Kristalia - Outdoor collection 2014

116
BCN / Boiacca / Compas / Degree / Elephant / Mem / Plana / Poule / Pulp / Rest / Sushi 12 Out - door / Sushi Outdoor / Thin-K / Thin-K Longo / TNP Outdoor collection 2014 edition

description

 

Transcript of Kristalia - Outdoor collection 2014

BCN / Boiacca / Compas / Degree / Elephant / Mem / Plana / Poule / Pulp / Rest / Sushi 12 Out -door / Sushi Outdoor / Thin-K / Thin-K Longo / TNP

Outdoor collection 2014 edition

OUTDOOR_2013_0_Copertina Photogallery_NEWS2007 26/09/13 19.49 Pagina 2

Section 2:Inspirations

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.44 Pagina 33

Boiaccap. 056 r 010

Degreep. 074 r 017

Poulep. 064 r 016

Sushi 12 Outdoorp. 044 r 006

Sushi Outdoorp. 050 r 009

Thin-K/Thin-K Longop. 036 r 002

TNPp. 070 r 014

BCNp. 128 r 031

Compasp. 092 r 022

Elephantp. 100 r 024

Memp. 108 r 026

Planap. 122 r 030

Pulpp. 116 r 029

Restp. 078 r 018

034

Tables / Seating /

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 34

035

Alphabetical index

B

C

D

E

F

M

P

R

S

T

BCNBoiacca

Compas

Degree

Elephant

Finishes

Mem

PlanaPoulePulp

Rest

Sushi 12 OutdoorSushi Outdoor

Thin-K/Thin-K LongoTNP

p. 128 r 031p. 056 r 010

p. 092 r 022

p. 074 r 017

p. 100 r 024

p. 136

p. 108 r 026

p. 122 r 030p. 064 r 016p. 116 r 029

p. 078 r 018

p. 044 r 006p. 050 r 009

p. 036 r 002p. 070 r 014

index

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 35

C polveri

c

So thin that it appears to be suspended in the air, the Thin-K t

S

a

E

036

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 36

IT Così sottile da sembrare sospeso nell’aria, il tavolo Thin-K è caratterizzato dal piano in alluminio spesso 6 mm, verniciato a polveri con una particolare �nitura goffrata che lo rende piacevole al tatto. E’ disponibile in versione �ssa o allungabile, quest’ultima con vassoio per le prolunghe in plastica termoformata, dotato di appositi fori per il de�usso dell’acqua piovana. La versione Thin-K Longo è invece un tavolo �sso, sempre con uno spessore di appena 6mm ma con una lunghezza di quasi 3 metri: sempre con la massima stabilità e resistenza.

EN So thin that it appears to be suspended in the air, the Thin-K table has an aluminium top, 6 mm thick, in epoxy lacquer with a special textured !nish that makes it attractive to the touch. It is available in a !xed or extendible version, the latter with a thermoformed plastic tray for the extensions, with special holes for rainwater runoff. Instead, the Thin-K Longo version is a !xed table, also with a thickness of just 6 mm but with a length of up to almost 3 metres: always offering maximum stability and resistance.

DE So leicht, dass er in der Luft zu schweben scheint! Der Tisch THIN-K zeichnet sich durch eine nur 6 mm starke Aluminiumplatte aus, die eine Pulverlackierung mit besonderer Strukturausführung aufweist, die bei jeder Berührung angenehm spürbar ist. Er ist als �xes oder verlängerbares Modell erhältlich, wobei letzteres einen Behälter für die Verlängerungen aus thermogeformtem Kunststoff besitzt, durch dessen Öffnungen das Regenwassers ab�ießen kann. Die Version Thin-K Longo ist hingegen ein �xer Tisch, immer mit knapp 6 mm Stärke und einer Länge von fast 3 Metern: Und auch er besitzt eine perfekte Stabilität und Widerstandsfähigkeit.

ES Tan �na que parece suspendida en el aire, la mesa Thin-K se caracteriza por su sobre de aluminio de 6 mm de espesor barnizado al polvo, con un acabado texturizado especial que lo hace particularmente agradable al tacto. Está disponible en versión �ja o extensible, esta última con bandeja para las alargaderas de plástico termoconformado, dotada de ori�cios para la salida del agua pluvial. La versión Thin-K Longo presenta una mesa �ja que mantiene el mismo espesor de 6 mm, pero con una longitud de casi 3 metros: siempre con la máxima estabilidad y resistencia.

FR Elle est tellement mince qu'on dirait qu'elle est suspendue: la table Thin-K se caractérise en fait par son plateau en aluminium de 6 mm d'épaisseur, laqué époxy avec une �nition gaufrée spéciale le rendant agréable au toucher. Elle est disponible en version �xe ou allongeable, celle-ci étant équipée d'un support pour rallonges en plastique thermoformée, doté de trous permettant l'écoulement de l'eau de pluie. En revanche, la version Thin-K Longo est une table �xe, ayant toujours une épaisseur de 6 mm mais dont la longueur atteint presque 3 mètres tout en garantissant toujours le maximum de stabilité et de résistance.

r Product Guide p. 002

Thin-KThin-K Longo

037

2011Design Luciano Bertoncini tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 37

038

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 38

039

Thin-K tables

a

b c

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 39

040

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 40

041

Thin-K Longo table Compas armchair tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 41

042

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 42

043

Thin-K tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 43

E

044

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 44

IT Il fascino minimalista del tavolo allungabile Sushi esce allo scoperto nella versione da esterni dotata del medesimo meccanismo di allungo di quella da interni, ma con piano in laminato HPL di spessore 12 mm, per garantire una resistenza ancora più elevata mantenendo un pro�lo sottilissimo. Il vassoio che contiene le prolunghe è realizzato in robusta plastica termoformata ed è dotato di fori per il de�usso dell’acqua piovana. La struttura è in alluminio e la ferramenta è in acciaio inox, per garantire la massima inalterabilità nel tempo.

EN The minimalist charm of the extendible Sushi table can be seen in this outdoor version equipped with the same extension device as the indoor one, but with a 12 mm thick HPL top to guarantee even higher resistance while keeping an extremely slender pro!le. The tray that houses the extensions is in tough thermoformed plastic, and is equipped with perforations for rainwater runoff. It has an aluminium frame with stainless steel !xings to ensure it remains unchanged over time.

DE Der minimalistische Charme des ausziehbaren Tisches Sushi zeigt sich bei der Version für den Außenbereich von seiner besten Seite. Er ist mit demselben Ausziehmechanismus wie das Modell für den Wohnbereich, aber mit einer Platte aus HPL-Laminat Stärke 12 mm ausgestattet, um trotz des extraschmalen Pro�ls noch höhere Widerstandsfähigkeit zu garantieren. Der zur Unterbringung der Verlängerungen vorgesehene Behälter besteht aus robustem thermogeformtem Kunststoff und besitzt Öffnungen für den Ab�uss des Regenwassers. Die Struktur aus Aluminium und die Beschläge aus Edelstahl gewährleisten für viele Jahre höchste Beständigkeit.

ES El encanto minimalista de la mesa extensible Sushi sale al aire libre en la versión para exteriores, provista del mismo mecanismo de extensión utilizado en los ambientes interiores pero con un sobre de laminado HPL de 12 mm de espesor, para garantizar una resistencia aún mayor manteniendo su �nísimo per�l. La bandeja que contiene las prolungaciones está realizada en un robusto plástico termomoldeado y está provista de ori�cios para dejar pasar el agua de la lluvia. La estructura es de aluminio y los herrajes de acero inox., para garantizar la máxima invulnerabilidad al paso del tiempo.

FR Le charme minimaliste de la table allongeable Sushi se dévoile dans sa version pour l'extérieur, dotée du même mécanisme de rallonge que celle pour l'intérieur mais avec un plateau en strati�é HPL de 12 mm d'épaisseur, pour garantir une résistance encore plus élevée tout en maintenant un pro�l très �n. Le support contenant les rallonges est réalisé en matière plastique résistante thermoformée et des perçages y ont été pratiqués pour favoriser l'écoulement de l'eau de pluie. La structure est en aluminium et la quincaillerie est en acier inox de façon à garantie une durée de vie maximum.

r Product Guide p. 006

Sushi 12 Outdoor

045

2010Bartoli Design tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 45

046

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 46

047

Sushi 12 Outdoor tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 47

048

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 48

049

Sushi 12 Outdoor table Rest armchair tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 49

L

The simplicity and versatility of the Sushi table collection are n

D

050

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 50

IT L'essenzialità e la trasversalità del programma di tavoli Sushi, trovano una naturale estensione nella collezione Sushi Outdoor: per arredare lo spazio verde, con uno stile metropolitano. Il piano è realizzato con doghe in Alucompact®: un sottile “sandwich” di laminato e alluminio che unisce leggerezza, solidità e inalterabilità agli agenti atmosferici. La struttura è in alluminio anodizzato, materiale ecologico e idoneo all'utilizzo all'aperto. Oltre ad un'ampia gamma di tavoli in diverse dimensioni, la collezione comprende una panca coordinata, utilizzabile come seduta o come versatile complemento d'arredo.

EN The simplicity and versatility of the Sushi table collection are naturally extended to the Sushi Outdoor collection to furnish outdoor areas in metropolitan style. The top is in Alucompact® slats: a thin laminate and aluminium sandwich that is light, sturdy and resistant to atmospheric agents. It has an anodized aluminium frame, an ecological material that is suitable for outdoor use. As well as a wide range of tables in different sizes, the collection includes a matching bench, for use as a chair or versatile furnishing accessory.

DE Die Essentialität und die Weitschwei!gkeit des Sushi-Tischprogramms !nden in der Kollektion Sushi Outdoor ihre natürliche Erweiterung - für die Möblierung von Grün"ächen in einem urbanen Stil. Die Tisch"äche besteht aus Leisten in Alucompact®: eine "ache “Sandwich”-Struktur aus Laminat und Aluminium, die Leichtigkeit, Solidität und Widerstandsfestigkeit gegen Witterungsein"üsse miteinander verbindet. Die Struktur besteht aus eloxiertem Aluminium, ein ökologisches Material, das sich für den Einsatz im Freien eignet. Neben einer umfassenden Reihe von Tischen unterschiedlicher Größe bietet die Kollektion auch eine koordinierte Bank, die als Sitzgelegenheit oder als vielseitiges Einrichtungsaccessoire verwendet werden kann.

ES La sencillez y versatilidad de la gama de mesas Sushi tienen su continuación natural en la colección Sushi Outdoor: para amueblar las áreas verdes con un estilo metropolitano. El sobre está fabricado con listones de Alucompact®: un !no “sándwich” de laminado y aluminio que aúna ligereza, solidez e inalterabilidad frente a los agentes atmosféricos. La estructura es de aluminio anodizado, un material ecológico e idóneo para su utilización al aire libre. Además de una amplia gama de mesas de diversas dimensiones, la colección incluye un banco a juego que se puede utilizar como asiento o como complemento decorativo.

FR Le caractère essentiel et transversal du programme des tables Sushi trouve un débouché naturel dans la collection Sushi Outdoor: pour aménager l'espace vert en style métrolpolitain. Le plateau est réalisé en lattes Alucompact®: une structure “sandwich” en laminé et en aluminium qui associe légèreté, solidité et inaltérabilité aux agents atmosphériques. La structure est en aluminium anodisé, un matériel écologique adapté à l'usage extérieur. Outre à une ample gamme de tables de différentes mesures, la collection comprend aussi un banc coordonné à utiliser soit comme assise soit en complément d'ameublement.

r Product Guide p. 009

Sushi Outdoor

051

2005Bartoli Design tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 51

052

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 52

053

Sushi Outdoor table Sushi Outdoor bench tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 53

054

Sushi Outdoor table Plana chair

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 54

055

Sushi Outdoor bench tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 55

I

The appeal of the Boiacca table is in its rough raw material, s

légèreté, la

g

056

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 56

IT Il tavolo Boiacca ricerca la poesia in un materiale grezzo e povero, ad iniziare dal nome che, nel vocabolario dell’edilizia, indica un impasto �uido di cemento. Questa materia prima, inusuale nel panorama del design, esprime con le sue lievi irregolarità una matericità artigianale ed una presenza architettonica, in interni come in esterni. Grazie ad una speciale formulazione ed all’inserimento di rinforzi in acciaio inox, il risultato non è greve né rigido, ma visivamente leggero, aggraziato, sottile. Ogni tavolo Boiacca è unico, realizzato in edizione numerata: un dettaglio che aggiunge ancora più valore a questo progetto.

EN The appeal of the Boiacca table is in its rough raw material, starting with its name, which in the building sector refers to a !uid mixture of cement. Its slightly uneven surface, in this unusual raw material for the design "eld, expresses traditional material quality and top design, for either indoors or outdoors. With a special formula and stainless steel reinforcements, the outcome is neither heavy nor rigid but visibly light, elegant and subtle. Each Boiacca table is unique and made in a limited edition: a value-added detail for this design project.

DE Der Tisch Boiacca sucht in einem rohen und armen Material nach Poesie und beginnt dabei mit dem Namen, der in der Sprache des Baugewerbes für eine �üssige Zementmasse steht. Dieser in der Welt des Designs eher ungewöhnliche Rohstoff vermittelt mit seiner leichten Unregelmäßigkeit sowohl Innen- als auch Außenräumen handwerkliche Kompaktheit und architektonische Präsenz. Dank einer speziellen Formel und dem Einfügen von Verstärkungen aus Edelstahl ist das Ergebnis weder grob noch steif, sondern sichtbar leicht, anmutig und elegant. Jeder Tisch Boiacca ist einzigartig und wird in nummerierter Au�age hergestellt: Ein Extra, das diesen Entwurf noch hochwertiger macht.

ES La mesa Boiacca busca la poesía en un material bruto y pobre, empezando por su mismo nombre, que en la jerga de la construcción indica un amasijo �uido de cemento. Con sus leves irregularidades, esta materia prima -inusual en el panorama del diseño- expresa una materialidad artesanal y una presencia arquitectónica, tanto en ambientes interiores como exteriores. Gracias a una fórmula especial y a la incorporación de refuerzos de acero inoxidable, el resultado no es pesado ni rígido, sino visualmente ligero, agraciado, !no. Cada mesa Boiacca es una pieza única y pertenece a una edición numerada: un detalle que añade valor a este proyecto.

FR La table Boiacca recherche de la poésie dans un matériau brut et pauvre, à commencer par son nom “Boiacca” qui, dans le domaine des matériaux de construction, signi!e en italien “coulis de ciment”. Cette matière première, dont la présence est tout à fait inusuelle dans le domaine du design, exprime par ses légères irrégularités, un aspect matiérique artisanal ainsi qu'une présence architecturale, à utiliser à l'intérieur et à l'extérieur. Grâce à une formule spéciale et à l'application de renforts spéciaux en acier inox, cette réalisation ne résulte ni lourde ni rigide, mais au contraire son aspect visuel évoque la légèreté, la grâce et la !nesse. Chaque table Boiacca est unique puisqu'on les réalise en édition numérotée: un plus qui confère encore davantage de valeur à ce projet.

r Product Guide p. 010

Boiacca

057

2011Design LucidiPevere tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 57

058

a

b

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 58

059

Boiacca table Compas armchair tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 59

060

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 60

061

Boiacca table Pulp chair tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.45 Pagina 61

062

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 62

063

Boiacca table Pulp chair tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 63

I

The Poule occasional table has a light and playful appeal, s

D

064

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 64

IT Il tavolino Poule ha un’anima leggera e scherzosa, ad iniziare dal nome ispirato dalla forma del piedistallo, che ricorda la zampa di una gallina. Ma la sua natura è anche molto pratica: realizzato in traÞlati di alluminio ed elementi pressofusi nello stesso inalterabile materiale, ha il piano Þsso o pieghevole per essere riposto anche in spazi ridotti. Disponibile in due altezze, con struttura in alluminio verniciato a polvere bianco o nero per l’utilizzo outdoor e piano in laminato rotondo, quadrato o rettangolare.

EN The Poule occasional table has a light and playful appeal, starting with its name inspired by the shape of the pedestal that recalls a hen’s foot. But it is also highly practical: in drawn aluminium with pressure die-cast components in the same resistant material, it has a fixed or fold-up top so that it can be stored in limited spaces. Available in two heights, with an aluminium frame with black or white epoxy lacquer for outdoor use, and a round, square or rectangular laminate top.

DE Der Beistelltisch Poule besitzt ein unbeschwertes und scherzhaftes Wesen, das bereits beim Namen deutlich wird, der sich am Untergestell in Form eines Hühnerfußes inspiriert. Er ist aber auch von Natur aus praktisch: Er besteht aus stranggepresstem Aluminium und Elementen aus ebenso beständigem Aluguss und hat eine Þxe oder klappbare Platte, die seine Unterbringung auch auf engstem Raum gestattet. Der Tisch in zwei Höhen hat eine Aluminiumstruktur mit weißer oder schwarzer Pulverlackierung für den Outdoor-Bereich und eine Laminatplatte in runder, quadratischer oder rechteckiger Form.

ES La mesa auxiliar Poule tiene un alma ligera y alegre, empezando por su nombre, inspirado en la forma de un pedestal que recuerda la forma de una pata de gallina. Su naturaleza es muy práctica: realizada en treÞlado de aluminio y elementos moldeados bajo presión en este mismo inalterable material, tiene un sobre Þjo o plegable que permite guardarla en espacios reducidos. Disponible en dos alturas, con estructura de aluminio barnizado con polvo blanco o negro para el uso en ambientes exteriores y el sobre de laminado, redondo, cuadrado o rectangular.

FR La table basse Poule a une âme légère et coquine, tout d'abord à cause de son nom qui est un clin d'œil à une patte de poule puisque son piètement en rappelle justement la forme. Mais elle est également très pratique: en fait elle est réalisée avec des tréÞlés d'aluminium et des éléments moulés sous pression, toujours réalisés avec ce matériau inaltérable qu'est l'aluminium. Son plateau, disponible en version Þxe ou pliant, peut être rangé dans le moindre recoin. Disponible en deux hauteurs, sa structure est en aluminium laqué époxy, blanc ou noir, pour utilisation à l'extérieur, et son plateau en stratiÞé est proposé en deux versions: rond, carré ou rectangulaire.

r Product Guide p. 016

Poule /

BistroHigh

Double

065

2011Design Patrick Norguet tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 65

066

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 66

067

Poule high table BCN slide frame stool tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 67

068

Poule bistro table Poule Double table Mem armchair

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 68

069

Poule Double table tables

a

b

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 69

C

Originally created to furnish the Théâtre National Populaire, one o

D

w

070

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 70

IT Creato inizialmente per l’arredo del Théâtre National Populaire, una fra le più prestigiose istituzioni culturali francesi, il tavolino TNP si propone come un importante protagonista dell’arredo domestico e collettivo. La base in ghisa, personalizzata con il logo del teatro, sostiene un piano di forma quadrata (70x70 cm) o rettangolare (70x50 cm), le tipiche dimensioni dei tavolini nei bistrot parigini. Il tutto è verniciato in tre colori: bianco, nero oppure il medesimo rosso utilizzato nel teatro francese.

EN Originally created to furnish the Théâtre National Populaire, one of the most prestigious French cultural institutions, the TNP occasional table is an important furnishing protagonist in the home or in community spaces. Its cast iron base, personalised with the theatre’s logo, supports a square (70x70 cm) or rectangular top (70x50 cm), the typical dimensions of the tables in Paris bistrots. All parts are lacquered in three colours: white, black or the same red used in the French theatre.

DE Der Beistelltisch TNP, der ursprünglich für die Ausstattung des Théâtre National Populaire in Paris, eine der prestigereichsten kulturellen Institutionen Frankreichs, entworfen wurde, stellt sich als wichtiger Hauptdarsteller für die Einrichtung von Wohn- und Gemeinschaftsräumen vor. Das mit dem Logo des Theaters verzierte Untergestell aus Gusseisen trägt eine Platte von quadratischer (70x70 cm) oder rechteckiger (70x50 cm) Form, die jener der alten Pariser Bistrotische ähnelt. Alle Teile sind in drei Farben lackiert: Weiß, Schwarz oder das im Französischem Theater eingesetzte typische Rot.

ES Creada inicialmente para amueblar el Théâtre National Populaire, una de las más prestigiosas instituciones culturales francesas, la mesita TNP se presenta como un importante protagonista del mobiliario doméstico y colectivo. La base de hierro fundido, personalizada con el logotipo del teatro, sostiene un sobre de forma cuadrada (70x70 cm) o rectangular (70x50 cm), las típicas dimensiones de las mesitas de los bistrós parisienses. El conjunto está barnizado en tres colores: blanco, negro o el mismo color rojo utilizado en el teatro francés.

FR Créée à l'origine pour l'aménagement du Théâtre National Populaire, l'une des institutions culturelles françaises les plus prestigieuses, la table basse TNP est une nouvelle protagoniste de la décoration domestique et de l'aménagement des collectivités. Son piètement en fonte, personnalisé avec le logo du théâtre, sert de soutien à un plateau de forme carrée (70x70 cm) ou rectangulaire (70x50 cm) dont le format correspond aux dimensions typiques des tables des bistrots parisiens. Cet article, entièrement laqué, se décline en trois coloris: blanc, noir et rouge (le même rouge qui a été utilisé au théâtre français).

r Product Guide p. 014

TNP /

BistroHigh

071

2011Design Christophe Pillet tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 71

072

TNP bistro table Pulp chair

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 72

073

tablesTNP high table TNP bistro table

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 73

074

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 74

IT Degree si laurea a pieni voti come uno dei più simpatici e versatili elementi per l’arredo degli spazi outdoor. La sua forma è caratterizzata dal piccolo top, ispirato al cappello degli studenti universitari americani. Il materiale con cui è realizzato, il polipropilene rotazionale, è il massimo della robustezza e facilità di pulizia. Ideale in giardino, sul terrazzo, a bordo piscina e nelle più diverse situazioni all’aria aperta, come tavolino, seduta e piccolo contenitore.

EN Degree achieves full marks as one of the cutest and most versatile items for furnishing outdoor spaces. Its shape, with a small top, is inspired by the cap of American college students. Made of rotational polypropylene, it offers maximum sturdiness and is easy to clean. It is ideal for use as a small table, chair or small storage unit in the garden, on a terrace, at the poolside and in many different outdoor spaces.

DE Degree erhält als eines der sympatischsten und vielseitigsten Einrichtungselemente für den Outdoor-Bereich eine glatte Eins. Seine Form zeichnet sich durch eine kleine Abdeckplatte aus, die sich am Doktorhut der amerikanischen Universitätsstudenten inspiriert. Für seine Erzeugung wird im Rotationsverfahren hergestelltes Polypropylen eingesetzt, wodurch maximale Widerstandsfähigkeit und mühelose Reinigung gewährleistet werden. Ideal als Beistelltisch, Sitzgelegenheit und kleines Stauelement im Garten, auf der Terrasse, am Schwimmbeckenrand und an vielen anderen Stellen im Freien.

ES Degree se licencia con mención de honor como uno de los elementos de mobiliario más simpáticos y versátiles para ambientes exteriores. Su forma se caracteriza por una pequeña encimera inspirada en el sombrero de los estudiantes universitarios americanos. El material con el que está realizado, el polipropileno rotacional, ofrece la máxima robustez y facilidad de limpieza. Ideal en el jardín, en la terraza o en el borde de la piscina, y en las más variadas situaciones al aire libre: como mesa auxiliar, asiento o pequeño contenedor.

FR Degree se classe aux toutes premières places, comme étant l'un des éléments de mobilier les plus versatiles et les plus sympathiques pour les espaces extérieurs. Sa forme est caractérisée par un petit plateau: un clin d'œil au typique chapeau de licence américain. Le matériau avec lequel il a été réalisé, en l'occurrence le polyéthylène rotationnel, représente le top côté robustesse et côté facilité d'entretien. Idéal pour jardin, terrasse, bord de piscine et à l'extérieur en général, il fait ofÞce de table basse, de siège et de petit meuble de rangement.

r Product Guide p. 017

Degree

075

2011Design Patrick Norguet low tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 75

076

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 76

077

Degree low tables

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 77

intermedio entre textil y tecnológico. Las estructuras y los r

078

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 78

IT Un’intera collezione di arredamento sviluppata insieme a due specialisti dell’outdoor design Harry&Camila. Sedia e poltrona lounge impilabili con o senza braccioli, chaise lounge impilabile e lettino con ruote. Le strutture sono in alluminio verniciato a polveri per esterno, mentre i rivestimenti sono realizzati con corde in poliestere o cinghie intrecciate, nello stesso materiale, con un effetto fra il tessile e il tecnologico. Strutture e rivestimenti sono disponibili in beige, marrone, antracite e nero, per creare abbinamenti tono su tono o giocare con molteplici combinazioni cromatiche.

EN A complete furniture collection developed together with two outdoor design specialists, Harry&Camila. It includes a stackable chair, a stackable lounge chair with or without armrests, a stackable chaise longue and a lounger on wheels. They have epoxy-lacquered aluminium frames for outdoors while upholstery is in polyester rope or interlaced straps in the same material, for a textile and technological effect. The frames and upholstery are available in beige, brown, anthracite grey and black to provide tone-on-tone shades or to experiment with many colour combinations.

DE Eine vollständige Einrichtungskollektion, die gemeinsam mit den beiden Spezialisten des Outdoor-Designs Harry&Camila entwickelt wurde. Stapelbare Stühle und Loungesessel mit und ohne Armstützen, stapelbare Chaiselounge und Liegen mit Rollen. Die Strukturen bestehen aus epoxydpulverbeschichtetem Aluminium für den Außenbereich, während die Außagen aus Polyesterriemen oder einem Polyestergeßecht gefertigt sind, dessen Optik eine gelungene Mischung aus Stoffstruktur und Technologie darstellt. Die Strukturen und Außagen sind in Beige, Braun, Anthrazit und Schwarz lieferbar, wodurch elegante Ton-in-Ton Varianten oder vielfältige Farbkombinationen geschaffen werden können.

ES Una colección de mobiliario completa desarrollada junto a dos especialistas del diseño de exteriores Harry&Camila. Silla y butaca lounge apilables con o sin brazos, chaise lounge apilable y tumbona con ruedas. Las estructuras son de aluminio barnizado con polvo para el exterior, mientras que los revestimientos están realizados con cuerdas de poliéster o correas trenzadas, en el mismo material, con un efecto intermedio entre textil y tecnológico. Las estructuras y los revestimientos están disponibles en beige, marrón, antracita y negro, para crear combinaciones tono sobre tono o jugar con múltiples combinaciones cromáticas.

FR Une collection complète de décoration conçue en collaboration avec deux spécialistes du design d'extérieur Harry&Camila. Des chaises et des fauteuils relax empilables, avec ou sans accoudoirs, des chaises de relaxation empilables et des bains de soleil à roulettes. Les structures sont en aluminium laqué époxy pour extérieur tandis que les revêtements sont réalisés en cordes polyester ou en courroies tressées du même matériau qui leur donnent un effet à la fois textile et technologique. Les structures et les revêtements sont disponibles en beige, marron, anthracite et noir, pour créer des associations ton sur ton ou pour jongler avec de nombreuses combinaisons chromatiques.

r Product Guide p. 018

Rest /

Four legsLounge

Chaise longueLounger

079

2010Design Harry&Camila seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 79

080

Rest four legs armchair

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 80

081

Rest foot-stool Rest lounge chair seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 81

082

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 82

083

Rest four legs seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 83

084

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 84

085

Rest lounge chair seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 15.19 Pagina 85

086

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 86

087

Rest lounger seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 87

088

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 88

089

Rest lounger seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.46 Pagina 89

090

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 90

091

Rest chaise longue seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 91

a V r

092

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 92

IT Compas è la sedia impiliabile disegnata per Kristalia da un protagonista della cultura del progetto e realizzata con tecnologie all’avanguardia. La seduta e lo schienale sono infatti in PA6, un materiale plastico particolarmente resistente e durevole, mentre le gambe, integrate nelle struttura e caratterizzate da un’inclinazione a V rovesciata che ricorda un compasso, sono in pressofusione di alluminio con verniciatura a polveri resistente alle intemperie.

EN Compas is a stackable chair designed for Kristalia by a protagonist of design culture and made using state-of-the-art technology. The seat and back are in PA6, a particularly resistant and durable plastic, whereas the legs, incorporated in the frame and featuring a an upside-down V-shape that looks like a compass, are in pressure die-cast aluminium with epoxy lacquer finish that is resistant to bad weather conditions.

DE Compas ist ein stapelbarer Stuhl, der von einem Hauptdarsteller der Projektkultur für Kristalia entworfen und mit fortschrittlichster Technologie hergestellt wurde. Die Sitzßäche und die Rückenlehne bestehen nämlich aus PA6, ein besonders widerstandsfähiges und langlebiges Kunststoffmaterial, während die in den Aufbau integrierten Beine mit der auffallenden, an einen Zirkel erinnernden Form eines umgedrehten V aus Aluguss mit witterungsbeständiger Pulverlackierung gefertigt sind.

ES Compas es una silla apilable diseñada para Kristalia por un protagonista de la cultura del proyecto y realizada con tecnologías de vanguardia. El asiento y el respaldo son de PA6, un material plástico particularmente resistente y duradero, mientras que las patas, integradas en la estructura y caracterizadas por una inclinación en forma de V invertida similar a un compás, son de aluminio moldeado bajo presión con barnizado al polvo resistente a la intemperie.

FR Compas est la chaise empilable dessinée pour Kristalia par un protagoniste de la culture du projet et réalisée avec des technologies à l'avant-garde. En fait, l'assise et le dossier sont en PA6, une matière plastique particulièrement résistante et durable alors que les pieds, qui sont intégrés dans la structure et dont la forme caractéristique (un V renversé) rappelle celle d'un compas ouvert, sont en aluminium moulé sous pression laqué époxy, résistant aux intempéries.

r Product Guide p. 022

Compas

093

2012Design Patrick Norguet seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 93

094

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 94

095

Compas seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 95

096

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 96

097

Compas armchair Boiacca table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 97

098

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 98

099

Compas armchair Poule Double table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 99

100

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 100

IT Una presenza nuova ed amichevole negli spazi verdi: la poltroncina Elephant, ideata dallo studio Neuland. La scocca, ampia ed avvolgente, è realizzata in poliuretano rigido ed è disponibile in diversi colori. La struttura metallica, sottile e dinamica, è disponibile con 4 gambe oppure a slitta ed è verniciata nella stessa tonalità della scocca, con una Þnitura epossidica resistente alle intemperie.

EN The Elephant chair designed by Neuland studio is a new and attractive product for green spaces. Its wide, all-embracing structure is in hard polyurethane available in various colours. Its, narrow and dynamic metal frame comes with 4 legs or a slide frame. It is available in lacquer in the same colour as the structure, with a weatherproof epoxy finish.

DE Eine neue, freundschaftliche Präsenz für den Außenbereich: der Sessel Elephant nach einem Entwurf des Studios Neuland. Der breite Aufbau mit bequemer Sitztiefe besteht aus festem Polyurethan und ist in verschiedenen Farben lieferbar. Die schlanke und schwungvolle Metallstruktur ist mit vier Beinen oder in Kufenform verfügbar, die Lackierung erfolgt in Farbe des Aufbaus und garantiert durch die Epoxydpulverbeschichtung höchste Witterungsbeständigkeit.

ES Una presencia nueva y amistosa en los espacios verdes: la butaca Elephant, ideada por el despacho Neuland. El bastidor, amplio y envolvente, está realizado en poliuretano rígido y está disponible en varios colores. La estructura metálica, Þna y dinámica, está disponible con 4 patas o trineo, barnizada en el mismo tono que el bastidor con un acabado epoxídico resistente a la intemperie.

FR Une présence nouvelle et conviviale dans les espaces verts: le petit fauteuil Elephant, conçu par le cabinet Neuland. La coque, large et enveloppante, réalisée en polyuréthane rigide, est disponible en différents coloris. La structure métallique, Þne et dynamique, est disponible en piètement à 4 pieds ou bien en piètement luge. Elle est laquée dans des coloris assortis à la coque avec une Þnition époxy résistant aux intempéries.

r Product Guide p. 024

Elephant /

Four legsSlide frame

101

2010Design Neuland. Paster & Geldmacher seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 101

102

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 102

103

Elephant four legs seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 103

104

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 104

105

Elephant four legs armchair seating

image © Nicholas Burns

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 105

106

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 106

107

Elephant slide frame armchair Sushi 12 Outdoor table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 107

U

A contemporary chair, with a name inspired by an ancestral s

E

caractérisée par deux

o

108

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 108

IT Una seduta contemporanea il cui nome si ispira a un suono ancestrale: Mem, il cui signi�cato è “acqua” nell’antica lingua egizia. Realizzata in polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione, unisce un’estrema resistenza con un disegno elegante, fatto di angoli e curve sapientemente accennate. La seduta è inoltre caratterizzata da due fori che consentono l’impilabilità di questa poltroncina, mantenendo una forma completamente avvolgente: una dote che si rivela preziosa anche in contesti contract o outdoor. Disponibile con cuscino rimovibile in poliuretano morbido nei medesimi colori della seduta: un tocco di comfort in più.

EN A contemporary chair, with a name inspired by an ancestral sound: Mem, which means “water” in the ancient Egyptian language. Made of injection-moulded polypropylene reinforced with glass, it is highly resistant and elegant, with its skilfully designed corners and curves. The chair also has two holes that make it stackable while retaining its entirely all-embracing shape: a valuable advantage also in contract or outdoor environments. Available with a removable cushion in soft polyurethane in the same colours as the seat: for extra comfort.

DE Ein zeitgenössisches Sitzmöbel, dessen Namen sich an einem Urlaut inspiriert: Mem, was in altägyptischer Sprache “Wasser” bedeutet. Er besteht aus spritzgegossenem Polypropylen mit Glasfaserverstärkung und vereint extreme Widerstandsfähigkeit mit einem eleganten Entwurf, der geschickt angedeutete Winkel und Kurven präsentiert. Der Sessel zeichnet sich außerdem durch zwei Öffnungen aus, die das Modell stapelbar machen, ohne die absolut einladende Form zu beeinträchtigen: Ein Vorzug, der auch in der Contract-Branche oder im Outdoor-Bereich geschätzt wird. Mit abnehmbarem Kissen aus weichem Polyurethan in den Farben der Sitz!äche lieferbar: ein weiteres komfortables Detail.

ES Una butaca contemporánea cuyo nombre se inspira en un sonido ancestral: Mem, “agua” en el antiguo idioma egipcio. Realizada en polipropileno reforzado con vidrio y moldeado por inyección, une su extraordinaria resistencia a un diseño elegante, formado por ángulos y curvas sabiamente insinuadas. Esta butaca se caracteriza también por la presencia de dos ori�cios que permiten apilarla manteniendo una forma completamente envolvente: una cualidad que resulta particularmente práctica en entornos destinados a colectividades o en ambientes exteriores. Disponible con cojín extraíble de poliuretano suave en los mismos colores del asiento: un toque más de confort.

FR Un siège contemporain dont le nom s'inspire d'un nom ancestral: “Mem” signi�ant “eau” en langue égyptienne antique. Réalisée en polypropylène renforcé de verre et moulé par injection, elle allie une extrême résistance à une forme élégante faite de lignes courbes et arrondies au tracé astucieux. De plus, l'assise est caractérisée par deux ori�ces permettant d'empiler ce petit fauteuil, tout en conservant sa forme très enveloppante: un atout précieux également dans le secteur des collectivités ou du mobilier d'extérieur. Disponible avec coussin amovible en polyuréthane souple, proposé dans les coloris assortis à l'assise: un plus, côté confort.

r Product Guide p. 026

Mem

109

2012Design Christophe Pillet seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 109

110

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 110

111

Mem armchair TNP table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 111

112

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.47 Pagina 112

113

seatingMem's cushion

a

b c

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 113

114

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 114

115

Mem armchair Poule bistro table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 115

U

A structure that flows from a single surface, moulded a

E

116

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 116

IT Un volume che scaturisce da un’unica superÞcie, modellata sulle forme del corpo. Un’emozione al tempo stesso grintosa e avvolgente. Un nuovo personaggio nello scenario domestico: Pulp, seduta disegnata da Christophe Pillet e realizzata da Kristalia in polipropilene in diversi colori. Una sÞda progettuale e tecnologica per un prodotto concepito all’insegna della resistenza all’usura, della stabilità, dell’impilabilità e della facilità di pulizia, ideale per il contract e gli spazi collettivi, in interni come in esterni.

EN A structure that flows from a single surface, moulded according to the shapes of the body. A spirited yet all-embracing emotion. A new character in the home environment: Pulp, a chair designed by Christophe Pillet and produced by Kristalia in polypropylene in various colours. It is a design and technological challenge for a product designed to be resistant to wear and tear, stable, stackable, easy to clean and ideal for the contract sector and community areas, either indoors or outdoors.

DE Ein Volumen, das aus einer einzigen, nach der Körperform modellierten Oberßäche entspringt. Ein gleichzeitig angriffslustiges und einladendes Gefühl. Eine neue Persönlichkeit im häuslichen Szenarium: Pulp, das von Christophe Pillet entworfene und von Kristalia hergestellt Sitzmöbel aus Polypropylen in verschiedenen Farben. Eine planerische und technologische Herausforderung für ein Produkt, das ganz im Zeichen hoher Verschleißfestigkeit, Stabilität, Stapelfähigkeit und einfacher Reinigung entwickelt wurde und ideal für die Innen- und Außenbereiche der Contract-Branche und von Gemeinschaftseinrichtungen ist.

ES Un volumen que nace de una única superÞcie, modelada siguiendo las formas del cuerpo. Una emoción enérgica y envolvente al mismo tiempo. Un nuevo personaje en el escenario doméstico: Pulp, silla diseñada por Christophe Pillet y realizada por Kristalia en polipropileno de distintos colores. Un desafío a nivel tecnológico y de proyecto para un producto apilable, concebido para mejorar la resistencia al desgaste, aumentar la estabilidad y facilitar la limpieza, ideal para el sector contract y los espacios colectivos, en ambientes interiores o exteriores.

FR Un volume surgissant d'une seule pièce qui a été modelée pour épouser les formes du corps humain. Une émotion à la fois dynamique et enveloppante. Un nouveau personnage dans le décor domestique: Pulp, un siège dessiné par Christophe Pillet et réalisé par Kristalia en polypropylène de différents coloris. Un déÞ conceptuel et technologique pour un produit conçu sous le signe de la résistance à l'usure, de la stabilité, de l'empilabilité et de la facilité d'entretien. Article idéal pour le secteur hôtelier, les collectivités et les espaces en commun, comme mobilier d'intérieur ou d'extérieur.

r Product Guide p. 029

Pulp

117

2011Design Christophe Pillet seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 117

118

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 118

119

Pulp chair Boiacca table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 119

120

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 120

121

Pulp seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 121

P

Kristalia has used injection-moulded polypropylene reinforced w

F

122

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 122

IT Per realizzare la seduta Plana, Kristalia ha impiegato il polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione: una tecnologia che permette di realizzare una seduta bella, resistente e versatile, in diversi colori e con un rapporto qualità-prezzo accessibile. La versione base, nei colori bianco, nero, beige e verde ßuo, è adatta a tutti gli ambienti: dalla casa all’outdoor, al contract, anche grazie alla sua impilabilità Þno a 10 pezzi.

EN Kristalia has used injection-moulded polypropylene reinforced with glass to make the Plana chair. This technology is used to produce an aesthetically appealing chair, which is also resistant and versatile. It is available in various colours and offers a good quality-price ratio. The basic version, available in white, black, beige and fluo green, is ideal for all places such as homes, outdoors and the contract furnishing sector, since 10 items can be stacked together.

DE Für die Herstellung des Sitzmöbels Plana hat Kristalia spritzgegossenes Polypropylen mit Glasfaserverstärkung eingesetzt: Diese Technologie ermöglicht die Erzeugung eines schönen, widerstandsfähigen und vielseitigen Sitzmöbels in verschiedenen Farben, das durch sein Preis-Leistungs-Verhältnis für jedermann erwerblich ist. Die Basisversion in den Farben Weiß, Schwarz, Beige und Fluogrün lässt sich wirklich überall einsetzen: im Wohn- und Outdoorbereich und dank der Stapelfähigkeit bis zu 10 Stück auch in der Contract-Branche.

ES Para realizar Plana, Kristalia ha empleado el polipropileno reforzado con cristal y moldeado por inyección: una tecnología que permite producir una silla bonita, resistente y versátil, en varios colores y con una relación calidad-precio accesible. La versión básica, en los colores blanco, negro, beige y verde ßuo, resulta adecuada para todos los ambientes: de la casa a los espacios exteriores o el sector contract, dado que es posible apilar hasta 10 piezas.

FR C'est pour réaliser le siège Plana que Kristalia a utilisé du polypropylène renforcé par des Þbres de verre et moulé par injection: il s'agit d'une technologie permettant de réaliser un siège esthétique, résistant et versatile, se déclinant en différents coloris et ayant un rapport qualité-prix accessible. La version basique, disponible en coloris blanc, noir, beige et vert ßuo s'adapte à tous les milieux: à l'intérieur ou à l'extérieur d'une maison, dans des collectivités, ceci surtout grâce au fait qu'on peut en empiler jusqu'à 10 pièces.

r Product Guide p. 030

Plana

123

2009Design LucidiPevere seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 123

124

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 124

125

Plana seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 125

126

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 126

127

Plana chair Sushi Outdoor table seating

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 127

128

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 128

IT Dall’esplorazione di nuovi materiali nell’arredo, nasce lo sgabello BCN. Il sedile, sinuoso alla vista ed ergonomico al tatto, è realizzato in PBT, una materia termoplastica caratterizzata da un’ottimale ßessibilità e resistenza, utilizzata per le costruzioni meccaniche ed elettrotecniche. La struttura è in tondino d’acciaio verniciato in tinta con la seduta. Tre le dimensioni disponibili, per ogni utilizzo e contesto d’arredo: sgabello alto e basso con poggiapiedi e seduta di altezza media.

EN Research into new furnishing materials has produced the BCN stool. The seat, with its visible curves and ergonomic feel, is in PBT, a thermoplastic material that offers excellent flexibility and resistance, used for mechanical and electro-technical structures. It is available with a tubular steel frame in a colour to match the seat. It is available in three dimensions for all uses and furnishing contexts: a high or low stool with footrest and medium-high seat.

DE Bei der Suche nach neuen Einrichtungsmaterialien entsteht der Hocker BCN. Die sanft gerundete und ergonomische Sitzßäche besteht aus PBT, einem thermoplastischen Material, das sich durch optimale Flexibilität und Widerstandsfähigkeit auszeichnet und für die Realisierung von mechanischen und elektrotechnischen Bauteilen eingesetzt wird. Die Struktur ist aus Stahlrohr lackiert in Farbe der Sitzßäche. Für jeden Bedarf und jeden Einrichtungsbereich stehen drei Maße zur Verfügung: hoher und niedriger Hocker mit Fußstütze und Hocker mit Sitzßäche in mittlerer Höhe.

ES El taburete BCN nace de la exploración de nuevos materiales en el mundo de la decoración. El asiento, sinuoso a la vista y ergonómico al tacto, está realizado en PBT, un material utilizado en la fabricación de componentes mecánicos y electrotécnicos que se caracteriza por su extraordinaria ßexibilidad y resistencia. La estructura es de tubo de acero a juego con el asiento. Hay tres dimensiones disponibles, para adecuarse a todos los usos y a cualquier entorno de decoración: taburete alto o bajo con reposapiés y asiento de altura mediana.

FR C’est après avoir exploré parmi les nouveaux matériaux utilisés dans l’ameublement que le tabouret BCN a été conçu. Son assise, à l’esthétique sinueuse et au toucher ergonomique, a été réalisée en PBT, un matériau thermoplastique caractérisé par une très bonne ßexibilité et résistance, utilisé également dans les constructions mécaniques et électrotechniques. Sa structure est en tube d’acier, assortie aux coloris de l’assise. Il existe trois dimensions à disposition, pouvant s’adapter à toute utilisation et à tout type de décor: tabouret haut et bas avec repose-pieds et assise à hauteur moyenne.

r Product Guide p. 031

BCN

129

2008Design Harry&Camila stools

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 129

130

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 130

131

BCN stool stools

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 131

132

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 132

133

BCN stool stools

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 133

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 134

Section 3:Finishes

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 135

Finiture metalloMetal finish / Metallausführungen / Acabados metal / Finitions métal

Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / EloxiertesAluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé

Verniciato grigio sabbia / Painted sand grey / Sandgrau lackiert / Pintado gris arena / Peint gris sable

Verniciato rosso corallo / Painted red coral / Rot Korallelackiert / Pintado coral rojo / Peint corail rouge

RAL 9006 Verniciato alluminio / Painted aluminium /Aluminiumfarben lackiert / Pintado aluminio / Peint aluminium

Verniciato grigio antracite / Painted anthracite grey / Grauanthrazit lackiert / Pintado gris antracita / Peint gris anthracite

Verniciato bianco / Painted white / Weiss lackiert / Pintadoblanco / Peint blanc

Verniciato nero / Painted black / Schwarz lackiert / Pintadonegro / Peint noir

LaminatoLaminate / Laminate / Laminados / Stratifiés

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Grisantracita / Gris anthracite

136

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 136

Laminato Alucompact®Alucompact® laminate / Laminate Alucompact® / Laminados Alucompact® / Stratifiés Alucompact®

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Grisantracita / Gris anthracite

Laminato Pure-whitePure-white laminate / Laminate Pure-white / Laminados Pure-white / Stratifiés Pure-white

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Finiture tavolo “Boiacca”Finishes for the “Boiacca” table / Ausführungen Tisch “Boiacca” / Acabados mesa “Boiacca” / Finitions table “Boiacca”

Cemento grigio / Grey cement / Grauer Zement / Cementogris / Béton gris

IT Nel tavolo Boiacca, le lievi imperfezioni formali del cemento, la sua superficie porosa e gli angoli non perfettamente squadrati, contribuiscono a infondergli una matericità che dura ed al tempostesso cambia nel tempo. Ogni tavolo è unico, oltre che per il numero segnato sotto il piano che lo contraddistingue, anche per le leggere variazioni di colore che si verificano, al momento della colata, a causa dell’umidità e della temperature dell’aria. / EN The Boiacca table has slight formal imperfections in its cement, a porous surface and corners that are not perfectly square,all contributing to its material quality, which is longlasting yet changes over time. Each table is unique, not only with a number marked under the top but also with slight variations incolour, which arise at the time of casting due to humidity and air temperature. / DE Beim Tisch Boiacca tragen die leichten formalen Imperfektionen des Zements, seine poröse Oberfläche unddie nicht perfekt quadratischen Kanten dazu bei, ihm eine Kompaktheit zu verleihen, die der Zeit standhält und sich dennoch mit ihr verwandelt. Jeder Tisch ist einzigartig, und zwar nicht nur wegender unter der Platte angeführten kennzeichnenden Seriennummer, sondern auf wegen der leichten Farbvarianten, die aufgrund der Feuchtigkeit und der Temperatur der Luft beim Gießen des Zementsentstehen. / ES En la mesa Boiacca, las leves imperfecciones formales del cemento, su superficie porosa y las esquinas imperfectamente escuadradas contribuyen a infundirle una materialidadque dura y al mismo tiempo cambia a lo largo del tiempo. Cada mesa es única, tanto por el número distintivo que lleva marcado debajo del sobre, como por las ligeras variaciones de color que seproducen en el momento de la lechada a causa de la humedad y de la temperatura del aire. / FR Sur la table Boiacca, les légères irrégularités du béton, la surface poreuse et les angles qui ne sontpas parfaitement à l'équerre, contribuent à lui conférer un aspect matiérique qui, à la fois, dure et change au fil du temps. Chaque table est une pièce unique, non seulement à cause du numéro marqué sous son plateau, mais également grâce aux légères nuances de couleur, dues aux variations d'humidité et de température de l'air, qui surviennent lors de la coulée du béton.

137

finishes

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 137

Finiture poliuretanoPolyurethane finish / Ausführung Polyurethan / Acabados poliuretano / Finitions polyuréthane

PO1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PO6 Terracotta / Terracotta / Tonerde / Terracota / Terre cuite

PO3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PO4 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PO7 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron PO8 Verde oliva / Olive-green / Olivengruen / Verde oliva /Olive vert

PO9 Celeste / Light blue / Himmelblau / Celeste / Bleu ciel

Finiture PBT sgabello “BCN”PBT finishes for “BCN” stool / Ausführungen PBT Hocker “BCN” / Acabados PBT taburete “BCN” / Finitions PBT tabouret “BCN”

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente /Vert fluo

PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corailrouge

138

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 138

Finiture polipropilenePolypropylene finishes / Ausführung Polypropylen / Acabados polipropileno / Finitions polypropylène

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente /Vert fluo

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo /Corail rouge

PP8 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PP9 Grigio acqua / Watery Grey / Wassergrau / Gris agua / Gris acqua

Finiture PA6 sedia “Compas”PA6 finishes for “Compas” chair / Ausführungen PA6 Stuhl “Compas” / Acabados PA6 silla “Compas” / Finitions PA6 chaise “Compas”

139

finishes

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 139

Finiture corde “Rest collection”Rope finishes for the “Rest” / Ausführungen der Riemen “Rest” / Acabados cuerdas “Rest” / Finitions des cordes “Rest”

RST1 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

RST4 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

RST2 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron RST3 Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit /Gris antracita / Gris anthracite

100% polyester

Finiture cinghie “Rest collection”Strap finishes for the “Rest” / Ausführungen der Gurte “Rest” / Acabados correas “Rest” / Finitions des courroies “Rest”

RST1 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

RST4 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

RST2 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron RST3 Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit /Gris antracita / Gris anthracite

100% polyester

140

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 140

141

finishes

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 141

Attenzione: nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. Kristalia srl si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Per lemisure e le combinazioni dei colori fare sempre riferimento al listino prezzi in vigore. / Important: shades of colour may not be exactly reproduced on printed paper. Kristalia Srl reserves theright to make any modifications at any time and without prior notice. For measurements and colour combinations, please see the current price list. / Achtung: Aus drucktechnischen Gründenkönnen die Farben am Papier nicht naturgetreu wiedergegeben werden. Die Kristalia srl behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigen Abänderungen an den Produkten vornehmen zukönnen. Hinsichtlich der Maße und der Farbkombinationen ist stets die aktuelle Preisliste heranzuziehen. / Atención: la tonalidad de los colores no puede reproducirse fielmente al imprimirla en elpapel. Kristalia srl se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso. Para las medidas y las combinaciones de los colores, tomar siempre como referencia latarifa vigente. / Attention: sur les images imprimées sur papier, il n'est pas possible de reproduire fidèlement la tonalité des coloris. Kristalia srl se réserve la faculté d'apporter toute modification à toutmoment et sans préavis. En ce qui concerne la disponibilité des dimensions et des combinaisons de coloris, consulter impérativement le tarif en vigueur.

www.kristalia.it

For further information, we invite youto visit our website. You can discovernews and events, and see what goeson behind the scenes in our company.

Copyright 2013/14© Kristalia srlAll rights reserved

Project:Kristalia homemade

Coordinator:Stefano Cigana

Photo:Contratticompany

Stylist:Carla Bianchet

Copy:Daniele Varelli

Translated by:Enjoy

Color separation:Eurografica/Vr

Made and printed in Italy byArbe Industrie Grafiche SpA

Kristalia wishes to thank all those whosupported our work and contributed tothe success of this catalogue.

2014 edition

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 142

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 143

Kristalia srl

via Calderano 533070 Brugnera (PN) ItalyT +39 0434 623678F +39 0434 624901

[email protected]

45° 53’ 41.85” N12° 31’ 1.167” E

Follow us on:

OUTDOOR_2013_Photogallery_NEWS2007 25/09/13 10.48 Pagina 144

OUTDOOR_2013_0_Copertina Photogallery_NEWS2007 26/09/13 19.49 Pagina 2

BCN / Boiacca / Compas / Degree / Elephant / Mem / Plana / Poule / Pulp / Rest / Sushi 12 Out -door / Sushi Outdoor / Thin-K / Thin-K Longo / TNP

Outdoor collection 2014 edition

Out

do

or

colle

ctio

n20

14

OUTDOOR_2013_0_Copertina Photogallery_NEWS2007 26/09/13 19.49 Pagina 1