Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

12
PORTFOLIO | 2014 Katarina Mijić Je suis Katarina Mijić (25 ans), titulaire d’un Master d’Architecture à l’Université de Belgrade – Faculté d’Architecture et à l’École Nationale Supérieure d’Architecture de Paris – Belleville, designeur et créative en général. Née dans une famille d’architectes, j’ai développé la sensibilité à l’image à un jeune âge et je vivais ma vie en accord avec cela. Je parle serbo-croate depuis ma naissance, ainsi que l’anglais et le français couram- ment. Je suis ouverte à toutes propositions de travail – en freelance, en temps plein, à l’étranger…, contactez-moi, je suis jeune et motivée. +33 (0)6 95 19 77 95 [email protected] www.katarinamijic.com

description

A 10 pages portfolio of a young architect written in french containing school projects from the Belgrade University and ENSA Paris-Belleville

Transcript of Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Page 1: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

PORTFOLIO | 2014

Katarina Mijić

Je suis Katarina Mijić (25 ans), titulaire d’un Master d’Architecture à l’Université de Belgrade – Faculté d’Architecture et à l’École Nationale Supérieure d’Architecture de Paris – Belleville, designeur et créative en général.

Née dans une famille d’architectes, j’ai développé la sensibilité à l’image à un jeune âge et je vivais ma vie en accord avec cela.

Je parle serbo-croate depuis ma naissance, ainsi que l’anglais et le français couram-ment.

Je suis ouverte à toutes propositions de travail – en freelance, en temps plein, à l’étranger…, contactez-moi, je suis jeune et motivée.

+33 (0)6 95 19 77 [email protected]

Page 2: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Le projet est le résultat d'une thèse théorique sur des systèmes socio spatial de la collectivité à forte densité de population

La thèse est basée sur la théorie de Fourier et analyse des projets qui la succédent, a�n de fonder une réponse contemporaine à la question de la collectivité en termes socio spatiaux

Le projet maître pour un endroit central dans l'ancienne partie de Belgrade à forte densité de population, compacte et démocratique (au sens de l'espace public), un ensemble de bâtiments dans la partie centrale en con�it (dénivellation, désindus-trialisation, héritage...), ce qui résout les problèmes de corrélation spatiale avec le reste de la ville, avec la possibilité de la socialisation saine et le travail qui n'est pas directement lié à l’espace

PFE EN SERBIE | 2013

model théorique de la démocratie spatiale

projekat je rezultat teorijske teze o društveno-prostornim sistemima kolektiv-iteta u gradu velike gustine naseljenosti

teza je bazirana na prvim teorijama Furijea i analizama projekata koji je slede, kako bi se pronašao savremen odgovor na pitanje kolektiviteta u društveno-prostornom smislu

master projekat za centralno mesto u starom Beogradu je model velike gustine naseljenosti kompaktan i demokratičan (u smislu javnog prostora), kompleks objekata u kon�iktnom delu centra grada (denivelacija, dezinustrijalizacija, nasleđe...), koji rešava prostorne probleme povezanosti sa ostatkom grada, sa mogućnošću zdrave socijalizacije i rada koji nisu direktno vezani za mesto.

autor Katarina Mijić

MASTER RADmentor Aleksandru Vuja

teorijski model demokratičnosti centra grada

N R | 1:100

PRESEK KROZ VELIKE STEPENICE SA IZGLEDOM PROJEKTOVANOG OBJEKTA

N R | 1:500

OSNOVA NA APSOLUTNOJ KOTI 104 M NV

N R | 1:75

PRESEK KROZ ZANATSKE I UMETNIČKE RADIONICE S IZLOŽBENIM PROSTORIMA I MEMORIJALNI KOMPLEKS SA SILAZOM U LAGUM

Page 3: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Le projet prévoit toutes les communications internes des bâtiments individuels sous la forme d’une galerie publique à la communi-cation verticale aussi publique au sens des escaliers et des ascenseurs

Ces rues élevées fournissant l'espace public comme un système qui lie le bâtiment lui-même en lui-même, les bâtiments entre eux et les bâtiments avec l'environnement

De cette façon, l'investissement privé peut construire des espaces publics qui doivent améliorer le débit et la socialisation - la communication, et donc ampli�er leurs revenus sur le site

Fonctionnellement - c'est une petite ville dans la ville, avec des distances piétonnes et capacité culturel, résidentiel et commer-cial

Le plan prévoit les unités hôtelières indépendantes, «coworking», entreprises, bureaux automatisés avec la possibilité de location par l'heure, des galeries d'exposition, des ateliers, un centre de la mémoire, des unités résidentielles, les gymnasiums, ....

PFE EN SERBIE | 2013

model théorique de la démocratie spatiale

projekat predviđa sve interne komunikacije pojedinačnih objekata u obliku galerija javnog tipa sa takođe javnom vertikalnom komunikacijom u smislu stepeništa i liftova

sistem ovakvih lebdećih ulica obezbeđuje javni prostor kao sistem koji umrežava sam objekat unutar sebe, objekte među sobom i objekte sa okruženjem

na ovaj način privatne investicije mogu graditi javne prostore koji će pospešivati protočnost i socijalizaciju - komunikaciju, pa samim time i uvećavati svoje privređivanje na lokaciji

u funkcionalnom smislu ovo je grad u malom: grad-selo sa pešačkim distancama i kompletnim kulturnim i stambenim i poslovnim kapactetom

plan predviđa samostalne hotelske jedinice, “coworking”, poslovne prostore, samostalne automatizovane kancelarije sa mogućnošću iznajmljivanja po satu, izložbene galerije, radionice, memorijalni centar, stambene jedinice, vežbaonice,...

autor Katarina Mijić

MASTER RADmentor Aleksandru Vuja

teorijski model demokratičnosti centra grada

N R | 1:100

PRESEK KROZ VELIKE STEPENICE SA IZGLEDOM PROJEKTOVANOG OBJEKTA

Page 4: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Habitat L7 est une communauté de 150 logements entre la Seine, le soleil et le boulevard arboré du Général Jean Simon.

Reparti en deux bâtiments formant chacun un "L", Habitat crée un espace public qui lie le boulevard et le quai d’Ivry et qui o�re à la fois une terrasse de café ensoleillé, un parc, et une terrasse de restaurant avec vue sur Paris.

La perspective de vision depuis le tram, avec lequel on arrive par le pont National, est un axe diagonal crée par les deux bâtiments. Cela perce une vue lointaine.

Avec un accès direct depuis le boulevard, le plateau abrite l’entrée vers le centre culturel d’activités situé en dessous.

Le rez-de-chaussée avec l'accueil, les restaurants et les commerces sépare les logements du centre culturel. En plus de ces lieux d'usages qui animent le quartier, l’habitat fait du boulevard une promenade urbaine en l’allongeant avec sa façade et avec les percées qui donnent des panora-mas sur son plateau public.

Les hauteurs des bâtiments sont conçues pour emmener la lumière du soleil dans leur ilot ouvert avec une hauteur moins importante du côté sud. On monte en hauteur, notamment du côté de la Seine, ce qui dégage la vue.

Avec tous ces appartements traversants, dans l’habitat L7, on regarde par deux fenêtres : les fenêtres en double hauteur donnant au nord et les fenêtres en simple hauteur donnant au sud avec les casquettes qui protègent du soleil. On peut choisir la taille de nos fenêtres, elles sont modulaires, et les changer dans le futur avec la composition en évolution du "chez-soi".

Toutes les terrasses font une dizaine de mètres carrés et sont orientées au sud-est. On peut avoir une terrasse en simple hauteur, en double hauteur, ou ne pas en avoir du tout.

On garde nos vélos au rez-de-chaussée. Nos skis, souvenirs d’enfance et archives sont au même niveau que la voiture familiale.

On peut choisir d’habiter un duplex ou un appartement à un niveau, avec une vue privilégiée ou pas, dans un étage avec une relation forte avec le sol ou à l'opposé, plus haut, où le sol est absent, avec uniquement le ciel.

On a tous un accès au toit. Et chaque bloc vertical d'une vingtaine de logements y dispose d'une partie privative, avec un jardin �oral ou un potager partagé.

PFE EN FRANCE | 2014

150 logementset un équipement publique

étage du centre d’activités

étage du parking etsalles polivalentesdu centre d’activités

étages du logements

Boulev

ard du

Gén

éral J

ean S

imon

étage de commerce

Boulevard du Général Jean Simon

Allé

e Pa

ris -

Ivry

+0.00- 8.00- 7.85

- 8.00

- 8.00

- 7.85- 8.00- 7.85

- 0.20

+ 0.00

yrvI - siraP eéllA yrvI 'd iauQ

Ecole Nationale Supérieure d'Architecture Paris-Val de Seine

Bâtiment planifié

Centre culturel

RestaurantSalle de réunion

Parking

Page 5: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Habitat L7 est une communauté de 150 logements entre la Seine, le soleil et le boulevard arboré du Général Jean Simon.

Reparti en deux bâtiments formant chacun un "L", Habitat crée un espace public qui lie le boulevard et le quai d’Ivry et qui o�re à la fois une terrasse de café ensoleillé, un parc, et une terrasse de restaurant avec vue sur Paris.

La perspective de vision depuis le tram, avec lequel on arrive par le pont National, est un axe diagonal crée par les deux bâtiments. Cela perce une vue lointaine.

Avec un accès direct depuis le boulevard, le plateau abrite l’entrée vers le centre culturel d’activités situé en dessous.

Le rez-de-chaussée avec l'accueil, les restaurants et les commerces sépare les logements du centre culturel. En plus de ces lieux d'usages qui animent le quartier, l’habitat fait du boulevard une promenade urbaine en l’allongeant avec sa façade et avec les percées qui donnent des panora-mas sur son plateau public.

Les hauteurs des bâtiments sont conçues pour emmener la lumière du soleil dans leur ilot ouvert avec une hauteur moins importante du côté sud. On monte en hauteur, notamment du côté de la Seine, ce qui dégage la vue.

Avec tous ces appartements traversants, dans l’habitat L7, on regarde par deux fenêtres : les fenêtres en double hauteur donnant au nord et les fenêtres en simple hauteur donnant au sud avec les casquettes qui protègent du soleil. On peut choisir la taille de nos fenêtres, elles sont modulaires, et les changer dans le futur avec la composition en évolution du "chez-soi".

Toutes les terrasses font une dizaine de mètres carrés et sont orientées au sud-est. On peut avoir une terrasse en simple hauteur, en double hauteur, ou ne pas en avoir du tout.

On garde nos vélos au rez-de-chaussée. Nos skis, souvenirs d’enfance et archives sont au même niveau que la voiture familiale.

On peut choisir d’habiter un duplex ou un appartement à un niveau, avec une vue privilégiée ou pas, dans un étage avec une relation forte avec le sol ou à l'opposé, plus haut, où le sol est absent, avec uniquement le ciel.

On a tous un accès au toit. Et chaque bloc vertical d'une vingtaine de logements y dispose d'une partie privative, avec un jardin �oral ou un potager partagé.

PFE EN FRANCE | 2014

150 logementset un équipement publique

Page 6: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Conception d'une scène d'été sur un bâtiment existant du centre culturel alternatif appelé Mikser situé o bord de la rivière d’ancien centre-ville industriel à Belgrade

Ayant en tete le patrimoine industriel du quartier et la pensée contemporaine sur la réutilisation / recyclage comme des principes de la conception durable (typique pour la culture alternative), l'extension est conçue construite entièrement des objets trouvés "in situ"

Cet auvent de fer sur le toit existant adapté pour l’auditorium est une structure mobile: il repose sur trois poutres courbées sur lesquelles il glisse pour obtenir une position assemblée et vice-versa

Comme l'auvent acoustique, la scène et la salle sont entièrement pliables, qui fait que cette scène d'été soit éphémère.

STUDIO PROJET EN SERBIE | 2013

scène d'été comme l’extension d’un bâtiment existant

Page 7: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Située au milieu d’un parc, avec aucune urbanisation autour, le contexte de ce projet est le climat, et pour cette raison je contextualise le projet avec 3 paramètres - le bruit qui forme le plan, la lumière qui forme la coupe, puis la température qui crée les limites

Le bruit détermine la succession horizon-tale programmatique relative à deux pôles: le pole silencieux et le pole bruyant; autrement dit di�érentes parties fonction-nelles du plan libre sont graduées par la demande d’intimités (silencieux) ou la collectivité (bruyant)

La lumière détermine la forme du bâtiment verticalement - la dispersion de patios, d’éclairage zénithal et des volets dans ce bâtiment enterre

La di�érence de températures demande une certaine ségrégation spatiale.

niskotemperaturno podno grejanje(sakupljena kišnica zagrevana pomoću solarne energije)

zeleni krovkontrola olujnih voda

sakupljanje kišnice u rezervoare(za potrebe tehničke vode, podnog grejanja)

-5,40

+0,00

-2,95

STUDIO PROJET EN SERBIE | 2011

campus dans lе foret de Belgrade

Page 8: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Le complexe de logements situés dans un bloc organique moderniste dans le Nouveau Belgrade �gure les rues élevées - les passerelles, comme la méthode de communication (distribution) entre les deux bâtiments, qui change la notion du voisinage traditionnel

Le complexe est conçu comme trois communautés verticales à travers les deux bâtiments dont chacune d’eux a une terrasse commune et ils gravitent vers le même bloc de la communication verticale

Tous les appartements sont doubles orientés, puisque les passerelles sont perpendiculaires aux bâtiments. La distance plus importante entre les bâtiments permet un meilleur éclairage naturel du square qu’ils créent entre eux

STUDIO PROJET EN SERBIE | 2011

logement collectif dans le quartier moderniste

Page 9: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

COMPETANCES INFOGRAPHIQUES

l’infographie et lesdiagrammes

NARODNI MUZEJ

NARODNO POZORIŠTE

KONGRESNI CENTAR

Sadašnja biblioteka postaje mali kongresni centar koji okuplja profesionalce različitih disciplina i donosi potpuno novu vrstu događanja u grad

ZATVORENA PIJACA

Zetvorena pijaca projektovana je sa pešačkim platoom ispred i orijentisana je na 4 strane, što omogućava više ulaza i prolaz kroz nju. Ispod pijace projektovana je podzemna garaža

LETNJA POZORNICA

Letnja pozornica služi za koncerte i pozorišne predstave

DEČIJE IGRALIŠTE

Dečije igralište je projektovano u parkiću preko puta postojećeg kafea Klub i sadrži klupe za roditelje, bake i deke...

Narodno pozorište je glavni generator budućih događanja na trgu

JAVNI TOALET

SUPERMARKET

Javni toalet opslužuje sva događanja na širem prostoru trga, a projektovan je na zaklonjenom mestu

PODZEMNA GARAŽA

Kolski ulaz u podzemnu garažu projektovan je u Ulici Pece Petrovića, a sama garaža je projektovana ispod središnjeg dela trga

PRISTUP GARAŽI

Pešački ulaz u podzemnu garažu

UMETNIČKI ATELJEI I GALERIJA ARHIVSKE GRAĐE

Ateljei su tradicionalno prosutni u dvorištu gradskog arhiva, a u novom objektu ce umetnici dobiti više prostora i bolje uslove za rad

PEŠAČKI PROLAZ

Pešački prolaz je kreiran kao �zička veza između dva gradska trga koja omogućuje funkcionalnu vezu svih kulturnih objekata u okruženju

TRG UMETNOSTI - MULTIFUNKCIONALNI PLATO

Trg Koste Trifkovića od milja nazivamo Trg Umetnosti, jer je �ankiran raznim kulturnim objektima i osmišljamo ga kao javni prostor za kulturna događanja, kao što su povremene izložbe, sajmovi na otvorenom, pozornišne predstave, koncerti... sa internetom dostupnim na celoj površini trga

ČESMA

Česma je osmišljena ispred pijace kao mesto za okrepljenje

Supermarket dobrinosi većoj frekvenciji kretanja građana na prostoru trga

GALERIJA NARODNOG MUZEJA

HOTEL

JAVNI OBJEKAT

Javni objekat zauzima postojeću zgradu bivše škole

POSLOVNI OBJEKAT

PALATA GRAŠALKOVIĆ - KREATIVNI CENTAR

Prostor za profesionalne mlade kreativne ljude gde bi u svojevrsnoj sinergiji stvarali

LIFT PLATFORMA

Nova lift platforma za istovar dekora iza zgrade pozorišta zamenjuje predugačku rampu i omogućava da pasaž i dvorište Grašalkovićeve čine jedinstven prostor

KOMERCIJALNI OBJEKAT

Komercijalni objekat urbanistički dovršava celinu bloka i istovremeno formira istočni front ulice Pece Petrovića, a sa lokalima u prizemlju animira pešačku ulicu

EVANGELISTIČKA CRKVA

Zatvoren prostor pogodan za povremene koncerte i izložbe

KAFE GODO

Godo je mesto sa tradicijom i terasom okrenutom prema trgu

ŽARDINJERE SA KLUPAMA

Žardinjere sa klupama prijatne su za kratki predah, duži odmor (čitanje) i zgodne da se nekog sačeka

FONTANE

Fontane opuštajućeg šuma sa klupama koje na njih gledaju predstavljaju prijatan ambijent za korisnike javnog prostora i njihovu socijalizaciju. One simbolično predstavljaju gradski šanac koji se nekada nalazio baš na ovom mestu

ETNO CENTAR

Etno centrom smo nazvali kompleks revitalizovanih starih objekata oko Varoš kapije i on se sastoji od etnografske izložbe, restorana tradicionalne kuhinje, suvenirnice i Bačke kafane

VAROŠ KAPIJA

BAČKA KAFANA

Bačka kafana kao popularno tradicionalno mesto okupljanja i socijalizacije zamišljena je u prizemlju novoprojektovanog objekta sa terasom u atrijumu

RESTORAN VOJVOĐANSKE KUHINJE

Restoran tradicionalne arhivske gastronomije Vojvodine našao bi se na spratu novoprojektovanog objekta sa pogledom na trg

ETNO IZLOŽBA

Etno izložba na popularan način prezentuje bogatstvo i raznolikost etnografske zbirke gradskog muzeja i projektovana je u bočnim krilima prizemlja sa ulazom iz atrijuma

SUVENIRNICA “VAROŠ KAPIJA”

Suvenirnica Varoš kapija omogućava turistima da ponesu uspomenu na vreme provedeno u prijatnom ambijentu Etno centra, a nalazi se u postojećem objektu orijentisanom ka trgu

Page 10: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

ATELIER BOIS | 2013

création du meubletablagère

projet et réalisation d'une étagère - table pour l’utilisation dans les petits apparte-ments selon besoin

77

117

70

Page 11: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

PROJET PERSONNEL | 2009 - 2014

The Fashion Playground

Le projet de l'aire de jeux de la mode est une couture engagée naturellement et sociallement

Les tenues sont crées avec les matériaux non conventionnels récupérés et portés sur les photos par une �lle hors normes de mannequins, une �lle comme les autres

projet réalisés avec Mila Dragić, linguiste

Page 12: Katarina Mijic portfoilo 2014 short, in french

Katarina Mijić | www.katarinamijic.com