La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
-
Upload
franciscojponcecapitan -
Category
Education
-
view
47 -
download
0
description
Transcript of La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía
Servicio de Ordenación EducativaDelegación de Educación, Cultura y Deporte Sevilla, 2014
CEIP or IES
that is the question
ESTRUCTURA DEL SISTEMA EDUCATIVO
La educación bilingüe en Andalucía. Antecedentes.
Referencias en el contexto andaluz:
Secciones bilingües de francés (1998) y alemán (2000).
Plan de Fomento del Plurilingüismo, 2005-2008
Programas del Plan de Fomento del Plurilingüismo
Centros Bilingües.
Escuelas Oficiales de Idiomas.
Plurilingüismo y profesorado.
Plurilingüismo y sociedad.
Plurilingüismo e interculturalidad.
Programa “Centros bilingües”
Creación de una red de centros públicos bilingües.
A partir del curso 2011/2012 centros de titularidad privada han podido sumarse a la red.
Los centros bilingües en la actualidad.
La Educación en Andalucía. Curso 2014-2015
Los centros bilingües. Definición.
Centro bilingüe: aquel en que determinadas áreas, materias o módulos profesionales se imparten en, al menos, el 50% en una lengua extranjera (L2).
Centro plurilingüe: aquel centro bilingüe en que determinadas áreas, materias o módulos profesionales se imparten en una segunda lengua extranjera (L3).
Los centros bilingües. Organización y funcionamiento.
Condiciones mínimas, no máximas, de horario semanal de enseñanza bilingüe por etapa educativa:
Educación infantil: Al menos una hora y treinta minutos en lengua extranjera.
Educación primaria: Área de Conocimiento del medio natural, social y cultural ( Ciencias Naturales y Ciencias Sociales )como área obligatoria. Otras áreas posibles en función de los recursos disponibles Educación física, E. artística y Educación para la ciudadanía.
Educación secundaria obligatoria: Dos materias no lingüísticas al menos, que junto con el horario de la L2, sumen un 30% del horario lectivo -9 horas semanales. Ejemplo:
Ciencias Sociales (3 horas) + Ciencias Naturales (3 horas) + Lengua extranjera (4 horas) = 10 horas.
Bachillerato: En toda la etapa al menos dos materias comunes más proyecto integrado I o II, o bien ambos.
Formación Profesional Inicial: 30% del horario total del ciclo, sin incluir los módulos de idioma, FCT, Proyecto o módulos de libre designación.
Centros plurilingües: Las ANL que se impartan en una segunda lengua extranjera (L3) no serán las mismas que las que se imparten en la primera (L2) ni el número de aquellas podrá ser superior a estas.
Los centros bilingües. Organización y funcionamiento.
Coordinación: profesor/a designado/a entre el profesorado participante de lenguas, preferentemente de la L2, con destino definitivo en el centro.
Profesorado: acreditado nivel B2, C1 o C2 del Marco común europeo de referencia para las lenguas.
Auxiliares de conversación: dotación de, al menos, uno/a a tiempo parcial o total.
Los centros bilingües. Modelo metodológico y curricular.
Enseñanza y aprendizaje de determinadas áreas en dos lenguas.
L2, lengua instrumental de aprendizaje, paralela a la L1.
Método de inmersión lingüística basado en la comunicación, la interacción y la priorización del código oral.
Currículo integrado para todas las lenguas, materna y extranjeras (CIL), y para todas las etapas y modalidades educativas que permita, entre otros:
El establecimiento de vínculos entre las distintas lenguas.
La unificación de los planteamientos metodológicos basados en un enfoque comunicativo.
Currículo integrado de las lenguas y las áreas no lingüísticas que permita, entre otros:
El establecimiento de vínculos entre las diferentes áreas del conocimiento.
Aportar coherencia metodológica a la enseñanza y aprendizaje.
Aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera (AICLE, CLIL, EMILE):
Enfoque dual, mayor exposición a la L2 y autenticidad del proceso de aprendizaje.
Elaboración de materiales: Secuencias AICLE
Los centros bilingües. Algunos retos.
La expansión y ampliación de la educación bilingüe.
La atención a la diversidad del alumnado en la enseñanza bilingüe.
La elaboración y adaptación demateriales específicos parala enseñanza bilingüe.
La formación lingüística del profesorado.
La enseñanza bilingüe en Andalucía. Portales y documentos de referencia.
Andalucía Educativa, Revista Digital
de la Consejería de Educación
Francisco J Ponce Capitán