es necesario visar conprecisión a un punto destacadosituado a unos 100 metros. El puntodebe hallarse a ±9° (±10 gon)respecto al plano horizontal.

Activar el proceso decalibración (véase pantalla

pág. 30). En la determinación delerror de índice vertical se desactivaautomáticamente el compensador dedos ejes. Esto se indica mediante elicono gráfico tet. Dieses wird durchdas Symbol .

Activar la medida del círculovertical. A continuación, la

pantalla informa sobre el cambio a laotra posición del anteojo.

Main\Error indice verticalVisar con precisión a un ptolocalizado a distancia > 100m

Hz : 343°18'54"V : 93°47'41"

MEDIR

MC

SALIR

I

i

1100

Z17

a unos 100m

+/-9°

1.

1100

Z18

2.

180°

180°

1100

Z19

Page 35: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

35TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Si las diferencias de las direccioneshorizontal y vertical son inferiores a±27' (±0,5 gon), la pantalla muestraque el instrumento está listo paramedir. Se emite una señal acústica yla tecla adquiere la función"OK".

Error de índice vertical, Fortsetzung

Confirmar la disposición parala medición y pasar al menúde medición.

Volver a visar con precisión al punto.

Activar la segunda medida.

Después de la medida se visualizanel error de índice V anterior y elnuevo.

Tomar los valores nuevos.

Repetir la determinación delerror de índice V.

Conservar los valoresantiguos.

Si el error de índice (i) essuperior a 54' (1 gon), hay

que repetir la medición. Si se excededicho valor repetidamente, debeinformarse al Servicio Técnico.

Main\Error indice verticalVisar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 163°18'54"V : 266°12'19"

MEDIR

MC

SALIR

II

Main\Error indice vertical

viejo nuevoi ind.: 0°00'03" -0°00'22"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?

SI REINT NO

MC

SALIR

Girando instrumentoGirando en Hz y VPoner dirección(es) a cero.

∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"∆∆∆∆∆V : 0°00'00"

CONT INTR

MC

SALIR

II

Page 36: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

36 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Error de colimación

El error de colimación c es ladesviación del ángulo recto formadopor el eje de muñones y la líneavisual.El error de colimación se determina yajusta en fábrica a "0.00".El error de colimación se corrige sipreviamente se ha seleccionadoCorrecciones Hz "SI". (Ajuste segúnel capítulo "Desconexión de lacorrección de los errores instrumen-tales").

Línea

visual

Eje demuñones

Para determinar el error decolimación es necesariovisar con precisión a unpunto destacado situado a

unos 100 metros. El punto debehallarse a ±9° (±10 gon) respecto alplano horizontal. El procedimiento esanálogo al de la determinación delerror de índice vertical.

Activar la determinación delerror de colimación (véase

pantalla página 30).

Al determinar el error de colimaciónse desactiva automáticamente elcompensador de dos ejes.Esto se visualiza mediante el iconográfico .

Efectuar la medida.

A continuación, la pantalla informasobre el cambio a la otra posición delanteojo.

Si las diferencias de las direccioneshorizontal y vertical son inferiores a±27' (±0,5 gon), la pantalla muestraque el instrumento está listo paramedir. Se emite una señal acústica yla tecla adquiere la función"OK".

Main\ Error colim.HzVisar con precisión a un ptolocalizado a distancia > 100m

Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"

MEDIR

MC

SALIR

I

1100

z20

c

Page 37: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

37TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Error de colimación , continuación

Confirmar la disposición parala medición y cambiar al

menú de medición.

Volver a visar con precisión al punto.

Efectuar la segunda medida.

Tomar los valores nuevos.

Repetir la determinación delerror de colimación.

Conservar los valoresantiguos.

Si se rebasa el valor de5'24" (1 gon) para el error de

colimación (c) hay que repetir lamedición. Si se rebasa el valor variasveces debe informarse al ServicioTécnico.

Al confirmar el nuevo valor del errorde colimación se puede determinar elerror de perpendicularidad.

Confirmar para continuar conla determinación del error de

perpendicularidad.

Terminar la función conregreso al menú de

calibración.

Después de la medición se visualizanel error de colimación anterior y elnuevo.

Main\ Error colim.Hz

viejo nuevoc colH: -0°00'03" 0°00'08"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?

SI REINT NO

MC

SALIR

Main\ Error colim.Hz

SI NO

MC

¿Continuar para determinarlainclinación del eje demuñones?

Main\ Error colim.HzVisar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"

MEDIR

MC

SALIR

Girando instrumentoGirando en Hz y VPoner dirección(es) a cero.

Hz : 0°00'00"V : 0°00'00"

CONT INTR

MC

SALIR

Page 38: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

38 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Error de perpendicularidad

El error de perpendicularidad a es ladesviación es la desviación del ejede muñones respecto al eje vertical.El error de perpendicularidad sedetermina y ajusta en fábrica a"0.00".El error de perpendicularidad secorrige si previamente se haseleccionado Correcciones Hz "SI",(Ajuste según el capítulo "Desconexiónde la corrección de los erroresinstrumentales").

Ejemuñones

Eje vertical

Para determinar el error deperpendicularidad esnecesario visar conprecisión a un punto

destacado situado a unos 100metros. El punto debe presentar unángulo vertical mínimo de ±27° (±30gon). El compensador de dos ejes sedesactiva automáticamente durantela determinación de este error. Estose indica mediante el icono gráfico

.

Efectuar la medida. Acontinuación, la pantalla

informa sobre el cambio a la otraposición del anteojo.

Si las diferencias de las direccioneshorizontal y vertical son inferiores a±27' (±0,5 gon), la pantalla muestraque el instrumento está listo paramedir. Se emite una señal acústica yla tecla adquiere la función"OK".

Main\ Error eje muñonesVisar a un punto alto/bajosituado a una dist.>100m

Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"

MEDIR

MC

SALIR

I

a

1100

Z21

Page 39: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

39TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Confirmar la disposición parala medición y pasar al menú

de medición.

Visar con precisión al punto.

Efectuar la segunda medida.

Después de la medida se visualizanel error de perpendicularidad aanterior y el nuevo.

Tomar los valores nuevos.

Repetir la determinación delerror de perpendicularidad.

Conservar los valoresantiguos.

Si se rebasa el valor 5'24"(1 gon) para el error de

perpendicularidad (a) hay que repetirla medición. Si se rebasa el valorvarias veces debe informarse alServicio de Técnico.

Error de perpendicularidad, continuación

Main\ Error eje muñones

viejo nuevoa EjeM: -0°00'03" 0°00'17"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?

SI REINT NO

MC

SALIR

Main\ Error eje muñonesVisar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"

MEDIR

MC

SALIR

Girando instrumentoGirando en Hz y VPoner dirección(es) a cero.

∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"∆∆∆∆∆V : 0°00'00"

CONT INTR

MC

SALIR

Page 40: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

40 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Con la tecla en la pantalla de lapágina 30 es posible determinarconjuntamente los errores de índiceV, de colimación horizontal y deperpendicularidad (i/c/a).

Los errores de índice vertical ycolimación se determinan visando aun mismo punto, que no debehallarse a más de ±9° (±10 gon) dela horizontal.Para determinar el error deperpendicularidad, el punto debepresentar un ángulo vertical mínimode ±27° (±30 gon).

Para las distintas formas deproceder se remite a los capítulosantes descritos.

Determinación combinada de errores

La corrección de los erroresmecánicos del instrumento se puededesconectar en caso de que sólo sequieran visualizar y registrar datosbrutos. Para ello se selecciona "NO"en las correcciones del compensadory Hz, de modo que los ángulos V serefieren al eje principal y no seaplican correcciones a lasmediciones Hz.

Desconexión de la corrección de los errores instrumentales

Main\ CompensadorCompensador ON/OFFCorrecciones Hz ON/OFF

Compensad.: OnCorr-Hz : On

CONT

MC

SALIR

Page 41: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

41TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Error de punto cero del seguimiento automático de prisma ATR

(Sólo para instrumentos TCA yTCRA)El error de punto cero del seguimientoautomático de prisma ATR es ladiferencia de ángulo Hz y V entre lalínea visual y el centro de la cámaraCCD. El proceso de determinaciónincluye opcionalmente también ladeterminación del error de colimacióny del error de índice vertical. El error depunto cero del seguimiento automáticode prisma ATR se aplica siempre,inde-pendientemente de que esténactivadas o desactivadas lascorrecciones Hz (véase el capítulo"Desconexión de la corrección de loserrores instrumentales").

Apuntar de forma precisa al prismacon el retículo.

Efectuar la medida.

Iniciar de la determinación.

El compensador de dos ejes sedesactiva auto-máticamente mientrasse determina el error de punto cerodel seguimiento automático deprisma ATR1, y se indica mediante elicono gráfico .

Para determinar el error de punto cerodel seguimiento automático de prismaATR hay que apuntar con exactitud alprisma a una distancia de unos 100 m.El punto no debe hallarse a más de±9° (±10 gon) de la horizontal. Elproceso es idéntico al de ladeterminación del error de índice.

Iniciar el proceso dedeterminación (véase pantalla

pág. 30) El seguimiento automático deprisma ATR se activa automáti-camente y se representa mediante elicono gráfico . Se visualizan los doscomponentes actuales del error depunto cero del seguimiento automáticode prisma ATR.

Main\ ERROR COLIM. ATR

actualError colimación H: 0°00'05"ATR componente V : 0°00'10"

COL

MC

SALIR

Main\ ERROR COLIM. ATRVisar con precisión a un ptolocalizado a distancia > 100m

Hz : 73°25'36"V : 88°45'14"Determ. c/i: NO

MEDIR

MC

SALIR

I

Centrodelprisma

Reticulo

Componente Hz

Com

pone

nte

V

1100

Z30

Page 42: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

42 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Conmutar entredeterminación de error

simple y combinada.

SI = Determinaciónsimultánea del error depunto cero delseguimiento automáticode prisma ATR, delerror de colimación elerror de índice vertical.

NO = Unicamentedeterminación del errorde punto cero delseguimiento automáticode prisma ATR.

Se recomienda realizar ladeterminación simultánea

del error de punto cero del ATR, delerror de colimación y del error deíndice vertical.

Error de punto cero del seguimiento automático de prisma ATR, continuación "

Si las diferencias de las direccioneshorizontal y vertical son superiores a±27' (±0,5 gon) aparece un aviso deerror. Al usuario se le informamediante una señal acústica, y a latecla se le asigna "OK".A continuación se puede repetir elproceso de medición.

Después de haber efectuadosatisfactoriamente la segundamedida se visualiza la precisión delseguimiento automático de prismaATR y si se ha seleccionado, tambiénlos errores de índice vertical ycolimación.

Una vez terminada la primeramedición, el anteojo cambia deposición automáticamente.

Apuntar de forma precisa al prismacon el retículo.

Efectuar la medida despuésde que el instrumento haya

cambiado de posición.

Main\ ERROR COLIM. ATRVisar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 253°25'36"V : 271°14'46"

MEDIR

MC

II

Page 43: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

43TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Repetir todo el proceso decalibración.

Tomar los valores nuevos.

Conservar los valoresantiguos.

No efectuar más medidas derepetición. Los valores

antiguos y nuevos del error de puntocero del seguimiento automático deprisma ATR pueden visualizarse si sedesea junto a los errores decolimación (c) e índice vertical (i).

La calibración puederepetirse varias veces, hasta

obtener la precisión deseada. Elresultado es la media de todas lasmediciones. Es recomendable llevara cabo al menos 2 mediciones.

Interrumpir el proceso decalibración. Se conservan los

valores antiguos.

Si se rebasa el valor de2�42" (0,05 gon) para la

componente horizontal o vertical delerror de punto cero ART, hay querepetir la medición.Las mediciones también hay querepetirlas si se rebasa en 54' (1 gon)el valor del error de índice vertical (i)o se excede en 5' 24" (0,1 gon) elvalor del error de colimación (c).Si se observa que estos valores serebasan con frecuencia, esconveniente avisar al ServicioTécnico.

Main\ PRECISION ATRNúmero Med: 2σσσσσATR Hz : 0°00'05"σσσσσATR V : -0°00'08"σσσσσIndice V.: -----σσσσσColim Hz : -----¿Quiere medir más?

INTR NO SI

MC

SALIR

Main\ ERROR COLIM. ATR viejo nuevo

ATR Hz : 0°00'08" 0°00'05"ATR V : 0°00'10" 0°00'09"i Indice V: 0°00'00" 0°00'10"c Colim Hz: 0°00'10" 0°00'02"¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?

SI REINT NO

MC

SALIR

II

Error de punto cero del seguimiento automático de prisma ATR, continuación

Page 44: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

44 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Mecánicos

Las uniones entre metal y maderahan de estar siempre firmes.

� Apretar moderadamente los tornil-los Allen (2)

� Apretar las articulaciones de lacabeza del trípode(1) de tal manera que la posiciónabierta de las patas del trípode semantenga todavía cuando selevante eltrípode del suelo.

Trípode Nivel esférico del instrumento

Antes de proceder al ajuste, nivelarel instrumento mediante el nivelelectrónico.Si el punto de juego rebasa el bordede la marca, ajustarlo de nuevoregulando los tornillos de ajustemediante la llave Allen suministrada.

Una vez hecho el ajuste no debequedar ningún tornillo flojo.

Nivel esférico de la base nivelante

Nivelar el instrumento y posteriormenteretirarlo de la base nivelante. Si laburbuja no está dentro del círculo deajuste, se corrige en los dos tornillosde agujeros cruzados utilizando elpasador de ajuste.Giro de los tornillos de ajuste:� hacia la izquierda: la burbuja del

nivel se desplaza hacia el tornillo.� hacia la derecha: la burbuja del nivel

se aleja del tornillo.Una vez hecho el ajuste no debequedar ningún tornillo flojo.

1 2

1100

Z23

1100

z22

1100

Z24

Page 45: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

45TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Ajustar el retículo paso a paso deacuerdo con el punto marcado en elsuelo, girando para ello de formacombinada los dos tornillos con eldestornillador.

Controlar con regularidad laplomada óptica situada en la

base nivelante, ya que cualquierdesviación de su línea de punteríarespecto al eje principal producirá unerror de centrado.

Comprobación con plomada decordón

Plomada óptica

Comprobación cambiando laposición de la base nivelante

Ajuste

Colocar el instrumento en el trípode ynivelarlo. Marcar a continuación elpunto de plomada en el suelo.Después de retirar la plomada decordón, el retículo de la plomadaóptica debe coincidir con el puntomarcado. Se puede alcanzar unaprecisión de aprox. 1 mm.

1. Nivelar el instrumento con el nivelelectrónico y marcar en el suelo elpunto de plomada. Marcar elcontorno de la base nivelante conun lápiz sobre la meseta deltrípode.

2. Girar la base nivelante 120°,ajustarla y determinar de nuevo elpunto de plomada.

3. Repetir otra vez este proceso.

Si no coinciden los tres puntos, seajusta el retículo de la base nivelantede acuerdo con el centro degravedad del triángulo.

1100

Z25

21 3

120° 120°

1100

Z26

1100

Z27

Page 46: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

46 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Plomada láser

La plomada láser está ubicada en eleje vertical. En condiciones detrabajo normales no es necesariollevar a cabo trabajos de ajuste en laplomada láser. No obstante, si, porrazones improvistas, fuera necesarioajustar la plomada láser, deberá serel servicio técnico de su agenciaLeica Geosystems el que lleve acabo ese trabajo.

Control mediante un giro de 360°del instrumento:1. Colocar el instrumento sobre el

trípode y nivelarlo.2. Activar la plomada láser y marcar

el centro del punto rojo.3. Girar el instrumento 360°

lentamente y observarmientras tanto el punto láser rojo.

El control de la plomada láser debeefectuarse sobre una superficieclara, plana y horizontal (p.ej. unahoja de papel).

≤ 3 mm / 1.5 m

punto láser:Ø 2.5 mm / 1.5 m

Si el centro del punto láser describeun círculo mientras se mueve o siéste se desplaza más de 3 mm delprimer punto marcado, póngase encontacto con el servicio técnico de suagencia Leica Geosystems, para quelleve a cabo un ajuste de la plomada.

El tamaño del punto láser puedevariar según la luz y el tipo desuperficie. A una distancia de 1,5 m,el diámetro del rayo láser será, por logeneral, de unos 2,5 mm.

A una distancia de 1,5 m, el diámetrode rotación máximo del centro delpunto láser no debería exceder 3 mm.

360°

1100

Z28

1 2

Page 47: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

47TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Control y ajuste

6

10

12

21

Medición de distancias sin reflector

El rayo láser rojo que se utiliza paramedir sin reflector es coaxial con eleje de puntería del anteojo y sale porel orificio del objetivo. Si el ajuste esbueno, el rayo rojo de medición y lalínea de puntería visualprácticamente coinciden. Ladirección del rayo rojo de mediciónpuede resultar alterada por causasexternas, como un golpe o grandesdiferencias de temperatura.

Antes de efectuarmediciones precisas de

distancias se debe comprobar ladirección de rayo láser ya que unafuerte desviación del mismo respectoa la línea de puntería puede producirmediciones imprecisas.

Comprobación

Colocar la tablilla de puntería a unadistancia de 5m a 20m delinstrumento, con la cara gris, demayor reflexión, dirigida hacia elinstrumento. Llevar el anteojo a laposición II. Dirigir el instrumentomediante el retículo del anteojo alcentro de la tablilla de puntería. Mirando por el anteojo visar elretículo de la tablilla.El punto rojo de medición no esvisible a través del anteojo pero sí almirar directamente a la tablilla justopor encima o al lado del anteojo.Si la mancha roja del láser ilumina elretículo de la tablilla, se está dentrode la precisión de ajuste prevista yno es necesario ajustar. Si, por elcontrario, la mancha luminosa caefuera del retículo, hay que ajustar ladirección del rayo. 11

00Z2

9

Si la mancha resulta demasiadoclara (brillante), deberá hacerse lacomprobación con la cara blanca dela tablilla.

Page 48: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

48 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esControl y ajuste

6

0

2

21

Medición de distancias sin reflector, continuación

Ajuste de la dirección del rayo

Retirar las dos tapas de cierre de losorificios de ajuste situados en la tapasuperior del anteojo. Con la clavijade ajuste en el orificio trasero realizarla corrección en altura del rayo demedición. Girando el tornillo hacia laderecha la mancha roja se muevetransversalmente hacia arriba ygirando hacia la izquierda, se muevehacia abajo. Introducir después laclavija en el orificio delantero yrealizar la corrección lateral. Girandohacia la derecha, la mancha roja semueve hacia la derecha y girandohacia la izquierda, se mueve hacia laizquierda.

Durante todo el ajuste elanteojo ha de estar dirigido

hacia la tablilla de puntería.

Al terminar el ajuste hay quevolver a poner las tapas de

cierre en los orificios para que noentre humedad ni suciedad en eldistanciómetro.

1100

Z31

1100

Z32

Page 49: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

49TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Funciones del sistemaEn este capítulo se describen lasfunciones de sistema de losinstrumentos TPS1100.La representación de los diálogos yla secuencia y designación de cadafunción corresponden a laconfiguración básica del TPS1100.

Configuración de los datos

Archivo de datos [D JOB] y archivo de medición [M JOB]

Se distingue entre� datos de entrada, generalmente

coordenadas de vértices o puntosfijos, y

� datos de salida, generalmentemediciones, coordenadas ovalores derivados de "puntosnuevos".

Es conveniente almacenar los datosde entrada y los de salida en dosarchivos por separado, aunquetambién es posible almacenarlos en unsolo archivo.Se puede gestionar un máximo de 60archivos en total. El nombre de losarchivos es libre, aunque la extensiónde los archivos ha de ser GSI (p.ej."PROJ2563.GSI").

La mayoría de las aplicacionescargables pueden guardar más datosen un archivo de protocolo en eldirectorio \LOG.

En lugar de guardarlos en la tarjetaPC los datos pueden salir en formatoGSI a la interfaz de datos serie.

Si los datos salen a lainterfaz de serie, las

aplicaciones no incluyen ningún datoen el archivo de protocolo. Lascoordenadas de los puntos fijos sólose pueden leer de la tarjeta PC.

El siguiente diálogo permitebásicamente crear, editar y eliminararchivos (p.ej. archivo de medición).

\Selección < >MediciónDEFAULT.GSI Tarjeta PRS232 RS232

CONT NUEVO EDITA BORRA −>−>−>−>−>NUM

MC

|<<- FIN SALIR

Page 50: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

50Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Con esta función se puede crear unanueva lista de códigos libre. Sepueden editar, eliminar y copiar listasde códigos libres, temáticas omixtas.Para que el instrumento reconozca lalista de códigos y pueda acceder aella ha de estar guardada en latarjeta de memoria en el directorio"CODIGO" con un nombre *.CRF.

La asignación de las teclas y elprocedimiento es idéntico al deldiálogo "Archivo de medición". Laúnica excepción es la funciónadicional en (COPIA).

Archivo de lista de códigosArchivo de datos [D JOB] y ..., continuación

Selección de un archivo entrelos presentados.

Crear un nuevo archivo demedición (véase el diálogo

siguiente).

Mostrar y editar archivos.

Eliminar archivo.

Salto al primer archivode la lista. Esta tecla no

está asignada cuando el archivo encuestión ya es el primero.

Salto al último archivode la lista. Esta tecla no

está asignada cuando el archivo encuestión ya es el último.

Crear un nuevo archivo (NUEVO)

Crear proyecto nuevoDispositiv: Tarjeta PCFormato RE: GSITrabajo : 12345678

CONT

MC

SALIR

Crear un nuevo archivo conel nombre que se introduce.

Page 51: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

51TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Crear un nuevo archivo de lista de códigos (NUEVO)

\Lista de códigos nuev

Nombre de la lista de códigoNombre : 12345678

Dispositiv: intern

CONT

MC

SALIR

En el instrumento sólo se puedencrear las llamadas listas de códigoslibres.

Copiar un archivo de lista de códigos (COPIA)

Con esta función se puede copiaruna lista de códigos de un soporte dedatos a otro.

La pantalla presenta la lista decódigos seleccionada, así como el"soporte de datos original" y el"soporte de datos destino".

Copiar la lista de códigos.

Crear una nueva lista decódigos con el nombre de

archivo.

\Copiar lista de códig

Lista de c: 12345678

De : Tarjeta PCA : Interno

COPIA

MC

SALIR

Los siguientes 3 diálogos generalesse vuelven a utilizar también en lasdescripciones de las funciones"IMPOR", "VER", "BUSCA" e"INTRO".

Elegir y buscar archivo / punto

Gestión de los datos

\Selección Arch./Punto

Datos :FILE02.GSI

Buscar : Punto/CodNo Pto/Cod : 1

CONT INTRO VER

MC

SALIR

Elección del nombre del archivo eintroducción del criterio de búsqueday del número completo del punto odel código.

Iniciar la búsqueda en elarchivo actual.Introducción de lascoordenadas.Presentación de los datosencontrados.

Page 52: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

52Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Presentación secuencial delos puntos en dirección al

principio del archivo.

Presentación secuencial de lospuntos en dirección al final del

archivo.

Repetición de la búsqueda delnúmero de punto en dirección

al principio del archivo, para buscarotros puntos guardados con el mismonúmero o empleando comodines.

Repetición de la búsqueda delnúmero de punto en dirección

al final del archivo, para buscar otrospuntos guardados con el mismonúmero o empleando comodines.

Inclusión de un bloquede código (Código,

Info1...8) en el archivo activo, delantede los datos de mediciónvisualizados.

\ file02.gsi1/20

No punto : 1X : 0.000 mY : 0.000 mZ : 0.000 m

CONT BUS-N <-- --> <<REP REP>>

MC

INS-C |<<- ->>| BORRA SALIR

Pantalla Datos de puntosencontrados

En la primera línea se muestragráficamente la posición del puntodentro del archivo. Después semuestran el número correlativo ytodos los conjuntos de datos delarchivo.

Para aceptar los valores depantalla en la función/

aplicación correspondiente.

Iniciar nueva búsqueda depuntos. Salto a la pantalla

"Elegir y buscar archivo / punto".

Gestión de los datos, continuación

Salto al primer bloquedel archivo. Esta tecla no

está asignada cuando ya se estávisualizando el primer conjunto de datos.

Salto al último bloque delarchivo. Esta tecla no

está asignada cuando ya se estávisualizando el último conjunto dedatos.

Eliminar los datosvisualizados.

Page 53: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

53TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Pantalla Datos GSI encontrados

\ FILE01.GSI17/20

No punto : 17Hz :286°12'36"V :275°45'12"Dist. Geo. : 123.236mppm tot/mm : +0051+000

CONT BUS-N <-- --> <<REP REP>>

MC

|<<- ->>| BORRA SALIR

Gestión de los datos, continuación

Los datos correspondientes a lospuntos se presentan según lamáscara de grabación utilizada en elmomento de almacenarlos. Por esolos datos visualizados puedencambiar de un punto a otro.

La asignación de las teclas y elprocedimiento son idénticos a los deldiálogo "Datos de puntosencontrados".

La única excepción es la funciónsiguiente:

Elimina del archivo elbloque de datos

visualizado. Mediante un mensaje sepide confirmación antes de eliminarel bloque.

Esta función busca en el archivo dedatos actual las coordenadas delpunto deseado. Se acepta el primerconjunto de datos que se encuentrabuscando desde el principio delarchivo. El conjunto de datosencontrado no se presenta enpantalla.

Si no se encuentran datos para esenúmero de punto, se presenta unmensaje indicándolo.Con "BUS-N" se accede al diálogo"Elegir y buscar archivo / punto". Esposible cambiar el archivo parabuscar los datos y/o introducir unnuevo número de punto.

O

con "INTRO" se pueden introducir losdatos que faltan.

Importar datos de puntos (IMPOR)

Page 54: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

54Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Esta función busca en el archivo dedatos actual las coordenadas delpunto deseado. Se acepta el primerconjunto de datos que se encuentraal buscar desde el principio delarchivo. El conjunto de datosencontrado siempre se presenta enla pantalla.Si no se encuentran datos de puntos,véase el diálogo "Elegir y buscararchivo / punto". Con "CONT" seaceptan los valores visualizados y setermina la función.

O

con "BUS-N" se accede al diálogo"Elegir y buscar archivo / punto". Esposible cambiar el archivo parabuscar los datos y/o introducir unnuevo número de punto.

Visualizar e importar datos de puntos (VER)

Si no se encuentran datos para esenúmero de punto, se presenta unmensaje indicándolo.Con "BUS-N" se accede al diálogo"Elegir y buscar archivo / punto". Esposible cambiar el archivo parabuscar los datos y/o introducir unnuevo número de punto.

O

con "INTRO" se pueden introducir losdatos que faltan.

Esta función busca en el archivo demedición actual las coordenadas delpunto deseado. El usuario tiene laposibilidad de visualizar dentro delarchivo elegido los datos guardadosen la tarjeta de memoria y deeliminar bloques de datos. Sepueden buscar, visualizar y eliminarpuntos sueltos y puntos guardadosvarias veces con el mismo número.De modo automático se presenta enpantalla el último número de puntodel archivo.Si la edición de datos está permitida,se pueden cambiar los números depunto, las informaciones codificadas,los atributos, la altura del instrumentoy la altura del reflector. Los propiosdatos de medición, es decir, lasdirecciones y las distancias, no sepueden cambiar.

Para activar "Elegir y buscar archivo /punto", véase el diálogocorrespondiente.

Visualizar y editar datos GSI (BUSCA)

Page 55: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

55TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Si no se encuentra ningún punto/código en el archivo de mediciónactual, se presenta un mensajeindicándolo.

Si se encuentra un punto/código,véase el diálogo "Datos GSIencontrados".

Visualizar datos GSI..., continuación

La búsqueda de datos grabados se ve simplificada si se emplea un comodínen vez del número de punto completo. En el TPS-System 1000 se emplea elpunto ".", en vez del asterisco (*) o el signo de interrogación (?).

Ejemplo de búsqueda con comodín:

Si se introduce un número con comodín en vez del número de puntocompleto, da comienzo la búsqueda controlada de datos y se visualizará laprimera serie de datos encontrada.

Empleo de comodines en la búsqueda de puntos

Entrada Resultados Explicación

11. 11, 110, 1101, 11ABC5,111111

El sistema localiza todos los númerosde punto que empiecen por "11".

.11 11, ABC11, 11111 El sistema localiza todos los númerosde punto que terminen por "11".

1.0 10, 100, 1ABCD0, 11111110El sistema localiza todos los númerosde punto que empiecen por "1" yterminen por "0".

.10. 10, 3410ABC, 111110,1000000

El sistema localiza todos los númerosde punto que contengan un "10".

.1.0. 10, 341ABC0, 1123Z0Y,1001A000

El sistema localiza todos los númerosde punto que contengan un "1"delante de un "0". Entre estos dosdígitos puede haber otros caracteresnuméricos o alfanuméricos.

Page 56: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

56Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Introducción manual de coordenadas (INTRO)

Con esta función se puedenintroducir coordenadas de puntos yguardarlas en el archivo de datosactual.

\Intro.coordenadas XYZDatos : papillon.gsiIntro min.: NoPunto+X+Y o ZNo. Punto : 1X : 0.000 mY : 0.000 mZ : 0.000 m

VOLV. RECMC

SALIR

Para aceptar los datos delpunto en la función

correspondiente.

Se fijan los datos del punto yse guardan en el archivo de

datos. Sólo se memoriza la cota (Z),si se ha introducido un valor paraella.

Esta función permite la conversiónde coordenadas (P, X, Y, (Z)).

Están soportados tres formatos dedatos:� GSI (formato estándar de Leica)=

*.GSI� ASCII (archivos de texto ASCII

normales)=*.ASC� TDS (Tripod Data Systems)=*.CR5

Conversión de datos

Al acceder a esta función aparece eldiálogo siguiente, que permite elegirrápidamente el archivo original y suformato, y el archivo de destino(archivo de salida) y su formato.

Page 57: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

57TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Pantalla de conversión

Main\Selección de archivosDir. fuente: A:\DATOS\Arch.fuente: PAPILLON.CR5Formato : TDS sequent.Dir.salida : A:\GSIArch.Salida: PAPILLON.GSIFormato : GSI 16IR A CONF

MC

SALIR

Dir. fuenteElección del directorio del archivo ori-ginal.

Arch.fuenteElección del nombre del archivo origi-nal.

FormatoElección del formato del archivo.Se puede elegir entre los siguientesformatos: GSI8, GSI16, ASCII, TDSsecuencial, TDS no secuencial.

Conversión de datos, continuación

Pantalla de configuración

Parámetros fichero fuenteExt.BúsquedaExtensión del archivo que hay quebuscar.

Lín.cabeceraNúmero de líneas que hay que saltaral principio del archivo original, esdecir, que no hay que convertir(valores posibles 0-999).

Dir.salidaElección del directorio del archivo desalida.

Arch.Salidantroducción del nombre del archivode salida.

FormatoElección del formato del archivo.

Iniciar la conversión.

Acceso a Configuración

CONV\ ConfiguraciónParámetros fichero fuenteExt.Búsqueda : ASCLín.cabecera : 0

Parámetros fichero salidaExt. defecto : GSICONT ASCII

MC

SALIR

Decimales : Como sistema

Page 58: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

58Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Conversión de datos, continuación

Pantalla de configuración, cont.

Parámetros fichero salidaExt. defectoExtensión del archivo de salidaDecimalesNúmero de cifras decimales en losdatos del archivo de salida, en casode no estar limitado por el formato,como p.ej. GSI, (se puede elegirentre "como sistema" o entre 0,...,6decimales)

Regreso al diálogo deconversión.

Acceso al diálogo deconfiguración ASCII.

Diálogo de configuración ASCII

En el diálogo de configuración ASCIIse puede definir el formato ASCII.Ese formato es válido tanto paraficheros originales ASCII como paraficheros de salida ASCII.

SeparadorSe establece el carácter que hace deseparador entre los datos en la salida(las opciones son: espacio, coma ytabulador).

Id Pos, X, Y,...Se fija para cada componente suposición en el fichero ASCII (lasopciones son: "ninguna" o 1,..,10).

Restablecer los valores pordefecto (como en la

ilustración).CONV\Formato fichero ASCIISeparador : EspacioId Pos : 1X : 2Y : 3Z : 4Código : 5CONT DEFEC

MC

SALIR

Attrib 1 : 6Attrib 2 : 7

Page 59: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

59TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Diálogo final

Este diálogo indica al usuario que laconversión ha terminado e incluye elnúmero de líneas que han sidoconvertidas y el número de las queno lo han sido.

Puntos transformadosIndicación del número de puntosconvertidos correctamente.Líneas sin convertirIndicación del número de líneas noconvertidas.

Iniciar una nueva conversión.Acceso al diálogo de

conversión.

Salir de la función.

CONV\ Conversión de datos

Terminado

Puntos transformados: 135Líneas sin convertir: 12

NUEVO SALIRMC

SALIR

Formatear la tarjeta de memoria (FORMT)

\ Formatear tarjetaAVISO: 1151

En el formateo se borrantodos los datos de latarjeta de memoria.

CONT INTR

MC

Al formatear una tarjeta dememoria se pierden todos

los datos contenidos en ella.

Aceptar el formateo. Elsistema determina

automática-mente la capacidad dememoria de la tarjeta y lleva a caboel formateo.

Terminar la función"Formatear tarjetas de

memoria" y vuelta al "MenuPrincipal".

\ Formatear tarjetaFormateo terminado.

Memoria de tarjetaTipo Tarj : SRAMTotal : 523776 ByteDisponible : 509952 Byte

CONT

MC

SALIR

Una vez terminado el formateo sevisualiza la capacidad total de lamemoria y la capacidad útil dememoria de la tarjeta. La diferenciaentre la capacidad total de memoria yla capacidad útil de memoria seutiliza para la gestión de los archivos.

Page 60: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

60Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Activar la función "MASCARAGRABACIÓN".

Se pueden definir cinco máscaraspara el registro de datos de medicióny una máscara para establecer losdatos de estación.

La primera línea del número de puntono puede modificarse. Los datospara las 10 líneas restantes puedenseleccionarse a partir de lasrespectivas listas.

Establecer la máscara de grabación (MascR)

Establece como máscaraactual la máscara de registro

"estándar", es decir, la definidaoriginalmente.

A diferencia de la máscara depantalla, los parámetros deGrabación no pueden definirsemúltiples veces.

\Visualiz. y registrarDefinir :Másc.Registro 1Máscara : Polar (16)Formato RE: GSI16 (16 car.)1a. palabr: No punto (11)2a. palabr: Hz (21)3a. palabr: V (22)

CONT DEFEC

MC

SALIR

4a. palabr: Dist. Geo.(31)5a. palabr: X (81)6a. palabr: Y (82)7a. palabr: Z (83)8a. palabr: ppm tot/mm (51)9a. palabr: /(vacío)10a. palab: /(vacío)11a. palab: /(vacío)12a. palab: /(vacío)

Tipo de tarjeta (SRAM o ATA-Flash).

Nombre del instrumento

Capacidad de memoria total y dememoria útil.

Función de protección de escritura:Sin proteger o Protegido

Capacidad de la batería: OK oDÉBIL (En este caso, deberácambiarse de inmediato la bateríainterna de la tarjeta de memoria).

Comprobar la tarjeta de memoria (COMPR?)

\ Comprobar taretaTipo Tarj: FlashNom.tarj.: TPS-1100Total : 523776 ByteDisponibl: 509952 ByteEstado : Sin protegerCapacidad bat.: OK

CONT

MC

SALIR

Page 61: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

61TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Para grabar informacionescomo comentarios es

necesario definir éstos en la máscarade Grabación. Si los comentariostambién están definidos en lamáscara de pantalla, es posibleeditar la información directamente enel menú de medición. En la funciónAttribute también se pueden Atributosintroducir comentarios.

La máscara de Grabaciónestándar no equivale a la

máscara de pantalla estándar. Lamáscara de Grabación no contienepor ejemplo la altura de prisma. Si sequiere calcular en el gabinete laaltura del punto visual hay que añadiren la máscara de Grabación lapalabra "Alt. prisma".

Establecer la máscara de grabación (MascR)

Activar la función "MASCARAPANTALLA".

Se pueden definir 3 máscaras depantalla.

La primera línea del número depunto no puede modificarse. Losdatos para las 10 líneas restantespueden seleccionarse a partir de lasrespectivas listas.

Ajuste de la máscara de pantalla (MascP)

A cada línea se le puede asignarcualquier dato disponible.

Establece como máscaraactual la máscara de pantalla

"estándar", es decir, la definidaoriginalmente.

\Definir másc.pantallaDefinir :Másc.Pantalla 1Máscara : Standard 11a. palabr: No. Punto2a. palabr: Hz3a. palabr: V4a. palabr: Dist. Geo.

CONT DEFEC

MC

5a. palabr: Dist.Horiz6a. palabr: Desnivel7a. palabr: X8a. palabr: Y9a. palabr: Z10a. palab: ppm total11a. palab: /(vacío)12a. palab: /(vacío)

SALIR

Page 62: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

62Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Lista completa de los parámetros de pantalla y Grabación

(*) = sólo en la máscara de grabación.

Parámetros GSI

Nº. WI Parámetro Descripción-- \vacío Línea en blanco

(*) 88 Alt.Inst. Altura del instrumento(*) 87 Alt.Prisma Altura del prisma(*) 72(*) 73(*) 74(*) 75(*) 76(*) 77(*) 78(*) 79

Atrib. 1Atrib. 2Atrib. 3Atrib. 4Atrib. 5Atrib. 6Atrib. 7Atrib. 8

Los atributos (1-8) sirven, igual que los códigos e informaciones (Código, Info 1-8) como información complementariapara el proceso posterior de los datos de medición. En la pantalla de medición se pueden introducir informacionesalfanuméricas para los atributos 1-8. Cada uno de los atributos editables puede contener hasta 8(16) caracteresalfanuméricos. Al contrario que las palabras de código, los atributos se graban dentro de un bloque de datos demedición, siempre y cuando estén definidos en la máscara de grabación. Al grabar la estación, en el atributo 8 segraba el punto de enlace.

(*) 71 Cod. Punto Visualización del código del punto actual-- Cod.previo Visualización del último código registrado41 Código Los bloques de código sirven para grabar informaciones adicionales para el proceso posterior de los datos de

medición. Se anotan en bloques separados, independientes del bloque de medición, y constan de una palabra decódigo, por lo menos, y de hasta 8 informaciones más (Info 1...8).

-- Códigos Visualizar, seleccionar, crear y cambiar listas de códigos(*) 58 Constante Constante del prisma

-- Descr.Cod. Descripción del código actual(*) 33 Desnivel Desnivel entre el punto estación y el punto visado, teniendo en cuenta las alturas del instrumento y del prisma

-- Despl.en Z Desplazamiento fijo en Z-- Despl.Long Desplazamiento longitudinal a lo largo del visual

Page 63: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

63TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Parámetros GSI, continuación

Nº. WI Parámetro Descripción-- Despl.Tran Desplazamiento transversal en el sentido perpendicular al visual-- Display-V Visualización y selección del modo de presentar los ángulos V: cenit, horizonte o en %

(*) 31 Dist. Geo Distancia geométrica medida (aplicadas las correcciones ppm y constante del prisma)(*) 32 Dist.Horiz Distancia horizontal (distancia geométrica reducida)

-- Estación Número de punto estación (alfanumérico)-- Fecha Visualización de la fecha actual-- Gest.Proy. Visualizar, seleccionar, crear y cambiar el archivo de medición-- Hora Visualización de la hora actual del sistema

(*) 21 Hz Angulo horizontal-- Incremento Incremento actual en la numeración correlativa de los puntos4243444546474849

Info 1Info 2Info 3Info 4Info 5Info 6Info 7Info 8

Informaciones complementarias al código. Cada una de estas informaciones puede contener hasta 8(16) caracteresalfanuméricos.

-- Lista Cód. Visualizar y seleccionar listas de código-- Másc. REC Visualización y selección de la máscara de grabación actual-- Masc.Panta Máscara de pantalla actual-- Media línea Línea en blanco, de la mitad de altura-- Modo Despl Visualización y selección de puesta a cero o mantenimiento de la desplazamiento

(*) 52 n / s Número de distancias promediadas y desviación típica en milímetros(*) 11 No. Punto Número del punto actual (en numeración correlativa o individual)

-- Nom.Prisma Visualización del reflector actual

Page 64: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

64Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Parámetros GSI, continuación

Nº. WI Parámetro Descripción(*) (11) Num.Correl Número de punto actual (numeración correlativa)

-- ppm atm. Valor de la corrección atmosférica (ppm)-- ppm geom. Valor de la corrección geométrica (ppm)

(*) 59 ppm total Corrección total (ppm)(*) 51 ppm/mm Corrección total (ppm) y constante del prisma

-- Prev.PtCod Visualización del último código de punto registrado-- Prisma Visualización y selección del reflector actual-- Prog.Dist. Visualizar y seleccionar programas de medición-- Prom n max Número máximo de mediciones de distancia en el programa Promedio.-- Proy.datos Visualizar y seleccionar el archivo de datos-- Proy.medic Visualizar y seleccionar el archivo de medición-- Proyectos Visualizar, seleccionar, crear y cambiar el archivo de datos-- PtC.Descr. Descripción del código del punto actual

(*) (11) Pto.Indiv. Número de punto actual (numeración individual)-- Pto.Orient Número del punto de enlace actual-- Tipo Pr. Visualización del tipo de prisma fijado, reflector o sin reflector-- Ult. NoPto Visualización del número del último punto registrado

(*) 22 V Angulo vertical(*) 81 X Coordenada X del punto visado(*) 84 X Estación Coordenada Y de la estación (Xo)(*) 82 Y Coordenada Y del punto visado(*) 85 Y Estación Coordenada Y de la estación (Yo)(*) 83 Z Cota del punto visado (Z)(*) 86 Z Estación Cota de la estación (Zo)

Page 65: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

65TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Dado que los parámetros depantalla y de Grabación se

pueden definir independientes entresí, hay que prestar atención a que lamáscara de Grabación contengatodos los parámetros que seprecisen para la evaluación.

Parámetros GSI, continuación

Si en la máscara de pantallase define primero el valor

"Y" y luego el "X" y la visualización decoordenadas está fijada a "Y/X",también en el modo de mediciónaparece primero el valor "Y" y luegoel "X".En relación a la máscara de pantallay la pantalla de medición, existencuatro casos de visualización:

MascP Ord.Coords Visualizaciónmodo medición Cambio

X/Y X/Y X/Y ninguno

X/Y Y/X X/Y si

X/Y X/Y X/Y ninguno

X/Y X/Y X/Y si

Page 66: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

66Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Orientación usando 1 punto

En esta función se resumen en undiálogo todos los datos relevantespara un nuevo estacionamiento delinstrumento.

Activar la función desde "Pantalla dearranque" (E.RAP)".

Introducir los números de la estación ydel punto de enlace respectivamente.Los puntos se buscan inmediatamenteen el archivo de datos y si el sistemalos encuentra, asigna las coordenadascorrespondientes a la estación y elpunto de enlace. Sin embargo, lascoordenadas no se visualizan.

\Estacionamient.rápidoEstación : 1Pto.Orient : AAlt.Inst. : 1.500 mAlt.Prisma : 1.000 m∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Dist.Hz : ----- m Medir punto orientación

DIST CONT INTRO

MC

ALL REC I<>II VER SALIR

Fijar los datos de la estación.

Fijar los datos de la estacióny grabarlos en el archivo de

medición.

Funciones de medición

Una vez introducidas las alturas deinstrumento y prisma, visar al puntode enlace y medir la distancia y / o elángulo.

Medir la distancia. Sevisualiza la diferencia entre la

distancia teórica y la distanciamedida.

Medir el ángulo, pero singrabar los valores. El círculo

se orienta.

Introducir a través del tecladolas coordenadas para la

estación o el punto de enlace. Véasecapítulo "Gestión de datos".

Medir la distancia y elángulo y grabar el

bloque de medición. El círculo seorienta. Se visualiza la diferenciaentre la distancia teórica y ladistancia medida.

MAIN\Estacionameient.rápidoEstación : 1Alt.Inst. : 1.600 mX Estación :726530.424 mY Estación :256431.871 mZ Estación : 459.173 mPoner estación con REC o CONT

REC CONT

MC

SALIR

Medir el ángulo ygrabarlo, eventualmente,

con la distancia previamente medida.El círculo se orienta.

Activar la búsquedacontrolada de datos en

el archivo de datos. Véase capítulo"Gestión de datos".

Page 67: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

67TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz )

Activar la función "Ajustar ángulo Hz.Hz ( Hz )".

Visar con precisión al punto deenlace.La dirección debe ajustarse siempreen posición de anteojo I. Introducir lanueva dirección al punto de enlace.

Ajustar el círculo horizontal a 0° 00'00'' (0.0000 gon) o introducir un valorconocido.

Ajustar Hz a 0° 00' 00"( 0.0000 gon ).

En vez de introducir un valor, éstepuede ponerse girando para ello elinstrumento.

Retener el valor (bloquear elcírculo graduado).

Visar con precisión al punto deenlace.

Soltar el círculo graduado.

Esta función también seemplea en otras pantallas

para introducir la dirección Hz.

Medición de distancias

Durante la "primera" medición dedistancia se presenta el diálogosiguiente:

\Ajustar ángulo Hz.

Introducir dirección Hz

Hz0 :123°17'56"

DEF Hz=0 RETEN

MC

SALIR

\ Medición distancia

Prog.Dist. : EstándarNom.Prisma : Prism 360°Leica

Constante : 23.1 mmppm total : 0.0

->REF TRK TEST STOP PDist

MC

SALIR

Se indica el programa de mediciónactual, el reflector elegido, laconstante de adición (constante delprisma) actual y el valor ppm total.

Conmutar entre infrarrojo(con reflector, ->REF) y láser

rojo (sin reflector, RL).

Page 68: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

68Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Infrarrojo:Medición estándar.Medición normal de distancias (DIST).PrecisiónTiempo de medición 1.0 segundo.

Medición rápida.Medición rápida de distancias (FAST).PrecisiónTiempo de medición 0.5 segundos.

Seguimiento normal.Medición continuada (TRK).PrecisiónTiempo de medición 0.3 segundos.

Seguimiento rápido.Medición continuada (TRKR).PrecisiónTiempo de medición < 0.15 segundos.

Activar el modo deseguimiento (en caso de

haber elegido el programa "Mediciónestándar") o activar el modo deseguimiento rápido (en caso dehaber elegido el programa "Mediciónrápida").

Acceso al test del EDM(señal y frecuencia).

Detiene el programa actualde medición.

Acceso a la función "Elegirprograma de medición de

distancias, tipo de prisma y reflector".

Medición de distancias, continuación Elegir programa de medición de distancias, tipo de prisma y reflector

\ Programa distancióm.Seleccionar programa de medidTipo Pr. : PrismaProg.Dist. : Estándar

Prisma : Prisma cir.LeicaConstante : 0.0 mm

CONT PRISM

MC

SALIR

Promedio.Mediciones repetidas en modo demedición estándar, con indicación enpantalla del número de medicionesde la distancia efectuadas(2=n=999), del valor medio actual delas mismas y de la desviación típica.

En distancias muy cortasexiste la posibilidad de

medir sin reflector incluso enmodo Infrarrojo (p.ej. en medidasa objetos muy reflectantes, comoseñales de tráfico). En ese caso, ladistancia se corrige con laconstante de adición definida parael reflector activo.

Medición sin reflector y Longrange: (láser rojo)Medición normal.Medición normal de distancias (DIST).Precisión

Promedio.Mediciones repetidas en modo demedición normal.

Page 69: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

69TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Elección del tipo de prisma

Esta línea aparece sólo eninstrumentos que pueden medir sinreflector. Se puede elegir entre �sinreflector� y �prisma o diana�.

Una definición equivocadadel tipo de prisma conduce a

resultados erróneos.

Elección del prisma

En pantalla se indica el reflectorelegido y, en la siguiente línea, sucorrespondiente constante deadición.

Acceso a la función�Configurar/definir prismas�.

Una definición equivocadadel prisma conduce aresultados erróneos.

Cambiar REF/LR

[ >REF ] Activar la medición dedistancias por infrarrojos(con prisma). Tambiénse activan losparámetros ATR/LOCKque se hubieranutilizado anteriormente.

[ >LR ] Activar la medición dedistancias sin reflector.

Elegir programa de medición de distancia, tipo de prisma y prisma, continuación

ADVERTENCIA:(sólo para instrumentoscon alcance ampliado RL)

Sin reflector:El rayo láser visible sólo se puedeemplear en una zona vigilada (vercapítulo "Instrucciones deseguridad"). Debe controlarse que elrayo laser termine su camino útilsobre un material que no permita elreflejo del mismo.

Long Range a prismas:Este tipo de operación sólo estápermitido para distancias mayores de1000m desde el anteojo. Por lo tanto,en trayectorias del rayo inferiores a1000m (=zona vigilada; ver capítulo"Instrucciones de seguridad") nodebe situarse ninguna persona.

Page 70: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

70Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Configurar/definir prismas

Activar la función "PRISM" de lapantalla "Pto. Visual".

Elección del prisma. Simultáneamentese fija la correspondiente constante delprisma.

\ Selección prisma

Seleccionar tipo de prismaPrisma : Prisma cir.LeicaConstante : 0.0mm

DEF 1,2,3 para otro prisma

CONT DEF 1 DEF 2 DEF 3

MC

SALIR

Definir reflectoresde otrosfabricantes.

, ,

Cambiar Medición rápida/Seguimiento rápido

[>RTRK] Activar la medicióncontinuada rápida dedistancias.

[>RAP.] Activar la mediciónrápida de distancia.

Cambiar Estándar/Tracking

[ >STD ] Activar una mediciónestándar de distancia.

[ >TRK ] Activar la medicióncontinuada dedistancias.

Una definición equivocadadel prisma conduce aresultados erróneos.

Page 71: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

71TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Test distanciómetro

Conmutar entre indicación dela frecuencia de medición e

indicación de la fuerza de la señal.Ambas indicaciones son idénticas.

Salir de esta pantalla y volvera la anterior.

La fuerza de la señal se reproducemediante un pitido (tono). Cuantomás fuerte es la señal, más sedesplaza hacia la derecha la barranegra de intensidad (en dirección al100%). También con señal débil sepueden medir distancias.

Indicación de la fuerza de la señal ode la frecuencia de medición.

\ Señal/Frec. distanc.Fuerza de la señal

0% 100%75%

Tono : OFF

FREC STOP

MC

ENDE

Correcciones íntegras de la distancia (ppm)

En las distancias se diferencia entrecorrecciones atmosféricas (ppm) ygeométricas (ppm). Las distancias secorrigen a partir de la suma deambos valores ppm.

Introducir correccionesgeométricas.

Correcciones atmosféricas

Las correcciones atmosféricas sederivan de la temperatura, la presióno la altura sobre el nivel medio delmar y la humedad relativa o latemperatura húmeda.

\Correcciónes Atmos.Temperatura: 12.0°CPres. Atm. : 1013.3 mBarHumed. Rel.: 60.0 %ppm atmosf : 0.0ppm geom. : 0.0ppm total : 0.0

CONT GEOM REFRA P<>A %<>T' ATM=0

MC

SALIR

\ Definir prisma 1Definir tipo de prismaTipo Pr.1 : No definido

Prisma 1 : -----Pr.1 Const : ----- mm

CONT

MC

SALIR

El usuario puede definir el nombre yla constante para 3 prismas, asícomo introducir el tipo (prisma odiana reflectante).Las constantes de prisma seintroducen siempre en milímetros(mm). Para prismas de otras marcasse recomienda determinar lasconstantes sobre una base decalibrado, según los procesoscorrespondientes.Para poder seleccionar el prisma esnecesario que el tipo de reflectoresté fijado en Prisma o Dianareflectante.

Configurar/definir prismas, continuación

Page 72: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

72Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Poner ppm geométrico a"0.00".

La escala de la línea cero se pone alvalor "1.0000000". Los restantesparámetros se ponen a "0.00".

Con la corrección individual de laescala se puede introducir tambiéntoda la corrección geométrica.

\ Corr. GeometricaEscala MC : 1.0000000Offset MC : 51000 mAltura sRef : 350 mppm indiv. : 0.0

ppm geométrico: -22.9

CONT GEO=0

MC

SALIR

ppm sRef : 0.0ppm proyecc. : 0.0

Correcciones íntegras de la distancia (ppm), continuación

Corrección geométrica

La corrección geométrica incluye lasdistorsiones de proyección y unacorrección de la escala. El cálculo dela distorsión de proyección se realizaconforme a las fórmulas de laproyección transversal Mercator. Losdiferentes parámetros se componendel factor de escala en la línea deproyección (meridiano de referencia,Gauss-Krüger = 1,0, UTM = 0,9996,etc.), la distancia entre el área demedición y la línea de proyección, laaltura sobre el horizonte dereferencia (normalmente la alturasobre el nivel medio del mar) y unacorrección individual adicional de laescala.

Para determinar la diferenciade altura se recurre a la

distancia sin distorsiones deproyección. La corrección de laescala, fijada individualmente, seaplica en todos los casos a ladistancia.

Introducir correcciones derefracción.

Cambiar los valores deintroducción: presión

atmosférica o altura sobre el nivelmedio del mar.

Cambiar los valores deintroducción: humedad

relativa o temperatura húmeda.

Poner ppm atmosférico a"0.00". (Los parámetros

individuales se ajustan a los valoresde la atmósfera estándar, quecorresponden a la correcciónatmosférica ATM=0).

Page 73: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

73TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Introducción reducida de valores decorrección (ppm)

En aplicaciones estándar la distanciase corrige sólo a nivel de influenciasatmosféricas.La corrección geométrica y lasdistorsiones de proyección se ponena "0.00". Las alturas se reducen conel coeficiente de refracción estándar.

Activar la función "PPMAtmosférico".

Introducir la presión atmosférica y latemperaturaointroducir el valor ppm.Los valores de la presión y latemperatura se borran.

\ PPM AtmosféricoEntrada datos meteo.

Pres.Atm. : 1013.3 mbarTemperatura : 12.0 °C

ppm total : -0.0

CONT

MC

SALIR

Corrección de la refracción

La corrección de la refracción setoma en cuenta en el cálculo de losdesniveles.

Poner el coeficiente derefracción al valor estándar.

Correcciones íntegras de la distancia (ppm),continuación Grabación de la medición (REC)

MEDIR\ Medir y RegistrarNo. Punto : 1Atrib. 1 : -----Alt.Prisma : 1.500 mHz :286°55'50"V : 91°16'20"Dist.Horiz : ----- m

ALL DIST REC Hz >DISP

MC

D MAN BOR.P I<>II INDIV SALIR

Desnivel : ----- mX : ----- mY : ----- mZ : ----- m

Los datos de la pantalla de arribacorresponden a la máscara depantalla estándar.

Grabar bloque de medición.El bloque de medición

grabado corresponde a la máscarade Grabación activa. La últimadistancia medida también se graba.

\ Corr. RefracciónIntroducir coef. de refracción

Corrección : ONCoef.refracc.(k): 0.13Definición de k : Método 1

CONT DEFECMC

SALIR

Page 74: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

74Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Medida independiente de distancia y ángulo (DIST + REC)

Este procedimiento ofrece laposibilidad de, una vez medida ladistancia, volver a orientar elanteojo a otro punto para medir elángulo. De esta manera, alemplearse varios puntos paramedidas de ángulo y distancia, esposible grabar puntosinaccesibles, p.ej. esquinas deedificios, verjas en setos, etc.

GRABAR DATOS

MEDIR DISTANCIA

1000

QS

3610

00Q

S37

En cálculos que dependen de ladistancia, se emplean el ángulo Vdespués de haber medido ladistancia, y el ángulo Hz actual. Deesta manera, se retienen las alturasy los desniveles calculados y sevuelven a calcular las coordenadasX, Y correspondientes al nuevoángulo Hz con la última distanciamedida.

El ángulo V visualizado valepara la posición del anteojo

después de la medición de distancia.El ángulo V se retiene hasta que segraben las mediciones, se llame alúltimo número de punto grabado, semida una distancia nueva o se pulse.

En la visualización de espacios enblanco ( ----- ) para las distancias,alturas o desniveles, el ángulo V seactualiza continuamente.

Si, después de una medida dedistancia, el usuario edita datos queinfluyen sobre la distancia medida ola altitud y los desniveles (p.ej. ppm,constante de prisma, altura deprisma, parámetros de refracción),se modificarán automáticamente losvalores que dependan de estos.

Page 75: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

75TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Medición simultánea de distancia y ánguloscon registro (ALL)

Terminada la medición de distanciase efectúa la medición del ángulo ho-rizontal. Inmediatamente después seregistran todos los datos. El bloquede medición se registra según lamáscara activa de grabación.

El instrumento no debemoverse hasta que los datos

hayan sido grabados, lo cual seindica de modo acústico mediante eltercer pitido tras pulsar la tecla ALL.

Después de grabar los datos sevisualiza con "-----" la distancia, ytodos los datos que dependen deella. Se trata de un indicador de queel registro de los datos se haefectuado correctamente.

Grabar los datos de la estación (REC S)

Los datos de la estación (número depunto, coordenada X, coordenada Y,altitud de la estación, altura deprisma altura de instrumento) segraban en el archivo de medición dela unidad de almacenamiento activa.Las coordenadas se fijan comocoordenadas de la estación.

Cambiar la posición (I<>II)

Si el instrumento se gira hasta queesos valores sean "0.0000", el puntoes nuevamente visible en el anteojo.La presentación de estos valoresresulta muy útil cuando lascondiciones de visibilidad son malas.

En los instrumentos motorizadosel anteojo se sitúaautomáticamente en la otraposición.

Page 76: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

76Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Fijar como número de punto actual elnúmero del último punto grabado.

Último número de punto (ULT.)

Esta función elimina el último bloqueGSI del actual archivo de medición.Si el último bloque es un bloque demedición (empieza con WI11), enpantalla aparece "DelPt". Si el últimobloque es un bloque de código(empieza con WI41), en pantallaaparece "Del C".

Eliminar bloque GSI (BOR.P/ Del C) Introducción manual de la distancia

Introducción de distancias horizonta-les, determinadas previamente, porejemplo, con una cinta métrica.Una vez confirmada la introducciónde los datos, se corrigen los ppmgeométricos de la distancia horizon-tal y luego se visualiza ésta. Despuésde la introducción del datocorrespondiente a la distancia, se fijael valor del ángulo V a «horizontal»90° (100 gon) ó 270° (300 gon). Lascoordenadas se calculan con ladistancia horizontal corregida, elángulo Hz actual y el ángulo V. Lasalturas se corrigen siempre de lainfluencia de la curvatura terrestre y,según la configuración, de lainfluencia de la refracción.

La altura de prisma se fijatemporalmente al valor de la

altura de instrumento, de forma quela diferencia de altura es "0.000".La distancia geométrica es igual a ladistancia horizontal.

Page 77: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

77TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

(sólo instrumentos motorizados)

El anteojo se dirige automáticamenteal último punto grabado. La funciónsólo está disponible si tras laconexión del instrumento se hagrabado algún punto.

Posicionamiento en el último punto grabado (POS.L)

[>LIBR] Esta función activa elmodo de ángulo V"Correlativo" para lassiguientes mediciones.En este modo el ángulovertical se actualizacontinuamente al moverel anteojo.

Tras una medición dedistancia se visualizan los

correspondientes valores del ángulovertical, distancia geométrica,diferencia de altitudes y coordenadaZ. La distancia geométrica, ladiferencia de altitudes y lacoordenada Z del punto visado secalculan con la distancia horizontaloriginal y el ángulo vertical que sevisualiza en pantalla. La función RECregistra en el archivo de medición losvalores visualizados.

Modos Angulo V

[>FIJO] Esta función activa elmodo de ángulo V"Mantener" para lassiguientes mediciones.En este modo el ángulovertical quedabloqueado mientras elángulo horizontal varía.

Función [VRUN]

Esta función elimina la últimadistancia medida y libera así elángulo V, que estaba bloqueado.

(Disponible únicamente conconfiguración especial)

Page 78: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

78Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Despl.en Z +:El punto de interés estámás alto que el demedición

Con esta función se puede cambiarentre las distintas máscaras depantalla. Si no hay ninguna o sólohay una definida, entonces esta teclade función no aparece.

Cambiar la máscara de pantalla (>DISP)

Si no se puede situar el prisma en elpunto de interés o el prisma no esvisible desde el instrumento sepueden introducir los valores deexcentricidad. Todos los valoresvisualizados y registrados secalculan para el punto de interés.

Eligiendo "Permanente" en el "ModoDespl." se mantienen los valores dela excentricidad del prisma despuésde grabar las mediciones. Eligiendo"Reinic. tras REC", los valores sevuelven a "0.000".

Excentricidad del punto

Desp

l.Lon

g -

Despl.Tran -

Desp

l.Lon

g +

Despl.Tran +

Punto deinterés

1100

QS

07

Page 79: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

79TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Con esta función se puede cambiarentre la numeración individual delpunto [INDIV] y la numeracióncorrelativa [CORRL].

Número de punto individual (INDIV / CORRL) Códigos

Codificación estándar (sin lista decódigos)

Los bloques de códigos sirven paragrabar información adicional que seempleará en el tratamiento posteriorde los datos. Los códigos estánregistrados en bloques separados yse componen, como mínimo, delnúmero de código y de hasta otras 8informaciones (Info 1.....8). Cada unade estas informaciones puedecontener hasta 8(16) caracteresalfanuméricos editables.Las informaciones que contienen "----" no se graban.Generalmente, la función de códigospuede activarse siempre que lapantalla activa permita grabar unamedida u otra serie de datos en elarchivo de medición. Al igual que elmodo de medición, la función decódigos está disponible en lamayoría de los programas deaplicación.

accede a la codificaciónestándar (Código, Info 1...8) si no seha seleccionado ninguna lista decódigos libre o temática.

Al introducir un nuevo códigoo presionar la tecla , a

se le asigna la función"REC". Sólo se graban loselementos que contieneninformaciones.

\Codificación estándarCódigo : -----Info 1 : -----Info 2 : -----Info 3 : -----Info 4 : -----Info 5 : -----

REC ULT.

MC

SALIR

Info 6 : -----Info 7 : -----Info 8 : -----

Page 80: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

80Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Codificación estándar con lista decódigosEsta función está activa cuando seha seleccionado una lista de códigosestándar. Con la tecla fija seaccede a la lista de códigos.

Grabar bloque de códigos.Crear un nuevo código.

Acceso al último códigograbado.

Introducción de Infos.

Conmutar entre introducciónnumérica y alfanumérica para

la búsqueda rápida de códigos.

MEDIR\TEST.CRF ⟨ ⟩⟨ ⟩⟨ ⟩⟨ ⟩⟨ ⟩Código101 árbol102 mata103 farol104 boca de riego

REC NUEVO ULT. INFO −>−>−>−>−>NUM

MC

SALIR

Codificación, continuación

Codificación de puntos (sin listade códigos)

Para la grabación de informacionescomplementarias en el bloque demedición se utilizaban en elTPS1000 los llamados comentarios(palabras REM). En el TPS1100 sehan sustituido por el "Código depunto" "Atrib. 1-8".

Las WI para el registro son:

Código de punto: WI 71Atrib. 1-8: WI 72-79

Las codificaciones estándar (Código,Info 1...8) se graban en bloquesseparados en formato GSI y seañaden al archivo de medición detrásde la última medida almacenada. Lascodificaciones no forman parte de losbloques de datos de medición(máscara de Grabación).

Acceso al último código ypalabras Info que se han

almacenado.

Las WI para el registro son:

Código: WI 41Info 1 - 8: WI 42 - 49

Page 81: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

81TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Codificación, continuación

Codificación de puntos con listade códigos

Esta función está activa cuando seha seleccionado una lista de códigosde puntos. En el diálogo de mediciónse presenta la lista de códigos en lalínea Código de punto. Para abrir lalista, se introduce directamente o sepulsa .

Confirmar la selección.

Crear un nuevo código depunto.

Acceso al último código depunto.

MEDIR\ Medir y RegistrarMEDIR\Test.CRF < >Código101 árbol102 mata103 farol104 boca de riego

CONT NUEVO ULT ATRIB αααααNUM

MC

SALIR

Esta función permite grabar unbloque de medición y un bloque decódigo para un código predefinido,apretando una tecla (Quick-Coding).De esta manera se puede accedercon las teclas numéricas a unmáximo de 100 códigos, que estándefinidos en la lista de códigos(de forma estándar 10 códigos).

Con "CodR+ / CodR-" se activa ydesactiva la codificación rápida.Cuando está activa la codificaciónrápida en la pantalla de medición se

muestra el símbolo " + C" en elcampo de estado inferior. Aldesactivar la codificación rápida elsímbolo deja de aparecer resaltado.

Codificación rápida (CodR+ / CodR-)

Introducción de valores deatributo.

Conmutar entre introducciónnumérica y alfanumérica para

la búsqueda rápida de códigos.

Page 82: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

82Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Esta función permite verificar laorientación actual con la ayuda de unpunto de orientación conocido. Si esnecesario, se puede fijar una nuevaorientación.

Activar la función "Comprobarorientación".

Comprobar orientación

FNC\ Comprobar orientaciónEstación : 1Pto.Orient : BSAlt.Prisma : 1.650 mAzimut : 100.2222 gHz : 95.6650 g∆∆∆∆∆Hz : -0.0059 g

WEITR DIST APUNT DEF VER ULT

MC

SALIR

Dist.Horiz : -----∆∆∆∆∆Dist.Horiz : -----Z : -----Desnivel : -----

Introducción del número del punto deorientación conocido.Inmediatamente después deconfirmar con , se busca el puntoen el archivo de datos y, si seencuentra, se asignan suscoordenadas al punto de orientación. Además se calcula y visualiza elacimut correspondiente al punto deorientación.

Tras introducir la altura del prisma,se visa el punto, se mide(n) ladistancia y/o la dirección y secomparan Acimut y Hz.

Salir de esta pantalla ycontinuar el trabajo.

Medir la distancia. Sevisualizan tanto la distancia

como la diferencia entre la distanciacalculada y distancia medida al puntode orientación.

El anteojo se dirigeautomáticamente al punto de

orientación introducido. ¡Sólo eninstrumentos motorizados!

Al finalizar la función "Comprobarorientación" el instrumento regresa ala posición inicial. Esto esespecialmente adecuado paraaplicaciones RCS.

Cuando el punto de orientaciónse haya visado exactamente,

se puede fijar la nueva orientacióncon "DEF".

Las coordenadas del punto deorientación introducido se

buscan en el archivo de datos y sevisualizan antes de su aceptación.

En caso de que la orientaciónse vaya a comprobar varias

veces, se puede utilizar "ULT" pararetomar el último punto deorientación junto con sucorrespondiente acimut.

Page 83: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

83TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Parámetros de comunicación GSI

Poner valores estándar paratodos los parámetros,conforme a la pantallamostrada arriba.

La estructura de comandos y dedatos GSI se describen con detalleen el manual "Wild Instruments On-Line". Este manual podrá obtenerloen su agencia Leica (disponible sóloen inglés, núm. art. G-366-0en).

El ajuste de los parámetros de lainterfaz es válido para lacomunicación con la estructura decomandos GSI. La velocidad enbaudios puede seleccionarse entre2400 y 19200.

El ajuste de los parámetros deinterfaz es válido para lacomunicación a través de la"Estructura de comandos GeoCOM".La velocidad en baudios puedeseleccionarse entre 2400 y 19200.Todos los demás valores son invaria-bles.

La estructura de comandos y datosse describe en el manual "GeoCOMReference Manual". Este manualpodrá obtenerlo en su agencia LeicaGeosystems (disponible sólo eninglés, núm. art. G-560-0en).

Parámetros de comunicación GeoCOM

Comunicación

\ Parámetros GSIBaudios : 2400Protocolo : GSIParidad : ParTerminador : CR LFBits Datos : 7Stop Bit : 1

CONT DEFEC

MC

SALIR

Page 84: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

84Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

Parámetros de comunicación del RCS

El ajuste de los parámetros de lainterfaz es válido para lacomunicación en modo de controlremoto. La velocidad de transmisiónse puede seleccionar entre 2400 y19200 baudios. Todos los demásvalores son invariables.Las informaciones detalladas puedenconsultarse en el manual de empleodel RCS.

El modo on-line (GeoCOM) permitela comunicación o el control delinstrumento con un terminal de datosu ordenador a través del interfazRS232 y la serie de comandosGeoCOM.

Modo on-line

Acceso al ajuste de losparámetros de comunicación

GeoCOM.

Activar "modo on-line". Sidesea mayor información

acerca de la estructura de los datos ylos comandos de control, se remite alfolleto "GeoCOM Reference Manual"(disponible sólo en inglés, núm. art.G-560-0en).Para salir del "modo on-line"presionar "OFF" ( + ) .

Regreso; no se activa elmodo "on-line".

\ Modo comunicaciónNOTA: 59Cambia a modo on-line

¿Quiere Usted cambiar?

PARAM SI NO

MC

Page 85: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

85TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Los modelos TCA y TCRA soninstrumentos motorizados que vanequipados con un dispositivo deseguimiento automático de prismaATR, montado de forma coaxialrespecto al anteojo. Opcionalmenteestos modelos pueden equiparse conel auxiliar de puntería EGL.Estos instrumentos permiten unamedida automática a prismasconvencionales y simplifican la tareaal operador, pues éste ya no se veobligado a realizar la puntería precisaal prisma.El operador visa al prisma a travésdel dispositivo de puntería de formaaproximada, a fin de que el prismase encuentre en el campo visual delanteojo. Con una medida dedistancia, el instrumento, impulsadopor el motor, se mueve de forma queel retículo se encuentre al centro delprisma. Una vez terminada la medidade distancia, se miden los ángulosHz y V para el centro del prisma.

Seguimiento automático de prisma ATR Funcionamiento

El seguimiento automático de prismaATR emite una luz láser. La luzreflejada se guía a una cámaraincorporada (CCD). Allí, se analiza laposición del punto de luz reflejada yse determina la desviación del centroen los sentidos Hz y V. Los valoresde desviación sirven para que losmotores lleven el retículo al centrodel prisma o sigan un prisma enmovimiento.

Para optimizar los tiempos demedición, el retículo no se lleva alcentro exacto del prisma. Ladesviación puede ser de 5 mm comomáximo. A continuación, se corrigenlos ángulos Hz y V por el valor de ladesviación comprendida entre elretículo y el centro del prisma.

De esta manera, los ángulos tienenel centro del prisma como punto dereferencia, independientemente de siel retículo se encuentra en el centrodel prisma o no.

Al igual que el resto de loserrores del instrumento, es

conveniente determinarperiódicamente el error de puntocero del seguimiento automático deprisma ATR (véase el capítulo"Control y ajuste").

La luz reflejada o externa(p.ej. de los faros de un

automóvil) puede afectar a lamedición ATR.

Page 86: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

86Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

Si, a pesar de que el prisma está enperfecto estado y el anteojo seencuentra exactamente orientado, ladesviación es superior a los 5 mm,es necesario recalibrar elseguimiento automático de prismaATR. Si se produce este error confrecuencia, póngase en contacto consu agencia Leica.

Desviación Hz

1000

Z19

Centrodelprisma

Des

viac

ión

V

Funcionamiento, continuación

Retículo

El campo activo del ATR es el campovisual del anteojo. Dentro de estecampo el ATR reconoce el prisma deinmediato.

Las funciones que sedescriben a continuación

sólo tienen aplicación para losinstrumentos TCA y TCRA.

Este modo permite el reconocimientoautomático de prismas estáticos.

El observador debe apuntar con elvisor al prisma aproximadamente, demodo que lo tenga en el campo visu-al del anteojo.

Al activar la medición de distancia, elretículo se mueve con ayuda de losmotores hasta cerca del centro delprisma para hacer posible lamedición de la distancia.

Modo ATR (ATR+ / ATR-) Modo LOCK (LOCK+ /LOCK-)

Este modo permite el seguimiento deprismas en movimiento. La mediciónde la distancia puede realizarsecuando se produce una breve paradadel prisma (modo "Stop and Go").

En el campo de estado se muestra elicono cuando el modo LOCK estáactivado pero no se está siguiendoningún prisma.

Cuando se ha activado el modoLOCK, el seguimiento automático deprisma ATR tiene que "aprender"acerca del prisma empleado. Por elloes necesario realizar primero unamedida de distancia.

Esta medición es idéntica a lamedición inicial en modo ATR.

Si a continuación se mueve elprisma, el anteojo lo rastreaautomáticamente, siempre que elprisma esté orientado respecto alinstrumento.

Page 87: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

87TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Modo LOCK (LOCK+ / LOCK-), continuación

Los ángulos visualizados durante elseguimiento tienen como referenciala dirección del retículo. Si el prismase encuentra en posición de reposo,se puede activar la medición dedistancia con "DIST" o "ALL". Eneste caso se miden los ángulosrespecto al centro del prismadespués de la medición de distancia.

Después de la medición de distanciase indican y se graban estos ánguloscorregidos (referentes al centro delprisma).En el margen inferior izquierdo de lapantalla de medición se visualiza elicono gráfico si el modo LOCKestá activo y el anteojo rastrea elprisma.

Si se produce una interrupción delseguimiento del prisma, el sistemainforma de ello al operador a travésdel icono gráfico (durante aprox.2 segundos) y a través de un pitido.

Modo INT.L (INT.L+ / INT.L-)

El modo LOCK se interrumpe hastala siguiente medición de distancia,p.ej. para medir entretanto puntoslejanos sin reflector (p.ej. torres deiglesia). Una vez realizada unamedición de distancia se vuelveinmediatamente a fijar el estadoinicial del ATR.Esta función se utiliza cuando se vaa medir a otro prisma.

Si el modo INT.L está activo, apareceen el margen inferior izquierdo elicono gráfico . Los valoresmedidos se refieren a la dirección delretículo.

Después de la medición de distanciao de pulsar L.GO, se activa de nuevoel modo LOCK y aparece elcorrespondiente icono en el campode estado.

Page 88: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

88Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

(sólo instrumentos motorizados)

El anteojo se dirige automáticamenteal último punto grabado. La funciónsólo está disponible si tras laconexión del instrumento se hagrabado algún punto.

Modo Último (ULT.) Hz / V

Activa el modo Hz/V.

En modo Hz/V, se puede girar elTPS1100 unas magnitudes deángulo.

Las posibilidades de introducciónson:

� valores angulares absolutosreferidos a la orientación delTPS1100.

� valores angulares relativos paragirar el TPS1100 desde suposición actual en la magnitud delángulo que se haya introducido.

Sale del modo Hz/V e inicia elmodo de búsqueda, si ATRestá activado.

Conmuta entre absoluto(ABS) y relativo (REL).

RCS\ Hz/v

Inroducir valores relativos

Hz/∆∆∆∆∆Hz : 0°00'00"V/∆∆∆∆∆V : 0°00'00"

CONT ABS

MC

SALIR

Page 89: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

89TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Búsqueda automática del prisma

Si el prisma se encuentra en elcampo del anteojo, al disparar unamedición la cruz reticular se sitúaautomáticamente sobre el punto.Pero si al efectuar una medición enmodo ATR o LOCK el prisma no estáen el campo del anteojo, entonces serealiza la búsqueda automática delprisma.Opcionalmente, en instrumentos conPowerSearch se puede conmutar abúsqueda rápida del prisma con elsensor PowerSearch.

La ventana de búsqueda tiene ATRforma rectangular y la zona definidase va barriendo en líneas desdedentro hacia el exterior.

Dependiendo del modo en que seencuentre el instrumento se aplica untamaño de ventana u otro, así comodiferentes estrategias de búsqueda.Las dimensiones de la ventana enmodo RCS se establecen con lafunción "Ventana de búsqueda RCS".En modo RCS se puede definirademás una zona de trabajo, que seexplora automáticamente cuando labúsqueda local ha resultadoinfructuosa.

� Modos ATR y LOCK

El operador se encuentra al lado delinstrumento y puede dirigir el anteojoal prisma en cualquier momento. Alefectuar la medición se utiliza unaventana pequeña (Hz: 2.5gon /V:2.5gon) a fin de localizar el prismaen un tiempo mínimo. Si se pierde elprisma estando en modo LOCK, latrayectoria del prisma se predice dur-ante unos segundos.

� Modo RCS

El operador se encuentra al lado delprisma y comanda el anteojo con elmétodo preferido (p.ej. joystick).Dado que el anteojo no se puededirigir con mucha precisión desde elprisma, en modo RCS se utilizanventanas de búsqueda más grandes.Si se dispara una búsquedapulsando ALL o DIST, se explora laventana de búsqueda RCS (tamañoestándar Hz: 30gon / V: 15gon) en laposición actual del anteojo.

� Las dimensiones de la ventana enmodo RCS se establecen con lafunción "Ventana de búsquedaRCS".

� En modo RCS se puede definirademás una zona de trabajo, quese explora automáticamentecuando la búsqueda local haresultado infructuosa.

Page 90: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

90Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

Ventana de búsqueda RCS

Esta función sirve para establecer eltamaño de la ventana de búsquedaen modo RCS. Al disparar unabúsqueda automática del prisma conALL o DIST en modo RCS, se realizauna exploración de la ventana dedimensiones definidas alrededor dela posición actual del anteojo.

...\Ventana de busqueda RCSDefinir el tamaño de laventana de busqueda

Buscar Hz: 40 gBuscar V : 40 g

CONT DEFEC

MC

SALIR

Búsqueda automática del prisma, continuación

Si se pierde el prisma estando enmodo RCS, la trayectoria del prismase predice durante unos segundos ya continuación se efectúa labúsqueda, sobre todohorizontalmente. El tamaño de lazona explorada depende de latrayectoria predicha.Si está activa una zona de trabajo,una vez realizada la búsqueda localse explora también esa zona.

� PowerSearch

En instrumentos equipados conPowerSearch es posible realizar unabúsqueda veloz del prisma. Cuandose activa el PowerSearch, elinstrumento efectúa un giro de 360°alrededor del eje principal.

Si el abanico emitido por el sensor dePowerSearch alcanza un prisma, sedetiene el movimiento de giro y seefectúa una búsqueda más precisaen dirección vertical con el ATR.

Si está definida una zona de trabajo,el PowerSearch explora siempredentro de esa zona en lugar dehacerlo en todo el rango de 360°.

Page 91: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

91TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Buscar Hz Expansión de la ventanade búsqueda endirección Hz

Buscar V Expansión de la ventanade búsqueda endirección V

Aceptar los valoresvisualizados y salir de lafunción.

Fijar los valores por defecto

Definir la zona de trabajo (ZONA)

Esta función permite establecer unazona que se exploraráautomáticamente para buscar elprisma cuando se trabaje en modoRCS.

...\ Definir zona trabajoactual

Hz izq. : 171 gHz derech: 243 gV alto : 90 gV bajo : 114 g

CONT DEF CENTR VER

MC

SALIR

Hz izq. Límite izquierdo de lazona de trabajo

Hz derech. Límite derecho de lazona de trabajo

V alto Límite superior de lazona de trabajo

V bajo Límite inferior de la zonade trabajo

Aceptar los valoresvisualizados y regreso a la

pantalla anterior.

Definir una nueva zona detrabajo a través de dos

posiciones visadas con el anteojo(esquinas superior izquierda einferior derecha).

Desplazamiento de la zona detrabajo visando el nuevo centro

(se mantiene el tamaño).

Visualizar la zona de trabajo; elanteojo se desplaza

automáticamente a la esquinasuperior izquierda y después a laesquina inferior derecha.

Ventana de búsqueda RCS, continuación

Page 92: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

92Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

Funciones generales

Instrumento y versión del software (INFO)

Esta función presenta lasinformaciones más importantes acercadel sistema.

Muestra el tipo del instrumento, elnúmero de serie, Alcance normalel tipo de distanciómetro LR, laversión del software y su fecha,, y lasversiones del EDM, ATR, PS(PowerSearch) y GeoCOM.

Consulte por favor la descripción enel capítulo "Nivelación delinstrumento con el nivel electrónico".

Nivel electrónico (LEVEL)

Activar/Desactivar la zona de trabajo(ZONA+/ZONA-)

Si la zona de trabajo definida estáactiva, en modo RCS se explora todala zona de trabajo una vez que haterminado la búsqueda local en laposición actual del anteojo sinencontrar el prisma.Si la zona de trabajo está desactivada,se aplican los métodos de búsquedaestándar en la posición actual delanteojo.

El instrumento tambiénefectúa el seguimiento del

prisma fuera de la zona de trabajo.En caso de pérdida del prisma fuerade la zona de trabajo, se realizaprimero una búsqueda local y, si no seencuentra el prisma, se explora lazona de trabajo definida.En instrumentos con la opciónPowerSearch se puede utilizar la zonade trabajo a fin de limitar la búsquedaa esa determinada zona. Si estádefinida una zona de trabajo, cuandose activa el PowerSearch sólo seexplora esa zona.

Main\ Instr. informationInstr.type : TCRA1102plusSerial no. : 618775-2Refl.less : Normal RangeSystem vers. : Dec 22 2000 2.10EDM version : 2.00ATR vers. : 2.00

Main\ Información instr.Tipo Instr. : TCRA1102plusN° Serie : 618775-2Tipo LR : Alcance estándarVers.Sistema : Dec 22 2000 2.10Versión EDM : 2.00Versión ATR : 2.00CONT

MC

SALIR

Vers.GeoCOM : 1.06.04PS Versione 2.00.00

Page 93: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

93TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Iluminación

Conectar la iluminación de lapantalla y del retículo.

Ajustes de:� Iluminación de la pantalla: sí/no� Calefacción de la pantalla: sí/no� Contraste de la pantalla� Luminosidad del retículo� Luminosidad del auxiliar de

puntería EGL (opcional)� Diodo láser del ocular: sí/no

(opcional)� Láser rojo: sí/no (opcional)

Los valores actuales se representanen forma numérica en % y gráfica enun diagrama de barra.

Los ajustes opcionales sólo sonposibles cuando el instrumento estádotado del correspondiente equipocomplementario.

Conectar/desconectar lailuminación de la pantalla.

Conectar/desconectar lacalefacción de la pantalla.

Conectar/desconectar lailuminación del retículo.

La función asignada a la tecladepende del equipo

instalado:Conectar/desconectar el auxiliar depuntería (EGL), asignación a la tecla"EGL+".oConectar/desconectar el diodo láserdel ocular, asignación a la tecla"DIOD+".

Ilumin. InstrumentoPantalla : ⌧⌧⌧⌧⌧Calefacc. : ⌧⌧⌧⌧⌧Contraste : 50% ⌧⌧⌧⌧⌧Retículo : 80% ⌧⌧⌧⌧⌧Einw.Licht : 100% ⌧⌧⌧⌧⌧Rotlaser : ⌧⌧⌧⌧⌧

CONT PANT+ CALF+ RETI+ EGL+ RotL+

MC

DFCTO SALIR

Conectar/desconectar elláser rojo visible (sólo en

instrumentos TCR/TCRM).

Fijar los valoresestándar (contraste

50%, retículo 80%).

El contraste, normalmenteen 50%, se fijará en un valor

más elevado cuando la temperaturasea extremadamente baja o hayamucha claridad ambiental.

ADVERTENCIA:(sólo para instrumentoscon alcance ampliado XR-

Extended range)Si está conectado el láser visiblerojo, no mirar a través del dispositivode puntería ni junto a él hacia losprismas ni hacia objetos reflectantes.La visual a los primas sólo estápermitida a través del anteojo. Lautilización del puntero láser sólo estápermitida en una zona vigilada (vercapítulo "Instrucciones de seguridad").

Page 94: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

94Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26 Los valores pueden introducirsedirectamente a través del teclado odeterminarse a través de la posicióndel anteojo.

Llevar el anteojo a la posicióndel valor correspondiente. El

valor visualizado se modifica duranteel movimiento.

Aceptar el valor visualizadocomo límite del movimiento.

\ Intr. LímitesOcular VIni : 87°18'Ocular VFin : 114°18'Lente VIni : 24°18'Lente VFin : 130°30'Hz Ini : 180°00'Hz Fin : 180°00'

CONT DEF SET

MC

SALIR

Si se emplean accesorios como elprisma ocular o una lente adicionalpara efectuar medidas a dianasreflectantes, TPS-System 1000permite limitar el movimiento de losinstrumentos motorizados.

Fijar los límites para elmovimiento del instrumento

motorizado.

Poner todos los ajustes aNO.

Accesorios

Se visualizan un valor inicial y unofinal. Éstos indican los límites demovimiento del anteojo eninstrumentos motorizados. El rangode movimiento entre el valor inicial yel final está definido por un giro ensentido horario.Estos límites de movimientorepercuten en los ángulos verticalesde la posición del objetivo (lente) yde la posición del ocular, así comoen los ángulos horizontales.

CONF\ AccesoriosAccesorios empleadosOcular : NOLente adic. : NO

Fijar límites para HzLímites Hz : NO

CONT DEF DEFEC

MC

SALIR

Page 95: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

95TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Funciones del sistema

6

10

12

21

26

Accesorios , continuación

Si la dirección Hz del instrumentoestá fuera del rango tolerado pero elprisma sí está dentro del rangotolerado (rango del movimiento), elinstrumento puede no obstanteefectuar el giro hacia el prisma.

En caso contrario, el giro no esposible y aparece un mensaje deerror.

Dirección Hz

del instrumento

rango tolerado

1100

Z45

Es posible el giro hacia el prisma.

Ocular VIni Valor de limitacióninicial para el ánguloV del ocular

Ocular VFin Valor de limitaciónfinal para el ángulo Vdel ocular

Lente VIni Valor de limitacióninicial para el ánguloV del objetivo

Lente VFin Valor de limitaciónfinal para el ángulo Vdel objetivo

Hz Ini Valor de limitacióninicial para el ánguloHz

Hz Fin Valor de limitaciónfinal para el ánguloHz

A continuación se describen lasfunciones para la transferencia entrememoria interna y tarjeta de memoria.Para la transferencia vía RS232 seutiliza generalmente el paquete deprogramas Leica SurveyOffice. En esecaso el instrumento se maneja desdeel PC por lo que no se necesitaninguna interfaz de usuario.

Carga de un archivo de configuración (CARGA)

\ Cargar configuraciónActual : 1100_DEFConfig. nueva : -----

Idioma Sist.: ∆∆∆∆∆Idioma Confi:1. ENGLISH ENGLISH2. ESPANOL ESPANOL

CARGA

MC

SALIR

Elección de los archivos deconfiguración situados en la tarjeta dememoria en el directorio "\tps\conf\".Presentación de los idiomas disponi-bles en el sistema o pertenecientes alarchivo de configuración.

Cargar la nueva configuración.

Page 96: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

96Funciones del sistema TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

Cargar los nuevosparámetros del sistema.

Guardar los parámetros del sistemaactuales.

CONF\Grabar paráms en tarj

Nombre de archivo parametro:Arch.param : TEST

GUARD

MC

SALIR

Se presenta el siguiente diálogo.Introducción de un nombre para elarchivo de parámetros del sistema.

Guardar el archivo con elnombre introducido.

Carga de un archivo de parámetros del sistema

CONF\ Cargar parám. sist.

Actual : T2Param.nuevos : Elec_T16

CARGA GUARD

MC

SALIR

Elección de los archivos deparámetros del sistema situados en latarjeta de memoria.

Guardar el archivo con elnombre introducido.

Carga de un archivo de configuración, cont.

Si no se encuentra ningún archivo,se presenta el mensaje 659 y elaviso de que no se ha encontradoningún archivo de configuración.

Como medida de seguridad, antesde proceder a cargar una nuevaconfiguración se pregunta (mensaje658) si efectivamente hay quecargarla.

Con "NO" se interrumpe la funciónocon "SI" se carga la configuración.

Page 97: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

97TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Parámetros

6

10

12

21

26

45

Parámetros del sistemaEn este capítulo se describen losparámetros del sistema de losinstrumentos TPS1100.

Parámetros generales

Cargar aplicación

Elección de las aplicacionesdeseadas, contenidas en la tarjeta dememoria, en el directorio "\tps\app\".La columna de la derecha muestra elidioma en que se va a cargar laaplicación.

Cargar un programaseleccionado.

Las nuevas versiones del programase pueden cargar directamente conesta función, sin necesidad deeliminar previamente el programaexistente.

Eliminar una aplicaciónseleccionada.

...\ Cargar aplicaciónProg.Nuevo : AreaVersión : 1.01

Idioma sist: Idioam prog:1. ENGLISH ENGLISH2. ESPANOL ESPANOL

CARGA BORRA

MC

SALIR

Cargar idioma del sistema

Elección de los idiomas del sistemadeseados, contenidos en la tarjeta dememoria, en el directorio "\tps\lang\".Los idiomas del sistema no sepueden sobrescribir; antes de cargarun nuevo idioma hay que eliminar elanterior.

Cargar un idioma delsistema.

Eliminar un idiomaseleccionado.

...\Cargar idioma sistema

1. Idioma : ENGLISH2. Idioma : ESPANOL3. Idioma : -----

CARGA BOR-I

MC

SALIR

Page 98: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

98Parámetros TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

Form.Fecha

Elegir el formato para la fecha.Se puede elegir entre los formatosMes/Día/Año, Día/Mes/Año o Año/Mes/Dia.

Fecha

Fijar la fecha.Se puede elegir la fecha como 09-11-98 o como 11.09.98.

Hora

Fijar la hora

Form.Hora

Elegir el formato para la hora.Se puede elegir entre los formatos24h y 12h am/pm.

Modo alfanumérico

La introducción de datosalfanuméricos se puede efectuar conlas teclas de función o con las teclasnuméricas. Al utilizar las teclasnuméricas se puede elegir entre"Teclas numéricas" y "Numéricoextend.". En el modo ampliado haymás letras disponibles.

Beep Tecla

Ajuste del volumen del pitido que seemite al pulsar las teclas. ¡El pitidode los mensajes está siempre activo!Se puede elegir entre desconectar elpitido (Ninguno), conectar el pitidobajo (Bajo) o conectar pitido fuerte(Alto).

Parámetros generales, continuación

Page 99: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

99TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Parámetros

6

10

12

21

26

45

Parámetros de configuración

Arranque

Elección de la aplicación que sedebe iniciar automáticamente alconectar el instrumento.La lista contiene las posibilidadespresentes siempre en el sistema"Menú Principal", "Medir y Registra(=MEDIR)" y "Estacionamiento(=ESTAC)". Además se presenta lalista de todos los programas deaplicación cargados.La función/aplicación elegida seiniciará automáticamente cada vezque se conecte el instrumento.

Unid.Dist

Unidades de distancia:Metro Metro [m]Int.Ft Pie internacional,

registro en pie US [fi]Int.Ft/Inch Pie, pulgada y 1/8

pulgada internacional (0'00 0/8fi), registro en pieUS [fi]

US Ft Pie US [ft]US Ft/Inch Pie, pulgada y 1/8

pulgada US (0' 00 0/8fi)[ft]

Idioma

Selección del idioma del sistema (sepueden almacenar tres idiomascomo máximo). El inglés estásiempre presente y no se puedeeliminar.

Dec.Dist

Cifras decimales para la distancia:Metro 0, 1, 2, 3Int.Ft 0, 1, 2, 3Int.Ft/Inch 0US Ft 0, 1, 2, 3US Ft/Inch 0

Angulo

Unidades angulares:400 gon360 ° ' "360 ° decimal6400 mil

Dec.Angulo

Cifras decimales para los ángulos:para TCx1101/1102:� 400 gon, 360°'", 360°dec.=> 2, 3, 4� 6400 mil => 1, 2, 3

para TCx1103/1105:� 400 gon, 360° dec. => 2, 3, 4(en pasos de 5)� 360°'" => 2, 3, 4� 6400 mil => 1, 2, 3

Page 100: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

100Parámetros TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

Parámetros de configuración, continuación

Uni.Temp.

Unidades de temperatura:° C grado centígrado° F grado Fahrenheit

Presión

Unidades de presión:mbar milibaresmm Hg milímetros de mercurioInch Hg pulgadas de mercuriohPa hectopascalPSI libras por pulgada

cuadrada

Posición I

Definición de posiciones:Pos.V izquierda Mando del

movimiento vertical,situado en el ladoizquierdo

Pos.V derecha Mando delmovimiento vertical,situado en el ladoderecho

Ord.Coords

Orden de las coordenadas en lapantalla:X, Y (Norte/Este)Y, X (Este/Norte)

Para más información, consulte elcapítulo "Parámetros GSI ".

Sistema Hz

Modo de contar los ángulos Hz:S.Horario(+) Medición del ángulo

hacia la derecha (+)partiendo del Norte

S.Antihorario(-) Medición del ángulohacia la izquierda (-)partiendo del Norte

Referencia Sur Medición del ángulohacia la derecha (+)partiendo del Sur

Page 101: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

101TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Parámetros

6

10

12

21

26

45

Parámetros de configuración, continuación

Compensador

ON Conectar el compensador.El compensador mide lasinclinaciones longitudinal ytransversal del eje vertical.Los ángulos verticalesestán referidos a la línea dela plomada.

OFF Desconectar elcompensador.En el campo de estado semuestra . Los ángulosverticales están referidos aleje vertical.

El rango de trabajo delcompensador de dos ejes esde 6' (0.10 gon) en cada eje.

Correcciones Hz

ON Aplicar correcciones Hz.A las mediciones Hz se lesaplican las correcciones delos siguientes errores:1. Error de colimación2. Error de perpendicularidad3. Inclinación del eje vertical,sólo si el compensador estáconectado.

OFF No aplicar correcciones Hz.No se corrigen lasmediciones Hz.En el campo de estado semuestra .

Posibilidades de Compensador /Correcciones Hz:1. Compensador ON, Correcciones

Hz ONLos ángulos verticales estánreferidos a la línea de la plomada.A las mediciones horizontales seles aplican las correcciones delerror de colimación, del error deperpendicularidad y de inclinacióndel eje vertical.

2. Compensador ON, CorreccionesHz OFFLos ángulos verticales estánreferidos a la línea de la plomada.No se aplican correcciones a lasmediciones horizontales por errorde colimación, error deperpendicularidad e inclinación deleje vertical.

3. Compensador OFF, CorreccionesHz ONLos ángulos verticales estánreferidos al eje vertical. A lasmediciones horizontales se lesaplican las correcciones del errorde colimación y del error deperpendicularidad.

4. Compensador OFF, CorreccionesHz OFFLos ángulos verticales estánreferidos al eje vertical. No seaplican correcciones a lasmediciones horizontales.

Page 102: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

102Parámetros TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

Parámetros de configuración, continuación

Sect. Beep

Pitido en sector HzAjuste del pitido (On/Off) parasectores angulares.

Sect.Ang.

Sector ángulos Hz:Introducción de los ángulos en loscuales debe sonar un pitido.Al llegar a 4°30' (5gon) del ángulodeseado suena un pitido conrepetición uniforme. A 27' (0.5gon)suena un tono constante. A 16"(0.005gon) deja de oirse el pitido. Elcómputo de los ángulos siempreempieza en 0°00'00" (0.0000gon).

Correlativo Este parámetro activa elmodo de ángulo V"Correlativo" para lassiguientes mediciones.En este modo el ángulovertical se actualizacontinuamente al moverel anteojo.

Tener cuidado cuandoestá calculando una altura

remota y está configurado elparámetro 'Correlativo' para elángulo vertical:Se aplica la altura de prisma actual alcálculo de la altura remota. Paravisualizar y registrar la cota del puntoremoto, debe cambiar manualmentela altura de prisma a cero.

Liberación del Ángulo V

Tras una medición dedistancia se visualizan los

correspondientes valores del ángulovertical, distancia geométrica,diferencia de altitudes y coordenadaZ. La distancia geométrica, ladiferencia de altitudes y lacoordenada Z del punto visado secalculan con la distancia horizontaloriginal y el ángulo vertical que sevisualiza en pantalla. La función RECregistra en el archivo de medición losvalores visualizados.

Mantener Este parámetro activa elmodo de ángulo V"Mantener" para lassiguientes mediciones.En este modo el ángulovertical quedabloqueado mientras elángulo horizontal varía.

Page 103: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

103TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Parámetros

6

10

12

21

26

45

Display-V

Elegir presentación de ángulos V

� Angulo cenital(el ángulo V es la distancia cenital)V=0 en el cenit

� Ang.elevac. +/-V=0 en la horizontal (el ángulo Ves la altura de horizonte).Los ángulos V son positivos porencima del horizonte y negativospor debajo del horizonte.

� Ang.elevación %V=0 en la horizontal.Los ángulos V se expresan en % yson positivos por encima delhorizonte y negativos por debajodel horizonte.

Apagado

Selección de los criterios dedesconexión automática. Se efectúala desconexión transcurrido el tiempofijado sin que se haya producidoningún comando de manejo a travésdel teclado o de la interfaz.

Seleccionar modo apagado� Espera tras...

Transcurridos los minutos fijados,el instrumento entra en modo deahorro energético y el consumoeléctrico se reduce hasta un 60%.Las funciones/aplicaciones queestuvieran en curso puedencontinuar después de salir de estemodo.

� Apagado tras...El instrumento se desconectaautomáticamente pasados losminutos que se hayan fijado.

� Permanece ONEl instrumento se mantienesiempre conectado.

Parámetros de configuración, continuación

Minutos

Elegir tiempo para desconexión(minutos):Introducción de un intervalo detiempo, transcurrido el cual elinstrumento debe entrar en modo deahorro energético o desconectarse.

Diálogo distancia

Introducción del tiempo que debeaparecer en pantalla la distancia dur-ante la medición (entre 0 y 3segundos).

Page 104: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

104Parámetros TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

Intro. PPM

Elección entre la máscara depantalla para corrección reducida dedistancias (ppm atmosférico) enaplicaciones estándar y la máscarade pantalla para corrección íntegrade distancias (ppm atmosférico yppm geométrico).

PPM atmosféricoEn la corrección reducida dedistancias, el valor ppm se introducedirectamente (ppm total) o se calculaa partir de los valores de temperaturay presión atmosférica introducidos.

Info / Atrib

Visualización de los últimos atributosintroducidos

Modo "Valor defecto"Se visualiza el valor por defecto en lalista de códigos; si se desea, sepuede sobrescribir.

Modo " lt.valor"Se visualiza el valor por defecto en lalista de códigos; si se desea, sepuede sobrescribir.En lugar de valores por defecto olistas para elegir, se visualizan losúltimos valores introducidos(informaciones o atributos) para cadacódigo.Atención: ¡En informaciones yatributos con valores por defecto, elvalor por defecto se sobrescribe conel valor introducido y se pierde!

PPM atm. + geom.En la corrección íntegra dedistancias, se diferencia entrecorrecciones atmosféricas(temperatura, humedad relativa delaire y presión atmosférica) y lascorrecciones geométricas (distorsiónde la proyección, corrección deescala y altura sobre el nivel mediodel mar). El valor de la corrección esla suma total.

Parámetros de configuración, continuación

Page 105: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

105TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Parámetros

6

10

12

21

26

45

Parámetros de configuración, cont. Parámetros de medición

Modo NoPto

Es el número correlativo de punto(Id=Identificación) en los diálogos demedición.

Modo IndividualSi se fija individualmente el númerode punto con la función "INDIV",entonces aparece en pantalla"Indiv.PtId".

Modo CorrelativoDespués de grabar cada puntovuelve a aparecer en pantalla elnúmero correlativo del punto.

Modo Despl

Determina si se deben mantener losvalores de la excentricidad delprisma después de grabar lasmediciones o si han de ponerse acero (elección entre "Permanente" o"Reinic. tras REC").

Dist Auto

Enceder Activar la mediciónautomática de distanciatras elegir el programade distanciómetromediante la tecla defunción.

Apagar Desactivar la mediciónautomática de distanciatras elegir el programade distanciómetromediante la tecla defunción.

Page 106: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

106Parámetros TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

Incremento del número del puntoLas partes numéricas yalfanuméricas del número del puntoactual pueden incrementarseindividualmente. El incremento sepuede definir como máscaranumérica.

Por ejemplo, en numeracióncorrelativa con el incremento102001, después de grabar el punto12A2001 se pasa al punto12B22002, y después de éste al12C23003, etc.

Las letras puedenincrementarse de A - z

(ASCII 065 - 122). El paso denúmeros a letras, de letras anúmeros y dentro del rangoalfanumérico no es posible.

Nº.pto. 12z001 12A999 12Az100

Incremento 1000 000001 1001000Explicación las letras no influyen

sobre los númeroslos números noinfluyen sobre lasletras

la «z» no pasaautomáticamente a«a».

Parámetros de medición, continuación

Ejemplos:

Aceptar el aviso y modificarel número de punto o el

incremento.

MEDIR\ Medir y RegistrarAVISO: 152No punto demasiado grandedespués de laincrementación.

Verificar N° punto

OK

MC

Incremento

Page 107: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

107TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Parámetros

6

10

12

21

26

45

Definición del trabajo

Medición

Relación de los archivos de medicióndisponibles. Elección del archivocorrespondiente.

Datos

Relación de los archivos de datosdisponibles. Elección del archivocorrespondiente.

Lista de códigos

Relación de las listas de códigos dis-ponibles. Elección de la lista decódigos correspondiente.

Cod-Rápido

Establece si en el método decodificación rápida el bloque decódigos debe grabarse antes odespués de la medición (Elecciónentre "REC antes de ALL" o "RECtras ALL").

Page 108: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

108Formato de los datos TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

Formato GSI con 8 ó 16caracteres

Formato de los datos

En este capítulo se describe laestructura de los datos y laorganización del Leica GSI (GeoSerial Interface). La estructura dedatos GSI se emplea para todos losdatos que se intercambian entre losinstrumentos topográficoselectrónicos Leica. Tambiéndetermina la clase dealmacenamiento interno de datos enel soporte de datos. Las siguientesinformaciones son aplicables para laserie de instrumentos TPS-System1100 y contienen algunos detallesparticulares que solamente afectan aéstos.Los datos que se transmiten entreuna memoria de datos Leica y unordenador cumplen con la estructurade datos GSI.

Se puede elegir entre grabar 8caracteres (posiciones) o grabar 16caracteres (posiciones).

A diferencia de la siguienterepresentación de 8 caracteres hayque tener en cuenta en larepresentación de 16 caracteres:

� Un bloque de datos se identifica conun asterisco (*) en la primeraposición.

� Una palabra de datos incluye losdatos en las posiciones 7 a 23, envez de las posiciones 7 a 15.

WI Identificador de la palabraZS Información complementariaDA DatosLE Espacio = carácter de

separación

Introducción

Formato GSI-16

Formato GSI-884..10+12345123

84..10+0000123456789123

WI ZS DA LE

Page 109: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

109TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Formato de los datos

6

10

12

21

26

45

84

Los datos se almacenan en elinstrumento en forma de bloques.Cada bloque de datos se trata comoun conjunto, y termina con un signode terminación (CR o CR LF). Haydos tipos de bloques de datos:

1 Bloques de medición2 Bloques de códigos

Los bloques de medición contienenun número de punto e informacionesde medición. Se generanprincipalmente al efectuartriangulaciones, medicionespoligonales, mediciones de puntos yen taquimetría, etc.

Los bloques de códigos contienenprincipalmente codificaciones para elcontrol del tratamiento de datos, asícomo informacionescomplementarias tales como la clasede punto, informacionestopográficas, etc. Pero también sepueden almacenar valores de

Concepto de bloque

medición tales como altura delinstrumento, altura del punto visual,distancias entre dos puntos, etc.

A cada conjunto de datos se leasigna un número de bloque, que sealmacena con el conjunto de datos.Los números de bloque comienzanpor 1 y van aumentandoautomáticamente en 1 cada vez quese produzca una grabación.

Estructura de un bloque

Un bloque de datos se compone depalabras de datos de 16 (24)caracteres cada una. En el TPS1000,el número máximo de palabras dedatos es de 12.

Page 110: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

110Formato de los datos TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

Las palabras de datos de un bloque de medición vienen determinadas por elformato puesto en el instrumento de medición.

Ejemplo: Bloque de medición en el TPS1100 con formato estándar:

Bloque de medición

Bloque de códigos

En la primera palabra de un bloque de códigos está siempre el número decódigo. Un bloque de códigos puede contener de una a ocho palabras dedatos.

Terminador

El carácter terminador lo emite elinstrumento después de los bloquesde datos, después del signo derespuesta (?) y después demensajes.El carácter final estándar es CR/LF(Carriage Return/Line Feed =Retorno de carro/Avance de línea).Los instrumentos TPS1100 puedenajustarse de tal manera que emitan yreciban únicamente el carácter finalCR.

Palabra 1 Palabra 2 ..... ..... Palabra n

N° de punto Angulo Hz Angulo V Distanciageométrica ppm mm Term

Ord 1 Ord 2 ..... ..... Ord n

n° de código Info1 Info2 Info n Term

Page 111: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

111TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Formato de los datos

6

10

12

21

26

45

84

Cada palabra de datos tiene unalongitud fija de 16 (24) caracteres.

Estructura de una palabra de datos

Posición Significado

1 - 2 Identificación de lapalabra

3 - 6 Informacióncomplementaria de losdatos

7 - 15 (23) Datos16 (24) Espacio = carácter de

separación

W1 w2 . . . . + 1 2 3 4 5 6 7 8 ↵↵↵↵↵

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 141516

Cada palabra de datos estáidentificada por un valor numérico dedos dígitos (de 01 a 99). Éstosocupan siempre las dos primerasposiciones de la palabra.

En las páginas siguientes estánlistadas las diversas identificaciones.En algunos programas de aplicaciónse emplean identificaciones depalabra especiales para la grabación.Para más información, se remite a ladescripción del respectivo programade aplicación.

Tabla de identificación de palabras

Identificación de la palabra (posiciones 1-2)

Id. palabra Designación

Generalidades11

12

1318

19

Número de punto (inclusivenúmero de bloque)Número de serie delinstrumentoTipo de instrumentoFormato de tiempo 1:Pos. 8-9 año,10-11 segundos,12-14 msegFormato de tiempo 2: Pos.8-9 mes., 10-11 día, 12-13hora, 14-15 minuto

Ángulos21

2225

Ángulo (dirección) horizontal(Hz)Ángulo vertical (V)Diferencia áng. horiz. (Hz0-Hz)

Distancias313233

Distancia geométricaDistancia horizontalDesnivel

Codebl.41

42 - 49

Número de códiigo (inclusivede bloque)Información 1-8

Page 112: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

112Formato de los datos TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

Identificación de la palabra (posiciones 1-2), continuación

Las identificaciones de palabra 41-49 sonreservados y no se pueden incluir en bloques de

medición.

Un bloque de código comienza por 41. Estenúmero representa la identificación de palabra

para un número de código.

Información comple-mentaria para los datos (posiciones 3-6)

En las posiciones 3 a 6 figuran informacionescomplementarias que se refieren a los datos siguientesen posición 7 a 15 (23).

Posiciónen palabra

Significado Válida para

3 Ampliación de la identificación dela palabra

Nivel digital

4 Información para el compensador0 Indice vertical automático y control de la nivelación, desactivado3 Indice vertical automático y control de la nivelación, activado

Todas laspalabras coninformación deángulo

5 Tipo de introducción0 Valor medido automáticamente1 Introducción manual por medio del teclado2 Angulo: Activar todas las correcciones Hz (error de colimación horizontal, de perpendicularidad e inclinación del eje principal). Sólo si Compensador está en ON. Distancia: Corrección en medición a prisma en posición vertical3 Angulo: Desactivar todas las correcciones Hz.4 Resultado calculado a partir de funciones de calculo

Todas laspalabras quecontengandatos demedición

Id. palabra DesignaciónInformacióncomplementar dedistancia

5152535859

Constantes (ppm,mm)Cantidad de mediciones, desviaciónestándarIntensidad de la señalConstante de prisma (1/10 mm)ppm

Comentarios71

72 - 79ComentariosAtributos 1-8

Coordenadas8182838485868788

X (punto visual)Y (punto visual)Altura (punto visual)X estación (Eo)Y estación (No)Z estación (Ho)Altura de prisma (sobre el suelo)Altura de instrumento (sobre el suelo)

Page 113: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

113TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Formato de los datos

6

10

12

21

26

45

84

Información complementaria para los datos (posiciones 3-6), cont.

Si hay un punto en algún lugar entre el 3 y el 6significa que allí no está contenida ninguna

información.

Para las palabras de datos de número de punto(Wi = 11) y número de código (Wi = 41), el número debloque está en las posiciones 3 al 6.

Extensión de la identificación de palabra

Posiciónen

palabra

Significado Válida para

6 Unidades de medida0 Metros (último lugar = 1 mm)1 Pies (EEUU) (último lugar =1/1000 ft)2 400gon3 360° decimales4 360° sexagesimales5 6400 mil6 Metros (último lugar = 1/10 mm)7 Pies (EEUU) (último lugar =1/10000 ft)8 Metros (último lugar = 1/100mm)

Todas laspalabras quecontengandatos demedición

Posiciónen

palabra

Significado Válida para

7 Signo: + positivo / - negativo Todas laspalabras

8-15(23) Los datos contienen 8 (16) signosnuméricos o alfanuméricos

transmite automáticamente con susignop.e. 0123 -035 pm mm

Palabras p.e.

Page 114: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

114Formato de los datos TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

Signo de separación (Posición 16/24)

La última palabra de datos de un bloque debecontener el signo de separación y CRLF.

El instrumento asigna un número a cada bloque dedatos. Los números de bloque comienzan por 1 y se vanincrementando automáticamente.El número de bloque se graba en la primera palabra dedatos de un bloque. La primera palabra de datos de unbloque es el número de punto (Wi = 11). La primerapalabra de datos de un bloque código es el número decódigo (Wi = 41).

Estructura de la primera palabra de datos de un bloque:

Número de bloque

Posiciónen palabra

Significado

1-23-67

8-15(23)16(24)

Identificación de la palabra 11 ó 41Número de bloque (asignado por el instrumento)Signo + o -Número de punto o número códigoespacio = signo de separación

Posiciónen

palabra

Significado Válida para

16 (24) Espacio (signo de separación) Todas laspalabras

Page 115: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

115TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Formato de los datos

6

10

12

21

26

45

84

El formato de datos GSI no contiene ningún punto decimal. Al transferir a unprograma de ordenador hay que intercalar el punto decimal de acuerdo conlas unidades definidas en la posición 6 de una palabra de datos.

Unidades de medida

En este capítulo se describen losdatos que se miden y transfierendesde un teodolito electrónico.

Ejemplo del formato de datos

Posición 6en palabrade datos

Unidades medida Posicionesantes de la

coma

Posicionesdespués de

la coma

Ejemplo

0 Metros última posi. =1mm)

5 3 12345.678

1 Pies (últ.) posi. = 1/1000ft) 5 3 12345.678

2 400gon 3 5 123.456703 360° decimales 3 5 123.456704 360° sexagesimales 3 5 123.451205 6400mil 4 4 1234.56706 Metros (últ.) posi. =

1/10mm)4 4 1234.5678

7 Pies (últ.) posi. =1/10000ft)

4 4 1234.5678

8 Metros (últ.) posi. =1/100mm)

3 5 123.45678

Page 116: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

116Formato de los datos TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

Palabra Posición Contenido CaracteresNúmero de 1 - 2 Identificación de la plabra para el número de punto 11punto 3 - 6 Número de bloque (fijado por el instrumento de registro) num

7 Signo +,-8 - 15 Número de punto α num16 Espacio = signo de separación

Dirección Hz 17 - 18 Identificación de la plabra para el ángulo Hz 2119 Sin significado .20 Información del compensador 2, 321 Tipo de introducción 0 - 422 Unidades de medida 2,3,4,523 Signo +,-24 - 26 Grados num27 - 28 Minutos (ó1/100 grados) num29 - 31 Segundos (ó1/10000 grados) num32 Espacio = signo de separación

La tabla siguiente muestra la estructura de un bloque de medición para 8 caracteres:

Formato de un bloque de medición (Polar)

Palabra 1 Palabra 2 Palabra 3 Palabra 4 Palabra 5

N° de punto Angulo Hz Angulo V Distanciageométrica

ppmmm

Page 117: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

117TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Formato de los datos

6

10

12

21

26

45

84

Formato de un bloque de medición (Polar), continuación

Palabra Posición Contenido Caracteres

Angulo V 33 - 34353637383940 - 4243 - 4445 - 4748

Identificación de palabra para el ángulo VSin significadoInformación de compensadorFroma de introducciónUnidades de medidaSignoGradosMinutos (ó 1/100 grados)Segundos (ó1/10000 grados)Espacio = Signo de separación

22.2, 30 - 42,3,4,5+,-numnumnum

Distanciaoblicua

49 - 5051 - 5253545556 - 6061 - 6364

Identificación de palabra para el dist. geométricaSin significadoTipo de introducciónUnidades de medidaSignoMetros/PiesPosiciones decimalesEspacio = Signo de separación

31..0, 20,1+,-numnum

ppm / mm 65 - 6667 - 707172 - 757677 - 7980

Identificación de palabra para el constantesSin significadoSignoppmSignommEspacio = Signo de separación

51....+,-num+,-num

Carácter final 81(82)

Retorno del carroAvance de línea

CRLF

Page 118: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

118Formato de los datos TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

La tabla siguiente muestra la estructura de un bloque de códigos para 8 caracteres:

Formato de un bloque de códigos

Palabra Posición Contenido CaracteresNúmero decódigo

1 - 23 - 678 - 1516

Identificación de palabra para el número códigoSin significadoSignoCódigoEspacio = Signo de separación

41num+,-α num

Información 1 17 - 1819 - 222324 - 3132

Identificación de palabra para información 1Sin significadoSignoInformación 2Espacio = Signo de separación

42....+,-α num

Información 2 33 - 3435 - 383940 - 4748

Identificación de palabra para información 2Sin significadoSignoInformación 2Espacio = Signo de separación

43....+,-α num

Información 3 49 - 5051 - 545556 - 6364

Identificación de palabra para información 3Sin significadoSignoInformación 3Espacio = Signo de separación

44....+,-α num

Información 4 65 - 6667 - 707172 - 7980

Identificación de palabra para información 4Sin significadoSignoInformación 4Espacio = Signo de separación

45....+,-α num

Carácter final 81(82)

Retorno del carroAvance de línea

CRLF

Palabra 1 Palabra 2 Palabra 5N° de punto Angulo Hz ppm / mm

Page 119: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

119TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Cuidado y almacenaje

6

10

12

21

26

45

84

92

Cuidado y almacenaje

Transporte

Para transportar en tren, avión obarco utilizar siempre el embalajeoriginal de Leica Geosystems(maletín de transporte y caja decartón) u otro embalaje adecuado. Elembalaje protege el instrumentofrente a golpes y vibraciones.

Para el transporte o envío desu equipo se debe utilizar

siempre el embalaje original de LeicaGeosystems (estuche de transporte ycaja de cartón para envío).

Cuando se transporte el equipo en elcampo, hay que procurar siempre� llevar el instrumento en el estuche

de transporte,o bien

� llevar el trípode al hombro, cogidoentre las patas, con el instrumentocolocado y atornillado, todo ello enposición vertical.

No se debe transportar nunca elinstrumento suelto en el coche yaque podría resultar dañado porgolpes o vibraciones. Siempre ha detransportarse dentro de su maletín ybien asegurado.

Antes de utilizar elinstrumento después de

almacenamientos e transporteprolongados hay que controlar losparámetros de ajuste de campo quese indican en este manual.

Mantenimiento de los mandosmotorizadosLos trabajos de mantenimiento de losmandos de los instrumentos TCM,TCRM, TCA y TCRA se debenefectuar en un taller de serviciotécnico de Leica Geosystems:� Después de unas 4000 horas de

funcionamiento� Dos veces al año en instrumentos

que trabajan de continuo (p.ej. enaplicaciones de vigilancia).

Page 120: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

120 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esCuidado y almacenaje

6

0

2

21

26

45

84

92

Límites de temperaturaObserve los valores límite

de temperatura (-40°C a +70°C/-40°Fa +158°F) para el almacenamientode su equipo, especialmente enverano si lo transporta dentro de unvehículo.

Si el instrumento se hamojado, sacarlo del maletín.

Secar (a temperatura máxima de40°C/108°F) y limpiar el instrumento,los accesorios y el maletín y susinteriores de espuma. Volver aguardarlo cuando todo el equipo estébien seco.

Almacenamiento

Cables y enchufesLos enchufes no deben

ensuciarse y hay que protegerlos dela humedad.Si los enchufes de los cables deconexión o la tarjeta de memoriaestán sucios, limpiarlos soplando. Sise desenchufa el cable de unióndurante la medición pueden llegar aperderse datos. No desenchufar loscables de conexión hasta despuésde haber apagado el instrumento.

Prismas empañadosSi los prismas están más

fríos que la temperatura ambiente, seempañan. No basta simplemente conlimpiarlos. Los prismas se deberánadaptar a la temperatura ambientedurante algún tiempo, debajo de lachaqueta o en el vehículo.

Objetivo, ocular yprismas

� Quitar el polvo de las lentes yprismas, soplando.

� No tocar el cristal con los dedos.� Limpiar únicamente con un paño

limpio y suave que, en casonecesario, se podrá humedecer unpoco con alcohol puro.

No utilizar ningún otro líquido ya quepodría dañar las piezas de plástico.

Limpieza y secado

Page 121: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

121TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Empleo correcto

El empleo previsto para lostaquímetros electrónicos incluye lasaplicaciones siguientes:

� Medición de ángulos horizontalesy verticales.

� Medición de distancias� Registro de datos de medición� Cálculos mediante software de

aplicación.� Seguimiento automático de prisma

ATR.� Visualización del eje (mediante

auxiliar de puntería EGL).� Visualización del eje vertical (con

la plomada láser).

Uso improcedente

� Utilización del producto sininstrucción

� Uso fuera de los límites deaplicación.

� Anulación de los dispositivos deseguridad.

� Retirada de rótulos indicativos y deadvertencia.

� Abrir el producto utilizandoherramientas (destornilladores, etc.)salvo que esto esté permitidoexpresamente para determinadoscasos.

� Realización de modificaciones otransformaciones en el producto.

� Utilización después de hurto.� Utilización de accesorios de otros

fabricantes que no estén expresa-mente autorizados por Leica.

Instrucciones de seguridadCon estas instrucciones se trata deque los usuarios y los encargadosdel TPS-System 1100 estén encondiciones de detectar a tiempoeventuales riesgos que se producendurante el uso, es decir que a serposible los eviten de antemano.

El responsable deberá cerciorarse deque todos los usuarios entienden ycumplen estas instrucciones.

Aplicaciones

Page 122: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

122 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

� Mando de máquinas, objetosmóviles y similares con elseguimiento automático de prismaATR.

� Deslumbrar intencionadamente aterceros

Límites de utilización

Entorno:Los instrumentos TPS-System 1100son aptos para el empleo enambientes permanentementehabitados. Sin embargo, no integrandispositivos de pro-tección quegaranticen un empleo seguro enentornos agresivos o con peligro deexplosión. En caso de lluvia puedenusarse durante un espacio de tiempolimitado.

Véase el capítulo "Datos técnicos".

ADVERTENCIA:En el caso de usoimprocedente existe siempre

la posibilidad de que se produzcauna lesión, un error en elfuncionamiento y daños materiales.El responsable informará al usuariosobre los peligros en el uso delequipo y sobre las contramedidas deprotección. Los taquímetroselectrónicos sólo se deben poner enfuncionamiento cuando el usuariohaya recibido la correspondienteinstrucción sobre su uso.

Uso improcedente, continuación

� Apuntar directamente al sol.� Protección insuficiente del

emplazamiento de medición (p.e.realización de mediciones encarreteras, etc.).

Page 123: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

123TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Ambitos de responsabilidad

Ambito de responsabilidad delfabricante del equipo originalLeica Geosystems AG, CH-9435Heerbrugg (de forma abreviadaLeica Geosystems):Leica Geosystems asume laresponsabilidad del suministro delproducto en perfectas condicionestécnicas de seguridad, inclusive sumanual de empleo y los accesoriosoriginales.

Ambito de responsabilidad delfabricante de accesorios de otrasmarcas:

Los fabricantes deaccesorios de otras marcas

para los teodolitos y taquímetroselectrónicos del TPS-System 1100tienen la responsabilidad deldesarrollo, aplicación y comunicaciónde los conceptos de seguridadcorrespondientes a sus productos yal efecto de los mismos, encombinación con el producto deLeica Geosystems.

Ambito de responsabilidad delencargado del producto:

ADVERTENCIA:El encargado del productotiene la responsabilidad de

que el equipo se utilice conforme alas normas establecidas, así como laresponsabilidad de la actividad desus empleados, la instrucción deéstos y la seguridad de utilización delequipo.

Para el encargado del producto seestablecen las siguientes obligaciones:� Entiende la información de

seguridad que figura en elproducto así como lascorrespondientes al Manual deempleo.

� Conoce las normas de prevenciónde accidentes industriales usualesen el lugar.

� Informa a Leica Geosystems encuanto en el equipo aparezcandefectos de seguridad.

Peligros durante el uso

Peligros importantes durante el uso

ADVERTENCIA:La falta de instrucción o unainstrucción incompleta puede

dar lugar a errores en el manejo oincluso a un uso improcedente. Eneste caso pueden producirseaccidentes con daños graves paralas personas, daños materiales y delmedio ambiente.Medidas preventivas:Todos los usuarios deben cumplircon las instrucciones de seguridaddel fabricante y con las instruccionesdel encargado del producto.

Page 124: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

124 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

ADVERTENCIA:Si abre el cargador, puedesufrir una descarga eléctrica:

� Al tocar partes que estén bajotensión

� Al utilizarlo después de un intentode reparación improcedente.

Medidas preventivas:No abrir el cargador. Hacerlo repararsólo por un técnico autorizado porLeica Geosystems.

ADVERTENCIA:El cargador no está previstopara funcionar en un

ambiente húmedo y muy frío. Sepodría producir una descargaeléctrica si entra humedad en elaparato.Medidas preventivas:Utilice el cargador y el lector detarjetas PCMCIA únicamente enrecintos secos. Proteja los aparatoscontra la humedad. Está prohibidoutilizar los aparatos húmedos.

CUIDADO:Pueden producirsemediciones erróneas si se

utiliza un producto que estédefectuoso, después de habersecaído o haber sido objeto detransformaciones no permitidas.Medidas preventivas:Realizar periódicamente medicionesde control, así como los ajustes decampo que se indican en el Manualde empleo. Especialmente cuando elproducto ha estado sometido aesfuerzos excesivos así como antesy después de tareas de mediciónimportantes.

Peligros importantes durante el uso, continuación

Page 125: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

125TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

ADVERTENCIA:Cuando se realicen trabajosde medición durante una

tormenta existe el peligro del impactodel rayo.Medidas preventivas:No realizar trabajos de medicióndurante las tormentas.

CUIDADO:Precaución al apuntardirectamente al sol con el

taquímetro electrónico. El anteojoactúa como una lente convexaconcentrando los rayos y puededañar sus ojos o afectar al interiordel distanciómetro o del auxiliar depuntería EGL.Medidas preventivas:No apuntar con el anteojodirectamente al sol.

Peligros importantes durante el uso, continuación

PELIGRO:Cuando se trabaje con elbastón de reflector y la

prolongación en las inmediacionesde instalaciones eléctricas (p.ej.líneas de alta tensión, cableseléctricos, etc. ...) existe peligro demuerte por una posible descargaeléctrica.Medidas preventivas:Mantener una distancia de seguridadsuficiente con respecto a lasinstalaciones eléctricas. Si fueraabsolutamente imprescindibletrabajar junto a esas instalaciones sedeberá informar a los responsablesde de las mismas, antes de realizarlos trabajos, y se deberán seguir lasinstrucciones de aquellos.

ADVERTENCIA:En el seguimiento del prismapor el seguimiento automático

de prisma ATR1 o en el replanteo depuntos pueden producirse accidentessi no se tiene en cuenta el entorno(p.ej. obstáculos, el tráfico, zanjas,etc.).Medidas preventivas:El encargado del producto instruye alayudante y al usuario sobre estosposibles orígenes de peligro.

ADVERTENCIA:Si el emplazamiento demedición no se protege o

marca suficientemente, pueden llegara producirse situaciones peligrosas enla circulación, obras, instalacionesindustriales...Medidas preventivas:Procurar siempre que el mplazamientoesté suficientemente protegido. Teneren cuenta los reglamentos legales deprevención de accidentes específicosde cada país, así como las normas delCódigo de la Circulación.

Page 126: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

126 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

ADVERTENCIA:Si se utilizan ordenadoresque no estén autorizados por

el fabricante para ser utilizados en elcampo pueden llegar a producirsesituaciones de peligro debido a unadescarga eléctrica.Medidas preventivas:Tener en cuenta las instruccionesespecíficas del fabricante para usoen el campo cuando se empleen connuestros productos.

CUIDADO:En el envío o en laeliminación de baterías

cargadas puede producirse un riesgode incendios en caso de que labatería se vea expuesta a accionesmecánicas indebidas.Medidas preventivas:Enviar el equipo siempre con lasbaterías descargadas (utilizar elinstrumento en modo Tracking hastaque se descarguen las baterías). Nodesechar baterías que no se hayandescargado previamente.

CUIDADO:Si la lámpara de punteríaestá encendida durante un

período de tiempo prolongado y latemperatura ambiental es alta, lasuperficie de la lámpara puede estarcaliente y, por ello, producir dolor altocarla. Al sustituir la bombillahalógena existe el peligro de que seproduzcan quemaduras si se tocaésta directamente sin haber dejadoque se enfríe previamente.Medidas preventivas:No tocar la lámpara de punteríadespués de haber estadofuncionando durante largo tiempo sinprotegerse la mano con un guante oun trapo de lana. Antes de sustituir labombilla halógena, es convenientedejar que se enfríe primero.

Peligros importantes durante el uso, continuación

CUIDADO:Si el equipo no se utilizadebidamente, existe la

posibilidad de que debido a accionesmecánicas (p.ej. caídas, golpes...) oadaptación inadecuada deaccesorios, el equipo quede dañado,los dispositivos de protección quedenanulados o haya riesgo para laspersonas.Medidas preventivas:Al instalar el equipo, comprobar quelos accesorios (p.ej. trípode, basenivelante, distanciómetro adicionalcon contrapeso, cables de unión,...)se adapten, monten, fijen y bloqueenadecuadamente. Proteger el equipocontra acciones mecánicas.El instrumento no debe estar nuncacolocado suelto sobre la meseta deltrípode. Por eso es preciso queinmediatamente después de colocarel instrumento se apriete el tornillo defijación central, o que después desoltar el tornillo de fijación central seretire el instrumento inmediatamentedel trípode.

Page 127: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

127TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Clasificación láser

CUIDADO:Hacer reparar el equipo sóloen talleres de servicio

técnico autorizados por Leica Geosy-stems.

ADVERTENCIA:Si el equipo se elimina deforma indebida pueden

producirse las siguientes situaciones:

� Al quemar piezas de plástico seproducen gases tóxicos quepueden ser motivo de enfermedadpara las personas.

� Las baterías, si se dañan ocalientan intensamente, puedenexplotar y causar intoxicaciones,quemaduras, corrosiones o lapolución del medio ambiente.

� Si la eliminación se hace de formadescuidada permitirá quepersonas no autorizadas utilicen elequipo de forma improcedente.Esto podría causar graveslesiones a terceros, así como lapolución del medio ambiente.

� Si se produce un escape de aceitede silicona del compensadorpueden llegar a quedar dañadoslos componentes ópticos yelectrónicos.

Medidas preventivas:Eliminar el equipo correctamente.Cumplir con las normas deeliminación específicas de cada país.Proteger el equipo en todo momentoimpidiendo el acceso de personas noautorizadas.

Peligros importantes durante el uso, continuación

Page 128: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

128 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

Distanciómetro integrado (láser infrarrojo)

El distanciómetro integrado en eltaquímetro genera un rayo infrarrojoinvisible que sale por el objetivo delanteojo.

Este producto corresponde a la claselaser 1, según:� IEC 60825-1:1993 "Seguridad de

equipos láser"� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la claseláser I según:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Los productos de clase láser 1/I sonaquellos que en condicionesprevisibles y razonables y con un usoy conservación pertinentes, sonseguros e inocuos para la vista.

Orificio desalida delrayoinfrarrojo(invisible)

1100

Z33

1100

Z38

Type: TC..... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Divergencia del haz: 1.8 mradDuración de los impulsos: 800 psPotencia de radiaciónmáxima por impulso: 0.33 mW

Potencia de radiaciónmáxima: 4.12 mW

Incertidumbre de medida: ± 5%

Producto láser de clase 1

según IEC 60825-1:1993

Page 129: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

129TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Distanciómetro integrado (láser visible)

Como alternativa al rayo infrarrojo, eldistanciómetro integrado en eltaquímetro genera un rayo láservisible rojo que sale por el objetivodel anteojo.

ADVERTENCIA:Hay dos modelos dedistanciómetro con láser

visible:� Taquímetro con distanciómetro de

laser clase 3R (IIIa), identificado por:� El rótulo situado en el

compartimento de la batería,con indicación "+ ReflectorlessExt. Range".

� Lampara indicadora de emisiondel rayo laser, situado en el ladodel ocular de la carcasa delanteojo.

� El rotulo de advertencia, debajodel compartimento de la tarjetade memoria: "Class IIIa LASERPRODUCT":"Laser clase 3R".

� Taquímetro con distanciómetro delaser clase 2 (II), identificado por:� El rótulo situado en el compartimento

de la batería, sin indicación "+Reflectorless Ext. Range".

� El rotulo de advertencia, debajodel compartimento de la tarjetade memoria: "Class IIIa LASERPRODUCT":"Laser clase 3R".

Productos con un distanciómetrointegrado de la clase láser 3R (IIIa)

El producto corresponde a la clasede laser 3R según:� IEC 60825-1:1993 + A1:1997 +

A2:2001 : "Seguridad de equiposláser"

El producto corresponde a la clasede laser IIIa según:� FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988

(US Department of Health andHuman Service, Code of FederalRegulations).

Productos de laser clase 3R/IIIa:Es siempre peligroso dirigir la miradadirectamente al rayo. Evitar que elrayo incida en los ojos. La potenciadel láser no supera la quinta partedel valor límite de la clase láser 2/IIen el intervalo de longitudes de ondacomprendido entre 400nm y 700nm.

Page 130: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

130 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

ADVERTENCIA:Es siempre peligroso mirardirectamente al rayo.

Medidas preventivas:No mirar al rayo y no dirigir el rayohacia otras personas. Estas medidastambién deben seguirse para el rayoreflejado.

Distanciómetro integrado (láser visible), continuación

ADVERTENCIA:Mirar directamente al rayoláser reflejado es peligroso

para los ojos cuando se apunta asuperficies que reflejan como unespejo o que provocan reflexiones nointencionales (p.ej. prismas, espejos,superficies metálicas, ventanas).Medidas preventivas:No dirigir la visual a superficies quereflejen como un espejo o queproduzcan reflexiones nointencionales. Cuando el láser estéconectado (modo de funcionamientoPuntero láser o Medición dedistancia) no mirar a través deldispositivo de puntería ni junto a élhacia los prismas u otros objetosreflectantes. La vista a los primassólo está permitida mirando a travésdel anteojo.

ADVERTENCIA:La utilización de dispositivosde láser de clase 3R/IIIa

puede ser peligrosa.Medidas preventivas:Para evitar riesgos es indispensableque todos los usuarios sigan lasmedidas de protección y lasinstrucciones de la normaIEC 60825-1:1993 + A1:1997 +A2:2001, dentro de la distancia deseguridad *), en particular elapartado tres - Directrices para elusuario.

Page 131: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

131TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Distanciómetro integrado (láser visible), continuación

A continuacion una interpretación delos principales contenidos delapartado de la norma citada en lapágina anterior.

Dispositivos láser de la clase 3Rutilizados en obras y al aire libre(topografía, alineación, nivelación):

a) El montaje, ajuste y manejo dedispositivos láser deberárealizarse exclusivamente porpersonal cualificado yconvenientemente instruido paraello.

b) Las zonas en las que se vaya autilizar este láser deberánmarcarse con las adecuadasseñales de advertencia de peligro.

c) Se deberán tomar las medidasnecesarias para garantizar queninguna persona miredirectamente al rayo, tampoco coninstrumentos ópticos.

d) En la zona de trabajo que seencuentra dentro de la "Distanciade seguridad"*), la presencia yactividad de personas debe servigilada y controlada con el objetode protejerlas de los peligrosintrinsecos del laser. Si la "Distanciade seguridad" se extiende mas allade la zona de trabajo, el rayo laserdebe ser siempre indefectiblementeterminado dentro de la zona detrabajo. Incluso dentro de la zonade trabajo, siempre que sea posible,el rayo debe ser terminado al fin desu camino útil sobre un materialque no permita el reflejo del mismo.

e) Siempre que sea posible, latrayectoria del rayo láser deberá irmucho más alta o más baja que laaltura de los ojos.

f) Los dispositivos láser deberánguardarse en lugares a los que nopuedan acceder personas noautorizadas.

g) Deberán tomarse las medidasnecesarias para garantizar que elrayo láser no incida en superficiesque reflejen como un espejo o queprovoquen reflexiones nointencionales (p.ej. espejos,superficies metálicas, ventanas),sobre todo superficies reflectantesplanas o cóncavas.

*) Se denomina "distancia deseguridad" a la distancia desde elinstrumento, en que la intensidadde irradiacion del laser essuficientemente pequeña, comopara que las personas a élexpuestas, no corran ningúnriesgo.

En productos con un distanciómetrointegrado de laser clase 3R (IIIa) ladistancia de seguridad es de 1000m(3300ft). A esa distancia el rayo lásercorresponde a la clase 1 (=la miradadirecta al rayo no reviste peligro).

Page 132: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

132 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

Distanciómetro integrado (láser visible), continuación

Divergencia delhaz:

0.15 x 0.35mrad

Duración de losimpulsos: 800 ps

Potencia deradiación máximapor impulso:

4.75 mW

Potencia deradiación máxima: 59.4 mW

Incertitud numbrede medidad: ± 5%

Señalización

Rayo láseremitido(visible)

1100

Z33

1100

Z54

Type: TCR.... ......+Reflectorless Ext. Range Art.No.Power: 12V/6V ---, 1ALeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: ...... S.No.Made in Switzerland ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

A V O ID EX P O SU R ELaser radiation is em itted from this aperture

Radiación láserEvitar la exposición directa del ojo

Producto láser de clase 3Rsegún IEC 60825-1:1993 +A2:2001

P0 ≤ 4.75 mWλ = 620 - 690 nm

Page 133: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

133TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Distanciómetro integrado (láser visible)

Productos con un distanciómetrointegrado de laser clase 2 (II).

El producto corresponde a la clasede laser 2 según:� IEC 60825-1:1993 "Seguridad de

equipos láser"� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la clasede laser II según:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Productos de laser clase 2/II:absténgase de mirar directamente alhaz y no dirija éste a otras personas.La protección del ojo quedagarantizada mediante reflejosnaturales como es el desviar la vistadel rayo o cerrar los ojos.

ADVERTENCIA:Puede serpeligroso mirar

directamente al rayo conmedios ópticos auxiliares(p.ej. prismáticos,telescopios).Medidas preventivas:No mirar hacia el rayo conmedios ópticos auxiliares.

Señalización

A V O ID EX P O SU R ELaser radiation is em itted from this aperture

1100

Z39

Type: TCR.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

1/4s

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2

Radiación láserNo mire directamente al haz

Producto láser de clase 2según IEC 60825-1:1993

P0 ≤ 0.95 mWλ = 620 - 690 nm

Page 134: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

134 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

Orificio desalida del rayoinfrarrojo(visible)

1100

Z33

Distanciómetro integrado (láser visible), cont. Seguimiento automático de prisma ATR

El seguimiento automático de prismaATR que está integrado en el aparatogenera un rayo láser invisible quesale por el objetivo del anteojo.

El producto corresponde a la claseláser 1 según:� IEC 60825-1:1993 "Seguridad de

equipos láser"� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la claseláser I según:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Los productos de clase láser 1/I sonaquellos que en condicionesprevisibles y razonables y con un usoy conservación pertinentes, sonseguros e inocuos para la vista.

Divergencia del haz: 26.2 mradDuración de losimpulsos: 9.8 ms

Potencia de radiaciónmáxima por impulso: 0.76 mW

Potencia de radiaciónmáxima: 1.52 mW

Incertitud numbre demedidad: ± 5%

Divergencia delhaz: 0.15 x 0.35 mrad

Duración de losimpulsos: 800 ps

Potencia deradiación máximapor impulso:

0.95 mW

Potencia deradiación máxima: 12 mW

Incertitud numbrede medida: ± 5%

Producto láser de clase 1

según IEC 60825-1:1993

Page 135: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

135TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Seguimiento automático de prisma ATR, continuación

Orificio desalida del rayoinfrarrojo(invisible)

1100

Z34

Type: TCA.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

1100

Z33

Page 136: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

136 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

PowerSearch

El sensor integrado de PowerSearchgenera un abanico de láser invisible quesale de la parte inferior del anteojo.El producto corresponde a la clase láser 1según:� IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001

"Seguridad de equipos láser"� EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001

"Seguridad de equipos láser"El producto corresponde a la clase láser Isegún:� FDA 21CFR Ch.l §1040: 1988 (US De-

partment of Health and Human Service,Code of Federal Regulations).

Los productos de clase láser 1/I son aquellosque en condiciones previsibles y razonablesy con un uso y conservación pertinentes, sonseguros e inocuos para la vista.

1100

Z56

1100

Z59

Type: TCA.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Divergencia del haz: 0.4 x 700 mrad

Duración de losimpulsos: 80 ns

Potencia deradiación máxima: 1.1 mW

Potencia deradiación máximapor impulso:

5.3 W

Incertidumbre demedida: ± 5%

Salida delrayo láser(invisible)

Producto láser de clase 1

según IEC 60825-1:1993 +A1:1997 + A2:2001

Page 137: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

137TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

El auxiliar de puntería EGL1 integrado en el aparatogenera un rayo de luz LED visible que sale por la parteanterior del anteojo.

Este producto corresponde a la clase LED 1* según:� IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser"� EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Seguridad de equipos

láser"*) Dentro del rango de aplicación especificado > 5 m (>

16 pies).

Los productos de clase LED 1 son aquellos que encondiciones previsibles y razonables y con un uso yconservación pertinentes, son seguros e inocuos para lavista.

CUIDADO:Utilizar el auxiliar de puntería EGL dentro delrango de utilización especificado (para distancias

> 5 metros (>16 pies) del anteojo).

Auxiliar de puntería EGL

Producto LED de clase 1

según IEC 60825-1:1993 1 Orificio de salida del haz del LEDrojo intermitente.

2 Orificio de salida del haz del LEDamarillo intermitente.

1100

Z02

2 1

LED intermitente Amarillo RojoDivergencia delhaz

2.4 ° 2.4 °

Duración de losimpulsos:

2 x 35 ms 35 ms

Potencia deradiación máximapor impulso:

0.28 mW 0.47 mW

Potencia deradiación máxima:

0.75 mW 2.5 mW

Incertidnumbre demedida

± 5 % ± 5 %

Page 138: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

138 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

La plomada láser integrada generaun rayo visible que sale de la parteinferior del teodolito.

El producto corresponde a la clasede láser 2 según:� IEC 60825-1:1993 "Seguridad de

equipos láser"� EN 60825-1:1994 + A11:1996

"Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la claseláser II según:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Productos de clase láser 2/II:absténgase de mirar directamente alhaz y no dirija éste a otras personas.La protección del ojo quedagarantizada mediante reflejosnaturales como es el desviar la vistadel rayo o cerrar los ojos.

Plomada láser

Señalización

ADVERTENCIA:Puede ser peligroso mirardirectamente al rayo con

medios ópticos auxiliares (p.ej.prismáticos, telescopios).

Medidas preventivas:No mirar hacia el rayo con mediosópticos auxiliares.

Radiación láserNo mire directamente al haz

Producto láser de clase 2según IEC 60825-1:1993

P0 ≤ 0.95 mWλ = 620 - 690 nm

Page 139: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

139TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

Orificio de salida delrayo infrarrojo (visible)

Rayoinfrarrojo(visible)

Plomada láser, continuación

1100

Z42

Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mradDuración de los impulsos: c.w.Potencia de radiación máxima porimpulso: 0.95 mW

Potencia de radiación máxima: n/aIncertidnumbre de medida ± 5%

A V O ID EX P O SU R ELaser radiation is em itted from this aperture

1100

Z41

1/4s

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2

Type: TC..... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Page 140: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

140 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

Compatibilidad electromagnética (EMV)

ADVERTENCIA:Posibilidad de interferir conotros aparatos a causa de

radiación electromagnética.

Aunque los taquímetros electrónicoscumplen los severos requisitos de lasdirectivas y normas aplicables, LeicaGeosystems no pude excluir porcompleto la posibilidad de laperturbación de otros aparatos.

CUIDADO:Posibilidad de perturbaciónde otros aparatos cuando los

taquímetros electrónicos se utilicenen combinación con aparatos deterceros (p.ej. ordenador de campo,PC, aparatos de radio, cablesdiversos, baterías externas,...).Medidas preventivas:Utilice sólo el equipo y los accesoriosrecomendados por Leica Geosy-stems. Ellos cumplen encombinación con los taquímetroselectrónicos los severos requisitos delas directivas y normas aplicables.Cuando utilice ordenadores, aparatosde radio, etc. preste atención a lasespecificaciones del fabricanterespecto a su compatibilidadelectromagnética.

Denominamos compatibilidadelectromagnética a la capacidad delos taquímetros electrónicos defuncionar perfectamente en unentorno con radiaciónelectromagnética y descargaelectrostática, sin causarperturbaciones electromagnéticas enotros aparatos.

Page 141: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

141TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Instrucciones de seguridad

6

10

12

21

26

45

84

92

103

CUIDADO:Posibilidad de rebasar lastolerancias de las

mediciones en caso de interferenciascausadas por radiaciónelectromagnética.

Aunque los taquímetros electrónicoscumplen los severos requisitos de lasdirectivas y normas aplicables, LeicaGeosystems no pude excluir del todola posibilidad de que una radiaciónelectromagnética muy intensa lleguea perturbar los taquímetroselectrónicos; por ejemplo, en laproximidad inmediata de emisoras deradio, radiotransmisores,generadores diesel, etc.Cuando se efectúen mediciones enestas condiciones hay quecomprobar la plausabilidad de losresultados de la medición.

Compatibilidad electromagnética (EMV), continuación

ADVERTENCIA:Si el taquímetro estáfuncionando con un cable

conectado sólo por el lado delinstrumento (p.ej. cable dealimentación externa, cable deinterfaz,...), se pueden sobrepasarlos valores de radiaciónelectromagnética permitidos yperturbar otros aparatos.Medidas preventivas:Mientras se esté trabajando con eltaquímetro electrónico los cables hande estar conectados por los doslados (p.ej. instrumento/bateríaexterna, instrumento ordenador,...).

Page 142: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

142 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esInstrucciones de seguridad

1

Normativa FCC (aplicable en EE UU)

ADVERTENCIA:Los tests efectuados hanpuesto de manifiesto que

este instrumento se atiene a losvalores límite, determinados en lasección 15 de la normativa FCC,para instrumentos digitales de laclase B.Esto significa que el instrumentopuede emplearse en lasproximidades de lugares habitados,sin que su radiación resulte molesta.Los instrumentos de este tipo gener-an, utilizan y emiten una frecuenciaalta y, en caso de no ser instaladosconforme a las instrucciones, puedencausar perturbaciones en larecepción radiofónica. En todo caso,no es posible excluir la posibilidad deque se produzcan perturbaciones endeterminadas instalaciones.

Etiquetado del producto:Si este instrumento causaperturbaciones en la recepciónradiofónica o televisiva, lo que puededeterminarse al apagar y al volver aencender el equipo, el operadorpuede intentar corregir estasinterferencias de la forma siguiente:� cambiando la orientación o la

ubicación de la antena receptora� aumentando la distancia entre el

instrumento y el receptor� conectando el instrumento a un

circuito distinto al del receptor� asesorándose por el vendedor o

algún técnico de radio-televisión.

ADVERTENCIA:Si en el instrumento seefectúan modificaciones que

no estén explícitamente autorizadaspor Leica Geosystems, el derecho deuso del mismo por parte del usuariopuede verse limitado.

1100

Z43

This device complies with part 15 ofthe FCC Rules. Operation is subjectto the following two conditions:(1) This device may not cause harmfulinterference, and (2) this device mustaccept any interference received,including interference that may causeundesired operation.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.

Page 143: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

143TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Prismaestándar

3 prisms(GPH3)

Reflector360°

Dianareflectante

60x60Miniprisma

1 1800 m(6000 ft)

2300 m(7500 ft)

800 m(2600 ft)

150 m(500 ft)

800 m(2600 ft)

2 3000 m(10000 ft)

4500 m(14700 ft)

1500 m(5000 ft)

250 m(800 ft)

1200 m(4000 ft)

3 3500 m(12000 ft)

5400 m(17700 ft)

2000 m(7000 ft)

250 m(800 ft)

2000 m(7000 ft)

Medición de distancias (infrarojo)� Tipo infrarrojo� Longitud de la onda portadora 0.780 µm� Sistema de medición Sistema de frecuencia especial

Base100 Mhz = 1.5 m� Disposición del EDM coaxial� Unidad mínima en pantalla 1 mm

Datos técnicos

Condiciones atmosféricas:1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuerte

centelleo por el calor2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado y

poco centelleo del aire3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

Distancia mínima� Prisma estándar 0.2 m� Miniprisma 0.2 m� Reflector 360° 1.5 m� Miniprisma 360° 1.5 m� Diana reflectante 1.5 m

La medición sobre dianas es posible en todo elrango de distancias de sin óptica auxiliar externa(GDV3).

Alcance(Medición normal y rápida)

** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor uobjetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectarnegativamente a la precisión especificada.

Constantes de prismas� Prisma estándar 0.0 mm� Miniprisma +17.5 mm� Reflector 360° +23.1 mm� Miniprisma 360° +30.0 mm� Diana reflectante +34.4 mm

Programas demedición Precisión** Tiempo de

medición

Estándar 2 mm + 2 ppm 1.0 seg.

Rápido 5 mm + 2 ppm 0.5 seg.

Seguimiento normal 5 mm + 2 ppm 0.3 seg.

Seguimiento rápido 10 mm + 2 ppm < 0.15 seg.

Promedio 2 mm + 2 ppm -----

Page 144: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

144 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDatos técnicos

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Condicionesatmosféricas

Prisma estándar

3 prismas(GPH3)

1 1500 m (5000 ft) 2000 m (7000 ft)2 5000 m (16000 ft) 7000 m (23000 ft)3 > 5000 m (16000 ft) > 9000 m (30000 ft)

Medición de distancias (sin reflector y Long Range)� Tipo láser visible rojo� Longitud de la onda portadora 0.670 µm� Sistema de medición Sistema de frecuencia especial

Base 100 Mhz = 1.5 m� Disposición del EDM coaxial� Unidad mínima en pantalla 1 mm� Rayo láser Dimensión: aprox. 7 x 14 mm / 20 m

aprox. 10 x 20 mm / 50 m

Datos técnicos, continuación

1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuerte centelleopor el calor

2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado ypoco centelleo del aire

3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

* Grey Card de Kodak utilizada para fotómetros de luz reflejada.4) Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor5) Objeto en sombra o con cielos cubiertos6) Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra

Alcance (Long Range)

** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor uobjetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectarnegativamente a la precisión especificada.

Medición de distancias (sin reflector)� Rango de medición 1.5 m hasta 80 m

(con tablilla de puntería nº.art. 710333)� Indicación unívoca de la medida 760 m� Prismenkonstante: + 34.4 mm

Medida de distancias(Long Range)� Rango de medición a partir de 1000 m� Indicación unívoca de la medida 12 km

Medición estándar Precisión Tiempo demedición

Sin reflector hasta 30m 3 mm + 2 ppm ≤ 3.0 seg.Sin reflector a más de

30m 3 mm + 2 ppm 3.0 seg.+1.0 Sek./10m

Long range 5 mm + 2ppm Typ. 2.5 seg.max. 8 seg.

Condicionesatmosféricas

sin reflector(super f. blanca)*

sin reflector(gris, albedo 0,25)

1 60 m (200 ft) 30 m (100 ft)2 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)3 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)

Alcance (sin reflector)

Page 145: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

145TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Medición de distancias - Extended Range (sin reflectory Long Range)� Tipo láser visible rojo� Longitud de la onda portadora 0.670 µm� Sistema de medición Sistema de frecuencia especial

Base 100 Mhz = 1.5 m� Disposición del EDM coaxial� Unidad mínima en pantalla 1 mm� Rayo láser Dimensión: aprox. 7 x 14 mm / 20 m

aprox. 15 x 30 mm / 100 maprox. 30 x 60 mm / 200 m

Datos técnicos, continuación

1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuerte centelleopor el calor

2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado ypoco centelleo del aire

3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

* Grey Card de Kodak utilizada para fotómetros de luz reflejada.4) Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor5) Objeto en sombra o con cielos cubiertos6) Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra

** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor uobjetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectarnegativamente a la precisión especificada.

Medición de distancias - Extended Range (sin reflector)� Rango de medición 1.5 m hasta 300 m

(con tablilla de puntería nº.art. 710333)� Indicación unívoca de la medida 760 m� Constante de prisma: + 34.4 mm

Medición de distancias - Extended Range (long range)� Rango de medición a partir de 1000 m� Indicación unívoca de la medida 12 km

Medición estándar Precisión ** Tiempo demedición

Sin reflector 3 mm + 2 ppm Typ. 3 - 6 seg.max. 12 seg.

Long range 5 mm + 2ppm Typ. 2.5 seg.max. 8 seg.

Alcance (sin reflector)

Condicionesatmosféricas

sin reflector(super f. blanca)*

sin reflector(gris, albedo 0,25)

4 140 m (460 ft) 70 m (230 ft)5 170 m (560 ft) 100 m (330 ft)6 >170 m (560 ft) > 100 m (330 ft)

Alcance (Long Range)

Condicionesatmosféricas

Prisma estándar

Diana reflectante(60 x 60 mm)

1 2200 m (7200 ft) 600 m (2000 ft)2 7500 m (24600 ft) 1000 m (3300 ft)3 > 10000 m (33000 ft) > 1300 m (4200 ft)

Page 146: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

146 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDatos técnicos

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Sensibilidad de los niveles� Nivel esférico: 6'/2 mm� Nivel de la alidada: no� Nivel electrónico: resolución 2"

Altura del eje de muñones� sobre el plato de la base

nivelante 196 mm

Plomada láser� Situación: en la base nivelante� Aumentos: 2x / enfocable

Laserlot� Situacíon: en el eje principal del

instrumento� Precisión: Desviación de la línea

de la plomada: 1.5 mm(2s) a 1.5m de altura

del instrumento� ∅ del punto láser: 2.5mm/1.5m

Anteojo� Aumentos: 30x� Imagen: derecha� Diámetro libre del objetivo: 40 mm� Distancia minima de

enfoque: 1.7 m (5.6 ft)� Enfoque: sólo aproximado� Campo visual: 1°30' (1.66gon)� Campo visual

a 100m 2.7 m� Rango de inclinación: basculable

Compensador� Tipo: compensador líquido� Número de ejes : dos

(conectable/desconectable)� Amplitud de oscilación libre

4' (0.07 gon)� Precisión de estabilización

Tipo 1101 0.5" (0.2 mgon)Tipo 1102 0.5" (0.2 mgon)Tipo 1003 1" (0.3 mgon)Tipo 1005 1.5" (0.5 mgon)

Medida de ángulos

� Elección entre: 360° ' ",360dec.,

400 gon, V%, 6400 mil� Método: absoluto, continuo

diametral

Datos técnicos, continuacíon

Tipos PrecisiónHz, V

(ISO17123-3)

Unidadmínima en

pantalla

1101 1.5 "(0.5 mgon)

1"(0.1 mgon)

1102 2"(0.6 mgon)

1"(0.1 mgon)

1103 3"(1.0 mgon)

1"(0.5 mgon)

1105 5"(1.5 mgon)

1"(0.5 mgon)

Page 147: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

147TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Datos técnicos, continuaciónBatería� Tipo Hidruro de níquel metal

(NiMH)� Tensión nominal 6 V� Capacidad

GEB121 (estándar) 3.6 AhGEB111 (opcional) 1.8 Ah

� Compartimento en el soporte� Alimentación

Al usar un cable externo para laalimentación (nominal 12V CC) latensión ha de estar comprendida

entre 11.5V y 14V.

Teclado y pantalla Peso

Número demediciones(ángulo ydistancia)

TC/TCR 600TCM/TCRM/TCA/TCRA 400

Posición ambas posicioned(pos. 2 opcional)

Soportecaracteresalfanuméricos

Máximo 256

Diversosidiomas

Juego de caracteresASCII ampliado(estándar);posibilidad de cargarun juego decaracteres adicional(opción).

Tipo devisualización LCD

Tamaño 8 x 32 (caracterespor línea)

Posibilidadgráfica sí, 64 x 256 Pixel

Tipo PesoTC/TCR 4.7 kg (10.4 lbs)TCM/TCRM/TCA/TCRA 4.9 kg (10.8 lbs)

Base nivelante 0.8 kg (1.7 lbs)Módulo de batería 0.4 kg (0.8 lbs)

Page 148: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

148 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDatos técnicos

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

� Rango de trabajo: 5m - 150m(15 ft - 500 ft)

� Margen de posicionadoa 100 m: 60mm

� Visualizaciónizquierda/derecha: sí

� Instrumentos TCA/TCRA: EGL2� Todos los demás

instrumentos: EGL3

Grabación� Interfaz RS232 sí� Memoria interna sí

capacidad 5 MBlibre paraprogramas/texto aprox. 1.7 MB

� Memoria de datosenchufable (SRAM) Tarjeta PCpara datos sícapacidad 0.5 / 2 / 4 MBnúmero de bloques 4500de datos a 36000

� Memoria de datosenchufable (ATA Flash) Tarjeta PCpara datos sícapacidad 4 / 10 MBnúmero de bloques 36000de datos a 90000

Mandos laterales� Cantidad Hz/V 1 Hz, 1V� Marcha infinito

Otros mandos� TCM, TCA motorizado

Datos técnicos, continuaciónAmbiente/ Rango de temperaturas� Medición: -20° a +50° C

(-4° a +122° F)� Almacenaje: -40° a +70° C

(-40° a +158° F)

Características especiales� Programable: sí� Auxiliar de puntería: opcional

Correcciones automáticas� Error de colimación sí� Error de índice vertical sí� Error de perpendicularidad sí� Inclinación del eje vertical sí� Curvatura terrestre sí� Refracción sí� Excentricidad del círculo sí

Auxiliar de puntería EGL

Page 149: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

149TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Velocidad de giroPosicionado hasta 50 gon/seg.

* según la precisión de la medida angular

Prismas que pueden utilizarse� Prismas estándar Sí� Miniprisma Sí� Reflector 360° Sí� Miniprisma 360° Sí� Diana reflectante SíPrismas especiales activos noecesario

Seguimiento automático del prisma ATR

Precisión de posicionado(TCA1102 / prisma estándar,estático, una medición ATR)

Alcance(en condiciones medias, sininterrupción de la señal)

Distancia mínima (Refl. 360°)� ATR 1.5 m� LOCK 5 m

Reconocimiento del prisma

Método de captación� Técnica vídeo: sí� Técnicas distanciómetro: no

Seguimento (Modo LOCK)

ModoATR-

ModoLOCK

Prismaestandar

1000 m(3300 ft)

800 m(2600 ft)

Miniprisma 500 m(1600 ft)

400 m(1300 ft)

Reflector360°

600 m(2000 ft)

500 m(1600 ft)

360°Miniprisma

350 m(1150 ft)

300 m(1000 ft)

Dianareflectante

60 x 6065 m

(200 ft)no

adecuado

Distancia Precisión Tiempo demedición

hasta 300 m 3 mm 3.0 seg.

> 300 m * 3 - 4

Tracking?

Distancia máx. velocidadtangencial

No a unos 20 m 5 m/seg.

No a unos 100 m 25 m/seg.

Sí a unos 20 m 3.5 m/seg.

Sí a unos 100 m 18 m/seg.

Tracking?

Distancia máx. velocidadradial

Sí 0 a máx.distancia

4 m/seg.

Tiempo debúsqueda típico enel campo visual delanteojo

Medicíon normal = 2.5 seg +

1 seg.posicionado

Rango de búsqueda 1°30' (1.66 gon)

Rango de búsquedaen control remoto 18° (20 gon)

Interupción sí, breve

Page 150: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

150 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDatos técnicos

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Véase el Manual de Referencia delos programas TPS1100.

Programas integradosExcentricidad del prismaIntroducción manualde coordenadasOrientación 1 pto.Conversíon de datos (ASCII/GSI)

Programas estándarPuesta en estación libreOrientación y arrastre de cotasIntersección inversaReplanteoDistancia de enlaceAltura remota

Programas de aplicaciónPowerSearch

Prismas utilizables� Prisma estándar sí� Miniprisma si� Reflector 360° sí� Miniprisma 360° no recomendado� Diana reflectante noNo se requieren prisma activosespeciales.

Alcance*(en condiciones medias, sininterrupción del rayo)Prisma estándar 200 mPrisma 360° ** 200 mMiniprisma 100 m

* Las mediciones en los límites del abanicoasí como con malas condicionesatmosféricas pueden reducir el alcancemáximo.

** Orientado al instrumento de maneraóptima

Reconocimiento del prismaDistancia mínima de medición 5 mVelocidad de giro hasta 50 gon/secZona de búsqueda definible sí (zona

de trabajo)Zona de búsquedaestándar (Hz x V) 400 gon x 40 gonTiempo de búsqueda típico <10 sec.

Page 151: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

151TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Programas topográficos

Cálculo de superficies +COGO +Puntos ocultos +Intersección inversa local +Línea de referencia / Alineación +Cálculo de Trazados Plus +Medición de series +Poligonal +Grabación automática +Replanteo MDT +Medición topográfica de superficies +Programable +Con el lenguaje de programaciónGeoBasic. No es necesario el DOSen el taquímetro.

Explicación de los símbolos:+ Puede obtenerse opcionalmente

Corrección de escala (ppm)

Con la introducción de unacorrección de escala se puedentener en cuenta las reduccionesproporcionales a la distancia como,por ejemplo, la correcciónatmosférica, la reducción al nivel delmar o la distorsión de la proyección.

TPS Advanced

Todos los programas estándarCálculo de superficiesCOGOIntersección inversa localLínea de referenciaMedición de seriesPoligonal

TPS Expert

Todos los programas estándarTPS Advanced programasReplanteo MDTGrabación automáticaPuntos ocultosPlano de referenciaBarrido de superficies

Page 152: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

152 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDatos técnicos

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Corrección atmosférica ∆∆∆∆∆D1

La distancia que se muestra enpantalla es correcta sólo si lacorrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a lascondiciones atmosféricas reinantesen el momento de la medición.

La corrección atmosférica tiene encuenta la presión atmosférica, latemperatura y la humedad relativadel aire.

En mediciones de distancia con lamáxima precisión que requierendeterminar la corrección atmosféricacon una precisión de 1ppm, habráque medir los parámetrosambientales con una precisión de1°C en la temperatura del aire, 3mben la presión atmosférica, y 20% enla humedad relativa del aire.

Por lo general basta con obtener lacorrección atmosférica en eldiagrama e introducir el valor através del teclado.

La humedad del aire influye en lasmediciones de distancia, sobre todoen climas extremadamente húmedosy cálidos.

Para mediciones de elevadaprecisión hay que medir la humedadrelativa del aire e introducirla ademásde la presión atmosférica y latemperatura.

El índice de cálculo del grupo esn=1.0002830 para el distanciómetrode infrarrojos (longitud de la ondaportadora 780nm) y n=1.0002859para el láser visible rojo (longitud dela onda portadora 670nm).El índice n se calcula con la fórmulade Barrel y Sears y se refiere a unapresión atmosférica p=1013.25mb,una temperatura del aire t=12°C yuna humedad relativa del aireh=60%.

Fórmula para distanciómetro deinfrarrojos:

Corrección por humedad relativa delaire en mm/km (ppm), temperaturadel aire en °C, humedad relativa delaire en %

∆D1 = 283.04 - 0.29195 · p(1 + α · t)

4.126 · 10-4 · h (1 + α · t)

· 10x

∆D1 = 285.92 - 0.29492 · p(1 + α · t)

4.126 · 10-4 · h (1 + α · t)

· 10x

Fórmula para láser visible rojo:

ppm+5

+4

+3

+2

+1

+0

100%

80%60%40%20%

-20 -10 0 10 20 30 40 50 °C

Page 153: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

153TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

∆D1 = corrección atmosférica [ppm]p = presión atmosférica [mb]t = temperatura del aire [°C]h = humedad relativa del aire [%]α = 1 / 273.16

x = 7.5 t237.3 + t + 0.7857

Si se mantiene para la humedadrelativa del aire el valor básico de60% utilizado por el EDM, entoncesel máximo error posible en lacorrección atmosférica calculadaserá de 2ppm (2mm/km).

Reducción al nivel del mar ∆∆∆∆∆D2

Los valores ∆D2 son siemprenegativos y se obtienen con lafórmula siguiente:

∆D2 = - HR · 103

∆D2 = Reducción al nivel del mar[ppm]

H = altura del distanciómetrosobre el nivel del mar [m]

R = 6378 km

Distorsión de la proyección ∆∆∆∆∆D3

La magnitud de la distorsión de laproyección depende del sistema deproyección utilizado en el país encuestión, para el cual hay general-mente valores oficiales tabulados.Para las proyecciones cilíndricas,p.ej. la Gauss-Krüger, es válida lafórmula siguiente:

∆D3 = X2

2R2 · 106

∆D3 = distorsión de la proyección[ppm]

X = valor Norte; distancia de lalínea cero de proyección conel factor de escala 1 [km]

R = 6378 km

En países en los que el factor deescala no sea 1 no puede utilizarseesta fórmula directamente.

Corrección atmosférica ∆∆∆∆∆D1, continuación

Page 154: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

154 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1esDatos técnicos

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

Correcciones atmosféricas

Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H(metros), con una humedad relativa del aire del 60%.

Corrección atmosférica en ppm, con °F, pulgadas Hg,H (pies), para una humedad relativa del aire del 60%.

Page 155: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

155TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es Datos técnicos

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

Fórmulas de reducción

= distancia oblicua visualizada[m]

D0 = distancia sin corregir [m]ppm = corrección de escala [mm/

km]mm = constante del prisma [mm]

= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm

El instrumento calcula la distanciaoblicua, la distancia horizontal y ladiferencia de cotas según las fórmulassiguientes. Se tienen en cuenta auto-máticamente la curvatura terrestre yel coeficiente medio de refracción(k=0.13). La distancia horizontalcalculada se refiere a la altura de laestación y no a la altura del reflector.

= Y - A · X · Y

= X + B · Y2

= distancia horizontal [m]= diferencia de cotas [m]

Y = · sen ζX = · cos ζζ = lectura del círculo vertical

A = 1 - k / 2 R = 1.47 · 10-7 [m-1]

k = 0.13R = 6.37 · 106 m

Con el programa DIL (Repetición) sevisualizan los valores siguientes:D = distancia oblicua como media

aritmética de todas lasmediciones

s = desviación típica de unamedición independiente

n = número de mediciones

Estos valores se calculan del modosiguiente:

B = 1 - k 2R = 6.83 · 10-8 [m-1]

∑ = SumaDi = medición independiente

La desviación típica SD de la mediaaritmética de la distancia se puedecalcular con:

Instrumento

Reflector

Nivel del mar

Medición de altitud

ζ

1100

Z36

SD = s n

s =∑n

i = 1 (Di - D)² n - 1

=∑n

i = 1 Di² - n - 1

(∑Di)² n

D = 1n · ∑n

i = 1 Di

Page 156: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

156 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

22

Indice alfabético

Indice alfabético

A Absolutos referidos ............................................... 88Accesorios ............................................................ 94ADVERTENCIA ................................................4, 23Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz ) ................ 67Alimentación externa ............................................ 25Angulo .................................................................. 99Anteojo ............................................................... 146Apagado ............................................................. 103Archivo de datos [D JOB] ..................................... 49Archivo de lista de códigos ................................... 50Archivo de medición [M JOB] ............................... 49Arranque ............................................................... 99Auxiliar de puntería EGL ...............................16, 148

B Batería ................................................................ 147Beep Tecla ............................................................ 98Bloque de códigos ............................................... 110Bloque de medición ............................................. 110

C Cambiar la máscara de pantalla (>DISP) ............. 78Cambiar la posición (I<>II) ................................... 75Carga de un archivo de configuración (CARGA) .. 95Carga de un archivo de parámetros del sistema .. 96Cargar la batería ................................................... 23Cifras decimales ................................................... 99

Cod-Rápido ........................................................ 107Codificación de puntos ...................................80, 81Codificación estándar .....................................79, 80Codificación rápida (CodR+ / CodR-) ................... 81Códigos ................................................................ 79Colocación / cambio de la batería ........................ 24Comodines ........................................................... 55Compensador ..................................................... 101Compensador de dos ejes .................................... 32Comprobar la tarjeta de memoria (COMPR?) ...... 60Comunicación ....................................................... 83Configurar/definir prismas ..............................70, 71Control y ajuste ..................................................... 29Conversión de datos ............................................. 56Copiar un archivo de lista de códigos (COPIA) .... 51Corrección atmosférica....................................... 153Corrección de escala (ppm) ............................... 151Corrección de la refracción ................................... 73Corrección geométrica ......................................... 72Correcciones atmosféricas ................................... 71Correcciones Hz ................................................. 101Correcciones íntegras de la distancia (ppm) ........ 71Crear un nuevo archivo (NUEVO) ........................ 50Crear un nuevo archivo de lista de códigos(NUEVO) .............................................................. 51CUIDADO ............................................................... 4Cuidado y almacenaje ......................................... 119

Page 157: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

157TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

122

Indice alfabético

Indice alfabético, continuaciónD Datos .................................................................. 107

Datos técnicos .................................................... 143Dec.Angulo ........................................................... 99Dec.Dist ................................................................ 99Descripción del sistema........................................ 12Display-V ............................................................ 103Distorsión de la proyección ................................. 154

E Eliminar bloque GSI (BOR.P/ Del C) .................... 76Error de colimación ............................................... 36Error de índice vertical .......................................... 34Error de perpendicularidad ................................... 38Error de punto cero del ATR ................................ 41Estacionamiento rápido ........................................ 66Estacionar el instrumento ..................................... 27Excentricidad del punto ........................................ 78Exigencias de compatibilidad electromagnética ... 25

F Fecha .................................................................... 98Form.Fecha .......................................................... 98Form.Hora ............................................................ 98Formatear la tarjeta de memoria (FORMT) .......... 59Formato de los datos .......................................... 108Formato GSI con 8 ó 16 caracteres ................... 108

Funciones de medición ......................................... 66Funciones del sistema .......................................... 49

G GeoBasic .............................................................. 19Gestión de los datos ............................................. 51Grabación de la medición (REC) .......................... 73Grabación y flujo de datos .................................... 19Grabar los datos de la estación (REC S) .............. 75

H Hora ...................................................................... 98

I Identificación del producto ...................................... 3Idioma ................................................................... 99Iluminación ........................................................... 93Importar datos de puntos (IMPOR) ...................... 53Incremento .......................................................... 106Incremento del número del punto ....................... 106Indice ...................................................................... 6Instrucciones de seguridad ................................. 121Introducción .......................................................... 10Introducción manual de coordenadas (INTRO) .... 56Introducción manual de la distancia ..................... 76Introducir Límites .................................................. 94

Page 158: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

158 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

22

Indice alfabético

Indice alfabético, continuación

L Lista de códigos .................................................. 107

M Máscara de grabación (MascR) .....................60, 61Máscara de pantalla (MascP) ............................... 61Medición ............................................................. 107Medición de distancias ...................................13, 67Medición simultánea de distancia y ángulos ......... 75Medida de ángulos ............................................. 146Medida independiente de distancia y ángulo(DIST + ................................................................. 74Mini-Prismenstab .................................................. 22Minutos ............................................................... 103Modo alfanumérico ............................................... 98Modo ATR ............................................................. 15Modo ATR (ATR+ / ATR-) ..................................... 86Modo de mando a distancia RCS ......................... 17Modo Despl ........................................................ 105Modo INT.L (INT.L+ / INT.L-) ................................. 87Modo LOCK .......................................................... 15Modo LOCK (LOCK+ /LOCK-) .............................. 86Modo NoPto ........................................................ 105Modo on-line ......................................................... 84Modo Último (ULT.) ............................................... 88

N Nivel electrónico ................................................... 28Nivel electrónico (LEVEL) ..................................... 92Número de punto individual (INDIV / CORRL)...... 79

O Ord.Coords ......................................................... 100Orientación usando 1 punto .................................. 66

P Parámetros de comunicación del RCS ................. 84Parámetros de comunicación GeoCOM ............... 83Parámetros de comunicación GSI ........................ 83Parámetros del sistema ........................................ 97Parámetros GSI .................................................... 62PELIGRO................................................................ 4Posición I ............................................................ 100Posicionamiento en el último punto grabado(POS.L) ................................................................. 77PowerSearch ............................ 12, 15, 90, 136, 150Preparación para la medición ............................... 22Presión ............................................................... 100Programa de medición de distancias.................... 68

Page 159: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

159TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

10

12

21

26

45

84

92

103

106

122

Indice alfabético

Indice alfabético, continuación

R Reducción al nivel del mar .................................. 154Reducida de valores de corrección (ppm) ............ 73Reflector ............................................................... 68Relativos para girar ............................................... 88

S Sect. Beep .......................................................... 102Sect.Ang. ............................................................ 102Seguimiento automático de prisma ATR .............. 85Seguimiento automático del prisma ATR............ 149Sensibilidad de los niveles .................................. 146Símbolos utilizados ................................................. 4Sistema Hz ......................................................... 100

T Test distanciómetro ............................................... 71Tipo de prisma ...................................................... 68

U Último número de punto (ULT.) ............................. 76Uni.Temp. ........................................................... 100Unid.Dist ............................................................... 99

V Visión general ......................................................... 5Visualizar e importar datos de puntos (VER) ........ 54Visualizar y editar datos GSI (BUSCA) ................. 54

Page 160: Leica TPS1100 Professional Series - sistopo.com · TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 El tipo y el nœmero de serie de su instrumento figuran en la tapa del compartimento de batería.

160 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

6

0

2

21

26

45

84

92

03

06

22

Indice alfabético

Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31Fax +41 71 727 46 73

www.leica-geosystems.com

Impreso en Suiza - Copyright Leica GeosystemsAG, Heerbrugg, Suiza 2003Traducción de la versión original(710476-2.2.1en)

710479-2.2.1es

La compañía Leica Geosystems AG, Heer-brugg, aplica un sistema de calidad queresponde a las normas internacionalesreferentes a Gestión de Calidad y Sistemasde Calidad (ISO 9001) y a Sistemas deGestión Medioambiental (ISO 14001).

Total Quality Management - nuestrocompromiso para la satisfacción total denuestros clientes.

Recibirá más informaciones sobre nuestroprograma TQM a través de nuestra agenciaLeica Geosystems local.