latín septiembre

16

description

Exámenes de PAU de latín en el distrito de Madrid

Transcript of latín septiembre

Page 1: latín septiembre
Page 2: latín septiembre
Page 3: latín septiembre
Page 4: latín septiembre
Page 5: latín septiembre
Page 6: latín septiembre
Page 7: latín septiembre
Page 8: latín septiembre
Page 9: latín septiembre
Page 10: latín septiembre
Page 11: latín septiembre

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A ESTUDIOS UNIVERSITARIOS (LOGSE)

Curso 2006­2007

MATERIA LATÍN II

INSTRUCCIONES: La prueba consta de dos opciones, de las que el alumno elegirá una y responderá a las preguntas que se le formulan en la opción elegida. Podrá hacer uso del Apéndice gramatical incluido en el Diccionario. TIEMPO: Una hora y treinta minutos. CALIFICACIÓN: La 1ª pregunta podrá alcanzar una puntuación máxima de 5 puntos. Las cinco restantes podrán calificarse hasta un punto cada una de ellas.

OPCIÓN A

Aquiles, héroe griego, recibe nuevas armas para combatir a los troyanos.

Achilles armis caelestibus ope 1 Vulcani et munere 1 matris instruitur 2 . Dein, Graecorum primoribus 3 in concilium vocatis, iracundiam deponit et promissis ab rege muneribus ditatur. Tum militibus 3 cibum capere 4 iussis ipse abstinet. Infesto deinde atque intento exercitu pergit in proelium.

1 ope…et munere : aposición a armis caelestibus; 2 instruitur: ‘se equipa’; 3 primoribus…vocatis // militibus… iussis: ablativos absolutos; 4 capere: depende de iussis.

PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras del texto caelestibus, instruitur, promissis,

proelium, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto. 3) Analice sintácticamente Dein, Graecorum primoribus in concilium vocatis,

iracundiam deponit et promissis ab rege muneribus ditatur. 4) Escriba dos palabras en español relacionadas etimológicamente con mater, ­tris

y otras dos relacionadas con voco, ­as, ­are, vocavi, vocatum. Explique su significado.

5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por las palabras latinas concilium y capere en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

6) Mencione dos historiadores latinos y el título de una obra de cada uno de ellos.

Page 12: latín septiembre

OPCIÓN B

Catulo llora la muerte del gorrión de su amada, al que ésta tanto quería.

Passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae 1 meae puellae, quem plus illa oculis 2 suis amabat; nam mellitus erat suamque 3 norat ipsam tam bene quam puella matrem, nec sese a gremio illius movebat.

1 deliciae : aposición a passer; 2 oculis suis: segundo término de la comparación; 3 suamque norat = “y conocía a su dueña”.

PREGUNTAS

1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras del texto quem, gremio, illius, movebat,

indicando exclusivamente en qué forma aparecen en el texto. 3) Analice sintácticamente Passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae

puellae, quem plus illa oculis suis amabat. 4) Escriba dos palabras españolas relacionadas etimológicamente con oculus, ­i, y

otras dos con moveo, ­es, ­ere, movi, motum. Explique su significado. 5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina

matrem y otros dos por gremium en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

6) Mencione al principal autor del género épico latino y su obra más conocida. Resuma el argumento de la obra.

Page 13: latín septiembre

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A ESTUDIOS UNIVERSITARIOS (LOGSE)

Curso 2007­2008

MATERIA: LATÍN II

INSTRUCCIONES: La prueba consta de dos opciones, de las que el alumno elegirá una y responderá a las preguntas que se le formulan en la opción elegida. Podrá hacer uso del Apéndice gramatical incluido en el Diccionario. TIEMPO: Una hora y treinta minutos. CALIFICACIÓN: La 1ª pregunta podrá alcanzar una puntuación máxima de 5 puntos. Las cinco restantes podrán calificarse hasta un punto cada una de ellas.

OPCIÓN A

A la hora de la siesta, el poeta se tumba a descansar un rato, pero alguien golpea la puerta.

Curas postpono, quoniam dormire volebam: sed Veneris flamma torqueor ipse 1 nimis.

Dumque 2 nimis crucior satis alto vulnere laesus 1 , ianua cum digito tacta parum sonuit.

Illico surrexi cupiens 1 decernere 3 quis sit.

1 ipse, laesus, cupiens: se refieren al sujeto; 2 Dumque … = et dum…; 3 decernere: “saber” .

PREGUNTAS

1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras del texto torqueor, vulnere, surrexi, cupiens, indicando

exclusivamente en qué forma aparecen en el texto. 3) Analice sintácticamente, con indicación de las funciones desempeñadas por cada uno de los elementos

de la frase y del tipo de oración, curas postpono quoniam dormire volebam. 4) Escriba dos palabras españolas relacionadas etimológicamente por derivación o composición

(excluidos los étimos directos) con cura, ­ae, y otras dos con dormio, ­is, ­ire, dormivi (dormii), dormitum. Explique su significado.

5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina flammam y otros dos por altum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

6) Señale las características principales de la comedia latina y cite dos comediógrafos representativos de este género en la literatura latina.

Page 14: latín septiembre

OPCIÓN B

El jefe galo Viridóvix consigue atraerse a los pueblos limítrofes para luchar contra los romanos

Dum haec in Venetis 1 geruntur, Q. Titurius Sabinus cum his copiis, quas a Caesare acceperat, in fines Unellorum 1 pervenit. His praeerat 2 Viridovix ac summam imperii 3 tenebat earum omnium civitatum quae defecerant, ex quibus 4 exercitum magnasque copias coegerat.

1 Veneti, ­orum: “los Vénetos”; Unelli, ­orum: “los Unelos”; 2 praeerat: forma del verbo praesum; 3 summa imperii: “el mando supremo”; 4 ex quibus (civitatibus).

PREGUNTAS

1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras del texto haec, acceperat, omnium, civitatum, indicando

exclusivamente en qué forma aparecen en el texto. 3) Analice sintácticamente, con indicación de las funciones desempeñadas por cada uno de los elementos de

la frase y del tipo de oración, Q. Titurius Sabinus cum iis copiis, quas a Caesare acceperat, in fines Unellorum pervenit.

4) Escriba dos palabras españolas relacionadas etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con el verbo gero, ­is, ­ere, gessi, gestum y otras dos con civitas, ­atis. Explique su significado.

5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina imperium y otros dos por exercitum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

6) Señale algunas características de dos géneros poéticos latinos.

Page 15: latín septiembre

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A ESTUDIOS UNIVERSITARIOS (LOGSE)

Curso 2008-2009

MATERIA: LATÍN II

INSTRUCCIONES: La prueba consta de dos opciones, de las que el alumno elegirá una y responderá a las preguntas que se le formulan en la opción elegida. Podrá hacer uso del Apéndice gramatical incluido en el Diccionario. TIEMPO: Una hora y treinta minutos. CALIFICACIÓN: La 1ª pregunta podrá alcanzar una puntuación máxima de 5 puntos. Las cinco restantes podrán calificarse hasta un punto cada una de ellas.

OPCIÓN A

Amílcar desarrolló una gloriosa actividad militar en Hispania, donde murió. At Hamilcar, posteaquam mare transiit in Hispaniamque venit, magnas res secunda1 gessit fortuna; maximas bellicosissimasque gentes subegit; equis, armis, viris, pecunia totam locupletavit Africam. Hic cum in Italiam bellum inferre meditaretur, nono anno postquam in Hispaniam venerat, in proelio pugnans adversus Vettones occisus est.

1 secunda: concierta con fortuna PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras del texto bellicosissimas, subegit, meditaretur y pugnans,

indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este texto. 3) Analice sintácticamente, con indicación de las funciones desempeñadas por cada uno de los

elementos de la frase y del tipo de oración, At Hamilcar, posteaquam mare transiit in Hispaniamque venit, magnas res secunda gessit fortuna.

4) Escriba dos palabras españolas relacionadas etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con arma, -orum y otras dos con bellum, -i. Explique su significado.

5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina totam y otros dos por annum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

6) Escriba sobre el género literario del teatro y cite dos autores latinos de comedias.

Page 16: latín septiembre

OPCIÓN B

Muerte de Catilina. Sangrienta victoria del ejército romano. Catilina longe a suis1 inter hostium cadavera repertus est, paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat vivus, in vultu retinens. Postremo ex omni copia2 neque in proelio neque in fuga quisquam civis ingenuus3 captus est. Neque tamen exercitus populi Romani laetam aut incruentam victoriam adeptus erat.

1 longe a suis: “lejos de los suyos”; 2 ex omni copia: “de toda la tropa”; 3 civis ingenuus: “ciudadano libre”. PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto. 2) Analice morfológicamente las palabras del texto hostium, retinens, civis y laetam, indicando

exclusivamente en qué forma aparecen en este texto. 3) Analice sintácticamente, con indicación de las funciones desempeñadas por cada uno de los elementos

de la frase y del tipo de oración, Neque tamen exercitus populi Romani laetam aut incruentam victoriam adeptus erat.

4) Escriba dos palabras españolas relacionadas etimológicamente por derivación o composición (excluidos los étimos directos) con spiro, -as, -re, spiravi, spiratum y otras dos con vivus, -a, -um. Explique su significado.

5) Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina exercitum y otros dos por populum en su evolución al castellano. Señale el resultado final de dichas evoluciones.

6) Señale algunas características de dos géneros literarios latinos en prosa.