KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·...

28
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4

Transcript of KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·...

Page 1: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH4135-08/07-V1

4

CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite 1

Page 2: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

FFOOLLDDAABBLLEE CCAARR CREEPEROperating Instructions

LEŻANKA WARSZTATOWAInstrukcja obsługi

SZERELŐDESZKAHasználati útmutató

LEŽALNIK ZA UPORABO V DELAVNICAHNavodila za uporabo

LŮŽKO PRO DÍLNUNávod k obsluze

DIELENSKÉ LEŽADLONávod na používanie

RADIONIČČKA LEŽALJKAUpute za uporabu

WERKSTATTLIEGEBedienungsanleitung

KH4135

CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite 2

Page 3: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite 3

Page 4: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

KH 4135

� �

��

� �

CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:00 Uhr Seite 4

Page 5: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

FOLDABLE CAR CREEPER KH4135

Safety instructions

� To reduce the risk of fire or injury: • Only roll underneath areas secured against

potential collapse.• NEVER adjust the seating or laying position

when someone is making use of the creeper.• NEVER grasp the lateral steel stringers when sitting

on the workshop creeper. You can thus avoid therisk of crush injury should your fingers be in thefolding area in the event of a defect.

• NEVER grasp anything in the folding area if theworkshop creeper has not been fully folded outinto the lying position.

• Do not reach underneath the creeper when lyingon it. There is the risk of a crush injury should youtouch the middle castors when rolling.

• Do not roll over objects or on sloping surfaces.• Always ensure that, when rolling, the lever of the

safety closure cannot be inadvertently activatedby a collision, causing the creeper to collapse.

• NEVER use the appliance as a footstep and DO NOT use it as a stretcher.

• Check to ensure that the appliance is in a service-able condition before taking it into use. Shoulddefects be discovered, the appliance may no longer be taken into use.

• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences inexperience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how theappliance is to be used. Children should besupervised to ensure that they do not play withthe appliance.

Intended Use

This Workshop Creeper is intended as a helpful ap-pliance for tasks to be done at low working heights(those which can only be done in low seated or lyingpositions) and for infrequent usage in domestic situations. This Workshop Creeper is not intended for use as astretcher, as a footstep or for use in applications witha commercial or industrial purpose.

Use only the accessories and spare parts that arespecified for this appliance. Other parts are possiblynot sufficiently suitable or safe!

Technical data

Loading capacity: approx. 120 kg Dimensions (W x L): 44 x 119,5 cmRecliner height: 13,5 cmSeat height: 37 cmWeight : 11 kgSubject to technical changes.

- 3 -

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 3

Page 6: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

Head support adjustment:➭ Lift the head support with one hand and at the

same time, with the other hand on the lever �for the head support adjuster, move the headsupport into the desired position.

Tool storage:➭ You can open the footrest � if you wish to use

the space below it for temporary tool storage.

Cleaning

➭ Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistenedone for cleaning the appliance. Do not use solventsor abrasive cleaners on the plastic surfaces, theycould be damaged by them.

Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

- 4 -

Device overview

Items supplied:1 x Workshop Creeper7 x Wheels, each with 1 sleeve nut1 x Operating instruction

Appliance:� Footrest, Tool storage� Sleeve nut� Lever for head support adjustment� Strap� Lever for safety closure � Castor with screw bolt� Recline position� Seated position

Utilisation

Assembly:➭ Insert the screw bolt � of the castor to be as-

sembled through the steel frame from below.➭ Insert a sleeve nut � from above through the

steel frame and tighten it down with an Allen key (SW 5 mm).

➭ Repeat this procedure for each castor.

Position adjustment:➭ Grasp the strap � with the right hand. ➭ With the left hand keep the lever of the safety

closure � pressed down ...➭ and at the same time pull on the right-sided part

of the appliance up into the seated position �or push it down into the reclining position �.

➭ Now allow the lever of the safety closure �to reengage.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 4

Page 7: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

Service

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Kompernass Service Irelandc/o Irish Connection41 Harbour viewHowth Co. DublinTel: 087-99 62 077Fax: 18398056e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

- 5 -

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 5

Page 8: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 6 -

LLEEŻŻAANNKKAA WWAARRSSZZTTAATTOOWWAAKH4135

Wskazówkibezpieczeństwa

� Aby zapobiec niebezpieczeństwuwypadku i obrażeń::

• Pracuj tylko tam, gdzie masz pewność, że niema zagrożenia upadku.

• Nigdy nie zmieniaj położenia z siedzącego należące, gdy ktoś aktualnie korzysta z leżankiwarsztatowej.

• Nigdy nie chwytaj za dźwigary boczne gdysiedzisz na leżance warsztatowej. Nie ma wtedyzagrożenia zmiażdżenia palców.

• Nigdy nie chwytaj za obszar złamania, gdyleżanka warsztatowa nie znajduje się całkowiciew położeniu leżącym.

• Nigdy nie chwytaj za leżankę od dołu, gdy naniej leżysz. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia w przypadku dotknięcia środkowych kółekpodczas poruszania się leżanką

• Nigdy nie przejeżdżać leżanką po przedmiotach,a także nie zjeżdżać po terenie ze spadkiem.

• Przy poruszaniu się leżanką uważaj, by dźwigniablokady bezpieczeństwa nie została uruchomionaprzez przypadek o przeszkodę, powodujączłożenie leżanki.

• Nigdy nie używać tego urządzenia jako pomocwe wspinaniu się ani nie przewozić na leżanceosób.

• Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź stanleżanki. Nie używaj uszkodzonego urządzenia.

• Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) z ograniczoną sprawnościąfizyczną, ruchową lub umysłową lub z brakiemdoświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ichbezpieczeństwa będą przebywały pod opiekądorosłej osoby lub zostaną poinstruowaneprzez osobę sprawującą opiekę o sposobieużytkowania urządzenia. Nie można pozwolićdzieciom na zabawę urządzeniem.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza leżanka warsztatowa jest przewidzianajako pomoc przy pracach na niskich wysokościach,wykonywanych wyłącznie w pozycji leżącej lubsiedzącej do użytku domowego. Niniejsza leżanka nie jest przewidziana do prze-wożenia osób, a także nie służy jako pomoc wewspinaniu się i nie jest przystosowana do użytkukomercyjnego ani przemysłowego.

Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriówprzeznaczonych do tego produktu. Inne części mogąbyć niewystarczająco dopasowane lub niebezpieczne!

Dane techniczne

Udźwig: około 120 kg Wymiary (szer. x dł.): 44 x 119,5 cmWysokość leżenia: 13,5 cmWysokość siedzenia: 37 cmMasa: 11 kgZmiany techniczne zastrzeżone.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 6

Page 9: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 7 -

Przegląd urządzenia

ZZaakkrreess ddoossttaawwyy::1 x leżanka warsztatowa7 x kółek, każde po 1 nakrętce tulejkowej1 x instrukcja użytkowania

UUrrzząąddzzeenniiee::� część na nogi, do odkładania narzędzi� nakrętka tulejkowa� dźwignia regulacji podpórki pod głowę� pas� dźwignia blokady bezpieczeństwa � kółko z trzpieniem przykręcanym� pozycja do leżenia� pozycja do siedzenia

Użytkowanie

SSkkłłaaddaanniiee::➭ Trzpień przykręcany � montowanego kółka

włóż od dołu przez ramę stalową.➭ Nakrętkę tulejkową � załóż od góry przez

ramę stalową i dokręć ją kluczem do śrub z łbem sześciokątnym (rozmiar SW 5 mm).

➭ Podobnie przymocuj pozostałe kółka.

ZZmmiiaannaa ppoołłoożżeenniiaa::➭ Chwyć pas � prawą ręką. ➭ Lewą ręką naciśnij i przytrzymaj dźwignię

blokady bezpieczeństwa � i ...➭ jednocześnie pociągnij za pas prawą część

w pozycję siedzącą � lub leżącą �.➭ Teraz zablokuj dźwignię blokady

bezpieczeństwa �.

RReegguullaaccjjaa ppoołłoożżeenniiaa ppooddppóórrkkii ppooddggłłoowwęę::➭ Jedną ręką podnieś podpórkę i jednocześnie

drugą ręką ustaw na dźwigni � pochyleniepodpórki pod głowę.

MMiieejjssccee nnaa nnaarrzzęęddzziiaa::➭ Część na nogi � po podniesieniu może

również służyć jako tymczasowe miejsce na narzędzia.

Czyszczenie

➭ Do czyszczenia leżanki używaj suchej lub naj-wyżej delikatnie zwilżonej szmatki. Nigdy nieużywaj rozpuszczalników ani środków szorują-cych do powierzchni z tworzywa sztucznego.Groziłoby to ich uszkodzeniem.

Utylizacja

W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych.

Urządzenie należy usuwać poprzez licencjonowanezakłady usuwania odpadów lub miejscowe komu-nalne przedsiębiorstwo usuwania odpadów.Należy przestrzegać aktualnie obowiązującychprzepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunal-nym zakładem utylizacji odpadów.

Wszystkie materiały wchodzące w składopakowania należy przekazać do odpo-wiednich punktów zbiórki odpadów.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 7

Page 10: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 8 -

Serwis

KKoommppeerrnnaassss SSeerrvviiccee PPoollsskkaaul, Strycharska 426600 RadomTel. 048 3609140Fax. 048 3846538e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 8

Page 11: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 9 -

SSZZEERREELLŐŐDDEESSZZKKAAKH4135

Biztonsági utasítások

� Baleset- és sérülésveszély elkerüléseérdekében::

• Csak olyan tárgy alá guruljon, amely lezuhanásellen biztosított.

• Soha ne állítsa át az ülő- vagy fekvőhelyzetet,amíg valaki a szerelőágyon található.

• Soha ne fogja át az oldalsó acélrudakat, amíga szerelőkocsin fekszik. Ezzel elkerüli a zúzó-dásveszélyt, amennyiben hiba esetén ujjai a nyírási tartományban vannak.

• Soha ne nyúljon bele a nyírási tartományba,amíg a szerelőágy nincs teljesen kihajtva a fekvő pozícióba.

• Ne nyúljon be a szerelőágy alá, ha rajta fekszik.Zúzódásveszély áll fenn, ha gördülésnél a középső kerekeket érinti.

• Ne gördüljön át tárgyakon és ne guruljon lejtősterepen.

• Mindig ügyeljen arra, hogy a gurulásnál a biz-tosítóretesz karja akadálynak gördülés után nelépjen működésbe és a termék összecsukódjon.

• Soha ne használja a terméket fellépőként és neszállítson személyeket rajta.

• Ellenőrizze minden használat előtt a termék kifo-gástalan minőségét. Ha sérülést észlel, akkor aterméket nem szabad tovább használni.

• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,akik testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeikvagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megaka-dályoznának abban, hogy biztonságosanhasználják a készüléket, kivéve ha a biztonsá-gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagyha előtte nem világosították fel őket a készülékhasználatáról. Vigyázni kell a gyermekekre,hogy ne játsszanak a készülékkel.

Rendeltetésszerű használat

Ez a szerelőágy olyan alacsony munkamagasságbanvégzett munkák hasznos segédeszközeként szolgál,amelyek csak fekve vagy alacsonyan ülve végezhe-tők el, és csak alkalmilag használható a magánháztartásokban. Ez a szerelőágy nem alkalmazható személyek szál-lítására, sem fellépő segédeszközként, sem pedigüzleti vagy ipari célra.

Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket használjonfel, amelyek ehhez a termékhez készültek. Más elemek esetleg nem eléggé megfelelőn alkalmasakvagy biztonságosak!

Műszaki adatok

Terhelhetőség: kb. 120 kg Méretek (SZ x H): 44 x 119,5 cmFekvőmagasság: 13,5 cmÜlésmagasság: 37 cmSúly: 11 kgA műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 9

Page 12: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 10 -

A készülék áttekintése

AA ccssoommaagg ttaarrttaallmmaa::1 x szerelőágy7 x kerék 1-1 perselyes anyával1 x használati útmutató

EEsszzkköözz::� lábrész, szerszámlerakó� perselyes anya� emelőkar fejtámasz-állításhoz� szíj� biztosítózáró kar � kerék csavaros csapszeggel� fekvőpozíció� ülőpozíció

Használat

ÖÖsssszzeesszzeerreellééss➭ Dugja át a szerelendő kerék � csavaros

csapszegét alulról az acélkereten.➭ Dugjon át egy � perselyes anyát felülről az

acélkereten és húzza meg azt egy imbuszkulccsal(méret: 5 mm).

➭ Ismételje meg ezeket a lépéseket az összes további kerékkel.

PPoozzíícciióó ááttáállllííttáássaa::➭ Jobb kezével fogja meg a � szíjat. ➭ Bal kezével tartsa nyomva a biztosító retesz

� karját és ...➭ húzza egyidejűleg a jobb oldali részt a szíjjal

� ülőpozícióba vagy � fekvőpozícióba.➭ Ezután pattintsa be a � biztosító retesz karját.

FFeejjttáámmaasszz ááttáállllííttáássaa::➭ Emelje meg a fejtámaszt egyik kezével és egy-

idejűleg a másik kezével állítsa be a fejtámasz-állítás � karjával a kívánt dőlést.

SSzzeerrsszzáámmlleerraakkóó::➭ Felhajthatja a � lábtartót, ha az alatta lévő

felületet átmeneti szerszámlerakóként szeretnéhasználni.

Tisztítás

➭ Használjon száraz vagy esetleg kissé nedveskendőt a termék tisztítására. Ne használjon oldószert vagy súrolószert a műanyag felületekhez, mert azok esetleg megsérülhetnek.

Ártalmatlanítás

Semmiképpen sem dobja a terméket a normál háztartási szemétbe.

A terméket engedélyezett ártalmatlanító cégen, vagy a helyi hulladékfeldolgozó vállalaton keresztül ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladék-feldolgozó vállalattal.

Minden csomagolóanyagot juttasson el akörnyezetbarát hulladékhasznosításra.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 10

Page 13: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 11 -

Szerviz

HHoorrnnooss kkfftt.. H 2600 VácZrínyi utca 39.Telefon: +3627 314 212Telefax: +3627 317 212e-mail: [email protected]

Gyártja:

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 11

Page 14: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 12 -

LLEEŽŽAALLNNIIKK ZZAA UUPPOORRAABBOO VV DDEELLAAVVNNIICCAAHH KH4135

Varnostni napotki

� ZZaa pprreepprreeččeevvaannjjee nneevvaarrnnoossttii ppoožžaarraa iinn ppoošškkooddbb::

• Zapeljite se le pod objekte, ki so zavarovanipred padcem.

• Nikoli ne spreminjajte položaja za sedenje aliležanje, dokler se na pomičnem delovnemležišču nahaja oseba.

• Nikoli ne objemajte stranskih jeklenih prečk,dokler sedite na pomičnem delovnem ležišču.Tako preprečite nevarnost stisnitve, če bi se vašiprsti pomotoma nahajali na območju ostregapreklopa.

• Nikoli ne segajte na območje ostrega preklopa,dokler pomično delovno ležišče ni popolnomaodprto za položaj ležanja.

• Ne segajte pod pomično delovno ležišče, če ležite na njem. Obstaja nevarnost stisnitve, če se pri kotaljenju dotaknete srednjih kolesc.

• Ne zakotalite se čez predmete in tudi ne popovršinah z naklonom.

• Zmeraj pazite na to, da pri kotaljenju ročica varovalne zapore po pomoti ne zadene drugihobjektov in se tako proizvod samodejno ne zloži.

• Proizvoda nikoli ne uporabljajte kot pripomočkaza povzpenjanje in na njem ne prevažajte ljudi.

• Pred vsako uporabo proizvod preverite gledenjegovega brezhibnega stanja. Če pri tem ugo-tovite poškodbe, proizvoda ne smete uporabljativeč.

• Ta priprava ni namenjena temu, da jo uporab-ljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizič-nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi alis pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razenpod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna alijim je dala navodila v zvezi z uporabo priprave.Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igros pripravo.

Predvidena uporaba

To pomično delovno ležišče je predvideno kot pri-pomoček pri delu na nizki višini, ki se lahko izvedele leže ali sede na nizkem položaju, in samo za občasno uporabo v privatnem domačem okolju. To pomično delovno ležišče ni predvideno za tran-sport oseb in ne kot pripomoček pri vzpenjanju aliza uporabo v obrtne in industrijske namene.

Uporabite le dele pribora in nadomestne dele, kiso namenjeni za ta proizvod. Drugi deli mogočeniso dovolj primerni ali varni!

Tehnični podatki

Nosilnost: pribl. 120 kg Mere (Š x D): 44 x 119,5 cmVišina ležišča: 13,5 cmVišina sedeža: 37 cmTeža: 11 kgTehnične spremembe pridržane.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 12

Page 15: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 13 -

Pregled priprave

OObbsseegg ddoobbaavvee::1 x pomično delovno ležišče7 x kolesca s po 1 matico s pušo1 x navodila za uporabo

PPrriipprraavvaa::� Podnožje, odlagališče orodja� Matica s pušo� Ročica za nastavitev naslona za glavo� Pas� Ročica varovalne zapore� Kolesce s stebelnim vijakom� Položaj za ležanje� Položaj za sedenje

Uporaba

SSeessttaavviitteevv::➭ Stebelni vijak � kolesca za montažo od spodaj

vtaknite skozi jekleni okvir.➭ Matico s pušo � od zgoraj vtaknite skozi jekleni

okvir in jo privijte z inbus vijakom (velikosti 5 mm).➭ Ta korak ponovite za vsa ostala kolesca.

NNaassttaavviitteevv ppoolloožžaajjaa::➭ Z desno roko primite za pas �. ➭ Z levo roko držite pritisnjeno ročico varovalne

zapore � in ...➭ istočasno desno stran za pas potegnite v položaj

za sedenje � ali ležanje �.➭ Sedaj ročico varovalne zapore � spustite, da

se zaskoči.

NNaassttaavviitteevv nnaasslloonnaa zzaa ggllaavvoo::➭ Naslon za glavo z eno roko dvignite in istočasno

z drugo roko z ročico � za nastavitev naslonaza glavo nastavite želeni naklon.

OOddllaaggaalliiššččee oorrooddjjaa::➭ Podnožje � lahko razklopite, če površino pod

njim začasno želite uporabljati kot odlagališčeorodja.

Čiščenje

➭ Uporabite suho ali le malce navlaženo krpo, daproizvod očistite. Ne uporabljajte topil ali grobihčistil za površine iz umetne snovi, ker bi se telahko poškodovale.

Odstranitev

Proizvoda nikakor ne odvrzite v hišne smeti.

Proizvod oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnempodjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje zapredelavo odpadkov.

Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 13

Page 16: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 14 -

Servis

BBIIRROOTTEEHHNNIIKKAALendavska 239000 Murska SobotaPhone: +386 (0) 2 522 1 666Fax: +386 (0) 2 531 1 740e-mail: [email protected]

Uvoznik

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 14

Page 17: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 15 -

LLŮŮŽŽKKOO PPRROO DDÍÍLLNNUUKH4135

Bezpečnostní pokyny

� Pro zabránění nebezpečí úrazu a zranění::

• Najíždějte pouze pod zóny, které jsou zajištěnyproti pádu.

• Nikdy neměnte nastavení pozice na sezenínebo na ležení, pokud se na lehátku někdo nalézá.

• Nesahejte na boční ocelové ližiny, dokud na lehátku sedíte. Zabráníte tím nebezpečí přiskříp-nutí, pokud budete mít prsty na sklopné části.

• Nikdy nesahejte do sklopné části, pokud nenímontážní lehátko úplně rozloženo do pozice na ležení.

• Nikdy nesahejte pod lehátko, pokud na němležíte.Mohlo by dojít k přiskřípnutí, když se budete dotýkat prostředních koleček.

• Nejezděte přes předměty nebo na šikmých plochách.

• Dbejte na to, abyste se nárazem na nějakoupřekážku omylem nedotkli páčky zajišťovacíhouzávěru a lehátko se tak nesložilo.

• Lehátko nikdy nepoužívejte jako podstavecnebo na přepravování osob.

• Před každým použitím zkontrolujte, jestli je lehátkov bezvadném stavu.Pokud zjistíte poškození, lehátko se již nesmí používat.

• Tento přístroj není určen pro používání osobami(včetně dětí), které mají omezené fyzické, sen-zorické nebo duševní schopnosti či nedostatekzkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jejpoužívaly pod bezpečnostním dohledem zodpo-vědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jakpřístroj používat. Dohlížejte na děti, aby si nehrálys tímto přístrojem.

Účel použití

Toto montážní lehátko je určeno pro práce v nízkýchpracovních výškách, které lze provádět pouze vleženebo v polosedu a pouze příležitostně pro domácípoužití. Toto montážní lehátko není určeno pro přepravuosob nebo jako podstavec a dále pro živnostenskénebo průmyslové užití.

Používejte pouze příslušenství a náhradní díly, kteréjsou určeny pro tento výrobek. Jiné díly nemusí býtdostatečně vhodné nebo bezpečné!

Technické údaje

Nosnost: ca 120 kg Rozměry (Š x D): 44 x 119,5 cmVýška vleže: 13,5 cmVýška vsedě: 37 cmHmotnost: 11 kgPrávo na technické změny vyhrazeno.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 15

Page 18: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 16 -

Schéma přístroje

Rozsah dodávky::1 x montážní lehátko7 x kolečko vždy s jednou maticí pouzdra1 x návod k obsluze

PPřřííssttrroojj::� nožní část, odkládání nářadí� matice pouzdra� páčka na nastavení opěrky hlavy� pás� páčka bezpečnostního uzávěru� kolečko se šroubem� pozice vleže� pozice vsedě

Použití

MMoonnttáážž::➭ Vsuňte šroub � kolečka zespodu skrz ocelový

rám.➭ Nasaďte matici � zvrchu skrz ocelový rám

a pevně ji utáhněte pomocí šestihranného klíče(SW 5 mm).

➭ Opakujte tyto kroky pro všechna další kolečka.

ZZmměěnnaa ppoozziiccee::➭ Uchopte pravou rukou pás �. ➭ Zmáčkněte a držte levou rukou páčku bezpeč-

nostního uzávěru � a ...➭ současně tahejte pomocí pásu pravou část do

pozice vsedě � nebo vleže �.➭ Poté nechte páčku bezpečnostního uzávěru

� zapadnout.

NNaassttaavveenníí ooppěěrrkkyy hhllaavvyy::➭ Jednou rukou nadzvedněte opěrku hlavy a sou-

časně nastavte druhou rukou pomocí páčky �pro nastavení opěrky hlavy požadovaný sklon.

OOddkkllááddáánníí nnáářřaaddíí::➭ Nožní část můžete � sklopit, pokud chcete

plochu pod ní dočasně používat na odkládánínářadí.

Čištění

➭ Na čištění výrobku používejte suchý nebo lehcenavlhčený hadr. Na plochy z umělé hmoty ne-používejte žádná ředidla ani abraziva. Jinak bymohlo dojít k jejich poškození.

Likvidace

V žádném případě nevyhazujte výrobek do normálního domovního odpadu.

Zlikvidujte výrobek prostřednictvím schváleného recyklačního provozu nebo prostřednictvím komu-nálního zařízení na likvidaci odpadu.Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.

Také všechny obalové materiály zlikvidujtev souladu s ekologickými předpisy.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 16

Page 19: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 17 -

Servis

IInngg.. MMaarrttiinn ŠŠiimmáákkzzpprroossttřřeeddkkoovvaatteell sseerrvviissuu vvýýrroobbkkůů KKoommppeerrnnaassss

Malešické nám.1108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax.: 274 773 499e-mail: [email protected]

Dovozce

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 17

Page 20: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 18 -

DDIIEELLEENNSSKKÉÉ LLEEŽŽAADDLLOOKH4135

Bezpečnostné pokyny

� Aby ste predišli úrazu aporaneniu::

• Nepohybujte sa pod predmetmi, ktoré nie sú zabezpečené proti pádu.

• Nikdy nemeňte polohu sedu alebo ležania, ak je niekto na dielenskom ležadle.

• Nikdy nechytajte bočné oceľové stojiny, ak sedítena dielenskom ležadle. Tým sa vyhnete rizikuzachytenia, ak by ste v prípade poruchy maliprsty v dosahu nožníc.

• Nikdy nesiahajte do oblasti nožníc, pokiaľ nieje dielenské ležadlo celkom rozložené do ležiacejpolohy.

• Nikdy nesiahajte pod dielenské ležadlo, ak naňom ležíte. Hrozí nebezpečenstvo zachytenia,ak sa pri posúvaní dotknete prostredných koliesok.

• Nepohybujte sa cez predmety a neposúvajte saani na strmom teréne.

• Vždy dajte pozor na to, aby sa páka bezpeč-nostnej poistky pri pohybovaní neúmyselným ná-razom nedotkla prekážky a ležadlo sa nezložilo.

• Nikdy nepoužívajte výrobok ako pomôcku prestúpanie do výšky a neprepravujte na ňom žiadneosoby.

• Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či je v bezchybnom stave. V prípade, že zistítepoškodenia, nesmie sa výrobok ďalej používať.

• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebos nedostatkom skúseností alebo nedostatkomznalostí, len za predpokladu, že budú poddohľadom osoby zodpovednej za ich bezpeč-nosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa máprístroj používať. Na deti treba dohliadať, abysa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.

Používanie primeranéúčelu

Toto dielenské ležadlo je určené ako užitočný nástroj pri prácach v nízkych pracovných výškach,ktoré sa dajú vykonať len v polohe ležiac alebonízko sediac a len na príležitostné súkromné použitiev domácnosti. Toto dielenské ležadlo nie je určené na prepravuosôb, ani ako pomôcka pri stúpaní do výšok, anina použitie pre komerčné alebo priemyselné účely.

Používajte len príslušenstvo a náhradné diely, ktorésú určené pre tento výrobok. Iné diely nemusia byťdostatočne vhodné alebo bezpečné!

Technické údaje

Zaťažiteľnosť: asi 120 kg Rozmery (š x d): 44 x 119,5 cmVýška pri ležaní: 13,5 cmVýška pri sedení: 37 cmHmotnosť: 11 kgTechnické zmeny sú vyhradené.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 18

Page 21: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 19 -

Zariadenie sa skladá z

Obsah dodávky::1 x dielenské ležadlo7 x kolieska, každé s 1 maticou puzdra1 x návod na používanie

PPrrííssttrroojj::� Nohová časť, odkladací priestor na náradie� Matica puzdra� Páka nastavenia hlavovej podpery� Remeň� Páka bezpečnostnej poistky� Koliesko so skrutkovým čapom� Poloha na ležanie� Poloha na sedenie

Používanie

MMoonnttáážž::➭ Prestrčte skrutkový čap � montovaného kolieska

zospodu cez oceľový rám ležadla.➭ Zasuňte maticu puzdra � zhora cez oceľový

rám ležadla a pevne ju dotiahnite kľúčom s vnútorným šesťhranom (SW 5 mm).

➭ Zopakujte tieto kroky so všetkými ostatnými kolieskami.

NNaassttaavveenniiee ppoolloohhyy::➭ Pravou rukou uchopte remeň �. ➭ Ľavou rukou držte páku bezpečnostnej poistky

� stlačenú a ...➭ zároveň vytiahnite pravú časť remeňom do

polohy na sedenie � alebo do polohy na ležanie �.

➭ Teraz nechajte páku bezpečnostnej poistky �zaklapnúť.

NNaassttaavveenniiee ooppiieerrkkyy hhllaavvyy::➭ Jednou rukou zdvihnite opierku hlavy a zároveň

ju druhou rukou nastavte pákou � nastaveniasklonu opierky hlavy do požadovanej polohy.

OOddkkllaaddaaccíí pprriieessttoorr pprree nnáárraaddiiee::➭ Nohový diel � môžete vyklopiť, ak chcete plochu

pod ním využiť ako dočasný odkladací priestorpre náradie.

Čistenie

➭ Na čistenie ležadla používajte len suchú alebonanajvýš mierne navlhčenú utierku. Na umeloh-motné plochy nepoužívajte žiadne rozpúšťadláani čistiaci piesok, pretože inak by ste ich mohlipoškodiť.

Likvidácia

Výrobok v žiadnom prípade nevyhadzujte dobežného domového odpadu.

Výrobok zlikvidujte v príslušnom zariadení (firme)na likvidáciu odpadu.Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickýmspôsobom.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 19

Page 22: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 20 -

Servis

EELLBBYYTTMasarykova 16/B080 01 PrešovSlovakiaTel. +421 (0) 51 7721414Fax. +421 (0) 51 7721414e-mail: [email protected]

Dovozca

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 20

Page 23: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 21 -

RRAADDIIOONNIIČČKKAALLEEŽŽAALLJJKKAA KH4135

Sigurnosne upute

� Da biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja::

• Spuštajte se isključivo ispod područja osiguranaod padova.

• Nikada ne promijenite poziciju za sjedenje ili ležanje, dok se netko nalazi na radioničkoj ležaljci.

• Nikada ne obuhvatite bočne čelične šipke, doksjedite na radioničkoj ležaljci. Na taj način ćeteizbjeći opasnost od nagnječenja, ukoliko se uslučaju pogreške Vaši prsti nalaze u reznom području.

• Nikada ne zahvatite u rezno područje, dok radio-nička ležaljka još nije potpuno rasklopljena upoložaju za ležanje.

• Nikada ne zahvaćajte rukom ispod radioničkeležaljke, dok na njoj ležite. Postoji opasnost odnagnječenja, ukoliko prilikom kotrljanja dospijetepod srednje kotače.

• Ne kotrljajte preko predmeta i ne kotrljajte nanagibima.

• Uvijek obratite pažnju na to, da prilikom kotrljanjapoluga sigurnosne blokade ne bude nehotičnoaktivirana doticanjem prepreka, uslijed čegamože doći do sklapanja uređaja.

• Uređaj nikada ne koristite kao pomoćno sredstvoza penjanje i na njemu ne transportirajte osobe.

• Prije svake uporabe obavezno prekontrolirajtebesprijekorno stanje uređaja. Ukoliko ustanoviteoštećenja, proizvod više ne smije biti korišten.

• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korištenod strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenimfizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama inedostatkom iskustva ili znanja, osim ako oveosobe stoje pod nadzorom druge osobezadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od njeprimili upute za ispravno korištenje uređaja. Dje-ca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba bitiosigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.

Upotreba u skladu sanamjenom

Ova radionička ležaljka je predviđena da bude koristan instrument kod radova na niskim radnim visinama, koji mogu biti izvedeni isključivo u ležećemili nisko sjedećem položaju, te samo za povremenuuporabu u privatnim domaćinstvima. Ova radionička ležaljka nije predviđena za transportosoba i nije predviđena da služi kao pomoć zapenjanje, niti za uporabu u gospodarskim i industrijskimokruženjima.

Koristite isključivo dijelove opreme i zamjenske dijelovenamijenjene za ovaj uređaj. Drugi dijelovi moždanisu u dovoljnoj mjeri prikladni ili dovoljno sigurni!

Tehnički podaci

Moguće opterećenje: ca. 120 kg Mjere (Š x D): 44 x 119,5 cmVisina ležanja: 13,5 cmVisina sjedenja: 37 cmTežina: 11 kgPravo na tehničke promjene zadržano.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 21

Page 24: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 22 -

Pregled uređaja

OObbiimm iissppoorruukkee::1 x Radionička ležaljka7 x Kotač sa po 1 čahurastom maticom1 x Upute za uporabu

UUrreeđđaajj::� Nožni dio, prostor za odlaganje alata� Čahurasta matica� Poluga za podešavanje naslonjača za glavu� Remen� Poluga sigurnosne blokade� Kotač sa zavrtnim klinom� Ležeći položaj� Sjedeći položaj

Korištenje

SSaassttaavvlljjaannjjee::➭ Umetnite zavrtni klin � kotača koji želite monti-

rati sa donje strane kroz čelićni okvir.➭ Čahurnu maticu � sa gornje strane provucite

kroz čelićni okvir i zategnite je sa ključem (vel. 5 mm).

➭ Ponovite ove korake kod svih preostalih kotača.

PPrroommjjeennaa ppoolloožžaajjaa::➭ Obuhvatite sa desnom rukom remen �. ➭ Držite lijevom rukom polugu sigurnosne blokade

� pritisnutu i ...➭ istovremeno povucite desni dio preko remena

u položaj za sjedenje � ili položaj za ležanje �.

➭ Sada pustite da poluga sigurnosne blokade �ulegne.

PPooddeeššaavvaannjjee nnaasslloonnjjaaččaa zzaa ggllaavvuu::➭ Nadignite naslonjač za glavu sa jednom rukom

i istovremeno sa drugom rukom na poluzi �za podešavanje naslonjača za glavu postaviteželjeni nagib.

PPrroossttoorr zzaa ooddllaaggaannjjee aallaattaa::➭ Nožni dio � možete rasklopiti, ako površinu

ispod njega želite koristiti kao prostor za privremeno odlaganje alata.

Čišćenje

➭ Koristite suhu ili najviše blago navlaženu krpu,da biste uređaj očistili. Ne upotrebljavajtesredstva za rastvaranje ili ribanje za čišćenjeplastičnih površina, jer bi iste u protivnom moglebiti oštećene.

Zbrinjavanje

Proizvod nikako ne bacajte u obično kućno smeće.

Proizvod zbrinite preko autoriziranog poduzeća zazbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnogpoduzeća za zbrinjavanje.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećemza uklanjanje otpada.

Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 22

Page 25: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 23 -

Servis

MMiiccrrootteecc ssiisstteemmii dd..oo..oo..Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01 3692 008email: [email protected]

Proizvođač

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 23

Page 26: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 24 -

WerkstattliegeKH4135

Sicherheitshinweise

� Um Unfall- und Verletzungsgefahrzu vermeiden:

• Rollen Sie nur unter Bereiche, die gegen Herabstürzen gesichert sind.

• Verstellen Sie niemals die Sitz- oder Liegeposi-tion, solange sich jemand auf der Werkstattliegebefindet.

• Umfassen Sie niemals die seitlichen Stahlholme,solange Sie auf der Werkstattliege sitzen. Damitverhindern Sie Quetschgefahr, falls im FehlerfallIhre Finger im Scherenbereich sind.

• Greifen Sie niemals in den Scherenbereich, solange die Werkstattliege nicht vollständig inLiegeposition ausgeklappt ist.

• Greifen Sie nicht unter die Werkstattliege, wennSie darauf liegen. Es besteht Quetschgefahr,wenn Sie beim Rollen die mittleren Räder berühren.

• Rollen Sie nicht über Gegenstände und nicht aufabschüssigem Gelände.

• Achten Sie stets darauf, dass beim Rollen der He-bel von der Sicherungssperre nicht versehentlichdurch Anstoßen an Hindernisse betätigt wird unddas Produkt zusammenklappt.

• Nutzen Sie das Produkt niemals als Steighilfeund transportieren Sie keine Personen darauf.

• Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Ge-brauch auf einwandfreien Zustand. Wenn SieSchäden feststellen, darf das Produkt nicht mehrverwendet werden.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten, physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

BestimmungsgemäßerGebrauch

Diese Werkstattliege ist vorgesehen als hilfreiches In-strument bei Arbeiten in niedrigen Arbeitshöhen, dienur liegend oder tief sitzend erfolgen können undnur für die gelegentliche Verwendung im privatenHausgebrauch. Diese Werkstattliege ist nicht vorgesehen zum Trans-port von Personen und nicht als Steighilfe und nichtfür den Einsatz für gewerbliche oder industrielleZwecke.

Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile, die fürdieses Produkt bestimmt sind. Andere Teile sind mög-licherweise nicht ausreichend geeignet oder sicher!

Technische Daten

Belastbarkeit: ca. 120 kg Maße (B x L): 44 x 119,5 cmLiegehöhe: 13,5 cmSitzhöhe: 37 cmGewicht: 11 kgTechnische Änderungen vorbehalten.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 24

Page 27: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 25 -

Geräteübersicht

Lieferumfang:1 x Werkstattliege7 x Räder mit je 1 Hülsenmutter1 x Gebrauchsanleitung

Gerät:� Fußteil, Werkzeugablage� Hülsenmutter� Hebel Kopfstützenverstellung� Gurt� Hebel Sicherungssperre � Rad mit Schraubbolzen� Liegeposition� Sitzposition

Verwenden

Zusammenbauen:➭ Stecken Sie den Schraubbolzen � von dem zu

montierenden Rad von unten durch den Stahlrahmen.

➭ Stecken Sie eine Hülsenmutter � von obendurch den Stahlrahmen und ziehen Sie diese miteinem Innensechskantschlüssel (SW 5 mm) fest.

➭ Wiederholen Sie diese Schritte für alle weiterenRäder.

Position verstellen:➭ Umfassen Sie mit der rechten Hand den Gurt �. ➭ Halten Sie mit der linken Hand den Hebel von

der Sicherungssperre � gedrückt und ...➭ ziehen Sie zugleich den rechten Teil an dem Gurt

in die Sitzposition � oder Liegeposition �.➭ Nun lassen Sie den Hebel von der Sicherungs-

sperre � einrasten.

Kopfstütze verstellen:➭ Heben Sie die Kopfstütze mit einer Hand an und

stellen Sie zugleich mit der anderen Hand andem Hebel � für die Kopfstützenverstellung diegewünschte Neigung ein.

Werkzeugablage:➭ Sie können das Fußteil � aufklappen, wenn Sie

die Fläche darunter als vorübergehende Werk-zeugablage nutzen möchten.

Reinigung

➭ Verwenden Sie ein trockenes oder höchstensleicht angefeuchtetes Tuch, um das Produkt zureinigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oderScheuermittel für die Kunststoffflächen, diese kön-nen andernfalls beschädigt werden.

Entsorgen

Werfen Sie das Produkt keinesfalls in den normalenHausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 25

Page 28: KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM …...KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: KH4135-08/07-V1 4 CV_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 13:59 Uhr Seite

- 26 -

Service

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 14D-47623 KevelaerTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

IB_KH4135_U567_LB4 07.09.2007 14:06 Uhr Seite 26