FOGLER LED 14W-NW t - Kanlux for home · FOGLER LED 14W-NW t - Kanlux for home ... r
Электромонтажное оборудование kanlux 2016
-
Upload
supersvetcomua -
Category
Documents
-
view
229 -
download
1
description
Transcript of Электромонтажное оборудование kanlux 2016
284
Osprzęt elektroinstalacyjnyElectrical installation equipmentЭлектромонтажное оборудование
285
286
Przenośna oprawa LEDPortable LED Fixture
Переносной светодиодный светильник
PL GB RUSczarnyobudowa: tworzywo sztuczne
wyposażone w nakładki z magnesem umożliwiają-ce przymocowanie oprawy do metalu / oprawa wy-posażona w przewód gumowy H05RN-F 300/500V
blackhousing: plastic
equipped with magnetic overlays which allow the fi xture to be mounted on metal / fi xture equipped with rubber cord H05RN-F 300/500V
черныйкорпус: пластик
оснащены накладками с магнитом для крепления корпуса к металлу / светильник оснащен резиновым проводом H05RN-F 300/500V
PL GB RUSczarnyobudowa: tworzywo sztuczne
wyposażona w ładowarkę sieciową oraz przewódumożliwiający ładowanie oprawy z gniazda zapal-niczki samochodowej, posiada dwa tryby pracy: (1) działa 60 LED (z akumulatora przez 3h), (2) działa17 LED (z akumulatora przez 10h); ładowanie aku-mulatora sygnalizuje dioda kolorem czerwonym, po naładowaniu dioda zmienia kolor na zielony,czas potrzebny do pełnego naładowania akumula-tora wynosi 10h
blackhousing: plastic
equipped with a power adapter and cableallowing the fi xture to be charged from a car lighter socket, with two modes of operation: (1) 60 LED operation (3h on battery), (2) 17 LED operation (10h on battery); battery charging is indicated by a red LED which turns green after charging is complete,time required to fully charge the battery – 10h
черныйкорпус: пластик
оснащен адаптером питания и шнуром для зарядки светильника от гнезда прикуривателя, имеет два режима работы: (1) работает 60 LED (от аккумулятора в течение 3 ч), (2) работает
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
VARITO TOE LED77 07951
VARITO TOE LED27 07950
VARITO TOE LED27
VARITO TOE LED77
VARITO TOE LED77
VARITO TOE LED77
Ø42
l=1800
48
1702553040
Ø48
135 55 40185
ø40
l=5000
6
1,5
6500
6500
44/20
44/20
2 x 0,5mm²
180 cm
2 x 1mm²
500 cm
30000
30000
AA++ A+ B C D E
EiLED+
AA++ A+ B C D E
EiLED+
LED
VARITO TOE LED27
287
Mechaniczny programator czasowyMechanical programmable timerМеханический таймер-программатор
230V~50Hz
230V~50Hz
STER TS-MF1
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
programator pracuje w trybie dobowym / minimal-ny czas włączenia /wyłączenia wynoszący 15min / programator posiada funkcję stałego załączenia obciążenia
whitehousing: plastic
the timer works in 24h mode / minimum on/off time 15min / timer has constant load switching capability
белыйкорпус: пластик
таймер-программатор работает в круглосуточном режиме / минимальное время включения/выключения составляет 15мин / таймер-программатор имеет функцию постоянного срабатывания нагрузки
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
wyposażony w układ podtrzymujący pamięć / możliwość zaprogramowania max 10 włączeń / wy-łączeń / programator pracuje w trybach dobowym i tygodniowym
whitehousing: plastic
equipped with a memory keeping system / up to 10 programmable on/off operations / the timer works in 24h and weekly mode
белыйкорпус: пластик
оснащен системой поддержки памяти / возможность запрограммирования макс. 10 включения/выключений / таймер-программатор работает в суточном и недельном режимах
STER TS-MF1 01001
CYBER TM-6 01016
CYBER TM-620
20
72
115
16(2)A
16(2)A
max 3500
max 3600
STER TS-MF1
Elektroniczny programator czasowyElectronic programmable timerЭлектронный таймер-программатор
58
124
CYBER TM-6
288
Mikrofalowy czujnik ruchuMicrowave motion sensor
Микроволновой датчик движения
ROLF JQ-L
ROLF JQ-O
75
92Ø33
44
27
2342
42
2,75
m
max 8m max 8m
360O
min 5m
0,5-1,5
0,5-1,5
max 1200VA
max 1200VA
ROLF JQ-L 08820
ROLF JQ-O 08821
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
20
20
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszą-cy 8m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 5s do 12min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / regulacja czułości w zakresie 5…2000lx / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h)
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 8m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 5s to 12min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / sensitivity adjustment in the range of 5…2000lx / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h)
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 8 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 5 секунд до 12 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / регулировка чувствительности в диапазоне 5…2000люкс / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч)
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszą-cy 9m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 6s do 12min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / regulacja czułości w zakresie 2…2000lx / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h)
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 9m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 6s to 12min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / sensitivity adjustment in the range of 2…2000lx / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h)
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 9 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 6 секунд до 12 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / регулировка чувствительности в диапазоне 2…2000люкс / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч)
ROLF JQ-L
Ø96
Ø38
233243
2,75
m
max 10m max 10m
min 1,5m
360O
ROLF JQ-O
289
1-2,5
max 1200VA
max 1200VA
ROLF MINI JQ-L 08822
ZONA JQ-37-W 00464
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
20
20
Mikrofalowy czujnik ruchuMicrowave motion sensorМикроволновой датчик движения
ROLF MINI JQ
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 10m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 140° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 30min / możliwość ustawienia poziomu natęże-nia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / regulacja czułości w zakresie 2…2000lx / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h)
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 10m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 140° / light on time adjustable from 10s to 30min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / sensitivity adjustment in the range of 2…2000lx / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h)
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 10 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 140° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 30 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / регулировка чувствительности в диапазоне 2…2000люкс / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч)
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 10m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / możliwość regulacji czasu świecenia od 15s do 10min / możliwość ustawienia poziomu natęże-nia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 10m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 120° / light on time adjustable from 15s to 10min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 10 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120° / возможность регулировки времени освещения от 15 секунд до 10 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает
ZONA JQCzujnik ruchuMotion sensorДатчик движения
2,75
m
max 12m max 12m
360O
min 2,5m 40
40
70
ROLF MINI JQ-L
ø115
55Ø115
2,75
m
max 4m max 4m
360O
3 x (1-2,5)
ZONA JQ-37-W
290
Czujnik ruchuMotion sensor
Датчик движения
MERGE JQ
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszą-cy 5m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / możliwość regulacji czasu świecenia od 5s do 6min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / obciążenie rezystancyjne wynoszące max 2000W, obciążenie impedancyjne wynoszące max 800W
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 5m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 120° / light on time adjustable from 5s to 6min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / max 2000W resistive load, max. 800W inductive load
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 5 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120° / возможность регулировки времени освещения от 5 секунд до 6 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / резистивная нагрузка составляет макс 2000 Вт, индуктивная нагрузка составляет макс 800 Вт
2,5 -
3,5m
max 5m max 5m
360O
Ø50
Ø62Ø65
Ø76
73
15
3 x (0,75-2,5)
max 2000VA
MERGE JQ-O 07691
220-240V~50/60Hz
20
MERGE JQ-O
291
Czujnik ruchuMotion sensorДатчик движения
MARID JQ
MARID JQ-L 08910 min 40VA / max 500VA
MERGE JQ-L 07690
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
20
20
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 12m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 150° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 30° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 7min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pra-cuje / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h) / regulacja czułości w zakresie 3…1000lx / możliwość uruchamiania czujnika sygnałem dźwiekowym w zakresie 30-90dB / przeznaczony jest tylko do odbiorników o charakterze rezystancyjnym
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 12m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor – 150° / Maximum vertical angle of operation of the motion sensor – 30° / light on time adjustable from 10s to 7min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h) / sensitivity adjustment in the range of 3...1000lx / capability to activate the sensor with a 30-90db sound signal / designed only for resistive loads
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 12 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 150° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 30° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 7 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч) / регулировка чувствительности в диапазоне 3…1000 люкс / возможность запуска датчика акустическим сигналом в диапазоне 30-90 дБ / предназначен только для резистивных приемников
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszą-cy 9m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 150° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 60° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 7min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / obciążenie rezystancyjne wynoszące max 1200W, obciążenie impedancyjne wynoszące max 400W
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 9m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 150° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 60° / light on time adjustable from 10s to 7min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / max 1200W resistive load, max. 400W inductive load
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 9 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 150° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 60° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 7 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / резистивная нагрузка составляет макс 1200 Вт, индуктивная нагрузка составляет макс 400 Вт
MERGE JQ
80
80
35
26 46
55
35
11
Ø60
max 150°
12m
2m
3 x (0,75-2,5)
3 x (0,75-2,5)
MARID JQ-L
80
80
50
48
max 150°
9m
2m
max 1200VA
MERGE JQ-L
292
Czujnik ruchuMotion sensor
Датчик движения
ALER JQ-30
SLICK JQ-L
97
75
max 160°
12m
2m
90
45
ALER JQ-30-W 00460 biały / white / белый
ALER JQ-30-B 00461 czarny / black / черный
SLICK JQ-L-W 08390 biały / white / белый
SLICK JQ-L-B 08391 czarny / black / черный
3 x (1-2,5)
3 x (1-2,5)
max 1200VA
max 1200VA
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
44
44
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 12m / maksymalny horyzontalny kąt działania czuj-nika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 8s do 8min / możliwość usta-wienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje
housing: plastic
maximum movement detection up to 12m / maxi-mum horizontal angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 8s to 8min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works
корпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 12 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 8 секунд до 8 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 12m / maksymalny horyzontalny kąt działania czuj-nika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 8s do 10min / możliwość usta-wienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje
housing: plastic
maximum movement detection up to 12m / maxi-mum horizontal angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 8s to 10min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works
корпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 12 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 8 секунд до 10 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает
ALER JQ-30-W
ALER JQ-30-B
12555
85
77
60
107
max 160°
12m2m
90
SLICK JQ-L-W
SLICK JQ-L-B
293
Czujnik ruchuMotion sensorДатчик движения
ALER MINI
max 140°
8m
2m
45
max 800VA
max 2000VA
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
44
20
ALER MINI-W
ZONA FLAT
ALER MINI-W 23450
ZONA FLAT-W 23452
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 8m / maksymalny horyzontalny kąt działania czuj-nika ruchu wynoszący 140° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 15min / możliwość usta-wienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 8m / maxi-mum horizontal angle of operation of the motion sensor - 140° / light on time adjustable from 10s to 15min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 8 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 140° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 15 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 8m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujni-ka ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / moż-liwość regulacji czasu świecenia od 10s do 15min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetle-nia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 8m / maxi-mum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor 120° / light on time adjustable from 10s to 15min / capability to set the light inten-sity of the environment in which the device works
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 8 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 15 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает
3 x (1-2,5)
4 x (0,75-1,5)
ZONA FLAT-W
80
67
2,5 -
3,5m
max 8m max 8m
360O
115
25
294
Czujnik ruchuMotion sensor
Датчик движения
MERGE ADJ
MERGE MW
MERGE ADJ-O 23451
MERGE MW-L 23453
max 800VA
220-240V~50/60Hz
20
3 x (0,75-1,5)
3 x (0,75-1,5)
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 5m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujni-ka ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / moż-liwość regulacji czasu świecenia od 10s do 15min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetle-nia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje
housing: plastic
maximum movement detection up to 5m / maxi-mum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor 120° / light on time adjustable from 10s to 15min / capability to set the light inten-sity of the environment in which the device works
корпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 5 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120°/ возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 15 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает
MERGE ADJ-O
Mikrofalowy czujnik ruchuMicrowave motion sensor
Микроволновой датчик движения
max 1200VA
220-240V~50/60Hz
20
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszą-cy 9m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 180° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 180° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 7min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / wykrywanie ruchu 0,6…1,5m/s
whitehousing: plastic
maximum movement detection up to 9m / maxi-mum horizontal angle of operation of the motion sensor - 180° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor 180° / light on time adjustable from 10s to 7min / capability to set the light inten-sity of the environment in which the device works / motion detection 0,6…1,5m/s
белыйкорпус: пластик
максимальная дальность обнаружения движения составляет 9 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 180° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 180° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 7 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / обнаружение движения 0,6 ... 1,5 м/с
MERGE MW
Ø70
61
Ø80
90
47
80x8
0
2,5 -
3,5m
max 5m max 5m
360O
max 180°
9m
1-1,
8m
295
9V DCbattery
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
Pobór prądu czuwanie 0,01 mA / pobór prądu alarm 20 mA / natężenie dźwieku syreny akustycz-nej 85dB / przycisk TEST sprawdzający działanie czujnika / sygnalizacja zużytych baterii
whitehousing: plastic
Standby current consumption – 0.01 mA / Alarm cu-rrent consumption – 20mA / Siren sound intensity – 85 dB / TEST button for testing sensor operation / Battery consumption indicator
белыйкорпус: пластик
Расход тока - ожидание 0,01 мA / расход тока - сигнализация 20 мA / интенсивность звука акустической сирены 85дБ / кнопка ТЕСТ для проверки действия датчика / сигнализация израсходованных батарей
Czujnik dymuSmoke detectorДатчик дыма
DECK SMOKE
DECK SMOKE 23480
20
DECK SMOKE
9V DCbattery
101 34
296
Detektor tlenku węglaCarbon monoxide detectorДетектор окиси углерода
DECK CO
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
Pobór prądu czuwanie 0,09 mA / pobór prądu alarm 75 mA / natężenie dźwieku syreny akustycz-nej 85dB / przycisk TEST sprawdzający działanie czujnika / sygnalizacja zużytych baterii / charak-terystyka wzbudzania alarmu po wystąpieniu w pomieszczeniu stężenia tlenku węgla o wartości:50 ppm - alarm w ciągu 60-90min/ 100ppm - alarm w ciągu 10-40min/ ≥300ppm - alarm w ciągu 3min
whitehousing: plastic
Standby current consumption – 0.09 mA / Alarm current consumption – 75mA / Siren sound intensity – 85 dB / TEST button for testing sensor operation / Battery consumption indicator / Alarm triggering characteristics after occurrence of the following carbon dioxide concentrations:50 ppm – alarm within 60-90min/ 100ppm – alarm within 10-40min/ ≥300ppm – alarm within 3min
белыйкорпус: пластик
Расход тока - ожидание 0,09 мA / расход тока - сигнализация 75 мA / интенсивность звука акустической сирены 85дБ / кнопка ТЕСТ для проверки действия датчика / сигнализация израсходованных батарей / Характеристика индукции сигнализации тревоги после концентрации в помещении оксида углерода составляющей: 50 ppm - сигнализация тревоги в течение 60-90мин / 100 ppm - сигнализация тревоги в течение 10-40min / ≥300ppm - сигнализация тревоги в течение 3 мин
3 x AAbattery
20
DECK CO 23481
3 x AAbattery
DECK CO
90 38
120
297
Czujnik gazu ziemnegoNatural gas sensorДатчик природного газа
20
DECK GAS 23482
DECK GAS
220-240V~50/60Hz
6
DECK GAS
140 cm
2 x 0,5mm2
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
minimalne stężenie alarmowe sygnalizatora <25% LEL / natężenie dźwieku syreny akustycznej 85dB / przycisk TEST sprawdzający działanie czujnika
whitehousing: plastic
Minimum concentration of alarm sounder <25% LEL / Siren sound intensity – 85 dB / TEST button for testing sensor operation
белыйкорпус: пластик
минимальная концентрация срабатывания сигнализации тревоги <25% LEL / интенсивность звука акустической сирены 85дБ / кнопка ТЕСТ для проверки действия датчика
73 27
41
131
298
Dzwonek bezprzewodowyWireless bell
Беспроводной звонок
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne
liczba melodii 32 / baterie do nadajnika w komple-cie / maksymalna odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem wynosząca na otwartej przestrzeni 100m / odbiornik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz, nadajnik przeznaczony do zainsta-lowania wewnątrz lub na zewnątrz / 3 poziomy głośności
housing: plastic
No. of tunes: 32 / transmitter batteries included / Maximum distance between the transmitter and the receiver in the open is up to 100m / Receiver to be installed indoors, transmitter can be installed either indoors or outdoors / 3 volume levels
корпус: пластик
количество мелодий 32 / батареи передатчика включены в комплект / максимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет в открытом пространстве 100 м / приемник предназначенный для установки внутри, передатчик предназначенный для установки внутри или снаружи / 3 уровня громкости
TONO EB
130
85
36
22
35
94
TONO EB12-B 22170 czarny / black / черный
TONO EB12-W 22171 biały / white / белый
2 x AAbattery
44/20
TONO EB12-W
TONO EB12-B
299
Dzwonek bezprzewodowyWireless bellБеспроводной звонок
DOMI EB
44/20
DOMI EB230-W
45 22
92
120
61 30 35
DOMI EB3-W
148
32
5
45 22
92
115
105
DOMI EB230-W 07882 220-240V~; 50/60Hz
DOMI EB3-W 07881 2xAA
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
liczba melodii 32 / baterie do nadajnika w komple-cie / maksymalna odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem wynosząca na otwartej przestrzeni 100m / odbiornik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz, nadajnik przeznaczony do zainstalowa-nia wewnątrz lub na zewnątrz / 3 poziomy głośno-ści / DOMI EB230-W będące w II klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym, DOMI EB3-W będące w III klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym
whitehousing: plastic
No. of tunes: 32 / transmitter batteries included / Maximum distance between the transmitter and the receiver in the open is up to 100m / Receiver to be installed indoors, transmitter can be installed either indoors or outdoors / 3 volume levels / DOMI EB230-W – II Class of protection against electric shock, DOMI EB3-W – III Class of protection against electric shock
белыйкорпус: пластик
количество мелодий 32 / батареи передатчика включены в комплект / максимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет в открытом пространстве 100 м / приемник предназначенный для установки внутри, передатчик предназначенный для установки внутри или снаружи / 3 уровня громкости / DOMI EB230-W находящиеся во втором классе защиты от поражения электрическим током, DOMI EB3-W находящиеся в третьем классе защиты от поражения электрическим током
DOMI EB3-W
DOMI EB230-W
300
Dzwonek bezprzewodowyWireless bell
Беспроводной звонок
ELMA
ELMA 98080
42 20
92
65 70
120
ELMA 98081
42 20
92
65 25
120
ELMA 98080 00506 220-240V~; 50/60Hz
ELMA 98081 00505 3xAA
ELMA PLUS RCV 3AA 23082 3xAA 20
ELMA PLUS RCV 230VAC 23081 220-240V; 50/60Hz 20
REMOTE 12VDC 23080 1xA23 44
ELMA PLUS
44/20
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
liczba melodii 1 / baterie do nadajnika w komplecie / maksymalna odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem na otwartej przestrzeni wynosząca 60m dla ELMA 98080, 80m dla ELMA 98081 / od-biornik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz, nadajnik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz lub na zewnątrz / ELMA 98080 będące w II klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym, ELMA 98081 będące w III klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym
whitehousing: plastic
No. of tunes: 1 / transmitter batteries included / Maximum distance between the transmitter and the receiver in the open is up to 100m / Receiver to be installed indoors, transmitter can be installed either indoors or outdoors / ELMA 98080 – II Class of protection against electric shock, ELMA 98081 – III Class of protection against electric shock
белыйкорпус: пластик
количество мелодий 1 / батареи передатчика включены в комплект / максимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет в открытом пространстве 60 м для ELMA 98080, 80м для ELMA 98081 / приемник предназначенный для установки внутри, передатчик предназначенный для установки внутри или снаружи / DOMI EB98080 находящиеся во втором классе защиты от поражения электрическим током, ELMA 98081 находящиеся в третьем классе защиты от поражения электрическим током
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
liczba melodii 1 / baterie do nadajnika w komplecie / maksymalny zasieg na otwartej przestrzeni ~80m / Częstotliwość pracy pilot-odbiornik 433,95 +/- 1 Mhz / możliwość parowania - jeden pilot jeden odbiornik- jeden pilot wiele odbiorników- wiele pilotów jeden odbiornik
whitehousing: plastic
No. of tunes: 1 / Maximum range in the open ~80m / Remote-receiver operating frequency 433.95 Mhz +/- 1 / Pairing capability – one transmitter – one remote and many transmitters – many remotes one transmitter
белыйкорпус: пластик
количество мелодий 1 / Максимальная дальность в открытом пространстве ~80м / Частота работы пульт-приемник 433,95 +/- 1 МГц / возможность спаривания - один пульт, один приемник - один пульт, множество приемников - множество пультов, один приемник
ELMA 98081ELMA 98080
ELMA PLUS RCV 3AA
2865
120
ELMA PLUS RCV 230VAC
74
35
65
120
REMOTE 12DC
3534
24
94
ELMA PLUS RCV 3AA ELMA PLUS RCV 230VAC REMOTE 12VDC
301
Zasilacz elektroniczny LEDLED electronic power supply unitЭлектронный блок питания для светодиода
ADI
RICO LED
40
28
3
5
23
3
ADI 350 1-3W ADI 700 1x3W
10 cm
4 x 0,75mm2
20
20
0,04A
ADI 350 1-3W 01440 220-240V~; 50/60Hz; 0,04A DC 350mA (0,5V-10V) 1…3 x 1W
ADI 700 1x3W 01441 220-240V~; 50/60Hz; 0,04A DC 700mA (0,5V-4V) 1 x 3W
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
ADI 350 1-3W stabilizacja prądu 350mA DC / ADI 700 1x3W stabilizacja prądu 700mA DC / maksymal-na dopuszczalna temperatura obudowy wynosząca 75°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające zasilacz po przekroczeniu temperatury 110°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe
whitehousing: plastic
ADI 350 1-3W current stabilization 350mA DC / ADI 700 1x3W current stabilization 700mA DC / Maximum permissible housing temperature 75°C / Thermal protection shutting down the power sup-ply after the temperature exceeds 110°C / Built-in circuit and overload protection
белыйкорпус: пластик
ADI 350 1-3W стабилизация тока 350mA DC / ADI 700 1-3W стабилизация тока 700mA DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 75°C / термическая защита, отключающая блок питания при превышении температуры 110°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
RICO LED 4-6W, RICO LED 10-18W: stabilizacja prądu 350mA DC / RICO LED 9-12W, RICO LED 15-24W: stabilizacja prądu 700mA DC / maksymalna dopusz-czalna temperatura obudowy 80°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające zasilacz po przekroczeniu temperatury 110°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe
whitehousing: plastic
RICO LED 4-6W, RICO LED 10-18W: current stabi-lization 350mA DC / RICO LED 9-12W, RICO LED 15-24W: current stabilization 700mA DC / Maximum permissible housing temperature 80°C / Thermal protection shutting down the power supply after the temperature exceeds 110°C / Built-in circuit and overload protection
белыйкорпус: пластик
RICO LED 4-6W, RICO LED 10-18W: стабилизация тока 350mA DC / RICO LED 9-12W, RICO LED 15-24W: стабилизация тока 700mA DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 80°C / термическая защита, отключающая блок питания при превышении температуры 110°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки
115
RICO LED 9-12W
68
115
45 27
88
RICO LED 4-6W
45
8838 27
140
RICO LED 10-18WRICO LED 15-24W
91
140
45 27
RICO LED 4-6W 07300 0,055A 220-240V~; 50/60Hz
DC 350mA (12V-24V), 4…6 x 1W
RICO LED 9-12W 07303 0,09A 220-240V~; 50/60Hz
DC 700mA (9V-16V), 3…4 x 3W
RICO LED 10-18W 07302 0,20A 220-240V~; 50/60Hz
DC 350mA (30V-72V), 10…18 x 1W
RICO LED 15-24W 07301 0,15A 220-240V~; 50/60Hz
DC 700mA (15V-36V), 5…8 x 3W
0,5-1,5
RICO LED 4-6W
RICO LED 9-12W
RICO LED 10-18W
RICO LED 15-24W
220-240V~50/60Hz
302
Zasilacz elektroniczny LEDLED electronic power supply unit
Электронный блок питания для светодиода
STEL LED
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
RICO DIM LED 17-25W: stabilizacja prądu 350mA DC
whitehousing: plastic
RICO DIM LED 17-25W: current stabilization 350mA DC
белыйкорпус: пластик
RICO DIM LED 17-25W: стабилизация тока 350mA DC
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
STEL LED 700: stabilizacja prądu 700mA DC / STEL LED 350: stabilizacja prądu 350mA DC
whitehousing: plastic
STEL LED 700: current stabilization 700mA DC / STEL LED 350: current stabilization 350mA DC
белыйкорпус: пластик
STEL LED 700: стабилизация тока 700mA DC / STEL LED 350: стабилизация тока 350mA DC
RICO DIM LED
STEL LED 700 4-8W 23072 220-240V~; 50/60Hz DC 700mA (5,6-11,5 V)
STEL LED 700 6-12W 23071 220-240V~; 50/60Hz DC 700mA (9-17,5V)
STEL LED 350 8-12W 23070 220-240V~; 50/60Hz DC 350mA (22-36V)
RICO DIM LED 17-25W 23090 220-240V; 50/60Hz
DC 200/250/300/350mA (48-72V)
13 cm
2 x 0,5mm2
5255
39,2
223,
5
0,4A
106 22
68
IP20
STEL LED
RICO DIM LED 17-25W
303
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
Zasilacz elektroniczny LEDLED electronic power supply unitЭлектронный блок питания для светодиода
DRIFT LED
DRIFT LED 0-6W
40
40
20
DRIFT LED 0-30W
95
95 3353
DRIFT LED 3-18W
145
145 2050
DRIFT LED 0-6W 18040 220-240V~50/60Hz
DC 0,5A (12V);0...6W 80
DRIFT LED 3-18W 08550 220-240V~50/60Hz
DC 1,5A (12V);3...18W 85
DRIFT LED 0-30W 18041 220-240V~50/60Hz
DC 2,5A (12V);0...30W 75
DUPLO LED
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
stabilizacja napięcia 12V DC / wbudowane zabez-pieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążenio-we / modele DRIFT LED 0-6W i 0-30W wyposażone w przewody 0,75mm2 długość 15cm / model DRIFT LED 3-18W podłączenie przez zaciski 0,5-1,5mm2
whitehousing: plastic
Voltage stabilization 12V DC / Built-in circuit and overload protection / DRIFT LED 0-6W and 0-30W are provided with 0.75mm2 cable 15cm length / DRIFT LED 3-18W connection via terminals 0.5-1.5mm2
белыйкорпус: пластик
стабилизация напряжения 12V DC / встроенная защита от замыкания и перегрузки / модели DRIFT LED 0-6W и 0-30W оснащены кабелями 0,75мм2 длиной 15см / модель DRIFT LED 3-18W подключение через клеммы 0,5-1,5мм2
PL GB RUSchromobudowa: anodyzowane aluminium
stabilizacja napięcia 12V DC / maksymalna dopusz-czalna temperatura obudowy wynosząca 75°C wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe / wbudowane układy redukcji zakłóceń radioelek-trycznych / transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie
chromehousing: anodised aluminum
Voltage stabilization 12V DC / maximum permis-sible housing temperature 75°C / built-in circuit protection / built-in radio interference reduction systems / short-circuit proof safety transformer
хромкорпус: анодированный алюминий
стабилизация напряжения 12V DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 75°C / встроенная защита от короткого замыкания / встроенные системы уменьшения радио-электрических помех / трансформатор безопасности, стойкий к короткому замыканию
DRIFT LED 0-6W
DRIFT LED 3-18W
DRIFT LED 0-30W
IP20
160
160
9838
0÷30
DUPLO LED 100W 19380 220-240V~;50/60Hz
DC 8,3A (12V);0...100W
20
1-2,5
DUPLO LED 100W
304
Zasilacz elektroniczny LEDLED electronic power supply unit
Электронный блок питания для светодиода
TRETO LED
PL GB RUSchromobudowa: aluminium
transformator odporny na zwarcia
chromehousing: aluminium
short-circuit proof transformer
хромкорпус: алюминий
трансформатор стойкий к короткому замыканию
TRETO LED 30W - 232TRETO LED2x30W - 240
TRET
O L
ED 3
0W -2
7TR
ETO
LED
2x30
W -4
4
TRETO LED 30W - 222TRETO LED2x30W - 225
300
TRET
O L
ED 3
0W -3
6,5
TRET
O L
ED2x
30W
-68
TRET
O L
ED 3
0W -2
4TR
ETO
LED
2x30
W -4
0TR
ETO
LED
30W
-27
TRET
O L
ED2x
30W
-44
TRETO LED 30W 07800 170-230V~;50/60Hz
DC 2,5A (12V);0...30W
TRETO LED2x30W 07801 170-230V~;50/60Hz
DC 5A (12V);2 x (0...30W)
TRETO EC 100W 23592 220-240V~;50/60Hz
DC 8,33A (12V); (0…100W)
przewód 20cm, 3 x 0,75mm2 /conductor 20cm, 3 x 0,75mm2 /
провод 20cm, 3 x 0,75mm2
TRETO EC 60W 23591 220-240V~;50/60Hz
DC 5A (12V); (0…60W)
przewód 20cm, 3 x 0,75mm2 /conductor 20cm, 3 x 0,75mm2 /
провод 20cm, 3 x 0,75mm2
TRETO EC 30W 23590 220-240V~;50/60Hz
DC 2,5A (12V); (0…30W)
przewód 20cm, 3 x 0,5mm2 /conductor 20cm, 3 x 0,5mm2 /
провод 20cm, 3 x 0,5mm2
20 cm
3 x 0,75mm2
TRETO EC
TRETO LED 30W
TRETO LED2x0W
170-230V~50/60Hz
220-230V~50/60Hz
IP66
PL GB RUSchromobudowa: anodyzowane aluminium
stabilizacja napięcia 12V DC / maksymalna dopusz-czalna temperatura obudowy wynosząca 65°C wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe / wbudowane układy redukcji zakłóceń radioelektrycznych i poprawy współczynnika mocy
chromehousing: anodised aluminum
Voltage stabilization 12V DC / maximum permissi-ble housing temperature 65°C / built-in circuit and overload protection / built-in radio interference reduction and power factor correction systems
хромкорпус: анодированный алюминий
стабилизация напряжения 12V DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 65°C / строенная защита от замыкания и перегрузки / встроенные системы уменьшения радио-электрических помех и улучшения коэффициента мозности
TRETO EC
305
Zasilacz elektronicznyElectronic power supply unitЭлектронный блок питания
SET
SET60-K – 39SET80LT – 38SET105-K – 42SET150-N – 45SET210-N – 45
SET60-K – 101SET80LT – 120SET105-K – 125SET150-N – 160SET210-N – 160
SET6
0-K
– 20
SET8
0LT
– 20
SET1
05-K
– 2
0SE
T150
-N –
31
SET2
10-N
– 3
1
20
SET80LT 01421 220-240V~; 50/60Hz; 0,35A
11,5V~; 6,9A; 80VA 80
SET60-K 01425 220-240V~; 50/60Hz; 0,26A
11,5V~; 4,9A; 60VA 60
SET105-K 01426 220-240V~; 50/60Hz; 0,45A
11,5V~; 8,8A; 105VA 105
SET150-N 01432 220-240V~; 50/60Hz; 0,68A 11,5V~; 150VA 150
SET210-N 01433 220-240V~; 50/60Hz; 0,95A 11,5V~; 210VA 210
0,5-1,5
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
współczynnik mocy biernej cosØ dla SET60-K i SET105-K wynoszący 0,99, dla SET80LT, SET150-N i SET210-N wynoszący 0,97 / maksymalna dopusz-czalna temperatura obudowy dla SET60-K wyno-sząca 80°C, dla pozostałych modeli wynosząca 85°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające model SET80LT po przekroczeniu temperatury 100°C, modele SET150-N i SET210-N po przekroczeniu temperatury 110°C, modele SET60-K i SET105-K po przekroczeniu temperatury 120°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprze-ciążeniowe
whitehousing: plastic
reactive power factor cosØ 0.99 for SET60-K i SET-105-K, for SET80LT, SET150-N and SET210-N – 0.97 / maximum permissible housing temperature 80°C for SET60-K, for other models – 85°C / thermal protection shutting down SET80LT after the temperature exceeds 100°C, for SET150-N and SET210-N – after exceeding 110°C, for SET60-K and SET105-K – after exceeding 120°C / built-in circuit and overload protection
белыйкорпус: пластик
коэффициент реактивной мощности cosØ для SET60-K и SET105-K составляет 0,99, для SET80LT, SET150-N и SET210-N составляет 0,97 / максимальная допустимая температура корпуса для SET60-K составляет 80°C, для остальных моделей составляет 85°C / термическая защита, выключающая модель SET80LT после превышения температуры 100°C, модели SET150-N и SET-210-N - после превышения температуры 110°C, модели SET60-K и SET105-K после превышения температуры 120°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки
SET60-K
SET80LT SET105-K
SET150-N SET210-N
306
Zasilacz elektronicznyElectronic power supply unitЭлектронный блок питания
SET DIMMER
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
współczynnik mocy biernej cosØ wynoszący 0,97 / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy wynosząca 80°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające zasilacz po przekroczeniu temperatury 110°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwar-ciowe i przeciwprzeciążeniowe / regulacja napięcia wyjściowego ściemniaczami 230V, przystosowany-mi do współpracy z zasilaczami elektronicznymi do lamp halogenowych
whitehousing: plastic
reactive power factor cosØ 0.97 / maximum permis-sible housing temperature 80°C / thermal protection shutting down the power supply after the tempe-rature exceeds 110°C / built-in circuit and overload protection / adjustment of output voltage with 230V dimmers, adapted to work with electronic power supply for halogen lamps
белыйкорпус: пластик
коэффициент реактивной мощности cosØ составляет 0,97 / максимальная допустимая температура корпуса составляет 80°C / термическая защита, отключающая блок питания при превышении температуры 110°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки / регулировка выходное напряжения диммерами 230 В, приспособленными для работы с электронными блоками питания для галогенных ламп
20
SET DIMMER 060 08070 220-240V~; 50Hz; 0,26A
11,5V~; 4,9A; 60VA
0,5-1,5
220-240V~50/60Hz
0,26A
60
SET DIMMER 060
110
3621
307
Urządzenie stabilizacyjno-zapłonoweBallastСтабилизационно-стартерное устройство
PL GB RUSaluminiumobudowa: aluminium
wyposażone w kompensację mocy biernej / służy do zasilania lamp metalohalogenkowych lub wysokoprężnych lamp sodowych (lub opraw oświetleniowych do tych lamp nie posiadających wbudowanego własnego układu stabilizacyjno-za-płonowego, np. opraw PASAT)
aluminumhousing: aluminium
Equipped with reactive power compensation / Used for supplying metal halide or high pressure sodium lamps (or lighting fi ttings for these lamps which do not have their own built-in ballast circuit, e.g. PASAT fi xtures)
алюминийкорпус: алюминий
оснащен компенсацией реактивной мощности / используется для питания металлогалогенных ламп или натриевых ламп высокого давления (или светильников для этих ламп, не имеют своего собственного встроенного стабилизационно-стартерного устройства, например, светильники PASAT)
PL GB RUSczarnyobudowa: aluminium / boki: tworzywo sztuczne
służy do stabilizacji prądu lamp metalohalogenko-wych i wysokoprężnych lamp sodowych / wyposa-żone w zabezpieczenie termiczne / bezpieczne w sytuacji pracy z wadliwą lub uszkodzoną lampą lub w przypadku zwarć w obwodzie lampowym
blackhousing: aluminium, sides: plastic
used for current stabilisation in metal halide and high pressure sodium lamps / equipped with ther-mal protection / оснащены термической защитой / safe when working with a faulty or damaged lamp or in the case of short circuits in the lamp circuit
черныйкорпус: алюминий
предназначен для стабилизации тока металлогалогенных ламп и натриевых ламп высокого давления / безопасные в ситуации работы с неисправной или поврежденной лампой или в случае коротких замыканий в цепи лампы
PERU
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
GANA
210
90
70 75
20
max 35
20 cm
6 x 0,75mm2
PERU 150 04781 1,8A
PERU
180190
19090
38
-25÷50
0,5-1,5
GANA 70 07271 0,30A 70
GANA 150 07272 0,72A 150
GANA
308
Moduł awaryjny z autotestemEmergency module with automatic test
Аварийный модуль с автотестом
FOLLOW EVG
40
5
140 8
36
330
306
4
105
35
157
0,5-1,5
FOLLOW EVG AT5 54-3H 18628
20
220-240V~50/60Hz
6-80
PL GB RUSbiałytworzywo sztuczne (PC)
współpracuje ze statecznikami EVG i VVG / para-metry akumulatora Ni-Cd: 3h - 4Ah / wyposażone w diodę LED sygnalizującą poprawność podłą-czenia pakietów akumulatorowych oraz proces ich ładowania / czas świecenia 3h / czas pełnego naładowania akumulatora 24h / wyposażone w układ łagodnego zapłonu świetlówki, przedłużający żywotność / dwa rodzaje autotestu: TEST A - test wyzwalany automatycznie co 30 dni, TEST B - test wyzwalany automatycznie co 360 dni / poczas testu A sprawdzane są: wymuszanie pracy awa-ryjnej na czas 5 min oraz kontrola napięcia prądu rozładowania pakietu akumulatorów / poczas testu B sprawdzane są: wymuszanie pracy awaryjnej oprawy na czas zadeklarowany dla danej oprawy (baterii) - 3h oraz kontrola napięcia prądu rozłado-wania pakietu akumulatorów
whiteplastic (PC)
works with EVG and VVG ballasts / Ni-Cd battery pa-rameters: 3h - 4Ah / equipped with an LED indicating correct connection and charging process of battery packs / lighting time 3h / time to fully charge the battery – 24h / equipped with fl uorescent lamp soft ignition system, extending the life span / Two types of automatic tests: TEST A – triggered automatically eve-ry 30 days, TEST B – triggered automatically every 360 days / Test A checks: forcing emergency operation for 5 min and voltage control of battery power discharge / Test A checks: forcing emergency operation for 5 min and voltage control of battery power discharge / test B checks: forcing emergency operation of the fi xture for a time indicated for the given fi xture (battery) – 1h, 2h, 3h and voltage control of battery power discharge
белыйпластик (ПК)
работает с пусковыми устройствами EVG и VVG / параметры аккумулятора Ni-Cd: 3ч - 4Aч / оснащены светодиодом, указывающим правильность подключения аккумуляторных батарей и процесс их зарядки / время свечения 3 ч / время полной зарядки аккумулятора 24 ч / оснащены системой мягкого зажигания флуоресцентной лампы, продлевающей срок службы / два вида автотеста: ТЕСТ A - тест срабатывает автоматически каждые 30 дней, ТЕСТ Б - тест срабатывает автоматически каждые 360 дней / в ходе теста А проверяются: вынужденная аварийная работа в течение 5 минут и контроль напряжения тока разряда батареи аккумуляторов / в ходе теста Б проверяются: вынужденная аварийная работа на время, заявленное для данного светильника (батареи) - 3ч и контроль напряжения тока разряда батареи аккумуляторов
FOLLOW EVG AT5 54-3H
309
Moduł awaryjnyEmergency moduleАварийный модуль
FOLLOW
40
5
140 8
40
5
140 8
105
35
157
105
35
157
FOLLOW 58-2H 07574
FOLLOW 58-3H 07575
FOLLOW EVG 36-1H 08840 6 - 36
FOLLOW EVG 36-2H 08841 6 - 36
FOLLOW EVG 36-3H 08842 6 - 36
FOLLOW EVG 58-1H 08843 6 - 58
FOLLOW EVG 58-2H 08844 6 - 58
FOLLOW EVG 58-3H 08845 6 - 58
FOLLOW EVG/T5 54-1H 08846 6 - 54 produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy Product available only to the customers of Kanlux Czech Republicпродукт доступный только для клиентов Kanlux ЧехияFOLLOW EVG/T5 54-2H 08847 6 - 54
0,5-1,5
0,5-1,5
20
20
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
6-58
36
FOLLOW EVG 36-3H-217FOLLOW EVG 58-3H-272
FOLLOW EVG/T5 54-3H-330
FOLLOW EVG 36-3H-190FOLLOW EVG 58-3H-245
FOLLOW EVG/T5 54-3H-306
4
30
FOLLOW EVG 36-2H-175FOLLOW EVG 58-2H-227
FOLLOW EVG/T5 54-2H-279
FOLLOW EVG 36-2H-153FOLLOW EVG 58-2H-200
FOLLOW EVG/T5 54-2H-253
4
26
FOLLOW EVG 36-1H-160FOLLOW EVG 58-1H-203
FOLLOW EVG/T5 54-1H-245
FOLLOW EVG 36-1H-135FOLLOW EVG 58-1H-176
FOLLOW EVG/T5 54-1H-220
4
30
FOLLOW EVG 58-2H-227FOLLOW EVG 58-3H-272
FOLLOW EVG 58-2H-200FOLLOW EVG 58-3H-245
4
PL GB RUSbiałytworzywo sztuczne (PC)
współpracuje ze statecznikami VVG / parametry akumulatorów 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / wyposażone w diodę LED sygnalizującą popraw-ność podłączenia pakietów akumulatorowych oraz proces ich ładowania / czas świecenia 1, 2 lub 3h / czas pełnego naładowania akumulatora 24h / wy-posażone w układ łagodnego zapłonu świetlówki, przedłużający żywotność
whiteplastic (PC)
works with VVG ballasts / battery parameters 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / equipped with an LED indicating correct connection and charging process of battery packs / lighting time 1, 2 or 3h / time to fully charge the battery – 24h / equipped with fl uorescent lamp soft ignition system, extending the life span
белыйпластик (ПК)
работает с пусковыми устройствами VVG / параметры аккумуляторов 1ч - 1,5Aч, 2ч - 2,5Aч, 3ч - 4Aч / оснащены светодиодом, указывающим правильность подключения аккумуляторных батарей и процесс их зарядки / время свечения 1, 2 или 3 ч / время полной зарядки аккумулятора 24 ч / оснащены системой мягкого зажигания флуоресцентной лампы, продлевающей срок службы
PL GB RUSbiałytworzywo sztuczne (PC)
współpracuje ze statecznikami EVG i VVG / para-metry akumulatorów Ni-Cd 3,6V dla 36W, 4,8V dla 58W, 6V dla T5 54W, 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / wyposażone w diodę LED sygnalizującą popraw-ność podłączenia pakietów akumulatorowych oraz proces ich ładowania / czas świecenia 1, 2 lub 3h / czas pełnego naładowania akumulatora 24h / wy-posażone w układ łagodnego zapłonu świetlówki, przedłużający żywotność
whiteplastic (PC)
works with EVG and VVG ballasts / Ni-Cd 3.6V battery parameters for 36W, 4.8V for 58W, 6V for T5 54W, 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / equipped with an LED indicating correct connection and charging process of battery packs / lighting time 1, 2 or 3h / time to fully charge the battery – 24h / equipped with fl uorescent lamp soft ignition system, extending the life span
белыйпластик (ПК)
работает с пусковыми устройствами EVG и VVG / параметры аккумуляторов Ni-Cd 3,6V для 36W, 4,8V для 58W; 6V для T5 54W, 1ч - 1,5Aч, 2ч - 4Aч, 3ч - 4Aч / оснащены светодиодом, указывающим правильность подключения аккумуляторных батарей и процесс их зарядки / время свечения 1, 2 или 3 ч / время полной зарядки аккумулятора 24 ч / оснащены системой мягкого зажигания флуоресцентной лампы, продлевающей срок службы
FOLLOW EVG
FOLLOW 58
FOLLOW EVG
310
Statecznik indukcyjny klasy B2Inductive ballast Class B2
Индукционное пусковое устройство класса В2
MB
155
42
28
MB18/20 MB36/40
28
42
189
MB58
EEI=B2
2 x 2,5
MB18/20 70470 0,37A 18
MB36/40 70471 0,43A 36
MB58 70472 0,67A 58
20
220-240V~50/60Hz
PL GB RUSbiałyrdzeń: blacha stalowa
służy do stabilizacji prądu świetlówek T8 / dopusz-czalna temperatura uzwojenia Tw wynosząca 130°C / wyposażone w zabezpieczenie termiczne
whitecore: steel plate
used for T8 fl uorescent lamps current stabilisation / permissible winding temperature Tw 130°C / equip-ped with thermal protection
белыйсердечник: стальной лист
предназначен для стабилизации тока люминесцентных ламп / допустимая температура обмотки Tw составляет 130°C / оснащены термической защитой
MB
311
Statecznik elektroniczny klasy A2Electronic ballast Class A2Электронное пусковое устройство А2
PL GB RUSsrebrnyobudowa: blacha stalowa
model BL-3-4x14H-EVG służy do stabilizacji prądu świetlówek T5, pozostałe modele służą do stabiliza-cji prądu świetlówek T8
silverhousing: steel plate
BL-3-4x14H-EVG is used for T5 fl uorescent lamps current stabilisation, other models are used for T8 fl uorescent lamps current stabilisation
серебряныйкорпус: стальной лист
модель BL-3-4x14H-EVG предназначена для стабилизации тока люминесцентных ламп T5, остальные модели предназначены для стабилизации тока люминесцентных ламп T8
BL
BL-118H-EVGBL-218H-EVGBL-136H-EVG
274
218
2827
320
263
3227
BL-236H-EVGBL-258H-EVGBL-158H-EVG
330
252
3430
BL-418H-EVGBL-3-4x14H-EVG
BL-118H-EVG 70480 0,08A 1 x 18
BL-136H-EVG 70481 0,16A 1 x 36
BL-158H-EVG 70482 0,26A 1 x 58
BL-218H-EVG 70483 0,16A 2 x 18
BL-236H-EVG 70484 0,32A 2 x 36
BL-258H-EVG 70485 0,51A 2 x 58
BL-418H-EVG 70486 0,98A 4 x 18
BL-3-4x14H-EVG 08240 0,19A / 0,24A 3 x 14 / 4 x 14
max 50
EEI=A2
PF(λ)0,98
Uout (V)<450
0,5-1,5
20
220-240V~50/60Hz
BL-EVG
312
Zapłonnik do świetlówekFluorescent lamp starter
Стартер для люминесцентных ламп
BS
ø20,5
34,539
ø4,8
BS-1 4-22W 07180 biały / white 220-240V~ - SERIES110-130V~ - SINGLE 4 - 22
BS-2 4-65W 07181 biały / white 220-240V~ - SINGLE 4 - 65
OTON RT
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
BS-1 4-22W - możliwość stosowania w układach szeregowego podłączenia świetlówek zasilanych z jednego statecznika 220/240V~
whitehousing: plastic
BS-1 4-22W – may be used in fl uorescent lamp serial connection systems powered from a single 220/240V~ ballast
белыйкорпус: пластик
BS-1 4-22W - возможность использования в системах последовательного подключения ламп с питанием от одного пускового устройства 220/240V~
PL GB RUSuzwojenie:miedź
zabezpieczenie termiczne wyłączające transforma-tor po przekroczeniu temperatury 120°C / transfor-mator bezpieczeństwa odporny na zwarcie
winding: copper
thermal protection shutting down the transformer once the temperature exceeds 120°C / short-circuit proof safety transformer
обмотка: медь
термическая защита, отключающая трансформатор после превышения температуры 120°C / трансформатор безопасности, стойкий к короткому замыканию
BS-1 4-22W BS-2 4-65W
RT06
0 –
41RT
100
– 41
RT15
0 –
43RT
200
– 53
RT25
0 –
57RT
300
– 60
RT060 – ø76RT100 – ø94RT150 – ø107RT200 – ø104RT250 – ø109RT300 – ø120
øA RT060 – 29øA RT100 – 38øA RT150 – 36øA RT200 – 36øA RT250 – 36øA RT300 – 45
øA
OTON RT060-1011K 70402 220-240V~; 50/60Hz 11,5V; 60VA 60
produkty dostępne tylko dla klientów Kanlux Czechy products available only to the customers of Kanlux Czech Republicпродукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия
OTON RT100-1011K 70403 220-240V~; 50/60Hz 11,5V; 100VA 100
OTON RT200-1011K 70406 220-240V~; 50/60Hz 11,5V; 200VA 200
OTON RT250-1011K 70407 220-240V~; 50/60Hz 11,5V; 250VA 250
OTON RT300-1011K 70408 220-240V~; 50/60Hz 11,5V; 300VA 300
OTON RT150-1011K 70426 220-240V~; 50/60Hz 11,5V; 150VA 150max 40
170-230V~50/60Hz
Transformator toroidalny z zabezpieczeniem termicznymToroidal transformer with thermal protection
Тороидальный трансформатор с термической защитой
OTON RT
313
Przedłużacz bębnowy z uziemieniemExtension cord reel with earthingБарабанный удлинитель с заземлением
MANGO KF
MA
NG
O 2
5M -
320
MA
NG
O 4
0M -
365
MA
NG
O 5
0M -
365
MANGO 25M - 230MANGO 40M - 285MANGO 50M - 285
3200
MANGO KF-FBG-20A 25M 04395 25m, 3 x 1,5mm
MANGO KF-FBG-23A 40M 04396 40m, 3 x 1,5mm
MANGO KF-FBG-23A 50M 04397 50m, 3 x 1,5mm
MANGO KF-FBG
20
PL GB RUSczarnybęben: tworzywo sztuczne / podstawa: blacha sta-lowa / osłona przewodu, wtyczka: PVC / przewód: miedź
wyposażone w wyłącznik przeciążeniowy / prze-dłużacze ze stykiem ochronnym, przeznaczone do urządzeń klasy I / wyposażone w przesłony torów prądowych
blackreel: plastic / base: steel plate / cord cover, plug: PVC / wire: copper
equipped with an overload switch / extension cords with protective contact, for Class I devices / equipped with current track shutters
черныйбарабан: пластик / основание: стальной лист / защита кабеля, штепсель: ПВХ / кабель: медь
оснащен выключателем перегрузки / удлинители с защитным контактом, предназначенные для устройств класса I / оснащены диафрагмами токовых путей
230V~
314
Rozgałęźnik wtyczkowySocket adaptor
Штепсельный ответвитель
ZARK KRT
78
7878
78
2300
2300
20
20
16A
16A
ZARK KRW
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
wyposażony w styk ochronny
whitehousing: plastic
equipped with protective contact
белыйкорпус: пластик
оснащен защитным контактом
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
wyposażony w styk ochronny
whitehousing: plastic
equipped with protective contact
белыйкорпус: пластик
оснащен защитным контактом
250V~
250V~
ZARK KRT/2-1
ZARK KRT/2-1 02180
ZARK KRW-3 02181
ZARK KRW-3
315
Gniazdo wtyczkowePlug-in socketШтепсельное гнездо
DAN / GP
20
20
16A
16A
250V~
250V~
PIN / NANOWtyczka sieciowaPower plugСетевая вилка
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne
DAN KGP-1: wyposażony w styk ochronny
whitehousing: plastic
DAN KGP-1: equipped with protective contact
белыйкорпус: пластик
DAN KGP-1: оснащен защитным контактом
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne
wyposażony w styk ochronny
housing: plastic
equipped with protective contact
корпус: пластик
оснащен защитным контактом
DAN KGP-1 02185
GP-2 70513
ø43
65
DAN KGP-1
GP-2
PIN W/US 02186 biały / white / белый
NANO W-1 70514 biały/czarny / white/black /белый/черный
PIN W/US
NANO W-1
3857
67
PIN W/US
37
75
NANO W-1
316
Hermetyczne gniazdo wtyczkoweHermetically sealed plug-in socket
Герметичная штепсельная розетка
Hermetyczna wtyczka sieciowaHermetically sealed power plug
Герметичный сетевой штепсель
STAN GP / GRIP GP
GRIP
PL GB RUSczarnyobudowa: guma/tworzywo sztuczne
STAN GP posiada I klasę ochronności przed pora-żeniem elektrycznym / GRIP GP/S wyposażony w uziemienie typu Schuko
blackhousing: rubber/plastic
STAN GP has I Class protection against electric shock / GRIP GP/S equipped with Schuko earthing
черныйкорпус: резина/пластик
STAN GP имеет I класс защиты от поражения электрическим током / GRIP GP/S оснащен заземлением типа Schuko
PL GB RUSczarnyobudowa: guma/tworzywo sztuczne
model Uni-Schuko
blackhousing: rubber/plastic
Uni-Schuko model
черныйкорпус: резина/пластик
Модель Uni-Schuko
GRIP GP/S
122 50
STAN GP
107 49
78
STAN GP 04864
GRIP GP/S 04862
GRIP W/US 04863
44
44
16A
16A
250V~
250V~
STAN GP
GRIP GP/S
108 41,5
GRIP W/US
317
Zestaw trzech gniazd zdalnie sterowanychSet of three remote-controlled socketsНабор трех гнезд с дистанционным управлением
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne, zaciski: stop metalu nieżelaznego
housing: plastic, terminals: non-ferrous metal alloy корпус: пластик, зажимы: сплав нежелезных металлов
APO
52
58
106
37
116
APO TM-3 07980
max 1150
5A
PLANO 2P
220-240V~50/60HzPL GB RUS
białyobudowa: tworzywo sztuczne
w komplecie: 3 gniazda, pilot, bateria / przy ob-ciążeniu impedancyjnym maksymalne obciążenie wynosi 1150W / gniazdka instalować można obok siebie w odległości nie mniejszej niż 0,5m / dioda sygnalizuje pracę gniazdka elektrycznego / zasięg działania pilota wynosi 25m (do 50m w otwartej przestrzeni)
whitehousing: plastic
in the set: 3 sockets, remote control, battery / maxi-mum load with inductive load 1150W / sockets can be installed next to one another at a distance of at least 0,5m / LED indicates that the electrical socket is operational / remote control range 25m (up to 50m in the open space)
белыйкорпус: пластик
в комплекте: 3 розетки, пульт, батарея / при сопротивлении нагрузки максимальная нагрузка составлет 1150W / гнезда можно устанавливать рядом с друг другом на расстоянии не меньшим чем 0,5 м / светодиод указывает на работу электрической розетки / рабочий диапазон пульта составляет 25 метров (до 50 м в открытом пространстве)
APO TM-3
Wtyczka sieciowa płaskaFlat power plugСетевая вилка плоская
20
20
16A
PLANO 2P+PE-W 23440 biały / white / белый
PLANO 2P+PE-B 23441 czarny / black / черный
250V~
(0,75-1,5)
PLANO 2P+PE-W
PLANO 2P+PE-B
4795
25
318
Złączka zaciskowa dwunastotorowaTwelve circuit terminal connector
Зажимной разъем 12-контактный
H-PE
h
g
i
ab
c de
f
j
h
g
i
ab
c de
f
j
a[mm]
b[mm]
c[mm]
d[mm]
e[mm]
f[mm]
g[mm]
h[mm]
i[mm]
j[mm]
H-2.5MM2 PE 15 8 ø2,8 3 94 8 5,5 ø2 16,5 2,5H-4MM2 PE 16 9 ø3,2 4 118 10 8 ø3 19,5 4H-6MM2 PE 17 10 ø4 3,8 130 11 8 ø3,2 20,5 6H-10MM2 PE 18,5 10,5 ø4,8 3,8 136 11,5 9,5 ø3,2 23 10H-16MM2 PE 22,5 13 ø6 4 174 15 9,5 ø4 26 16
a[mm]
b[mm]
c[mm]
d[mm]
e[mm]
f[mm]
g[mm]
h[mm]
i[mm]
j[mm]
H-2.5MM2 PP 15 8 ø2,8 3 94 8 5,5 ø2 16,5 2,5H-4MM2 PP 16 9 ø3,2 4 118 10 8 ø3 19,5 4H-6MM2 PP 17 10 ø4 3,8 130 11 8 ø3,2 20,5 6H-10MM2 PP 18,5 10,5 ø4,8 3,8 136 11,5 9,5 ø3,2 23 10H-16MM2 PP 22,5 13 ø6 4 174 15 9,5 ø4 26 16
H-2.5MM2 PP 02100 1÷2,5
H-4MM2 PP 02101 1,5÷4
H-6MM2 PP 02102 2,5÷6
H-10MM2 PP 02103 4÷10
H-16MM2 PP 02104 6÷16
H-2.5MM2 PE 02110 1÷2,5
H-4MM2 PE 02111 1,5÷4
H-6MM2 PE 02112 2,5÷6
H-10MM2 PE 02113 4÷10
H-16MM2 PE 02114 6÷16
H-PP
PL GB RUSbiałyobudowa: polipropylen
temperatura otoczenia wynosząca max 85°C / ofe-rowane wyłącznie w opakowaniach podzbiorczych
whitehousing: polypropylene
max ambient temperature 85°C / off ered only in sub-packaging
белыйкорпус: полипропилен
температура окружающей среды максимально 85°C / предлагается только в групповых упаковках
PL GB RUSbiałyobudowa: polietylen
temperatura otoczenia wynosząca max 55°C / ofe-rowane wyłącznie w opakowaniach podzbiorczych
whitehousing: polyethylene
max ambient temperature 55°C / off ered only in sub-packaging
белыйкорпус: полиэтилен
температура окружающей среды максимально 55°C / предлагается только в групповых упаковках
250V~
250V~
H-PE
H-PP
319
Opaska zaciskowaCable tieМанжета зажимная
STRAP
STRAP 2,5/100MM - 100STRAP 2,5/120MM - 120STRAP 2,5/150MM - 150STRAP 3,6/150MM - 150STRAP 3,6/200MM - 200STRAP 3,6/250MM - 250STRAP 3,6/300MM - 300STRAP 4,6/200MM - 200STRAP 4,6/250MM - 250STRAP 4,6/300MM - 300
STRAP 2,5/...MM - 2,5STRAP 3,6/...MM - 3,6STRAP 4,6/...MM - 4,6
STRAP
STRAP 2,5/...MM - 2,5STRAP 3,6/...MM - 3,6STRAP 4,6/...MM - 4,6
STRAP 2,5/100MM 07962
STRAP 2,5/120MM 07963
STRAP 2,5/150MM 07965
STRAP 3,6/150MM 07966
STRAP 3,6/200MM 07967
STRAP 3,6/250MM 07968
STRAP 3,6/300MM 07969
STRAP 4,6/200MM 07970
STRAP 4,6/250MM 07971
STRAP 4,6/300MM 07972
PL GB RUSbiałynylon 66 (poliamid)
odporność na promieniowanie UV, mikroorgani-zmy, bakterie i pleśnie / opakowanie jednostkowe zawierające 100 szt.
whitenylon 66 (polyamide)
resistant to UV, micro-organisms, bacteria and mould / unit package containing 100 pcs.
белыйнейлон 66 (полиамид)
стойкость к УФ-излучению, микроорганизмам, бактериям и плесени / вторичная упаковка, содержащая 100 шт.
STRAP
max2300VA
max 10A
20
-20÷40
220-240V~
Un
48
42
30
30
63 50
63 5070
AZ-10A 22371
AZ
PL GB RUSjasnoszaryobudowa: tworzywo sztuczne
Histereza ~20Lx
light greyhousing: plastic
Hysteresis ~20Lx
hellgrauкорпус: пластик
Гистерезис ~20Lx
AZ-10A
320
Oprawka ceramicznaCeramic holder
Керамический светильник
HLDR
HLDR-E14
HLDR-E14-F HLDR-E27 HLDR-E27-F HLDR-E27-D
HLDR-E14-F
HLDR-E14
ø33
43
ø24
31
23
8
10
ø33
43
ø24
31
HLDR-E27-DHLDR-E27-FHLDR-E27
23
12
47
35
ø34ø41
8
10
12
47
ø34ø41
9
15 9
17
12
47
35
ø34ø41
2 x (0,5-2,5)
HLDR-E27 02160 4A E27
HLDR-E27-F 02161 4A E27
HLDR-E27-D 02162 4A E27
HLDR-E14 02170 2A E14
HLDR-E14-F 02173 2A E14
PL GB RUSszaryobudowa: ceramika
maksymalna dopuszczalna temperatura oprawki wynosząca 180°C
grayhousing: ceramic
maximum permissible holder temperature 180°C
серыйкорпус: керамика
максимальная допустимая температура держателя 180°C
250V~
321
Oprawka ceramicznaCeramic holderКерамический светильник
BR / HLDR
PL GB RUSobudowa: ceramika
maksymalna dopuszczalna temperatura oprawki dla BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-R7S wynosząca 250°C, dla pozostałych modeli wynosząca 180°C / maksymalny dopuszczalny prąd dla BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-G9 wynoszący 2A, dla HLDR-R7S wynoszący 6A, dla HLDR-GX5.3 wynoszący 5A / BR-GZ10 wyposażona we wspornik
housing: ceramic
maximum permissible holder temperature 250°C for BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-R7S, for other models - 180°C / maximum permissible current for BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-G9 – 2A, for HLDR-R7S – 6A, for HLDR-GX5.3 – 5A / BR-GZ10 equipped with a support
корпус: керамика
максимальная допустимая температура держателя для BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-R7S составляет 250°C, для остальных моделей составляет 180°C / максимальный допустимый ток для BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-G9 составляет 2A, для HLDR-R7S составляет 6A, для HLDR-GX5.3 составляет 5A / BR-GZ10 оснащена кронштейном
15
40
16
19
HLDR-R7S
ø17
3,6
14510,5
ø17
HLDR-GX5.3
ø27,5
5,5
15016
ø27,
5
HLDR-GZ10
BR-GZ10
2080
4895
ø27,
5
24
5,5
15 2024
22 22
12
HLDR-G9
BR-GZ10 72369 250V~ 2A GU10/GZ10
złączka gwintowa 2 x 0,75mm/connector 2 x 0,75mm ⁄
клеммная колодка 2 x 0,75mm
HLDR-GZ10 00402 250V~ 2A GU10/GZ10
oprawka z przewodem15cm, 2 x 0,75mm ⁄
socket with connecting cord 15cm, 2 x 0,75mm ⁄
электропатрон с проводом15cm, 2 x 0,75mm
HLDR-R7S 00405 250V~ 6A R7s
oprawka z przewodem25cm, 2 x 0,75mm ⁄
socket with connecting cord 25cm, 2 x 0,75mm ⁄
электропатрон с проводом25cm, 2 x 0,75mm
HLDR-GX5.3 72109 24V 5A G4-GY6,35
oprawka z przewodem15cm, 2 x 0,75mm ⁄
socket with connecting cord 15cm, 2 x 0,75mm ⁄
электропатрон с проводом15cm, 2 x 0,75mm
HLDR-G9 08220 250V~ 2A G9
oprawka z przewodem15cm, 2 x 0,75mm ⁄
socket with connecting cord 15cm, 2 x 0,75mm ⁄
электропатрон с проводом15cm, 2 x 0,75mm
HLDR-R7S
HLDR-G9
HLDR-GX5.3
HLDR-GZ10BR-GZ10
322
Przejściówka do źródła światłaAdapter for the light source
Переходник для источника света
HLDR-E14/GU10
Ø34
19
54
HLDR-E27/GU10
Ø34
19
52
HLDR-E14/GU10
HLDR-E27/GU10
HLDR-E14/GU10 08851 E14/GU10
HLDR-E27/GU10 08850 E27/GU10
2A
PL GB RUSbiałyobudowa: tworzywo sztuczne/ceramika
maksymalna dopuszczalna temperatura oprawki wynosząca 180°Cmaksymalna dopuszczalna moc źródła światła 35W
whiteHousing: Plastic/Ceramic
maximum permissible holder temperature 180°CMaximum permissible light source power 35W
белыйкорпус: пластик/керамика
максимальная допустимая температура держателя 180°Cмаксимальная допустимая мощность источника света 35 Вт
HLDR
1/20/200
max 180
323
Samoprzylepna taśma elektroizolacyjnaAdhesive electrical insulation tapeКлейкая электроизоляционная лента
IT
PL GB RUStworzywo sztuczne
IT-1/20- MIX: opakowanie jednostkowe zawierające 10 szt.IT-1: oferowane wyłącznie w opakowaniach po-dzbiorczych (10 szt.)
plastic
IT-1/20- MIX: unit package containing 10 pcs.IT-1: off ered only in sub-packaging (10 pcs.)
пластик
IT-1/20- MIX: потребительская упаковка содержит 10 штукIT-1: предлагается только в групповых упаковках (10 шт.)
x 3
x 2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
l = 10m
0,13
19
IT-1/10
IT-1/20
l = 20m
0,13
19
IT-1-MIX
IT-1/ B IT-1/ Y
IT-1/ RE
IT-1/ BL IT-1/ W
IT-1/ GN
IT-1/ Y/GN
IT-1/10-B 01257 czarny / black / черный 1/10/500
IT-1/20-B 01271 czarny / black / черный 1/10/200
IT-1/20-Y 01272 żółty / yellow / желтый 1/10/200
IT-1/20-RE 01273 czerwony / red / красный 1/10/200
IT-1/20-GN 01274 zielony / green / зеленый 1/10/200
IT-1/20-BL 01275 niebieski / blue / синий 1/10/200
IT-1/20-W 01276 biały / white / белый 1/10/200
IT-1/20-Y/GN 01277 żółty/zielony / yellow/green 1/10/200
IT-1/20-MIX 01283 mix kolor / mix-colour / микс цвета 1/-/20
324
Wentylator przemysłowyIndustrial fan
Промышленный вентилятор
INDUST
PL GB RUSobudowa: tworzywo sztuczne
produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy
housing: Plastic
Product available only to the customers of Kanlux
корпус: пластик
продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия
INDUST D200
INDUST D200
INDUST C200
INDUST C300
INDUST D200INDUST D200
INDUST D200 23030 31 450 1300 43 biały / white / белыйzłączka / connector / клеммная колодка
2 x 1mm2
INDUST C200 23031 31 470 1400 51 srebrny / silver / серебряныйzłączka / connector / клеммная колодка
2 x 1mm2
INDUST C300 23032 110 1520 1520 60 srebrny / silver / серебряныйwtyczka / plug /
штепсельная вилка190cm, 2 x 0,75mm2
X4
220-240V~50/60Hz
165125
320
390300
12075
210
268200
12075
197
270205
325
Wentylator kanałowyChannel fanКанальный вентилятор
CYKLON EOL
PL GB RUSbiałyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 38dB (A) / model CYKLON EOL100HT wyposażony dodatkowo w czujnik wilgotności umożliwiający włączenie
whitehousing, blades: Plastic
rotation speed: 2550/min / effi ciency 100m33/h / noise level 38dB (A) / CYKLON EOL100HT, additio-nally equipped with a moisture sensor which allows the fan to activate after
белыйкорпус, лопасти: пластик
кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 38дБ (А) / модель CYKLON EOL100HT дополнительно оснащен датчиком влажности, благодаря чему возможно выключение вентилятора после получения установленного порога влажности
PL GB RUSbiałyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 150m3/h / poziom głośności wynoszący 38dB (A) / model CYKLON EOL120HT wyposażony dodatkowo w czujnik wilgotności umożliwiający włączenie
whitehousing, blades: Plastic
rotation speed: 2550/min / effi ciency 150m3/h / no-ise level 38dB (A) / CYKLON EOL120HT, additionally equipped with a moisture sensor which allows the fan to activate after
белыйкорпус, лопасти: пластик
кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 150м3/ч / уровень громкости составляет 38дБ (А) / модель CYKLON EOL120HT дополнительно оснащен датчиком влажности, благодаря чему возможно выключение вентилятора после получения установленного порога влажности
130
140
ø100
8813
CYKLON EOL100
CYKLON EOL100B 70911 - - złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
CYKLON EOL100P 70937 + - złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2
CYKLON EOL100 70910 + - wtyczka / plug / штепсельная вилка190cm, 2 x 0,75mm2
CYKLON EOL100T 70938 - + złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
CYKLON EOL100HT 70936 - + złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2
X4
X4
19
20
150
162
ø120
8815
CYKLON EOL120B 70916 - - złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2
CYKLON EOL120P 70942 + - złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
CYKLON EOL120 70915 + - wtyczka / plug / штепсельная вилка190cm, 2 x 0,75mm2
CYKLON EOL120T 70943 - + złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
CYKLON EOL120HT 70941 - + złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
CYKLON EOL
CYKLON EOL120
326
CYKLON EOL
Wentylator kanałowyChannel fan
Канальный вентилятор
CYKLON EOL150
170
184
ø150
88
PL GB RUSbiałyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 200m3/h / poziom głośności wynoszący 38dB (A)
whitehousing, blades: Plastic
rotation speed: 2550/min / effi ciency 200m3/h / noise level 38dB (A)
белыйкорпус, лопасти: пластик
кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 200м3/ч / уровень громкости составляет 38дБ (А)
CYKLON EOL150B 70921 - - złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
CYKLON EOL150P 70947 + - złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
CYKLON EOL150 70920 + - wtyczka / plug / штепсельная вилка190cm, 2 x 0,75mm2
CYKLON EOL150T 70948 - + złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
X4
22
220-240V~50/60Hz
327
WIR WK
Wentylator kanałowyChannel fanКанальный вентилятор
Przepustnica samoczynnaSelf-acting damperАвтоматический дроссельный клапан
WIR WK
WK-10 – 98WK-12 – 98WK-15 – 90
WK-
10 –
ø10
0W
K-12
– ø
120
WK-
15 –
ø15
0
WIR ZL
ø100 21
ø120
WIR ZL120
WIR ZL100
21
WIR WK-10 70900 19 złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
WIR WK-12 70901 20 złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
WIR WK-15 70903 22 złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2
WIR ZL100 70961
WIR ZL120 70962
PL GB RUSbiałyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność dla WIR WK-10 wynosząca 100m3/h, dla WIR WK-12 wynosząca 150m3/h, dla WIR WK-15 wynosząca 200m3/h / poziom głośności dla WIR WK-10 wynoszący 39dB (A), dla pozostałych modeli wynoszący 41dB (A)
whitehousing, blades: Plastic
rotation speed: 2550/min / effi ciency for WIR WK-10 100m3/h, for WIR WK-12 – 150m3/h, for WIR WK-15 – 200m3/h / noise level for WIR WK-10 – 39dB (A), for the other models – 41dB (A)
белыйкорпус, лопасти: пластик
кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность для WIR WK-10 составляет 100м3/ч, для WIR WK-12 составляет 150м3/ч, для WIR WK-15 составляет 200м3/ч / уровень громкости для WIR WK-10 составляет 39dB (A), для остальных моделей составляет 41дБ (А)
PL GB RUSbiałyobudowa, zastawki: tworzywo sztuczne
whitehousing, valves: plastic
белыйкорпус, клапаны: пластик
X4
220-240V~50/60Hz
WIR ZL
328
TWISTER AOL
PL GB RUSbiałyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 42dB (A) / modele wyposażone w żaluzję auto-matycznie zamykającą się po zakończeniu pracy wentylatora
whitehousing, blades: plastic
rotation speed: 2550/min / effi ciency 100m3/h / No-ise level 42dB (A) / Models equipped with a shutter which automatically closes after the fan shuts down
белыйкорпус, лопасти: пластик
кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 42дБ (А) / модели оснащены автоматическими жалюзи, закрывающимися по окончании работы вентилятора
PL GB RUSbiałyobudowa: ABS/PP
wydajność wynosząca 100m3/h / regulacja czasu wyłączenia 1-30 min
whitehousing: ABS/PP
effi ciency 100m3/h / off time adjustment 1-30 min
белыйкорпус: ABS/PP
эффективность составляет 100м3/ч / регулировка времени выключения 1-30 мин
Wentylator kanałowy z automatyczną żaluzjąChannel fan with automatic shutter
Канальный вентилятор с автоматическими жалюзи
TWISTER AOL100
CEILI 100T
TWISTER AOL120
155
155
ø100
66 30
TWISTER AOL100
TWISTER AOL120
177
177
ø120
70 30
TWISTER AOL100B 70926 19 -
TWISTER AOL100T 70953 19 +
TWISTER AOL120B 70956 20 -
TWISTER AOL120T 70960 20 +
CEILI 100T 23021
2 x 1
X4
X4
19
80
ø13
3
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
CEILI
329
AERO
PL GB RUSbiałyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechyilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 39,5dB (A) / model AERO DK100L wyposażony w lampkę kontrolną / AERO RK100 wyposażony w lampkę kontrolną, wyłącznik pociągowy i przewód z wtyczką / AERO RK100T wyposażony w lampkę kontrolną oraz wyłącznik czasowy
whitehousing, blades: Plastic
Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic Rotation speed: 2550/min / Effi ciency 100m3/h / Noise level 39,5dB (A) / AERO DK100L, equipped with an indicator light / AERO RK100, equipped with an indicator light, a pull switch and cord with a plug / equipped with an indicator light and a timer
белыйкорпус, клапаны: пластик
продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехиякол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 39,5дБ (А) / модель AERO DK100L оснащена индикатором/АЭРО RK100 оснащена индикатором, выключателем с тяговым тросом и кабелем с вилкой / AERO RK100T оснащена индикатором и таймером--выключателем.
Wentylator kanałowyChannel fanКанальный вентилятор
X4
19
AERO RK100T AERO RK100
AERO DK100L
158
158
ø99
5326
158
159
ø99
5321
AERO RK100
AERO DK100L
AERO RK100T 70971 - + złączka / connector / клеммная 2 x 1mm2
AERO RK100 70972 + - wtyczka / plug / штепсельная вилка190cm
AERO DK100L 70970 - - złączka / connector / клеммная 2 x 1mm2 220-240V~
50/60Hz
330
CYKLON
Wentylator kanałowy z automatyczną żaluzjąChannel fan with automatic shutter
Канальный вентилятор с автоматическими жалюзи
CYKLON EOL100B SF
CYKLON EOL F10B INOX
CYKLON EOL F10B
141
131
ø99
8411
130
140
ø99
8429
CYKLON EOL100B SF
CYKLON EOL F10B
CYKLON EOL100B SF 70973 srebrny / silver / серебряный
CYKLON EOL F10B INOX 70976 srebrny / silver / серебряный
CYKLON EOL F10B 70975 biały / white / белый
PL GB RUSobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechyilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 39,5dB (A)
housing, blades: Plastic
Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic Rotation speed: 2550/min / Effi ciency 100m3/h / Noise level 39,5dB (A)
корпус, клапаны: пластик
продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехиякол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 39,5дБ (А)
TWISTER AOL100T SF 70974
155
155
ø99
66 30
2 x 1
2 x 1
TWISTER AOL100T SF
X4
X4
19
19
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz
TWISTER Wentylator kanałowy z wyłącznikiem czasowymChannel fan with a timer
Канальный вентилятор с таймером
PL GB RUSsrebrnyobudowa, łopatki: tworzywo sztuczne
produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechyilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 39,5dB (A)
silverhousing, blades: Plastic
Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic Rotation speed: 2550/min / Effi ciency 100m3/h / Noise level 39,5dB (A)
серебряныйкорпус, клапаны: пластик
продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехиякол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 39,5дБ (А)
331