Language of Advertisements in Tamil Mass Media

download Language of Advertisements in Tamil Mass Media

of 80

Transcript of Language of Advertisements in Tamil Mass Media

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    1/80

    http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html

    LANGUAGE IN INDIA

    Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

    Volume 2 : 3 May 2002

    Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D.

    Associate Editor: B. Mallikarjun, Ph.D.

    Ph.D. Dissertation

    Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    Sandhya Nayak, Ph.D.

    2002 by Sandhya Nayak, E-mail: [email protected]. Ph.D. in Linguistics, Awarded by the University

    of Mysore, 2000.

    ClickHOME PAGEofLanguage in I ndiafor the current issue articles. ClickBACK ISSUESfor previous

    issues.

    CONTENTS

    PREFACE Preface

    http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.htmlhttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.htmlmailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.languageinindia.com/index.htmlhttp://www.languageinindia.com/index.htmlhttp://www.languageinindia.com/index.htmlhttp://www.languageinindia.com/backissues/2001.htmlhttp://www.languageinindia.com/backissues/2001.htmlhttp://www.languageinindia.com/backissues/2001.htmlhttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#prefacehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#prefacehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#prefacehttp://www.languageinindia.com/backissues/2001.htmlhttp://www.languageinindia.com/index.htmlmailto:[email protected]://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html
  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    2/80

    Chapter 1 Introduction

    Chapter 2 Grammatical Aspects of Advertisements in Tamil

    Chapter 3 Prosody and Figures of Speech of Advertisements

    in Tamil

    Chapter 4 Discourse Aspects of Advertisements

    in Tamil

    Chapter 5 Discussion and Conclusion

    References

    Appendix

    *** *** ***

    PREFACE

    My thanks are due to Dr. K. Ramasamy who kindly supervised and guided my Ph.D. work. My thanks are due also

    to the authorities of the Central Institute of Indian Languages for their generous permission to pursue my research

    and their help throughout my research work. The love and concern of my husband Ravindra Shenoy and my kids,

    Vijendra and Dhirendra, was a great source of strength to me during my research work.

    I am grateful to the following persons who kindly helped me in various ways while I was engaged in my research

    work on this topic: Dr.K.V.V.L.Narasimha Rao, Dr.K.Viswanatham, Smt.B.Syamalakumari, Dr.N.Nadaraja Pillai,

    Dr.T.Kanagasabai, Dr.T.Manian, Dr.C.Sivashanmugam, Sri.C.K.Anandan, Dr.B.A. Sharada, Sri. Mir Nissar

    Hussain, Smt. N.Vijaya, Sri.R.Parthasarathy, Sri.M. Srinivasan, Sri.C.K. Manikantan, Sri.M.Bhaskar Rao,

    Sri.M.Parandhama Reddy, Sri.Tholkappian, Sri.M.Venugopal, my younger sister Ms. G. Kanchana, and Smt.

    Thayamma.

    I enjoyed reading and watching the Tamil advertisements in the mass media, and I do hope that this analysis of the

    language used in the Tamil advertisements will help improve the communicability of the advertisements in Tamil.

    I do believe that the advertisements have a useful role in educating the people and, if these are couched in a styleand language that is understood by many, these would even help strengthen the retention of literacy among the less

    educated people.

    Sandhya Nayak

    *** *** ***

    CONTENTS PAGE

    CHAPTER 1

    INTRODUCTION

    http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter1http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter1http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter2http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter2http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter3http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter3http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter4http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter4http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter5http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter5http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#referenceshttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#referenceshttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#appendiceshttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#appendiceshttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#contentspagehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#contentspagehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#contentspagehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#appendiceshttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#referenceshttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter5http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter4http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter3http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter2http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#chapter1
  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    3/80

    1.0. Introduction

    `Words used in their proper order and in a pleasing manner would readily be accepted and obliged by the world'

    says Thiruvalluvar (Circa 100 B.C., kuRaL: 648), an ancient Tamil poet, highlighting the importance of language

    used in making human communication highly effective. This is true not only of language use in interpersonal

    communication at an informal level but also in the fields of education, administration and mass communication at

    a formal level. Mass communication plays a vital role in the overall development of the modern society through

    quick dissemination of information pertaining to all aspects of life to a wider public. In this respect, the different

    media used such as newspapers, magazines, radio and television aim at brevity, preciseness and clarity of

    information besides attempting to inform, attract and persuade people towards certain action or change. In this

    endeavour, the way language is used remains an important influencing factor, which demands a systematic study.

    Advertising is a form of mass communication closely linked with the world of commerce and marketing. It is a

    powerful tool for the flow of information from the seller to the buyer. It influences and persuades people to act or

    believe. It is also something which affects most of us in a number of different spheres of our lives. It not only

    influences any human society but also reflects certain aspects of that society's values and structure. There are many

    special and specific reasons for using advertising in its several forms. Announcing a new product or service,

    expanding the market to new buyers, announcing a modification or a price change, educating customers,

    challenging competition, recruitment of staff and attracting investors are a few such reasons. In the process of

    creating advertisements for all these reasons, language, i.e., choice of expression is of crucial importance. What

    kinds of choices make an advertisement highly effective is something worthy to be studied from a linguistic

    perspective.

    1.1 Advertising - An Overview

    Advertising is an indispensable component of all sorts of business. Commenting on the indispensability of

    advertising in a business, Stewart H.Britt states in a higher vein `Doing business without advertising is like

    winking a girl in the dark ; you know what you are doing, but nobody else does' (quoted in Chunawalla, 1985 : 1).

    About the usefulness of advertising Madhu (1996) states as follows: `Advertising spurs economic development. It

    engineers sales. It helps people and organizations find each other. It creates and sustains thousands of jobs-in

    advertising agencies, in various promotion and exhibition industries. Governments everywhere are major

    advertisers. They depend on advertisements to lure foreign investors and tourists. Governments advertise within

    the country too-to recruit young men into army, navy and air force, to advise citizens about traffic, tax and drug

    laws or about voting rights. Advertising gives the public the right to choose between many options, many brands.

    It enables consumers to opt for the best quality or the lowest price or the best mix of quality and price. In the

    absence of advertising, the public would be at the mercy of a few high-priced or low-quality brands' (p.16).

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    4/80

    According to Chunawalla (1985), the form of advertising for the transmission of information dates back to ancient

    Greece and Rome, when criers and signs were used to carry information for advertising goods and services. This

    practice was continued even during the middle ages. During the 17th century, when newspapers started appearing

    in various parts of the world, newspaper advertising began to develop. However, the great break through for

    advertising came only in the late 19th century, when technology and mass production techniques were sufficiently

    developed. The field of advertising has been revolutionized after the advent of radio and television as popular

    media of communication in this century. While the press could cover only the literate population, the radio and

    television have widely covered both the literates and the non-literates. Television and Radio remain the most

    popular media in urban as well as rural areas. Recently, during the 90s, the arrival of satellite television, internet,

    web-marketing, e-biz and e-commerce has resulted in significant changes in the field (for details see Madhu, 1996;Kalidas, 1999).

    Advertising is defined by Harris & Seldon (1962) as a public notice `designed to spread information with a view to

    promoting the sales of marketable goods and services' (P.40). Advertising makes us to know what we have to sell

    or what we want to buy and according to Sherlekar (1995), it is paid communication because the advertiser has to

    pay for the space or time in which his advertisement appears. Advertising appears in the recognized media such as

    newspapers, magazines, radio, television, cinema film, outdoor hoardings and posters, direct mail and transit (car

    cards). The sole purpose of advertising is to sell something-a product, a service, or merely an idea through

    effective communication.

    Advertising in the print media is the oldest and the largest in terms of advertising billing. Advertisers spend more

    money on newspapers and magazines than any other medium. In India, more than Rs.61/- out of every Rs.100/- is

    spent on magazine advertising (cf Chunawalla, 1985; Vinayaga Moorthy, 1989), Advertising in magazines has its

    own advantages. Magazine subscribers can keep the particular issue and read it several times. This shows that

    magazine advertisements can get the full attention of the readers. Also, they are good in quality in terms of

    printing and colour. The formal components of a magazine advertisement are: (1) headline, (2) body copy (3)

    signature line (4) standing details and (5) illustrations. The headline usually appears on the top of the

    advertisement and it is printed in bold types of different sizes. The message is conveyed with maximum brevity

    and preciseness and in an attractive manner. The readers mostly rely on the headline for the relevant information.

    The body copy includes the main part of the advertising message often divided into various sections under sub-

    heads. The signature line mentions the brand name, which is accompanied by a price tag, slogan and trade mark.The standing details include cut out coupons, address of the firms etc. The illustrations are the printed visuals

    depicting the product and/or the secondary participant. What is sold in magazine advertising is `space'.

    Both radio and television are broadcasting media. Communication in radio is only through sound while it is

    through a combination of sound, sight (picture) and motion in television (for details see Jefkins, 1973:275-6).

    Radio demands only listening while television demand both listening and viewing. Both radio and television

    advertisements are made attractive with the help of background music, voices on or off, product sounds and

    different other sound effects. The motion picture gives an additional effect to the television advertisements. What

    is sold in both the media is time. Since both radio and television involve oral communication, the demand for the

    use of spoken style of language is more when compared with the magazines.

    The advertisements can be classified into non-commercials and commercials on the basis of the object and purpose

    involved in advertising. In non-commercial advertisements, selling and buying are not involved and certain ideas,

    morals or appeals are communicated to the common public from government agencies or various associations and

    societies. The purpose may be related to charity, political propaganda, or different social welfare measures.

    Commercial advertisements are sub classified into commercial consumer advertisements and prestige

    advertisements. The commercial consumer advertisements involve consumer goods such as cosmetics, medicines

    etc., while the prestige advertisements include services like banking, insurance etc., Of the different classes of

    advertisements, the commercial consumer advertisements are the most prominent in terms of both quality and

    quantity.

    A successful advertisement is expected to accomplish five functions namely (1) attracting attention (2)commanding interest (3) creating desire (4) inspiring conviction and (5) provoking action. (see Jefkins, 1973 ;

    Vestergaard and Shrodder, 1985). All these five functions are inter related and in concert serve to promote the

    selling power of the product advertised. In achieving these functions in the production of an advertising copy, an

    effective use of language becomes all the more important. Commenting on the extreme care that one should take

    with regard to the use of language in advertisements, Ranade (1998) states : `Incredible, the amount of damage one

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    5/80

    may cause with a slight play on words here and there, or a twist in the title, or even by the willful omission of a

    single comma' (P.III).

    1.2. Language of Advertising - Previous Studies

    The study of language of advertising from a linguistic perspective has been attempted by several scholars (Leech

    1966; Kumar 1978; Gopal 1980; Geis 1982; Vestergaard and Schrodder 1985; Manian 1986; Dhongde 1987;

    Hemamalini 1989; Mencher 1990; Satyanarayana 1990; Venkatesa Raja 1991; Suresh 1992; Arokianathan 1993;

    Manoharan 1994).

    Leech (1966), in his pioneering and comprehensive study on English in advertising, has analysed in detail different

    aspects pertaining to grammar, vocabulary, discourse and rhyme and rhetoric of advertising with special reference

    to television. He has effectively related these aspects with the functional factors such as attention value,

    listenability/readability, memorability and selling power. Illustration, display typography, vocal emphasis, prompt

    spelling, grammatical solcism, metaphor and paradox are some of the aspects linked with attention value. Simple

    and colloquial style and familiar vocabulary are connected with readability. Phonological regularities such as

    alliteration, rhythm, rhyme and jingle are related to memorability. Frequent use of imperatives and superlatives are

    connected with selling power. The distinctive property of advertising language has been closely identified with the

    use of clauses, phrases and words as minor sentences, which constitute a different kind of grammar called as

    disjunctive grammar.

    Geis (1982) has made an attempt to describe how language is used in American advertising, especially television

    advertising. He has focused on certain linguistic devices that figure most prominently in advertising. According to

    him, the advertising claims employing the word 'help' as in phrases like 'helps to achieve' and comparative phrases

    like 'more or less' are impressive because they are indistinguishable from the law like generic claims of scientists.

    He has concluded that advertisers in general tend to prefer vague language rather than language with explicit

    empirical consequences and to prefer subjective claims to objective claims.

    Vestergaard and Schroder (1985) have studied the language use in commercial press advertising in relationship

    with communicative functions of language such as expressive, directive, informational, metalingual, interactional,

    contextual and poetic and the five advertising functions. The different textual aspects such as coherence andcohesion, topicalization, presupposition and entailment and participant roles have been studied in detail. They

    have also identified the importance of imperatives and directive speech acts in encouraging the audience to buy the

    products.

    Mencher (1990) has looked into the aspect of vocabulary in advertising and identified ten words as the most

    personal and persuasive. They are : 'new', 'save', 'safety', 'proven', 'love', 'discover', 'guarantee', 'results', 'you' and

    'health'. The psychological impact of these words on the consumer has also been discussed.

    In the Indian context, Kumar (1978) has analysed the linguistic and stylistic aspects of radio advertisements in

    Hindi on the model of Leech (1966) and identified the structures related to different advertising functions.

    According to him, the use of parataxis, compounds, layers of natural and nativized vocabulary, devices of non-segmental phonology are some of the aspects related to readability / listenability. Attention value is achieved by

    embedded structures, minor sentences, style of writing system, nominal groups, idioms, figurative devices, jingles

    and alliteration. The frequent use of nominal groups, jingles and alliteration contribute to memorability. The

    selling power is linked with the use of hypotaxis, verbal groups, adjectives and adverbs and idioms in particular

    and the entire language in general.

    Dhongde (1987) has studied the common linguistic features of advertising English used in Indian newspapers and

    magazines. The study includes graphological and phonological, lexical, phrasal, clausal and sentence level features

    of advertising English. Some of the significant generalization of the study are: (i) there is a bit of over reliance on

    words as key to persuasion ; (ii) short words, short sentences and short paragraphs are preferred for inducing easy

    readership; (iii) some semantic strategies like including certainty rather than doubt, like being positive rather thannegative, like being universal rather than particular and like using commendatory rather than pejorative attributes

    are commonly observed ; (iv) concrete and familiar words are deliberately chosen ; (v) a surprising element, a

    dramatic appeal, unconventional linguistic behaviour, slight departures from language rules, innovation and

    playing on words are introduced from time to time to make the copy attractive and (vi) keeping in the mind the

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    6/80

    limitations of space and the sense of formal beauty, language is disciplined to be expressed in a succinct and

    precise manner.

    In the context of advertising in Tamil, Gopal (1980) has analysed a few press advertisements linguistically and

    observed that advertising Tamil is deviant at the grammatical level, which includes disjunctive clauses and

    phrases. Similar observations have also been made by Manian (1986), who has also identified certain aspects

    related to prosody and figures of speech which are specific to advertising Tamil.

    The use of regional and social dialects of Tamil has been identified in the studies of Hemamalini (1989),

    Arokianathan (1990) and Manoharan (1994). The election advertisements in Tamil have been studied bySatyanarayana (1990), whose observations are as follows: (i) words acquire special meaning, expansion of

    meaning, generalization and amelioration ; (ii) English, Sanskrit and Urdu words have been borrowed in

    accordance with the genius of Tamil language ; (iii) attributes, colloquial expressions and emphatic markers are

    used; (iv) the occurrence of optative and interrogative sentences are frequent and (v) figures of speech such as

    simile, ironical expressions and idioms are used. A sociolinguistic study of Tamil advertisements with special

    reference to press media done by Venkatesa Raja (1991) ascertains the effective use of all the communicative

    functions in the language of advertising. Gender variations in respect of advertising language has been studied by

    Suresh (1992).

    A comprehensive study of language of advertising in Tamil encompassing all the three media namely magazines,radio and television has not been done so far. The present study has been undertaken in response to the above

    need.

    1.3. The Present Study

    The purpose of the present study is to analyse the language of advertisements in magazines, radio and television

    and find out the differences in choice of expression among the three media.

    The data for the study were collected from the advertisements published in Tamil magazines such as Ananda

    Vikatan, Kumudam, Kunkumam, Idayam pecukiratu and Mangaiyar Malar, broadcast over All India Radio,

    Madras and telecast over Sun T.V. The data covered 186 commercial consumer advertisements (magazines, 69;radio, 60; television, 49), 22 commercial prestige advertisements (magazines, 16; radio, 3; television, 3) and 7

    non-commercial advertisements (magazines, 5: radio, 2). About 27 different products have been covered under

    commercial consumer advertisements and 20 different services under commercial prestige advertisements. All the

    non-commercial advertisements belong to a single item, AIDS. All the particulars about the advertisements

    selected for the study are given in Appendix.

    The language part of the advertisements were alone considered for analysis. The analysis was undertaken at three

    levels, which include grammar, prosody and figures of speech and discourse. The grammatical analysis includes

    different units of language placed in order of decreasing extent namely sentence, clause, phrase, word and

    morpheme and the structures, classes, or systems involved in each unit. The study of prosody includes alliteration,

    assonance, rhyme, rhythm and jingle and figures of speech includes simile, metaphor, personification, pun, etc.Form of address and style of discourse were considered for discourse analysis. The structural method of linguistic

    analysis was in general followed in the lines of Leech (1966). For the different levels of analysis, the studies such

    as A Grammar of Contemporary English by Quirk, et al (1972), A Grammar of Modern Tamil by Lehmann

    (1989), Modern Studies in Tamil by Kothandaraman (1976), Advanced Studies in Tamil Prosody by

    Chidambaranatha Chettiar (1942), Classical Tamil Prosody: An Introduction by Zvelebil (1989) and

    Onomatopoeia in Tamil by Gnanasundaram (1985) were referred.

    The comparative study among the three media was made at all the three levels of analysis, both qualitatively and

    quantitatively.

    The main study that follows this introduction is organized in four chapters. The grammatical aspects of the

    advertising Tamil of all the three media are presented in Chapter 2. The different aspects related to prosody and

    figures of speech are dealt with in Chapter 3. Chapter 4 includes discourse related aspects. In Chapter 5, the

    findings of the study are interpreted and discussed.

    *** *** ***

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    7/80

    CONTENTS PAGE

    CHAPTER 2

    GRAMMATICAL ASPECTS OF ADVERTISEMENTS IN TAMIL

    2.0. Grammatical Aspects

    An attempt is made in this chapter to study the grammar of the language used in the advertisements of magazines,

    radio and television and identify the different kinds of linguistic choices preferred in advertising. The study

    includes an analysis of the different units of language placed in order of decreasing extent namely sentence, clause,

    phrase, word and morpheme and the structures, classes, or systems involved in each unit. In the context of

    analysing advertising English, Leech (1966) makes a distinction between discursive grammar and disjunctive

    grammar based on the fact that the linguistic units such as clause, phrase and word, which are of dependent nature

    in discursive grammar, are used independently as minor sentences in disjunctive grammar. The disjunctive

    grammar is a deviation from the discursive grammar, which refers to the full grammar of a particular language.

    The use of disjunctive grammar is prevalent in situations such as advertising, news reporting etc. The different

    aspects pertaining to the discursive and disjunctive grammars of advertising Tamil are discussed in detail here.

    2.1 Sentences

    Nominal sentences, verbal sentences, interrogative sentences, cohesion between sentences and parataxis lacking

    inter- sentential cohesion in the context of advertising language are dealt with in this section.

    2.1.1 Nominal sentences

    A nominal sentence has a noun phrase, or a nominalised adjective as complement in its predicate position. The use

    of the copula aakum `is' after the complement is optional in Tamil. The nominal sentences used in the

    advertisements do not normally make use of the copula. However, the use of copula is occasionally found in the

    body copy of the magazine advertisements. The use of nominal sentence in the normal order as well as in its

    topicalized version is predominant in radio and television copies and headlines and slogans of magazines.

    Consider the following examples:

    (a) Nominal complement as predicate

    http://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#contentspagehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#contentspagehttp://www.languageinindia.com/may2002/sandhyathesis.html#contentspage
  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    8/80

    1. pears carumattai cuttamaakka itamaana vazi (Magazine)

    Pears skin-acc cleanse-inf soothing means

    `Pears is a soothing means of cleansing the skin.'

    2. ISO 9001 eeRRumatit tarac caanRitaz

    export quality certificate

    peRRa pukaz mikka Crompton Greeves

    have-pst.rp reputed highly

    niRuvanattin putiya paTaippu

    company-lm-gen(0) new creation`ISO 9001 is a new creation of the Crompton Greeves Company, which is a highly reputed one having export

    quality certificate'(Radio, Grinder Care Motor)

    3. Complan tiTTamiTTa paripuuraNa

    complan planned complete

    cattuNavu paanam

    nutrious drink

    `Complan is a planned and complete nutritious drink'(Television, Complan)

    (b) Nominalised adjectival complement

    4. vaazvil muTiveTutta antatlife-loc take decision-pst.rp that

    taruNam enRum pacumaiyaanatu

    moment ever green-pro

    `the moment when that decision was taken will ever be green (in one's memory)'(Yesde Associated Builders Ltd.,

    Magazine, headline))

    5. braze naRumaNam mikkatu

    sweet fragrance full of-pro

    `Braze is full of sweet fragrance' (Braze Talcum Powder) (Radio)

    6. Brooke Bond Bru

    filter coffee yaip poonRee cuvaiyaanatufilter coffee-acc like-emp tasty-pro

    `Brooke Bond Bru is tasty exactly like filter coffee'(Bru Instant Coffee) (Television)

    In the above nominal sentences, the copula aakum `is', the occurrence of which is optional in Tamil, has been

    omitted. However, there are rare instances of the copula being used in the 3 advertisements of magazines,

    especially in the body copy, as shown in the following example:

    7. itu oru aaRRalmikka kLiinar aakum

    (body copy) this a powerful cleaner is`This is a powerful cleaner' (Lizol) (Magazine)

    The nominal sentences are quite often used with topicaliza tion wherein the nominal or the nominalised adjectival

    complement gets focussed by being placed before the subject noun (phrase).

    Examples:

    (a) Nominal complement focussed

    8. intiyaavin mikap periya tanka nakaik kaTai

    India-lm(gen(0) very big gold jewellery shop

    caravaNaa sToorsSaravana Stores

    `Saravana Stores is a very big gold jewellery shop in India.' (Saravana Stores) (Magazine)(headline)

    9. talaimuTiyin vayatu eeRaamal taTukkum

    hair-lm(gen 0) age rise-neg.pp stop-fut.rp

    veeli-niili

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    9/80

    fence-Nili

    `Nili (brungadi hair oil) is a fence which does not allow the age of the hair to increase.'(Radio) (Nilibrungadi Hair

    Oil)

    10. cantanamkoNTatu Ponds Sandal Talc

    (Television) sandal contain-pst.rp-pr

    `The Ponds Sandal Talc contains sandal in it.' (Ponds Sandal Talc)

    (b) nominalised adjectival complement focussed

    11. uNNuvataRkoo ruciyaanatu uTalnalanukku ciRappaanatu

    relish-ger- is tasty-pro health-dat good-pro dat-part.intens

    asvini karuveeppilaip poTi

    Ashwini curry leaf powder

    `Ashwini curry leaf powder is extremely tasty to relish and good for health'. (Magazine)(headline)(Ashwini Curry

    Leaf Powder)

    12. taramaanatu cuttamaanatu Leo coffee

    standard-pro pure-pro

    `Leo coffee is a standard and pure one.' (Radio) (Leo Coffee)

    2.1.2 Verbal Sentences

    A verbal sentence has finite verb, imperative verb, defective verb, modal verb, or negative verb as predicate.

    Verbal sentences with the different forms of verbs and thier topicalized versions are presented and discussed

    below:

    (a) Finite verb

    A finite verb in Tamil is of the structure verb root + tense +PNG. Besides tense, it may include inflections

    pertaining to aspect, mood and voice. Verbal sentences having finite verb in all its above variations are more

    frequent in the magazine adver- tising body copy than in radio and television copies. The way in which tense,aspect, mood and voice are preferred in the language of advertisements is dealt with here.

    (i) Tense

    Among the three tenses, the preference for present and future forms in the sense of `unrestrictive time' is more fre-

    quent than the past tense form, which is used usually connecting a past event with its present or future

    consequence. Consider the following examples:

    Present tense

    13. aaNTutooRum 90,98,000 kaTikaarankaLevery year clocks

    tayaarikkiRarkaL

    produce-pr-3hpl

    `They produce 90,98,000 clocks every year.' (Magazine) (body copy) (Ajanta Quartz)

    14. naan eppavum Sunola-taan upayookikkiReen

    I always Sunola-emp use-pr-1s

    `I always use only Sunola.' (Radio) (Sunola)

    15. oru refil naaRppataintu iravukaL varai

    one forty five nights upto

    varukiRatulast-pr-3ns

    `One refill lasts upto forty five nights'(Television) (Good Night Liquidator)

    Past tense

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    10/80

    16. K.K.R paamaayil vantappuRam

    K.K.R.palm oil become available-pst.rp-part.time

    ataiyum naalu kiloo vaankineen

    that-also four kgs purchase-pst-1s

    `After the KKR Palm oil became available, I purchased four kgs of that also.' (Magazine) (body copy) (KKR Palm

    Oil)

    17. varumpootu Archanaviliruntu sweet

    come-fut.rp archana-abl

    -part.timevaankiNTu vanteen

    buy-refl-pp come-pst-1s

    (Archana Sweets) `While coming, I brought sweets from Archana' (Radio) (Archana Sweets)

    18. unkaLukkaakattaan vaankiTTu vanteen

    for you(hon.s) buy-refl-pp come-pst-1s -emp

    `I brought (V-Guard clock) for you only.'(Television) (V-Guard Clock)

    Future tense

    19. pala varuTankaL niiTikkum

    many years last-fut-3ns`It will last for many years.' (Magazine)(body copy) (Hertel Plus)

    20. itu muunRu vazikaLil ceyalpaTum

    this three ways-loc act-fut-3ns

    `This will act in three ways.' (Radio) (Active Pain Ointment)

    21. niiNTa kaalam uzaikkum

    long period last-fut-3ns

    `It will last for a long period.' (Television) (V Guard Clock)

    (ii) Aspect

    The aspects such as progressive, perfect, perfect progres- sive, habitual, definitive, trial, preservative, completive

    and reflexive are found to be used in the language of advertisements. The different aspectual auxiliary verbs are

    added to the past participial form of the verb.

    Progressive (koNTiru)

    The progressive form koNTiru in all the three tenses are used chiefly to denote the durative sense.

    Examples:

    Present

    22. muzu tirupti aLikkumvakaiyil laapakaramaaka

    full satisfaction provide-fut.rp profitably -part.manner

    iyankik koNTu irukkiRatu

    function-prog-pr-3ns

    `It is functioning profitably in a fully satisfying manner.'(Magazine)(body copy) (Liifin India Ltd.)

    23. namma kalyaaNattappoo vaankuna Rally fan iruvattanju

    our marriage-during buy-pst.rp twentyfive

    varuSamaa innum nallaa ooTikkiTTirukku

    years-adv still well run-prog-pr-3ns`Rally fan, which was bought during the time of our marriage, is still functioning well since twenty five years.'

    (Radio) (Rally Fan)

    Past

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    11/80

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    12/80

    30. itan cipaaricu Doctor-kaL pallaaNTu kaalamaaka

    this- recommen- Doctors for a period of lm(gen 0) dation many years

    ceytu varukiRaarkaL

    do-iter pr-3hpl

    `The doctors have been recommending this for many years.' (Television) (Crocin)

    Definitive (viTu or tiiru)

    The definitive sense is expressed through the use of the auxiliary verb viTu or tiiru.

    31. Sri Raajiiv Gandhi maNTapam amaiyap peRRa Sriperumputuur

    Sri Rajiv Gandhi memorial situated Sriperumputur

    inRu ulakap pukaz peRRa Tavunaaki viTTatu

    today world fame get-pst.rp town-become-def-pst-3ns

    `Sriperumputur, where Sri Rajiv Gandhi's memorial is situated, has become a world famous town'

    (Magazine)(body copy) (VGP Housing Pvt Ltd.)

    32. kaSTamaana araikkaRa veelaiyaik kuuTa

    difficult grinding work-acc-even

    ciikkiramaa muTiccuTum

    quickly finish-def-fut-3ns`it will finish quickly even the difficult grinding work.' (Radio)(Ralli Mixi)

    33. Pepsi-ye naan kuTiccee tiiruveen

    (Television)(Pepsi) Pepsi-acc I drink-emp-def-fut-1s

    `I will drink Pepsi certainly.'

    Trial (paar)

    The sense of trial is denoted by the use of the auxiliary verb paar.

    34. atulee atiracam cenju paartteen piramaatamthat-loc a sweet prepare-trial-pst-1s excellent dish

    `I tried preparing atiracam (a sweet dish) with that (KKR Palm oil)'(Magazine)(body copy) (KKR Palm Oil)

    Preservative (vai)

    The auxiliary verb vai gives the preservative sense.

    35. Stake brand appaLam poriccu vaccirukkuReen

    pappad fry-preser-pr-1s

    `I have fried stake brand pappad and kept it (for you).' (Radio)

    Completive (aaccu)

    36. keeTTa nakaikaL kuTuttaaccu, etukkuk koopam

    demand jewels give off-compl why anger -pst.rp -pst-3ns

    (Television) (Poombukar Banian,Jattis) `The jewels demanded by him (son-in-law) have been given off, even then

    why is he angry?'(Television) (Poombukar Banian, Jattis)

    Reflexive koL

    37. kaRkaLai ciRitaLavu taLLupaTiceytu naankaLee

    stones-acc to some give-discount-pp we-emp extenteTuttuk koLkiRoom

    take back-refl-pr-1pl (Magazine) (body copy) (Jaipur Gems N Jewels)

    (iii) Mood (inceptive)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    13/80

    The inceptive mood is expressed through the finite form of verb by adding the auxiliary verb iru or poo to the

    infinitive base.

    38. S.S.bowl mutal tanka neklas varai paravacamuuTTum

    S.S.bowl from gold necklace to give-ecstacy- fut.rp

    paricukaLai peRavirukkiRiirkaL

    gifts-acc get-incep-pr-2pl

    `You are going to get ecstacy giving gifts ranging from S.S.bowl to gold necklace.' (Magazine) (body copy) (Sri

    Ram Chits)

    39. pacanka nammaLa paTTini poTTuTap pooRaanka

    children we-acc leave to starve-incep-pr-3hpl

    `(Our)children may leave us to starve.'(Radio) (Stake Brand Papad)

    40. G.E-oLiyai unkaLukku

    G.E.light-acc you-dat

    aLikkap pookiRatu

    provide-incep-pr-3 ns (Television) (G.E.Bulb)

    (iv) Voice (passive)

    Passive voice is found to be used rarely in magazine and radio advertisements especially in monologue form ofaddress. It is not attested in Television advertisements, which predominantly involve dialogue form of address.

    41. amerikkaaviliruntu iRakkumati ceyyappaTukiRatu

    America-abl import-pass-pr-3ns

    `It is imported from America.'(Magazine)(body copy) (Hertel Plus)

    42. aayurveeta muulikaikaLaal tayaar ceyyappaTTatu

    Ayurvedic herbs-ins make-pass-pst-3ns

    `(it) is prepared out of ayurvedic herbs'(Radio) (Active Pain Balm)

    (b) Imperative

    The occurrence of verbal sentences using imperative form of verb is quite prevalent in advertising language of all

    the three media. The use of imperatives is closely related to the function of getting action from the consumers or

    the selling power of the product. Three forms of imperatives namely singular, plural and polite are found to be

    used. The use of imperative singular is rare and is found to occur in dialogues between intimate persons.

    Imperative plural is used to address the consumers and it is expressed through the markers -iir or -nkaL. The

    predominant use of the marker -iir is one of the distinctive features of the advertising language. This is also true of

    the use of the polite form of imperative which is formed by adding the marker -vum to the infinitive base.

    Singular

    43. ippa veeTikkaiyep paaru

    now fun-acc see

    `see the fun now'(Television) (Vicks Chewing Tablet)

    Plural

    -iir

    44. ilavaca ceykuuli calukaiyaip peRRiTuviir

    free making charges concession- acc get-imp.pl

    `get the concession of free making charges'(Magazine)(body copy) (Kerala Jewellery)

    45. ovvouru ceelaikkum 300/- mutal 3000/- ruupaay varai

    each sari-dat-purp from rupees upto

    ceemippiir save-imp.pl

    `save from Rs.300/- to Rs.3,000/- for each sari' (Radio) (S.M.Silks)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    14/80

    46. paRcitaivai etirttiTuviir

    tooth-decay fight against-imp.pl

    `fight against tooth decay' (Television) (Colgate Tooth Paste)

    -nkaL

    47. aaRee maatankaLil azaku miLirnta

    six-emp months-loc beauty shining

    kuuntalaip peRunkaL

    flowing hair-acc have-imp.pl`have shining beautiful flowing hair just within six months' (Magazine) (body copy) (Kesavartini)

    48. eNNeyep paarunka, eNNeyin tarattep

    oil-acc see-imp.pl oil-lm(gen 0) quality-acc

    paarunka

    see-imp.pl

    `see the oil and see the quality of the oil' (Radio) (Anandam Gingely Oil)

    49. inRee mutaliiTu ceyyunkaL

    today-emp invest-imp.pl

    `invest today itself' (Television) (S B M Teak)

    -vum

    50. Insta color maiyattai aNuki 626 SeeTukaLil

    Insta colour centre-acc approach-pp shades-loc

    teevaiyaana onRait teernteTukkavum

    required one-acc choose-imp.polite

    `choose the required one out of 626 shades by approaching Insta colour centre' (Magazine) (body copy) (Insta

    Color)

    51. viparankaLukku anjali nalleNNey vaankavum

    details-dat. Anjali Gingely oil buy-imp.polite`to know further details buy Anjali Gingely oil' (Radio) (Anjali Gingely Oil)

    (c) Defective

    teriyum `be known', pootum `be enough', kiTaikkum `be available' and unTu `is/has' are some of the defective

    verbs frequently used in advertisements.

    52. naan colRatu uNmaitaannu unkaLukkee teriyum (Magazine)

    I say-ger truth-emp- comp you-dat-emp be known

    `you yourself know that what I say is exactly true' (body copy) (Vivekanda Institute)

    53. Organics challenge

    iraNTee vaarankaLil vittiyaacam teriyumtwo-emp weeks-loc difference be known

    `you will feel just within two weeks the change of using Organics challenge shampoo ' (Television) (Organics

    Shampoo)

    54. maRakkaamal oru aayurveetak kuLiyal

    forget-neg.pp an Ayurvedic bath

    tinacari eTuttaal pootum

    daily take-cond be enough

    `it is enough if one takes Ayurvedic bath daily' (Magazine) (body copy) (Medimix Soap)

    55. oru maTakku kuTiccaalee pootum

    one gulp drink-cond-emp be enough

    `it is enough if you drink just one gulp' (Radio) (Roop-Aqua Mineral Water)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    15/80

    56. oree coTTu pootum

    one-emp drop be enough

    `just one drop is enough' (Television) (Super Biz)

    57. 2 mutal 12 vayatiRkuTpaTTa ciRuvar ciRumiyarukkup

    from age-within boys girls-dat

    palavita vaNNankaLil kiTaikkum

    many kinds colours-loc be available

    `dresses are available to boys and girls within the age group of 2 to 12' (Magazine)(body copy) (Snuggles Children

    Wear)58. neeraTiyaay ceerum cantaataararkaLukkum paricu uNTu

    directly join-fut.rp subscribers-dat-also gift is

    `there is gift for the subscribers who join directly also'(Magazine)(body copy) (Sri Ram Chits)

    59. ellaak kaTaikaLilum kiTaikkum all shops-loc be available

    `it is available in all the shops' (Radio) (Rani Comics)

    60. Gitanjali-race garden vacatiyum uNTu

    facility also is

    `Gitanjali has race garden facility also' (Radio) (Hotel Gitanjali)

    (d) Modal

    The modal auxiliaries are added to the infinitive form of the verb. -laam, -Num(veeNTum), muTiyum and -TTum

    are the modal auxiliaries found to occur in advertisements. The use of -laam is more frequent than the others.

    (i) -laam

    -laam is used in the meanings of `potentiality',`optionali ty',`probability' and `suggestive.'

    Potentiality

    61. mikac sTraankaana taniccuvai koNTa palavery strong special taste have-pst.rp many

    kappukaL Tii uNTaakkalaam

    cups tea make-can

    ( `one can make many cups of very strong tea with special taste' (Magazine) (body copy) (No.1 Strong Dust Tea)

    Optionality

    62. ruupaay 300/- viitam tavaNaiyilum

    rupees at the rate of instalment-loc-also

    mutaliiTu ceyyalaam

    invest - can

    `one may invest in instalments also at the rate of Rs.300/-' (Radio) (Anubhav Plantation Ltd)

    Probablity

    63. eyTs nooy eLiyavarkaLaittaan taakkum

    aids disease poor persons-acc.-emp attack-fut-3ns

    enRu niinkaL ninaikkalaam

    comp you-pl think-may

    `you may think that aids disease will attack the poor only' (Aids)

    Suggestive

    64. naamum kuTumpattooTa vasantam bavanukkup poolaanka

    we-also family-assoc Vasantam Bhavan-dat go-may-addr .resp

    `we too may go with family to Vasantham Bhavan'(Radio) (Vasantam Bhavan)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    16/80

    (ii) -Num (veeNTum)

    65. niinkaLum K.K.R. aayil upayookikkaNum

    you-also K.K.R oil use-should

    `you should also use K.K.R. oil' (Magazine) (body copy) (KKR Palm Oil)

    66. wife-NNaa ivarukku uyiraay irukkaNum

    wife-means he-dat life-adv be-should

    `wife means life for him' (Television) (Prestige Pressure Cooker)

    (iii) muTiyum

    muTiyum is used in the sense of `circumstantial possibility.'

    67. unkaL cinnap peNNum itil eLitaaka

    your little daughter-also this-loc easily

    cavaariceyya muTiyum

    ride can

    `your little daughter also can ride on this (moped) easily' (Magazine)( body copy) (Sunny Zip)

    (iv) -TTum

    -TTum is used in the `optative' sense.

    68. unkaLin paacap piNaippil

    your bond of affection-loc

    avar tiNaraTTumee

    he suffocate-let-emp

    `let him suffocate in the bond of your affection' (Magazine)(body copy) (Mark Jewellery)

    (e) Negative

    The negative forms corresponding to the different forms of verbs discussed above are found to be used in the

    advertisements. The use of all different kinds of negatives is related to the goal of effectively impressing upon the

    consumers about the positive effect or quality of the product or service advertised. That is, the negative form of

    expression contributes in a great way to create conviction among the consumers.

    (i) Nominal negative

    69. avaRRai upayookippatu nallatalla

    they-acc use-ger good-be-neg

    `it is not good to use them' (instead, use Dainty Care) (Magazine)(body copy) (Dainty Care)

    70. itu aayirattooTu aayirattu onRu alla

    this thousand-assoc thousand one be.neg

    `this is not simply the ordinary one' (Naga Detergent is something special) (Radio) (Naga Detergent)

    (ii) Existential negative

    71. kiLaikaL veeRu enkum illai

    branches anywhere else be.neg

    `there are no branches anywhere else'(therefore be careful about fake ones) (Radio) (Abhirami Covering)

    73. inta vittiyaacattai en toozikaLaal

    this difference-acc my friends-ins

    nampavee muTiyavillai

    believe-inf-emp able be.neg

    `my friends are not at all able to believe this difference'(Dabur Vatika Hair Oil makes a great differ-

    ence)(Magazine)(body copy)(Dabur Vatika Hair Oil)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    17/80

    74. etai eTukkaRatu etai viTuRatuNNee teriyale

    which take-ger which leave-ger-comp-emp be known- pr.neg

    `(I) am at a loss to know which to choose and which to leave'(the varieties available are so many) (B.M.Silks)

    75. enta shampoovum carivaralee

    any shampoo be suitable-pst.neg

    `no other shampoo was suitable'(Only organics Shampoo was suitable) (Television) (Organics Shampoo)

    (iv) Future negative

    76. unnait tavira veeRu oru peNNait

    you-acc except any other woman-acc

    toTamaaTTeen

    touch-fut.neg-1s

    `I will not touch any other woman except you' (I am extremely careful about contracting aids through illicit

    relations with other women) (Magazine) (headline) (Aids)

    77. caataraNamaana cuttam itu poonRa

    ordinary cleaning this kind of

    kirumikaLai azikkaatu

    germs-acc destroy-fut.neg-3ns

    `this kind of cleaning will not destroy this kind of germs' (complete cleaning is possible only through Lizol)(Magazine) (body copy) (Lizol)

    78. manaiviye rompa neecikkaRavanka

    wife-acc much love-pr.rp-pro

    Prestige veeNTaamNu collamaaTTaanka

    do not want- comp say-fut.neg-3hpl

    `any one who loves his wife will not say no to Prestige (Pressure Cooker)' (Television) (Prestige Pressure Cooker)

    (v) Habitual negative

    79. atu carumattin inRiyamaiyaata iyaRkaithat skin-lm(gen 0) essential natural

    eNNeykaLai akaRRuvatillai

    oils-acc remove-ger-be.neg

    `that never removes the essential natural oils from the skin' (Pears soap helps to maintain them) (Magazine)(body

    copy) (Pears Soap)

    (vi) Imperative negative

    80. caliccukkaatee

    feel fed up-imp.neg-s

    `don't feel fed up'(Rally Mixi is here to rescue you) (Radio) (Rally Mixi)

    81. atel tare meel vacciTaatee

    that floor on keep-imp.neg.s

    `don't keep that on the floor'(since you have severe crack wounds and the remedy for that is Crack

    Cream)(Television)(Crack Cream)

    82. eetaavatu oru ai upayookikaatiirkaL

    any kind of 2T oil-acc use-imp.neg-pl

    `don't use any other kind of 2T oil'(use only Super 2T oil) (Magazine) (body copy) (Super 2T Oil)

    83. ennep paakkaatiinka, eNNeyep paarunka

    I-acc see-imp.neg-pl oil-acc see-imp.pl

    `don't see me, see the oil' (Radio) (Anandam Gingely Oil)

    84. taaymaarkaLee maRanturaatiinka

    ladies-voc forget-imp.neg.pl

    `O ladies don't forget (Shakti Masala)' (Television) (Shakti Masala)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    18/80

    (vii) Defective negative

    85. atika pukai kiTaiyaatu

    much smoke be.neg

    `there is no much smoke' (Magazine) (body copy) (Rooster Mosquito Coil)

    86. atulee picupicuppu kiTaiyaatu

    that-loc stickiness be.neg

    `there is no stickiness' (Radio) (Goldwinner Sunflower Oil)

    87. kuTumpam aarookkiyamaa irukkaNumnaa naamafamily be healthy must-comp-cond we

    anpaa iruntaa maTTum pootaatu

    be affectionate-cond-only not enough

    `if the family has to be healthy, it is not enough we are just affectionate'(we also need to use Sunola oil for

    cooking) (Sunola)

    (viii) Modal negative

    88. repair-ee varak kuuTaatu

    repair-emp come should not

    `there should never be a chance for repair'(if so, use Texla TV) (Radio) (Texla TV)

    89. POWER CUT. kavalai veeNTaam

    worry need not

    `Power cut ? (you) need not worry' (Magazine) (head line) (R.G.Electronic Generator)

    90. enakkuc caappaaTu veeNTaam

    I-dat meals want not

    `I don't want meals' (Radio)(Stake Brand Papad)

    91. cuLukku talaivalikkuLLatu veeNTaam

    sprain head ache-be meant for-pro want not

    `(I) don't want the one meant for sprain and head ache' (Television) (Moov Pain Ointment)92. itupoonRa cavaalai veeRuyaarum tara muTiyaatu

    this kind of challenge-acc anyone else give cannot

    `no one else can make this kind of challenge'(Magazine) (body copy) (Jaipur Jems N Jewels)

    93. valuvaana paRkaLil kirumikaL

    strong teeth-loc germs

    paRkuziyai eeRpaTutta muTiyaatu

    (Television) tooth-cavity-acc make cannot

    (Colgate Toothpaste) `germs cannot make cavity in the strong teeth'

    The verbal sentences in their topicalized version are found to occur frequently in advertisements. The verb or theverb contained clause is focussed by placing it before the noun phrase or clause involved in the sentence.

    94. vazankukiRoom aayil girainTing teknaalajiyil

    present-pr-1pl oil grinding technology-loc

    uruvaakiya 7`O' clock permasharp

    get produced-pst.rp

    `we present 7 `O' clock permasharp blade which produced out of the oil grinding technology' (Magazine)(head

    line) (7 `O' Clock Blade)

    95. enkum kiTaikkaatu kacaanaavait tavira

    anywhere be available- fut.neg.3ns Kazana-acc except

    `it will not available anywhere except Kazhana' (Magazine) (headline) (Khazana Jewellery)

    96. unkaL manatil oru tanippaTTa iTam irukkalaam

    your mind-loc a special place be-may

    philips C.D.piLeeyar vaankum varai

    Philips C.D.player buy-fut.rp till

    `there may be a special place in your mind till you buy Philips C.D.Player' (Magazine) (Philips) (headline)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    19/80

    97. paalla kalantu appaTiyee koTukkalaam

    milk-loc mix-pp as such give-can

    tenamum reNTu taTave

    daily two times

    `you can give as such two times a day mixing it with milk' (Magazine) (body copy) (Junior Horlicks)

    98. itayattin ovvoru tuTippum collum ulakattil

    heart-lm(gen 0) each beat say-fut-3ns world-loc

    avarait tavira unkaLukku veeRu etuvumee

    he-acc-except you-dat anything else-empmukkiyamillai enRu

    important-be-neg-comp

    `each beat of (your) heart will say that there is not all anything which is more important than him'(Magazine)

    (head line) (Mark Jewellery)

    99. aNintu makizunkaL Anand BaniankaL jattikaL

    wear-pp feel-happy-imp-pl Anand Banians & Jattis

    `wear Anand Banians and jattis and feel happy'(Radio) (Anand Banians & Jattis)

    100. konca iTam pootumee itukku

    small space be-enough(q-tag) this-dat

    `just a small space is enough for this' (Radio) (MPC Cloth Stand)101. paRkaLaik kaattiTunkaL

    teeth-acc safe-guard-imp.pl

    moTTu veNmai poolee

    jasmine bud whiteness like

    `safe-guard your teeth in such a way that it has jasmine bud like whiteness' (Radio) (Colgate Tooth Powder)

    102. iNNekku namma studio-vukku vantirukkaanka

    to-day our studio-dat come-perf.pr.3 h.s.hon

    pirabala uuTTaac cattu nipuNar professor Subbulakshmi

    well known nutrition expert

    avarkaLesquire

    `to day we have with us in our studio the well known expert on nutrition Professor Subbulakshmi' (Television)

    (Complan)

    103. viparankaLukkuc cantikka vaarunkaL - V.G.P.

    details-dat meet-inf come-imp.pl-V.G.P.

    viRpanaip piratinitikaLai

    sales representatives-acc

    `for details visit the sales representatives of V.G.P.' (Television) (V.G.P.Housing Pvt.Ltd.)

    104. kaRaipaTumee enRa kavalai ini illai unkaLukku

    get stained -q(tag) comp worry hereafter be-neg you-dat

    `there is no worry to you hereafter that the dress will get stained' (Television) (Johnson Stainguard Dhoti)

    105. paricaakap peRa viraintiTunkaL inRee

    (Television) gift-as have-inf hurry-up-imp.pl to day-emp

    `to have (that) as gift huury up to day itself'

    2.1.3 Interrogative or question sentences

    All the three kinds of question forms namely information question, Yes/no question and tag question are found to

    be used in advertisements. But, they are not oriented towards eliciting reponses from the addressee or the

    consumers. They are used to stimulate the interest of the customers towards the product advertised. The response

    to the question is provided in the advertisement itself. Sometimes it serves the purpose of an imperative topersuade the audience to buy the product. Consider the following examples.

    (a) Information question

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    20/80

    106. unkaL vilaimatikkamuTiyaata

    your invaluable

    uTaimaikaLai enku vaippatu?

    belongings-acc where keep-fut-ger

    `where to keep your invaluable belongings?'

    (it can be kept in Vaults Division lockers) (Magazine) (body copy) (Vaults Division Lockers)

    107. paavam ammaa, enaa paNNalaam?

    (Radio) alas mummy what do-can

    (MPC Cloth Stand) `Alas mummy is helpless, what can be done ?'(her difficulty can be removed with the help of MPC cloth stand)

    108. keeTTa nakaikaL kuTuttaaccu.

    demand-pst.rp jewels give-off-compl-pst-3ns

    etukkuk koopam?

    why anger

    `the jewels demanded by him(son-in-law) have been given-off why is he angry?'

    (he is in need of Poombuhar banian and jatti) (Radio) (Poombuhar Banian/Jatti)

    (b) Yes/No question

    109. muTi utirvaTum poTukum unkaLukkuphair lose-ger-conj dandruff-conj you-purp-dat

    piraccinaiyaa?

    (Magazine)(head line) problem-q

    (Ashwini Hair Oil) `Are hair loss and dandruff problems for you?'

    (the problem can be solved by the use of Ahwini hair oil)

    110. stake brand appaLamaa?

    papad?

    `is it stake brand papad?'

    (if so, the children may eat up everything making us to starve) (Radio) (Stake Brand Papad)

    111. niinka pooTTup paattirukkiinkaLaa?you use-pp-trial-perf-pr-2pl-q

    `have you ever tried (it)?' (if not, try now) (Television) (Organics Shampoo)

    (c) Tag question

    112. itiluLLa iyaRkaiyaana citta muulikaikaL

    this-loc-contain-pr.rp natural siddha herbs

    en mukattiRku muzumaiyaana paraamarippai

    my face-dat complete care-accaLikkinRatu enRu paarttaalee purikiRatallavaa?

    provide-pr-3 ns comp see-cond.emp sense-pr.3 ns-tag

    `you are able to sense just by seeing (my face) that the natural siddha herbs contained in this provide complete care

    to my face, aren't you?'(Magazine)(body copy) (Beauty Care Cream)

    2.1.4 Cohesion between sentences

    Cohesion between sentences is established by using pronouns and sentence connectors.

    (a) Pronouns

    Pronouns of different kinds of reference viz., deictic (referring to the picture), catephoric (referring to the follow-ing noun) and anaphoric (referring to the preceding noun) are to found to be used.

    (i) Deictic Pronoun

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    21/80

    115. ivar 25 vayatu iLainar

    this person 25 age youth

    `this person (shown in the picture) is a 25 years old youth' (Magazine)(body copy) (Aids)

    (ii) Catephoric reference

    116. itu aapattu

    this dangerous

    "enakku eyTsaip paRRi kavalai illai

    I-dat aids-acc about worry be-negenRu alaTciyamaay iruppatutaan aapattu".

    comp with negligently be-ger-emp dangerous

    `this is dangerous- to be negligent that "I have no worry about aids" is dangerous' (Aids) (Magazine) (headline)

    117. itu muunRu vazikaLil ceyalpaTum

    this three ways-loc act-fut-3ns

    Active Active

    `this acts in three ways'

    Active, Active (Radio) (Active Pain Balm)

    118. itellaam kuTunka

    this-all give-imp-hon.sveerkkuru powder, mukapparu cream

    prickly heat powder pimple cream

    `please give all these: prickly heat powder, pimple cream etc.' (Television) (Medimix Soap)

    (iii) anaphoric reference

    119. lisool kirumikaLai 99.9 % azikkiRatu

    Lizol germs-acc 99.9 % eradicate-pr-3ns

    itan aTarvu ceyta pikeesi faarmulaa

    this-lm(gen 0) concentrate-pst.rp pikeci formula

    illankaLil irukkum kirumikaLai 99.9 %

    home-loc be-fut.rp germs-acc 99.9 %

    azikkiRatu

    eradicate-pr-3ns

    `Lizol eradicates 99.9 % of the germs. The pikeci formula contained in this eradicates 99.9 % of the germs which

    are present in homes' (Magazine)(body copy) (Lizol)

    120. kalki- teyva avataaramalla

    Kalki- God manifestation-be-neg

    avaL oru putirin avataaram

    she a mystery -lm(gen 0) manifestation

    `Kalki is not a manifestation of God.She is a manifestation of mystery'(Radio) (Kalki-Film)

    121. namma uurru vaNTi TVS-XL

    our place vehicle TVS-XL

    ippa ituvum namma family-ilee

    now this also our family-loc

    oru member aayiTuccinka

    a become-defin-pst-3ns-addr(resp)

    `TVS-XL is the vehicle of our place. Now this also has become a member in our family' (Television) (TVS-XL)

    In the case of anaphoric reference, the proximate form is preferred more than the remote one.

    (b) Sentence connectors

    The sentence connectors are more widely used in the body copy of the magazines rather than in radio and

    television body copies. The most frequently used sentence connectors are aanaal `but', eenenRaal

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    22/80

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    23/80

    aakavee unkaL paati nuzaivuc ciiTTaip pattiramaaka

    therefore your counterfoil-acc safely

    vaittirunkaL

    keep-imp.pl

    `every hour one among you may get a lucky prize. Therefore keep your counterfoil safely' (Magazine) (body copy)

    (Exhibition)

    128. ovvoru maatamum nakaikaL vaankiya anaivarin

    every month jewels buy-pst.rp allpersons-lm(gen 0)

    peyarilum kulukkal naTaipeRRu oruvarukku oruname-loc lottery take place-pp one person-dat one

    cavaran nakai paricaaka 12 maatamum

    sovereign jewel prize-adv 12 months

    vazankappaTum. aakaiyaal vaaTikkaiyaaLarkaL

    distribute-fut-3ns therefore customers

    nakaikaL vaankiya kuRippiTTa maatattu billai

    jewels buy-pst.rp particular month-lm (gen 0) bill-acc

    paatukappaaka vaittiruntu paricai venRiTuviir

    safely keep-pp prize-acc win-imp.pl

    `lottery will be conducted every month using the names of all the customers who have bought jewels and one

    sovereign gold as prize will be distributed in all the 12 months for each one selected. Therefore, the customersmay keep safely the bill concerned with the particular month towards the purchase ofjewels and win the prize'

    (Magazine) (body copy) (Kerala Jewellery)

    (iv) appaTiyenRaal or appaTiNNaa `if it is so'

    129. carumattukkum keecattukkum

    skin-dat-conj hair-dat-conj

    nalla azake koTukkutu

    more beauty-acc provide-pr-3ns

    appaTiNNaa vile rompa jaastiyaa irukkumee

    if it is so cost very much-adv be-fut-3ns -q(tag)`it gives more beauty to the skin and hair'

    `if it is so, it may be very costly' (Television) (Medimix Soap)

    (v) ataavatu `that is'

    130. unkaLukkuk kiTaippatoo meenmeelum atika

    you-dat get-fut.rp-pro-part.intens further and further more

    Seev. ataavatu biLeeTil eNNey irukkumpootu

    shave that is blade-loc oil be-fut.rp-part.time

    roomam maayamaay maRaintupookum (Magazine)(body copy)

    hair magically disappear-fut-3ns (7 `O' Clock Blade)

    `what you get is further and further more shaves, that is, when there is oil in the blade, the hair disappears

    magically.'

    (vi) meelum `further'

    131. lisool ellaa tarai parappukaLilum upayookikka

    Lizol all floor surfaces-loc use-inf

    paatukaappanaatu ; meelum kuzantaikaL irukkum

    safe-pro further children be-fut.rp

    illankaLilum upayookikka ukantatuhomes-loc-also use-inf suitable-pro

    `Lizol is safe for using on the surface of all kinds of floors. Further it is also suitable for using in homes where

    children are present.' (Magazine) (body copy) (Lizol)

    (vii) illai enRaal `otherwise'

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    24/80

    132. ivaruTaiya kuuntalukku ivvaLLavu azaku

    her flowing hair-dat this much beauty

    ippootutaan kiTaittatu. illeeNNaa utirntiTum

    now only be available-pst-3ns otherwise fall- fut-3ns

    `she could get this much beauty to her flowing hair only now.Otherwise loss of hair would have taken

    place'(Television) (Organics Shampoo)

    (viii) atooTu `besides that'

    133. iyaRkaiyaana muRaiyile ite tayaariccirukkiRataalenatural ways-loc this make-perf-pr-ger-ins

    iisiyaa jiiraNamaakutu

    easily get digested-pr-3ns

    atooTa, itula eksTraa kaalSiyam, eksTraa ayarn

    besides that this-loc extra calcium extra iron

    mukkiya viTTaminkaL, prooTTiinkaL ellaam irukku

    essential vitamins proteins all be-pr-3ns

    `since this has been made in a natural way, it gets digested easily. Besides that, extra calcium, extra iron, essential

    proteins and vitamins are contained in this'(Magazine) (body copy) (Junior Horlicks)

    (ix) atanaal `therefore'

    134. inta eNNey aaNTu varutu..atanaala enakkup

    this oil save-fut-3ns therefore I-dat

    paNamum niRaiya miccamaakutu

    money also more save-fut-3ns (Magazine) (body copy) (K.K.R.Palm Oil)

    (x) atuvum `that too'

    135. paattirankaLil eeRpaTTa picupicuppai irunta

    vessels-loc form-pst.rp stickiness-acc be-pst.rpiTam teriyaata aLavukku minuminukka vaikkum

    place know-neg.rp-part manner make shine-fut.rp-3ns

    aaRRalkoNTatu. atuvum paattirankaL ularntapiRakum

    powerfupro that too.vessels dry-pst.rp- part.time

    kuuTa minuminuppu niiTikkum

    even shining remain-fut-3ns

    `it is powerful to the extent of making the vessels shine with no trace of stickyness. That too, even after the vessels

    become dry the shining will remain' (Magazine) (body copy) (Ultra Vim Paste)

    (xi) atu maTTumilla `not only that'

    136. itula atika aLavu pavuTar irukku

    this-loc more quantity powder be-pr-3ns

    atu maTTumilla, cariyaana muulikaikaLin

    not only that appropriate herbs-lm(gen 0)

    kalavaiyinaala muTi paTTup poola irukku

    mixture-ins hair silk like be-pr-3ns

    `there is more quantity of powder in this. Not only that, the hair is like silk due to the mixture of appropriate

    herbs'(Magazine)(body copy) (Raaga Herbal Powder)

    2.1.5 Parataxis

    Parataxis refers to a sequence of sentences placed in apposi tion without any cohesive element. This kind of

    structure is found to be more frequently used in the advertisements of radio and television.

    138. Anantam nalleNNeyila tuLikuuTa kaaral

    gingely oil-loc a little-even mustyness

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    25/80

    kiTaiyaatu rattattula cholestrole kaTTuppaTuttutu

    no blood-loc cholestrol-acc control-pr-3ns

    `there is no mustiness or bitterness even a little in Anandam gingely oil and it controls cholestrol in the

    blood'(Radio) (Anandam Gingely Oil)

    139. Colgate paRpoTi paRkaLukkup

    tooth powder teeth-dat

    paatukaappaanatu. muRRilum

    safe-pro fully

    nampakamaanatu(Television) reliable-pro

    (Colgate Tooth Powder) `Colgate tooth powder is safe for the teeth and fully reliable'

    2.2 Clauses

    As already pointed out in the beginning of this chapter, the clauses have two modes of use, discursive and

    disjunctive. In discursive mode, they are dependent and part of the sentence while in disjunctive mode, they are

    independent and function as minor sentences. The clauses involved in both the modes are illustrated here.

    2.2.1 Clauses in discursive mode

    Dependent clauses representing hypotaxis are more frequently used in magazine and radio advertisements than in

    television advertisements. Four types of such clauses namely noun clauses, adjectival clauses, adverbial clauses

    and quotative clauses are found to be used. Each of them will be dealt with here.

    (a) noun clauses

    Noun clauses involve verbal noun or participial noun.

    (i)Verbal noun

    140. Anandam nalleNNeyilee camaiyalceyyaRatugingely oil-loc cook-ger

    rompa aanantamaana viSayam

    very blissful matter

    `it is a blissful experience to cook with Anandam gingely oil' (Radio) (Anandam Gingely Oil)

    (ii) Participial noun

    141. kulukkalil venRavarkku pampar paricaaka maaruti 800

    lottery-loc win-pst.rp-pro-dat bumper prize-adv Maruti 800

    vazankap paTum

    present-pass-fut-3 ns (Magazine) (body copy) (Kerala Jewellery)

    142. tamizakattileeyee atikamaaka viRpanaiyaavatu tinat

    Tamilnadu-loc-emp more get sold-fut.rp-pro Dinat

    tanti

    tanti

    `Dinat tanti is the highest sold daily in the entire Tamilnadu' (Radio) (Dinat Tanti)

    (b) Adjectival clause

    The occurrence of adjectival clause, which forms a part of a noun clause is more frequently used than the other

    types of de- pendent clauses. The adjectival clauses used are of two kinds, Complement clauses and relativeclauses.

    (i) Complement clause

    A complement clause defines what the following noun(phrase) is.

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    26/80

    143. purintu koLLum aaRRalaiyum uyartti atika

    understanding capacity-acc-also increase-pp more

    nampikkaiyuTan teervukaLaic cantikka utavukiRatu

    confidence-assoc examinations-acc face-inf help-pr-3ns

    `it helps to increase the understanding capacity' (Magazine) (body copy) (Memory Plus)

    144. pincuk kuzantaiyum eyTsin piTiyil

    tender baby-lm(gen 0) aids-lm(gen 0) influence-loc

    tavittiTum nilaimai maaRa veeNTum

    suffer-fut.rp condition change-inf must`the condition of tender children suffering from the influence of aids should change' (Radio) (Aids)

    145. mirutuvaana cooppukaL nanRaaka cuttam ceyvatu illai

    soft soaps well clean-ger-be.neg

    enkiRa mikapperiya tavaRaana karuttu nilavi varukiRatu

    comp very big wrong notion be prevalent-pr-3ns

    `there is a very big wrong notion that the soft soaps do not clean well' (Magazine) (body copy) (Pears Soap)

    In examples 137 and 138, the head nouns aaRRal `capacity' and nilaimai `condition' are defined by the respective

    preceding complement clause using relative participle. In 139, the head noun phrase mikap periya tavaRaana

    karuttu `very big wrong notion' is preceded by the complement clause involving the complementizer enkiRa `that'.

    (ii) Relative clause

    A relative clause involving a relative participle serves as an attribute to the following head noun (phrase).

    146. 18 muulikaikaL kalanta paricuttat teenkaay eNNeyil

    18 herbs mix-pst rp very pure coconut oil-loc

    tayaaraana Medimix Ayurveda Bath soap vaankunkaL

    get prepared- pst.rp Medimix Ayurvedic bath soap buy-imp.pl

    `buy the Medimix Ayurvedic bath soap which was prepared by mixing 18 different herbs in a very pure coconut

    oil'(Magazine)(body copy) (Medimix Soap)

    147. kuzantaikaL irukkum illankaLilum upayookikka

    children be-fut.rp houses-loc-even use-inf

    ukantatu suitable-pro

    `it is suitable for use even in the houses having children' (Magazine) (body copy) (Lizol)

    148. pala ariya muulikaikaL kalanta Kalpa palpoTi

    many rare herbs mix-pst.rp Kalpa tooth powder

    upayookittup paarunkaL

    use-trial-imp.pl

    `try to use and see Kalpa tooth powder which contains many rare herbs'(Radio) (Kalpa Tooth Powder)

    In example 146, there are two relative clauses used in the same sentences, one involving the relative participle

    kalanta modifying the noun phrase paricutta teenkaay eNNey and another involving the relative participle

    tayaaraana modifying the noun phrase meTimiks aayurveeta baat soop. The noun phraseparicutta teenkaay eNNey

    is locative phrase in the main clause as well as in the subordinate clause in relationship with the relative participle

    kalanta. The noun phrase meTimiks aayurveeta baar soap is an object in the main clause while it is a subject in the

    subordinate clause in relationship with the relative participle tayaaraana. In 147, the head noun illankaL is in the

    locative relationship in the main clause as well as in the subordinate clause in relationship with the relative

    participle irukkum. In 148, the compound noun kalpa palpoTi is an object in the main clause while it is locative in

    the subordinate clause in relationship with the relative participle kalanta. In advertising language, it is generally

    found that relative clauses involved in nouns or noun phrases having identical casal relationship in both

    subordinate and main clause or the instances where the relativised noun phrase is a subject in the subordinateclause are preferred.

    (c) Adverbial clause

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    27/80

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    28/80

    control-pp beautiful hair-acc give-pr-3ns

    `New Clinic All Clear shampoo alone controls dandruff and gives beautiful hair'(Magazine) (body copy) (Clinic

    All Clear Shampoo)

    (ii) Manner

    158. oru DaakTaraana naan enatu illattil kirumikaL

    a doctor I my house-loc insects

    aRavee illaatavaaRum cuttamceykiReen

    entirely be-neg.rp- part.manner-also clean-pr-1s`as a doctor I clean my house in such a way that

    there is not even a single insect'(Magazine) (headline) (Lizol)

    159. kavanattuTan payiriTTu, muRRiya koTTaikaLaip paRittu

    carefully cultivate-pp ripe seeds-acc pluck-pp

    patappaTutti vaRuttu araippatuTan niRkaamal oru

    season-pp roast-pp grind-ger-asso stop-neg.pp a

    naviina instanting cisTattaip payanpaTutti paarampariya

    modern system-acc use-pp traditional

    pilTar kaapiyin mutal TikaakSanin

    filter coffee-lm(gen 0) first decoction-lm(gen 0)naRumaNattaiyum cuvaiyaiyum appaTiyee tarum

    sweet flavour-acc conj taste-acc conj exactly give-fut-3ns

    oor aRputak kalavaiyaakkit tarukiRatu

    a wonderful make mixture-pp give-pr-3ns

    `Tata coffee gives it after cultivating the plants carefully, plucking the ripe seeds, seasoning them, roasting them

    and grinding them and above all using a modern instanting system converting the powder into a wonderful mixture

    with exactly the flavour and taste of the first decoction of the traditional filter coffee'(Magazine) (body copy) (Tata

    Kaapi)

    160. unkaL illattin tirumaNam maRRum ellaa

    your home-lm(gen 0) marriage and all

    viceeSankaLukkuum unkaL illattiRkee vantu

    functions-dat your home-emp come-pp

    service ceykiRoom

    do-pr-1pl

    `we come and do service at your home itself for (Radio) (Hotel Saravana)

    162. inRu atikamaana iLampeNkaL tankaL

    today most of the young-women theirmeeniyezilaip paraamarikka avarkaLin

    body beauty-acc maintain-inf their

    ammaakkaL nampuvataiyee avarkaLum

    mothers rely-ger-acc-emp they alsonampukiRaarkaL

    rely-pr-3hpl

    `in order to maintain the beauty of their physique,

    most of the young woman rely on what their mothers

    rely on' (Magazine) (body copy) (Lacto Calamine Lotion)

    163. spree ceyyumpootu valuvaana piTippu taruvataRkena

    do-fut.rp- strong adv.part grip provide-ger- dat-purp

    vaLaintu kuzinta vaTivamaippu tarappaTTuLLatu

    curved hollow structure provide-pass-pr.perf-3ns

    `in order to provide strong grip, a curved hollow structure has been provided'(Magazine)( body copy) (Hertel Plus)164. tozil tuvanki caatanai paTaikka viyaapaarattaip

    industry start-pp create record-inf business-acc

    perukka, eRRumatiyil kaalpatikka

    improve-inf export-loc lay foot-inf

    paTiyunkaL tozil ulakam

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    29/80

    read-imp.pl Tozil Ulakam

    `read the magazine Tozil Ulakam in order to start industry, create record, improve business and lay foot in export'

    (Radio) (Tozil Ulakam Magazine)

    (iv) Reason

    165. atika ruciyaa iruntataale tiffin box

    more be tasty-cond

    kaaliyaanatee teriyallee

    get emptied-ger-emp know-pst.neg`(I) was not even aware that the tiffin box got emptied since the food was tastier' (Radio) (Goldwinner Sunflower

    Oil)

    166. oru peNNaaka iruppataal peNkaL anupavikkum

    a woman-adv-be-ger-ins women experience-fut.rp

    maataviTaay kaala avastaikaLai naan nanku aRiveen

    menses period sufferings-acc I well know-fut-1s

    `as a woman, I know well the sufferings that women experience during menses period'(Magazine) (body copy)

    (Dainty Care)

    (v) Comparison

    167. enna talaimuRai iTaiveLi tiTiirenRu

    what generation gap suddenly

    kuRaintu viTTatu poolat toonRavillai

    (Magazine) narrowdown-def-ger like look-pr.neg

    `what, does it not look like the generation gap having narrowed down?'(signature line) (Tata Kaapi)

    (vi) Conditional clause

    168. niinkaLum Dabur Vatika hair oil

    you-also Dabur Vatika Hair OilupayookippiirkaLeeyaanaal, aTutta taTavai Dabur

    use-fut-2pl-if next time

    peNmaNiyaaka aaka virumpinaal unkaLuTaiya

    woman-adv become-inf like-cond your

    pukaippaTattuTan muzu vivarankaL inta

    photograph-assoc full details this

    mukavarikku anuppunkaL

    address-dat send-imp.pl

    `if you also use Dabur Vatika hair oil and if you like to become Dabur Woman next time, send full. details along

    with your photograph to this address' (Magazine) (body copy) (Dabur Vatika Hair Oil)

    169. ippootu oru bottle organics shampoo vaankinaal

    now one bottle organic shampoo buy-cond

    innoru bottle ilavacam

    another free

    `now, if you buy one bottle of organics shampoo, another bottle is free' (Television) (Organics Shampoo)

    170. itaik kaTTup paTuttaaviTTaal arippu

    this-acc control-neg.cond itching

    poRukkamuTiyaata aLavu atikamaakki viTum

    able to tolerate-neg.rp-part.manner increase-def-fut-3ns

    `if this is not controlled, itching will increase to an intolerable extent' (Magazine) (body copy)(Clinic All Clear)

    (vii) concession

    171. itayattiRku itamaana itayam nalleNNey

    heart-dat soothing Itayam gingely oil

    kaTal kaTantum iNNekku rucikkutu

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    30/80

    sea cross-concess today taste-pr-3ns

    `Idayam gingely oil, which is soothing for the heart, is tasty today even after crossing the sea' (Magazine)

    (headline) (Itayam Gingely Oil)

    172. enta naaTTula tamizarkaL iruntaalum

    which country-loc Tamilians be cond-concess

    avankaLooTa kuNam, kalaaccaaram, paNpaaTu, ruci

    their quality culture culture taste

    ellaam oree maatiriyaattaan irukku

    all remain same-emp-pr-3ns`in whichever country Tamilians are, their qualities and culture remain the same'(Magazine)(body copy) (Itayam

    Gingely Oil)

    (d) Quotative Clause

    Quotative clauses involving the quotative particle enRu (spoken -Nu) or infinitive form of the verb are found to be

    frequently used.

    173. atarvaNa veetattil birammi ennum muulikai

    Atarvana Veda-loc brahmi comp herb

    naapakacaktittiRanai atikarikkum enRumemory power-acc increase-fut-3ns Q

    kuuRappaTTuLLatu

    say-pass-pr.perf-3ns

    `it is said in Atarvana Veda that the herb called Brahmi will increase the memory power' (Magazine) (body copy)

    (Memory Plus)

    174. computer kattukkiRatukku neRaiya

    learn-ger-dat more

    celavaakumNu nenekkaatiinka

    cost-fut-3ns-Q think-imp.neg-pl

    `don't think that it will cost more for you to learn computer' (Radio) (Computer Software College)

    175. manaiviye rompa neecikkiRavanka

    wife-acc so much love-pr.rp-pro

    Prestige veeNTaamNu collamaaTTaanka

    do not want-Q say-fut.neg-3hpl

    `one who loves his wife will not say no to Prestige (Pressure Cooker) .' (Television) (Prestige Pressure Cooker)

    176. tamizp puttaaNTaiyum intiya naaTTin

    Tamil New year-acc-conj Indian nation-lm(gen 0)

    50 aam viTutalai aaNTaiyum koNTaaTa

    50th Independence year-acc-conj celebrate-inf

    Sri Ram Chits eNNiyuLLatu

    (Magazine)(body copy) Sri Ram Chits think-pr.perf-3ns

    `Sri Ram chits has planned to celebrate the Tamil New Year and the 50th year of Independence of India' (Sri Ram

    Chits)

    In example 173, the quotative particle enRu has been used. In examples 174 and 175, the spoken form of the

    quotative parti- cle -Nu is found to occur. In 176, quotative clause has been formed making use of the infinitive

    koNTaaTa `to celebrate'. The use of the different kinds of clauses discussed above significantly contribute to the

    selling power of the commodity by providing the details related to the qualities and usefulness of the product

    advertised.

    2.2.2 Clauses in disjunctive mode

    The clauses related to the disjunctive mode are more frequent in magazine advertisements than in radio and

    television advertisements and they contain a noun (phrase), which is preced- ed by one of the following four forms

    of non-finite verbs:

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    31/80

    a. Relative Participleb. Infinitivec. Past participle andd. Conditional concessive

    (a) Relative participle

    177. unkaL kuzantai nalan kaakkum kocuviraTTi

    your child health take care -fut.rp mosquito repellant

    `the mosquito repellant which takes care of your child's health'(Magazine)(body copy) (Watchman HerbalMosquito Repellant)

    178. etirpaarppukaLai miiRiya taram

    expectations-acc exceed-pst.rp quality

    `the quality which exceeds (your)expectations'(Radio)

    179. Daan vazankum snakkiLes

    Daan present -fut.rp snuggles

    `Snuggles which Dan presents' (Magazine) (body copy) (Snuggles Children Wear)

    (b) Infinitive

    180. teernteTukkap pala vaTivankaL

    choose-inf many shapes

    `(there are) many shapes (available for you) to choose' (Magazine)(body copy) (Prince S.S.Kitchen Sink)

    181. vaNNap paTTuc ceelai vaanka Pondicherry murukan taan

    colourful silk sari buy-inf Murugan emp

    `it is only Pondicherry Murugan for buying colourful silk saris' (Radio) (Murugan Textiles) (which is suitable)

    182. Taperecorder maRRum anaittu viiTTup poruTkalai kuRainta

    and all home appliances-acc low

    vilaiyil vaankiTa- Mohan Radio

    price-loc buy-inf`Mohan Radio is there for you to buy Tape recorder and all kinds of home appliances in low price' (Television)

    (Mohan Radio)

    (c) Past participle

    183. 30% celutti pativuceytu miitam 12/24 maatat

    pay-pp register-pp balance monthly

    tavaNaikaLil

    instalments-loc

    `after paying 30 % and having registered, the balance amount can be paid in 12/24 monthly instalments'

    (Magazine) (body copy)(V.G.P.Housing Ltd)

    184. kuuTutal vilai illamaleeyee muunRu varuTa uttaravaatam

    increased price without-emp three years guarantee

    `three years guarantee with no increase in price' (Radio) (Grinder Care Motor)

    (d) Conditional concessive

    185. ippa kaalep paartaalum raajakumaaritaan

    now foot-acc see-cond.concess princess-emp

    `now she looks like a princess even if one looks at her feet' (Television) (Crack Cream)

    2.3 Phrases

    The different kinds of phrases belonging to the discursive and disjunctive mode are discussed below.

    2.3.1 Phrases in discursive mode

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    32/80

    Adjectival phrases, adverbial phrases and intensifier phrases make the advertisements very attractive and they are

    helpful in drawing the attention of the consumers and persuading them to buy the product. Some such phrases used

    in the adver- tisements of all the three media are classified and exemplified here.

    (a) Adjectival phrases

    Adjectival phrases are subclassified into three kinds namely, adjectival phrases of quality, quantity and number.

    (i) Quality

    186. aaRRal mikka (kLiinar)

    capability more

    `more capable' (Magazine) (body copy) (Lizol)

    187. aaRRal niRainta

    capability full

    ) `fully capable'(kiccan) (Magazine) (body copy) (Ultra Mixer Grinder)

    188. oor cukamaana (uLLaaTai)

    a comfortable (underclothing)`a comfortable (underclothing)' (Radio)(Anand Banian & Jatti)

    189. ciriyatoru (mutaliiTu)

    small-pro-a (investment)

    `a small (investment)' (Magazine) (headline) (Tornado Trendy)

    190. cinnanciRiya (aRputam)

    small small (Wonder)

    `very small' (Magazine) (headline) (Submersible Pump)

    191. cezumaiyaana karukaru (paTTukkuuntal)

    lush jet black

    `lush and jet black'(Magazine) (head line) (AVM Pavun Coconut Oil)

    192. tanittanmai vaaynta (naacil)

    distinctiveness having (Nacil)

    `distinctive' (Magazine) (body copy) (Lizol)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    33/80

    193. tiRamai vaaynta (executive)

    talent having

    `talented (executive)' (Magazine) (body copy) (Pentagon Academy)

    194. perumai vaaynta (kaNTupiTippu)

    pride having (discovery/invention)

    `proud (discovery) (Magazine) (body copy) (Memory Plus)'

    195. maNamikka (uNavup poruTkaL)

    flavour full of (food products)

    `(food products) full of flavour' (Magazine) (headline) (AVM Pavun Coconut Oil)

    196. (manatil) oru tanippaTTa (iTam)

    ' a special (place)'

    `a special (place)' (Magazine) (headline) (Philips)

    197. nallatoru (kaaraNam)

    good a (reason)

    `a good (reason)' (Magazine) (headline) (Tornado Trendy)

    198. nallatoor (vanki)

    good-pro-a (bank)

    `a good (bank)' (Radio) (T.N.S.E. Bank)

    199. (vacatikku) oru putu (vaTivam)

    (Magazine)(headline) (for convenience) a new (form/shape)

    '(for convenience) a new (form/shape)' (Ultra Mixer Grinder)

    200. viyattaku (vilaikaLil)

    amazing (prices)-loc

    'amazing' (prices)(Magazine)(body copy)(Hayagriva Silk House)

    201. perumai mikka

    proud full

    `proudful' (dealer) (Radio) (T.A.Watch Company)

    202. perumai vaaynta (formula)proud having (formula)

    `proud (formula)' (Television) (Memory Plus)

    203. cuttamaana ularvaana (uNarvu)

    clean dry (Whisper)

    `clean and dry (whisper)' (Television)

    (ii) Quantity

    204. ellaavita (eNNeyp picukkukaLaiyum)

    all kinds (oily stuff)`all kind of (oily stuff)' (Magazine) (headline) (Hertel Plus)

    205. palavita putiya (maaTalkaL)

    many kinds new (models)

    `many kinds of new' (Magazine) (body copy) (Supreme Furniture)

    206. palavakai (cuvaikaLil aavin)

    many kinds (of tastes of aavin) ` in many kinds of (tastes of aavin)' (Magazine) (body copy) (Aavin Ice Cream)

    207. perumaLavu (aataayam)

    great amount (of profit)

    `great amount of (profit)' (Magazine) (headline) (No.1 Strong Dust Tea)

    Definite

    208. 40 vatu aaNTu (ciRappuc calukai)

    40th year anniversary (special discount)

    `40th year anniversary (special discount)'(Magazine) (headline) (Kerala Jewellers)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    34/80

    Distributive

    209. veeRu oru (peNNai)

    any other (woman) `any other (woman)' (Magazine) (headline) (Aids)

    (b) Adverbial phrases

    Adverbial phrases are subclassified into adverbial phrases of time, place and manner.

    (i) Time

    210. aaNTaaNTuk kaalam (aziyaata)

    year by year period (non-depreciative)

    `for years together (non-depreciative)' (Magazine) (headline) (Poompuhar)

    211. uTanaTiyaaka (niikkukiRatu)

    immediately (disappears/clears)

    `immediately (disappears/clears)' (Magazine) (headline) (Hertel Plus)

    212. 40 aaNTukaLaakac

    40 years for

    `for 40 years' (ciRantu viLankum) (Magazine)(headline)(Saraswathi Catering Service)

    213. 7 nimiTankaLilee

    7 minutes-loc

    `within 7 minutes' (Magazine) (body copy) (Insta Color)

    214. irumuRai (kazuva veeNTiya avaciyattaip pookkukiRatu)

    two times

    (Magazine)(body copy) `twice'

    215. naaLukku naaL (teevai atikarittuk koNTu varukiRatu)

    day-dat day

    `day by day' (Magazine) (body copy) (Pentagon Academy)216. puttam putitaay (paaNTiyil vaanka)

    new new-adv

    `pretty new' (Radio)(Ram Silks)

    217. (kuurmaiyuTan vaittirukkiRaTu) niiNTa kaalattiRku

    long period-dat

    `for a long period' (Magazine) (body copy) (7 `O' Clock Blade)

    218. pattu varuTankaLaaka laapakaramaaka

    ten years-adv profitably

    (iyankik koNTirukkiRatu)

    `for 10 years profitably' (Magazine) (body copy) (Leafin India)219. pala varuTankaL (niiTikkum)

    many years

    `for many years' (Magazine) (body copy) (Hertel Plus)

    220. munpellaam (iraNTu caaSee teevaippaTTatu)

    earlier-all

    `in earlier occasions' (Magazine) (body copy) (Raaga Herbal Powder)

    221. (kuuntalukku ivvaLavu azaku) ippootutaan (kiTaittatu)

    now-emp

    `now only' (body copy)(Raaga Herbal Powder) (Television) (Organics)

    (ii) Place

    222. inkum ankum (iTam maaRRa vacatiyaaka)

    here there

    `here and there' (Magazine) (body copy)(Ultra Mixer Grinder)

  • 7/30/2019 Language of Advertisements in Tamil Mass Media

    35/80

    223. inkutaan (unkaL varunkaala rakaciyam oLintirukkiRatu)

    here-emp

    `here only' (Magazine) (body copy) (Sri Ram Chits)

    (iii) Manner

    224. (anRaaTat teevaikaLukku) uRRa tuNaiyaakavum

    trusted companian-adv-also

    (viLankukinRatu)

    `also as a trusted companian' (Magazine) (body copy) (Sunny Zip)

    225. paTucuttamaaka paLiccenRu

    perfectly cleanly shining with

    `perfectly clean and shining' (toonRum) (Magazine) (body copy)(Lizol)

    226. maNNooTu maNNaaka

    soil-assoc soil adv

    `disappear' (makkiviTum) (Magazine) (body copy) (Hertel Plus)

    227. (cantooSattaic) contamaayp (peRRut tarukiRatu)

    own-adv

    `as own' (Radio) (T.N.S.E.Bank)228. (vile rom