Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida
-
Upload
renata-jureviciute -
Category
Documents
-
view
33 -
download
4
description
Transcript of Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida
![Page 1: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/1.jpg)
KALBŲ KONTAKTAI IR KONVERGENTINĖ
RAIDA
Jūratė LiesytėLietuvos edukologijos universitetas
2013
![Page 2: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/2.jpg)
TURINYS• Kalbos vartojimas• Kalbos vartojimo sferos• Vartojimo kalbos• Antroji kalba• Antrosios kalbos mokymosi
priežastys• Pagrindiniai kalbų kontaktų
bruožai• Kalbų kontaktų tipai ir rūšys.
Kontaktų tipai pagal kalbų mokėjimo laipsnį ir vartojimą
• Kalbų kontaktų padariniai
![Page 3: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/3.jpg)
• Kalbų kontaktai – skirtingų kalbinių struktūrų įtaka viena kitai paprastai dvikalbystės ar daugiakalbystės aplinkoje (Kalbotyros terminų žodynas, 1990, 99).
• Kalbų kontaktai – tokia lingvosocialinė situacija, kur pastoviai vartojamos – aktyviai ar pasyviai – dvi ar kelios kalbos (S.Karaliūnas, 1997, 290).
• Kalbų sąveika – vienos kalbos poveikis kitai, nulemtas tautų ar genčių tarpusavio santykių (bendravimo viena šalia kitos esančiose srityse, prekybos, karų, migracijos ir kt.) (Lietuvių kalbos enciklopedija,1999, 300).
![Page 4: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/4.jpg)
• Konvergeñcija [lot. convergens (kilm. convergentis) – susieinantis; suartėjantis], (su)panašėjimas, (su)artėjimas: -savaiminis įv. tautų panašių materialinės ir dvasinės kultūros elementų, reiškinių atsiradimas; -kalbot. panašių struktūrinių ypatybių atsiradimas tolimos giminystės ar negiminiškose kalbose dėl gretimos teritorijos ar ilgų kontaktų; -kalbot. kurios nors kalbos garsų panašėjimas ar visiškas sutapimas (Interleksis – kompiuterinis žodynas, „Alma littera“ leidyklos išleisto „Tarptautinių žodžių žodyno“ versija).
![Page 5: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/5.jpg)
KALBOS VARTOJIMAS
![Page 6: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/6.jpg)
KALBOS VARTOJIMO SFEROS
![Page 7: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/7.jpg)
VARTOJIMO KALBOS
• Pirmoji (gimtoji): vartojama namuose, yra skirta šeimos bendravimui, tiesiogiai ir natūraliai perduodama iš kartos į kartą.
• Antroji kalba: visuomenėje susiduriama su kitakalbiais žmonėmis, komunikacijos tikslais tenka pramokti jų kalbą.
![Page 8: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/8.jpg)
ANTROJI KALBA
• Ji gali būti:- kuri nors svetima kalba, dėstoma mokykloje
(vidurinėje ar aukštojoje);- specialias socialines funkcijas šalyje turinti
kalba, kuri nėra tos šalies kurios nors žmonių grupės gimtoji kalba;
- specialias socialines funkcijas turinti kalba, esanti šalies, kitos gyventojų grupės gimtoji kalba.
![Page 9: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/9.jpg)
ANTROSIOS KALBOS MOKYMOSI PRIEŽASTYS
• Komunikacijos tikslams vienos kalbos neužtenka.
• Vadinamasis kalbos spaudimas, kuris yra socialinio spaudimo (prievartos) rūšis. Spaudimas gali būti ekonominio, socialinio, politinio pobūdžio ir kt.
• Kalbos išmokimas priklauso nuo individo motyvacijos.
![Page 10: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/10.jpg)
PAGRINDINIAI KALBŲ KONTAKTŲ BRUOŽAI
• Kalbų sąlytis, susilietimas.• Atskiras kalbas vartojančių dviejų asmenų, jų
grupių arba ištisų kolektyvų bendravimas.
![Page 11: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/11.jpg)
KALBŲ KONTAKTŲ TIPAI IR RŪŠYS. KONTAKTŲ TIPAI PAGAL KALBŲ
MOKĖJIMO LAIPSNĮ IR VARTOJIMĄ
![Page 12: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/12.jpg)
KONTAKTŲ RŪŠYS
![Page 13: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/13.jpg)
KALBŲ KONTAKTŲ TIPAI IR RŪŠYS• Taip pat skiriami:- natūraliniai kontaktai;- dirbtiniai kontaktai;- kultūriniai kontaktai.
• Pagal kalbų sąlytį:- netiesioginiai, arba distanciniai, kalbų kontaktai;- tiesioginiai, arba proksimaliniai, kalbų kontaktai.
• Pagal kalbų giminingumą:- konjuktyviniai kontaktai;- disjuktyviniai kontaktai.
![Page 14: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/14.jpg)
KALBŲ KONTAKTŲ PADARINIAI• Interferencija (tiesioginė arba netiesioginė; kalbų ar tarmių
tarpusavio sąveika, pasireiškianti per jų kontaktus ir dvikalbystę).• Skoliniai (iš kitos kalbos pasiskolinti kalbos elementai,
dažniausiai žodžiai ar žodžių junginiai).• Mišrios kalbos- Pidgin kalbos (kontaktinės kalbos) – kalbos, atsiradusios tam
tikromis socialinėmis aplinkybėmis (dirbant arba prekiaujant), atliekančios mažiau funkcijų nei gimtosios kalbos.
- Kreolų kalbos – tai išplėtotos Pidgin kalbos, kurios jau tampa gimtosiomis, atsiranda bendruomenė, kuri jas vartoja visose gyvenimo, veiklos ir bendravimo srityse.
• Kalbų ir dialektų išstūmimas (politiniai motyvai, religija, materialiniai-ekonominiai veiksniai, etnokalbinių grupių požiūris ir kt.).
![Page 15: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/15.jpg)
LITERATŪRA
• Weinreich, U. 1968. Languages in Contact: Findings and Problems. Paris: Mouton.
• Палькин В. М., Филиппов А. В. Языковые контакты. Краткий словарь. Москва: Изд-во Флинта/Наука, 2011. – 157 с.
![Page 16: Kalbų kontaktai ir konvergentinė raida](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022081501/55cf9909550346d0339b2a5c/html5/thumbnails/16.jpg)