Kanlux - Apparecchiature modulari

20

description

Catalogo Kanlux 2014 - Apparecchiature modulari

Transcript of Kanlux - Apparecchiature modulari

Page 1: Kanlux  - Apparecchiature modulari
Page 2: Kanlux  - Apparecchiature modulari

Apparecchiatura modulareAppareillage modulaire

Page 3: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com322

KR6/2

KR6/4

1 3

2 4

7336

8181 67 35

KR6 25/003/2

KR6 63/003/2KR6 40/003/2

1 3 5 7

2 4 6 8

N

N

73

81 35

72

81 67

KR6 25/003/4

KR6 63/003/4KR6 40/003/4

Interruttore diff erenziale / Disjoncteur di� érentiel

Interruttore diff erenziale / Disjoncteur di� érentiel

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

20 1/-/60 23050/60Hz

1÷25 -5÷40

KR6 25/003/2 04470 nero / noir 25A 4000

KR6 40/003/2 04471 nero / noir 40A 3000

KR6 63/003/2 04472 nero / noir 63A 3000

0,03A

è una protezione supplementare per le persone contro la folgorazione / conformità alla norma EN61008-1, EN61008-2-1 / destinato al funzionamento in circuiti di corrente sinusoidale alternata (tipo AC)sert à la protection supplementaire des personnes contre l’électrocution / conformité aux normes EN61008-1, EN61008-2-1 / destiné au travail dans les circuits de courant sinusoïdal variable (type AC)

2P

è una protezione supplementare per le persone contro la folgorazione / conformità alla norma EN61008-1, EN61008-2-1 / destinato al funzionamento in circuiti di corrente sinusoidale alternata (tipo AC)sert à la protection supplementaire des personnes contre l’électrocution / conformité aux normes EN61008-1, EN61008-2-1 / destiné au travail dans les circuits de courant sinusoïdal variable (type AC)

20 1/-/30 37050/60Hz

1÷25 -5÷40

KR6 25/003/4 04485 nero / noir 25A 4000

KR6 40/003/4 04486 nero / noir 40A 3000

KR6 63/003/4 04487 nero / noir 63A 3000

0,03A4P

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

Page 4: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 323

JVL5

JVL5/2 B16/0,03A

JVL5/2 B25/0,03A

JVL5/2 B16/0,03A

35,8 71,3

86,3

86,3 35

1 N

2 N

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

Interruttore diff erenziale con protezione da sovracorrente Disjoncteur di� érentiel avec dispositif avec protection de surintensité

serve a proteggere i conduttori e i cavi contro i sovraccarichi e i cortocircuiti in impianti e attrezzature, nonché a proteggere le persone dalla folgorazione /conformità alla norma EN61009-1/EN61009-2-1 / raccordo nominale del terminale neutro pari a 4mm2 / destinato al funzionamento in circuiti di corrente sinusoidale alternata (tipo AC)sert à la protection des conducteurs et des récepteurs contre les surcharges et les courts-circuits dans les installations et les appareils, à l’isolement, à la connexion, à la protection des circuits électriques contre les courants de fuite et à la protection des personnes contre l’électrocution / conformité aux normes EN61009-1/EN61009-2-1 / coupe maximale du conduit neutre peut être de / destiné au travail dans les circuits de courant sinusoïdal variable (type AC)

20 1/-/60 20050/60Hz0,03A

1÷64000 -5÷406000A

JVL5/2 B16/0,03A 03870 grigio / gris 16A

JVL5/2 B25/0,03A 03871 giallo / jaune 25A

2P

Page 5: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com324

KS6 B/1

1

2

84 84

7417,8

35I1I2

t 1ht 1ht 60sIn 32A

32A In 63AI4

I3

Typ BI5I5I6

Typ C

t 120st 0.1st 0.1st 0.1st 0.1s

1 1.13 1.45 2.55 5 10 14 20 40

300100

60

30

10

2

1

10.2

0.01

0.1

10

xIn

In

I1I2

I3

I4I5 I6

KS6 B2/1

KS6 B10/1

KS6 B25/1

KS6 B6/1

KS6 B20/1KS6 B13/1 KS6 B32/1

KS6 B2/1

KS6 B16/1

Interruttore di sovracorrente / Disjoncteur de surintensité

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

serve a proteggere i cavi e i ricevitori contro i sovraccarichi e i cortocircuiti in impianti e attrezzature / conformità alla norma EN60898-1/IEC60898-1sert à la protection des conducteurs et des récepteurs contre les surcharges et les courts-circuits dans les installations et les appareils / conformité aux normes EN60898-1/IEC60898-1

KS6 B2/1 04411 rosa / rose 2A

KS6 B6/1 04413 verde / vert 6A

KS6 B10/1 04414 rosso / rouge 10A

KS6 B13/1 04415 beige / beige 13A

KS6 B16/1 04416 grigio / gris 16A

KS6 B20/1 04417 azzurro / bleu 20A

KS6 B25/1 04418 giallo / jaune 25A

KS6 B32/1 04419 porpora / pourpre 32A

20 -/12/120 10450/60Hz

1÷256000A

4000 -5÷40 1P

Caratteristica di sgancioCaractéristique de déclenchement

min

uti

min

utes

seco

ndi

seco

ndes

Page 6: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 325

KS6 C/1

1

2

84 84

7417,8

35

I1I2

t 1ht 1ht 60sIn 32A

32A In 63AI4

I3

Typ BI5I5I6

Typ C

t 120st 0.1st 0.1st 0.1st 0.1s

1 1.13 1.45 2.55 5 10 14 20 40

300100

60

30

10

2

1

10.2

0.01

0.1

10

xIn

In

I1I2

I3

I4I5 I6

KS6 C4/1

KS6 C10/1

KS6 C32/1

KS6 C6/1

KS6 C25/1KS6 C16/1 KS6 C20/1

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

serve a proteggere contro i cortocircuiti e i sovraccarichi le installazioni in cui si utilizzano dispositivi elettroenergetici ad elevata corrente di avviamento / conformità alla norma EN60898-1/IEC60898-1sert à la protection contre les eff ets des courts-circuits et des surcharges dans les installations où on a utilisé des appareils d’énergie électrique ayant des hauts courants de démarrage / conformité aux normes EN60898-1/IEC60898-1

20 -/12/120 10450/60Hz

1÷256000A

4000 -5÷40

KS6 C4/1 04432 marrone / brun 4A

KS6 C6/1 04433 verde / vert 6A

KS6 C10/1 04434 rosso / rouge 10A

KS6 C16/1 04435 grigio / gris 16A

KS6 C20/1 04436 azzurro / bleu 20A

KS6 C25/1 04437 giallo / jaune 25A

KS6 C32/1 04438 porpora / pourpre 32A

1P

Interruttore di sovracorrente / Disjoncteur de surintensité

Caratteristica di sgancioCaractéristique de déclenchement

min

uti

min

utes

seco

ndi

seco

ndes

Page 7: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com326

KS6 B/3

1

2

3

4

5

6

I1I2

t 1ht 1ht 60sIn 32A

32A In 63AI4

I3

Typ BI5I5I6

Typ C

t 120st 0.1st 0.1st 0.1st 0.1s

1 1.13 1.45 2.55 5 10 14 20 40

300100

60

30

10

2

1

10.2

0.01

0.1

10

xIn

In

I1I2

I3

I4I5 I6

KS6 B6/3

KS6 B16/3

KS6 B40/3

KS6 B10/3

KS6 B32/3KS6 B20/3

KS6 B63/3

KS6 B25/3

KS6 B6/3

84 84

7453,4

35

Interruttore di sovracorrente / Disjoncteur de surintensité

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

serve a proteggere i cavi e i ricevitori contro i sovraccarichi e i cortocircuiti in impianti e attrezzature / conformità alla norma EN60898-1/IEC60898-1sert à la protection des conducteurs et des récepteurs contre les surcharges et les courts-circuits dans les installations et les appareils / conformité aux normes EN60898-1/IEC60898-1

20 -/4/40 30550/60Hz

1÷256000A

4000 -5÷40

KS6 B6/3 04450 verde / vert 6A

KS6 B10/3 04451 rosso / rouge 10A

KS6 B16/3 04452 grigio / gris 16A

KS6 B20/3 04453 azzurro / bleu 20A

KS6 B25/3 04454 giallo / jaune 25A

KS6 B32/3 04455 porpora / pourpre 32A

KS6 B40/3 04456 nero / noir 40A

KS6 B63/3 04458 nero / noir 63A

3P

Caratteristica di sgancioCaractéristique de déclenchement

min

uti

min

utes

seco

ndi

seco

ndes

Page 8: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 327

KS6 C/3

1

2

3

4

5

6

84 84

7453,4

35

KS6 C6/3

KS6 C16/3

KS6 C50/3

KS6 C10/3

KS6 C32/3KS6 C20/3

KS6 C63/3

KS6 C25/3

KS6 C40/3

KS6 C6/3

I1I2

t 1ht 1ht 60sIn 32A

32A In 63AI4

I3

Typ BI5I5I6

Typ C

t 120st 0.1st 0.1st 0.1st 0.1s

1 1.13 1.45 2.55 5 10 14 20 40

300100

60

30

10

2

1

10.2

0.01

0.1

10

xIn

In

I1I2

I3

I4I5 I6

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

Interruttore di sovracorrente / Disjoncteur de surintensité

serve a proteggere contro i cortocircuiti e i sovraccarichi le installazioni in cui si utilizzano dispositivi elettroenergetici ad elevata corrente di avviamento / conformità alla norma EN60898-1/IEC60898-1sert à la protection contre les eff ets des courts-circuits et des surcharges dans les installations où on a utilisé des appareils d’énergie électrique ayant des hauts courants de démarrage / conformité aux normes EN60898-1/IEC60898-1

20 -/4/40 30550/60Hz

1÷256000A

4000 -5÷40

KS6 C6/3 04460 verde / vert 6A

KS6 C10/3 04461 rosso / rouge 10A

KS6 C16/3 04462 grigio / gris 16A

KS6 C20/3 04463 azzurro / bleu 20A

KS6 C25/3 04464 giallo / jaune 25A

KS6 C32/3 04465 porpora / pourpre 32A

KS6 C40/3 04466 nero / noir 40A

KS6 C50/3 04467 nero / noir 50A

KS6 C63/3 04468 nero / noir 63A

3P

Caratteristica di sgancioCaractéristique de déclenchement

min

uti

min

utes

seco

ndi

seco

ndes

Page 9: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com328

JVD1-100 1

JVD1-100 3

74,517,4

84,5

84,5

34

1

2

JVD1-100 1/25A

JVD1-100 1/40A

JVD1-100 1/25A

52,2 76

84,5

84,5 34

1 3 5

2 4 6

JVD1-100 3/40A

JVD1-100 3/80A JVD1-100 3/100AJVD1-100 3/63A

JVD1-100 3/40A

JVD1-100 3/63A JVD1-100 3/80A

Contattore di isolamento / Disjoncteur d’isolement

Contattore di isolamento / Disjoncteur d’isolement

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

20 -/12/120 8050/60Hz

1÷2510000 -5÷403000A

JVD1-100 1/25A 03810 giallo / jaune 25A

JVD1-100 1/40A 03811 nero / noir 40A

serve a scollegare il circuito dalle correnti nominali / conformitate a norma EN60947-3 / categorie d’impiego AC-21A, AC-22A, AC-23Asert à la coupure de circuits électriques sous la charge nominale / conformité à la norme EN60947-3 / catégories d’utilisation AC-21A, AC-22A, AC-23A

1P

serve a scollegare il circuito dalle correnti nominali / conformitate a norma EN60947-3 / categorie d’impiego AC-21A, AC-22A, AC-23Asert à la coupure de circuits électriques sous la charge nominale / conformité à la norme EN60947-3 / catégories d’utilisation AC-21A, AC-22A, AC-23A

20 -/4/40 26050/60Hz

1÷2510000 -5÷403000A

JVD1-100 3/40A 03816 nero / noir 40A

JVD1-100 3/63A 03817 rosso / rouge 63A

JVD1-100 3/80A 03818 grigio / gris 80A

JVD1-100 3/100A 03819 purpurowy / purple 100A

3P

Page 10: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 329

EL

EL20C/1P / EL30B+C/1P EL20C/4P / EL30B+C/4P

45

100

67

18

45

100

67

72

EL20C/1P

EL30B+C/1P

EL20C/4P

EL30B+C/4P

Limitatore di sovratensione / Limiteur de surtension

EL20C/1P 18972 struttura: rosso / zoccolo: grigioboîtier: rouge / insert: gris 20kA 40kA 1,3kV 1 1/-/120 123

EL20C/4P 18973 struttura: rosso / zoccolo: grigioboîtier: rouge / insert: gris 20kA 40kA 1,3kV 4 1/-/30 408

EL30B+C/1P 18970 struttura: rosso / zoccolo: rosso boîtier: rouge / insert: rouge 30kA 60kA 1,4kV 1 1/-/120 126

EL30B+C/4P 18971 struttura: rosso / zoccolo: rosso boîtier: rouge / insert: rouge 30kA 60kA 1,4kV 4 1/-/30 412

20

lo scaricatore di sovratensione a varistori di classe C (tipo 2) utilizzato per la protezione del sistema di alimentazione NN contro gli e� etti delle sovratensioni indotte e di commutazione / in edi� ci senza protezione contro i fulmini e con collegamento cablato alla linea, lo scaricatore costituisce una protezione su� ciente, senza necessità di installazione di scaricatori di classe B (tipo 1) / lo scaricatore di sovratensioni a varistori di classe B+C (tipo 1+2) è usato per proteggere gli impianti di alimentazione NN dagli e� etti delle sovratensioni che insorgono per scariche atmosferiche, nonché per quelle indotte o di commutazione / EL30B+C/1P destinato agli impianti in rete TN / EL20C/1P, EL20C/4P, EL30B+C/4P destinato agli impianti in reti TN/TT / conformità alla norma EN61643-11:2002+A11:2007limiteur de surtension avec varistance de classe C (type 2) sert à protéger des installations d’alimentation NN contre les eff ets de surtension induites et de connexions / dans les bâtiments privés d’installations parafoudre et avec la connexion par câble, le limiteur constitue la protection suffi sante et il n’est pas nécessaire d’installer des limiteurs de classe B (type 1) / limiteur de surtension avec varistance de classe B+C (type 1+2) sert à protéger des installations d’alimentation NN contre les eff ets de surtension créés par les coups de foudre, ainsi que contre les surtensions induites ou de connexion / EL30B+C/1P est destiné pour être monté dans les réseaux TN / EL20C/1P, EL20C/4P, EL30B+C/4P sont destinés à l’installation dans les réseaux TN/TT / conformité à la norme EN61643-11:2002+A11:2007

50/60Hz-40÷852,5÷25

struttura: ABS

boîtier: matière ABS

Page 11: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com330

JVT2

JVT3

M~

N

L

2

1

90

65

90

18

45

JVT2-161Y

87

65

87

35

1 2

4 35

L N

NO \ NC

45

JVT3-16DJVT3-16D

Temporizzatore meccanico programmabile / Programmateur temporel mécanique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

utilizzato per controllare dispositivi di automazione industriali e domestici secondo il programma richiesto / programmazione giornaliera, impostazione di tempo minima 15min / precisione di regolazione temporale del programma 15minsert à commander les dispositifs d’automatique industrielle et menagers selon un programme préscrit / programmation journalière, réglage minimal de temps 15min / précision de réglage de la durée du programme 15min

1÷2,5 1/-/200 8216A(4A)

20 -10÷50

JVT2-161Y 18725

50/60Hz220-240V~

Un

1 x NO 1P

Temporizzatore elettronico programmabile / Programmateur temporel électronique

utilizzato per controllare dispositivi di automazione industriali e domestici secondo il programma richiesto / precisione di regolazione temporale del programma 1min / precisione delle indicazioni dell’orologio 1 sec., errore +/- 2 sec/24h / il programmatore ha due modalità di funzionamento, con 16 o 18 programmi / il programmatore funziona in modalità giornaliera e settimanalesert à commander les dispositifs d’automatique industrielle et menagers selon un programme préscrit / précision de réglage de la durée du programme 1min /précision des indications de l’horloge 1 seconde, erreur de temps +/- 2 sec/24h / le programmateur dispose de deux modes de fonctionnement: 16 ou 18 pro-grammes / programmateur fonctionne dans le mode journalier et hebdomadaire

1÷2,5 1/-/100 12716A(8A)

20 -10÷40

JVT3-16D 18720

50/60Hz220-240V~

Un

1 x NC/NO 2P

Page 12: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 331

JVC2/2

JVC2/4

6618,3

85

8535

A1

A2

1 3

2 4

220V/240V

JVC2-20/2

JVC2-20/4

2950

68

36

82 87 45

JVC2-63/4

81 86

5450

67

45

A1

A2

1 3

2 4

220V/240V

5 7

6 8JVC2-20/4

JVC2-63/4

JVC2-20/4

Teleruttore / Contacteur

Teleruttore / Contacteur

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

serve per l’accensione automatica dei ricevitori di energia elettrica / conformità alle norme EN61095/EN60947-4-2 / carico nominale pari a 4kW (AC7a) 1,2kW (AC7b) / categorie d’impiego AC7a, AC7b / tensione di alimentazione bobina 220-240V~sert à l’enclenchement automatique des récepteurs d’énergie électrique / conformité aux normes EN61095/EN60947-4-2 / puissance nominale de la charge s’élevant à SEC 8VA / catégories d’utilisation AC7a, AC7b / tension d’alimentation de bobine 220-240V~

20 -/10/120 12550/60Hz

1÷41 000 000 -5÷40 2 x NO20A (AC7a)

JVC2-20/2 03801

1P

serve per l’accensione automatica dei ricevitori di energia elettrica / categorie d’impiego AC7a, AC7b / tensione di alimentazione bobina 220-240V~sert à l’enclenchement automatique des récepteurs d’énergie électrique / catégories d’utilisation AC7a, AC7b / tension d’alimentation de bobine 220-240V~

20100 000 -5÷40 4 x NO

JVC2-20/4 03802 20A 1÷6 2P -/6/60 204

JVC2-63/4 03803 63A 1÷10 3P -/4/40 310

50/60Hz220-240V~

Un

(AC7a)

Page 13: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com332

SL

AS

6818

79 79 35

1

2

LED

SL-Y YELLOW

SL-RE REDSL-GN GREEN

82

68

82

18

45

AS 1-7MAS 1-7M

Segnalatore luminoso a LED / Voyant luminaire LED

serve per la segnalazione luminosa dello stato dei circuiti elettrici / conformità alle norme EN60947-1/EN60947-5-1sert à la signalisation lumineuse de l’état des circuits électriques / conformité aux normes EN60947-1/EN60947-5-1

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

50/60Hz20 -/12/1201÷6 -5÷40

13mA

SL-Y YELLOW 03822 giallo / jaune

SL-GN GREEN 03821 verde / verte

SL-RE RED 03820 rosso / rouge

501P

Dispositivo automatico per scale / Minuterie d’escalier

serve a mantenere l’illuminazione per il tempo impostato / possibilità di regolazione del tempo nell’intervallo da 1min a 7min / precisione di regolazione temporale del programma 0,5minsert à maintenir l’éclairage par une durée préscrite / possibilité de réglage de la durée dans l’échelle de 1min à 7min / précision de réglage de la durée du programme 0,5min

AS 1-7M 18730

20 -10÷5050/60Hz

1÷2,516A220-240V~

Un

1/-/200 741P

Page 14: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 333

EB230

BT-8

EB230 230V

6718

85

85 34

6636

8989 35

BT-8 8/12/24V

Trasformatore per campanello / Transformateur de sonnerie

Campanello elettrico / Sonnerie électrique

viene usato per segnalazioni sonore, senza necessità d’uso di un trasformatore di sicurezza / conformità alle norme EN60947-1/EN60947-5-1 / potenza massima pari a 6VAsert à la signalisation sonore, sans nécessité d’utiliser un transformateur de sonnerie / conformité aux normes EN60947-1/EN60947-5-1 / puissance maximale s’élevant à 6VA

20 -/12/120 7050/60Hz

1÷2,5 -5÷4030mA

EB230 230V 03805

1P

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

è usato per alimentare circuiti di campanelli con tensione di 8, 12 o 24V~ / conformità alla norma EN61558 / carico nominale pari a SEC 8VA / senza protezione per corto circuitosert à l’alimentation des circuits de sonnerie avec une tension de 8, 12 ou 24V~ / conformité à la norme EN61558 / puissance nominale de la charge s’élevant à SEC 8VA / sans protection contre court-circuits

20 1/-/40 36050/60Hz

1÷4 -5÷4035mA

BT-8 8/12/24V 03806 PRI: 230V~, SEC: 8,12,24V~

2P

Page 15: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com334

EDM

KMFS

3

6

S+ L

NS-

SO1

4

4590

66

18

Constant 2000imp/kWhClass 1.0 (ti=80ms) so

Ui max = 27V / Ii max=27mA

EDM 1P LCD R

KMFS-16A

45 66

80

Misuratore di consumo energia / Instrument de mesure de consommation d’énergie

Presa / Prise

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

struttura: plastica

boîtier: matière plastique

dotato di contatto di protezione / équipés d’un contact de protection

3P

50/60Hz

50/60Hz

220-240V~

250V~

max ≤ 6VA

EDM 1P LCD R 19340

KMFS-16A 19490

0,5Wh/imp

20

20

-25 ÷ 70

-5 ÷ 40 1 ÷ 2,5

1/-/80

1/-/100

90

ClassI

90

destinato alla misurazione del consumo di energia elettrica negli impianti monofase, può essere utilizzato come sotto-contatore del contatore principale di un edi� cio, di un piano o di un appartamento / precisione delle indicazioni del contatore � no a 0,1 kWh / gamma di misurazione del contatore � no a 999999,9 kWh / possibilità di sigillare / visualizzatore: LCD 6+1 il est destiné aux mesures de la consommation d’énergie électrique dans les installations monophasées, il peut être utilisé en tant qu’un sous compteur du compteur principal du bâtiment, de l’étage ou de l’appartement / l’exactitude des indications du compteur jusqu’à 0,1 kWh / champ de mesure du compteur est jusqu’à 999999,9 kWh / il y a la possibilité de plombage / affi cheur: LCD 6+1

5A

Ib

30A

Imax

0,02A

Imin

16A

1P

Page 16: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 335

Page 17: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com336

DB/FMD

DB104F - 115DB106F - 150DB108F - 187DB112F - 256DB118F - 364DB212F - 258DB312F - 293

DB1

04F

- 200

D

B106

F - 2

00D

B108

F - 2

00D

B112

F - 2

00D

B118

F - 2

15D

B212

F - 3

10

DB3

12F

- 455

DB104F - 57DB106F - 57DB108F - 57DB112F - 57DB118F - 65DB212F - 65DB312F - 65

DB104F 1X4P/FMD DB108F 1X8P/FMD

DB312F 3X12P/FMD

DB106F 1X6P/FMD

DB212F 2X12P/FMDDB112F 1X12P/FMD DB118F 1X18P/FMD

52

6P

52

16 16

1P 1/2P

Quadro di distribuzione con guide DIN / Tableau de distribution avec rail DIN

struttura, portelli: ABS / colore: bianco/marrone

boîtier, porte: matière ABS / couleur: blanc/brun

4050/60Hz

-25÷55

DB104F 1X4P/FMD 03840 4P 1/-/20 450

DB106F 1X6P/FMD 03841 6P 1/-/20 650

DB108F 1X8P/FMD 03842 8P 1/-/20 510

DB112F 1X12P/FMD 03843 12P 1/-/10 650

DB118F 1X18P/FMD 03844 18P 1/-/10 1000

DB212F 2X12P/FMD 03845 2 x 12P 1/-/10 1140

DB312F 3X12P/FMD 03846 3 x 12P 1/-/5 1950

06

portelli apribili verso l’alto / la temperatura massima ammissibile della struttura è 70°C / la resistenza alla fiamma della struttura è pari a 850°C, per le dotazioni elettriche è pari a 650°C/30sportes qui s’ouvrent vers le haut / la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C / la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C et pour l’équipement électrique à 650°C/30s

1/-/1000 1/-/50010 18SEAL PT-FMD 19150 Z-DB 03859

viti per quadri elettrici da incasso DB/FMD, confezione unitaria comprendente 2 pezzivis pour les tableaux de distribution sous enduit DB/FMD, emballage unitaire contenant 2 pièces

coperchio per quadri serie DB, serve a mascherare gli spazi inutilizzati nei quadri di distribuzione serie DBbouchon pour tableaux de distribution de série DB, il sert à cacher des espaces inutiles dans des tableaux de branchement de série DB

Page 18: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 337

DB/SMD

DB104S 1X4P/SMD DB108S 1X8P/SMD

DB312S 3X12P/SMD

DB106S 1X6P/SMD

DB212S 2X12P/SMDDB112S 1X12P/SMD DB118S 1X18P/SMD

DB104S - 112DB106S - 147DB108S - 185DB112S - 256DB118S - 362DB212S - 270DB312S - 307

DB1

04S

- 200

DB1

06S

- 200

DB1

08S

- 200

DB1

12S

- 200

DB1

18S

- 220

DB2

12S

- 326

DB3

12S

- 470

DB104S - 95DB106S - 95DB108S - 95DB112S - 95DB118S - 95

DB212S - 100DB312S - 100

48

6P

52

16 16

1P 1/2P

Quadro di distribuzione con guide DIN / Tableau de distribution avec rail DIN

struttura, portelli: ABS / colore: bianco/marrone

boîtier, porte: matière ABS / couleur: blanc/brun

portelli apribili verso l’alto / la temperatura massima ammissibile della struttura è 70°C / la resistenza alla fiamma della struttura è pari a 850°C, per le dotazioni elettriche è pari a 650°C/30sportes qui s’ouvrent vers le haut / la température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C / la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C et pour l’équipement électrique à 650°C/30s

4050/60Hz

-25÷55

DB104S 1X4P/SMD 03830 4P 1/-/20 310

DB106S 1X6P/SMD 03831 6P 1/-/20 400

DB108S 1X8P/SMD 03832 8P 1/-/20 750

DB112S 1X12P/SMD 03833 12P 1/-/10 650

DB118S 1X18P/SMD 03834 18P 1/-/10 960

DB212S 2X12P/SMD 03835 2 x 12P 1/-/10 1160

DB312S 3X12P/SMD 03836 3 x 12P 1/-/5 2030

06

1/-/1000 1/-/50010 18SEAL NT-SMD 19151 Z-DB 03859

viti per quadri elettrici di superfi cie DB/SMD, confezione unitaria comprendente 2 pezzivis pour les tableaux de distribution sur enduit DB/SMD, emballage unitaire contenant 2 pièces

coperchio per quadri serie DB, serve a mascherare gli spazi inutilizzati nei quadri di distribuzione serie DBbouchon pour tableaux de distribution de série DB, il sert à cacher des espaces inutiles dans des tableaux de branchement de série DB

Page 19: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com338

DB/SM

DB102W – 51DB104W – 86

DB108W – 160DB112W – 262 DB118W – 368

DB102W – 60 DB104W – 60 DB108W – 65DB112W – 60 DB118W – 63D

B102

W –

130

D

B104

W –

130

D

B108

W –

160

DB1

12W

– 1

60

DB1

18W

– 1

62

DB102W 1X2P/SM

DB108W 1X8P/SM

DB104W 1X4P/SM

DB118W 1X18P/SMDB112W 1X12P/SM

DB104W 1X4P/SM

DB112W 1X12P/SM

6P

52

16 16

1P 1/2P

Quadro di distribuzione con guide DIN / Tableau de distribution avec rail DIN

struttura: plastica / colore: bianco

boîtier: matière plastique / couleur: blanc

la temperatura massima ammissibile della struttura è 70°C / la resistenza alla fiamma della struttura è pari a 850°Cla température admissible maximale du boîtier s’élève à 70°C / la résistance contre la chaleur s’élève pour le boîtier à 850°C

3050/60Hz

-25÷55

DB102W 1X2P/SM 03850 2P -/10/200 75

DB104W 1X4P/SM 03851 4P -/5/100 120

DB108W 1X8P/SM 03852 8P -/2/50 240

DB112W 1X12P/SM 03853 12P 1/-/20 350

DB118W 1X18P/SM 03854 18P 1/-/20 390

06

1/-/500 18Z-DB 03859

coperchio per quadri serie DB, serve a mascherare gli spazi inutilizzati nei quadri di distribuzione serie DBbouchon pour tableaux de distribution de série DB, il sert à cacher des espaces inutiles dans des tableaux de branchement de série DB

Page 20: Kanlux  - Apparecchiature modulari

www.kanlux.com 339

BBU

BBU12/1- 220BBU56/1 - 1000

15,5

14,8

BBU12/3- 225BBU56/3 - 1000

28,5

16,5BBU/1 BBU/3

Barra di collegamento / Barre de connexion

utilizzato per collegare i poli corrispondenti del dispositivo modulare / conformità alle norme EN60439-1/EN60439-2 / il modello BBU12/1 è utilizzato per connettere un massimo di dodici dispositivi monofase, il modello BBU56/1 è utilizzato per connettere un massimo di cinquantasei dispositivi monofase / il modello BBU12/3 è utilizzato per connettere un massimo di quattro dispositivi trifase, il modello BBU54/3 è utilizzato per collegare un massimo di diciotto dispositivi trifasesert à la connexion des pôles correspondants à l’armature modulaire / conformité aux normes EN60439-1/EN60439-2 / le modèle BBU12/1 sert à brancher douze appareils monophasés au maximum, le modèle BBU56/1 sert à brancher cinquante six appareils monophasés au maximum / le modèle BBU12/3 sert à brancher quatre appareils triphasés au maximum, le modèle BBU54/3 sert à brancher dix huit appareils triphasés au maximum

max 63A

BBU12/1 02155 230/400V~ -/-/500 52

BBU56/1 02157 230/400V~ -/-/100 265

BBU12/3 02156 400V~ -/-/200 120

BBU54/3 02158 400V~ -/-/30 735

struttura: plastica / guide: rame

boîtier: matière plastique / barres de transmission: cuivre