Jezik vplivanja: kritična analiza političnega diskurza
-
Upload
rokchitrakar -
Category
Documents
-
view
546 -
download
2
Transcript of Jezik vplivanja: kritična analiza političnega diskurza
Oddelek za prevajalstvo
DIPLOMSKO DELO
Jezik vplivanja: kritična analiza političnega diskurza
Rok Chitrakar
Mentor: izr. prof. dr. Vojko Gorjanc
Ljubljana, februar 2011
2
Za pomoč in potrpljenje se zahvaljujem mentorju, izr. prof. dr. Vojku Gorjancu.
3
Izvleček
Politični diskurz je v osredju javnega življenja, demokratičnih procesov in družbenega
udejstvovanja ter zaseda odločilno vlogo pri oblikovanju in ohranjanju obstoječih
družbenih struktur in ideologij. Kot tak vpliva na sprejemanje odločitev na najvišji
ravni družbenega delovanja, tako v okviru držav in državnih institucij kot meddržavnih
tvorb, ter prispeva k vzpostavljanju odnosov in razmerij moči med njihovimi
pripadniki. Diskurz se udejanja in širi z jezikovno rabo, zato vpogled v različne ravni
njenega delovanja lahko vodi do boljšega razumevanja ozadja, pomena, namena in
funkcije političnih besedil in govorov.
Udeleženci političnega diskurza tako z zavedno kot nezavedno izbiro jezikovnih
sredstev, struktur ali strategij dosegajo različne komunikacijske namene. Politični
diskurz se od drugih vrst diskurza razlikuje predvsem po svoji izrazito vplivanjski
funkciji, torej po namenu učinkovanja na naslovnike in usmerjanja njihovega
dojemanja, zaradi česar neposredno deluje na ustvarjanje javnega mnenja in
prepričanj. Kljub navidez jasnim ciljem političnega diskurza, nam zgolj površinsko
opazovanje njegovih bolj očitnih oziroma eksplicitno izraženih lastnosti ne omogoča
celovitega poznavanja temeljev njegove vplivnosti, ki so pogosto vpeti ravno v manj
opazne vidike jezikovne rabe.
Pričujoče diplomsko delo v središče obravnave postavlja jezik vplivanja ter z
združevanjem družbenih in jezikoslovnih teorij o političnem diskurzu vzpostavlja
povezave med jezikovno rabo, namenom ali cilji politične komunikacije in ideologijo.
V prvem delu je pozornost namenjena splošnemu opisu političnega diskurza in
dejavnikov, ki ga določajo ter tvorijo njegov kontekst. Temu sledi bolj poglobljeno in s
primeri podprto razmišljanje o pomembnejših jezikovnih sredstvih in strukturah, s
katerimi se jezik vplivanja udejanja, zaključni del pa je posvečen problematiki, s
katero se znotraj tovrstnega diskurza srečujejo prevajalci in tolmači, ki imajo ključno
vlogo pri širjenju političnih besedil in govorov.
4
Abstract
Political discourse is a vital part of public life, the political process and social
interaction, and has a critical role in shaping or maintaining established social
structures and ideologies. As such, it influences decision making at the highest level
of social activity within states, institutions and international organizations, contributing
to the formation of attitudes and relations of power between their members. As
discourse comes to life and is propagated through language use, revealing the
different aspects of its inner workings can lead to a better understanding of the
background, meaning, purpose and function of political texts and speeches.
Choosing between different means of language use, language structures or
strategies, the participants of political discourse strive to achieve various
communicative purposes. Political discourse differs from other types of discourse
because of its predominantly persuasive function, especially in terms of influencing
the perception of its target audience. In turn, it directly affects the establishment of
public opinions and general beliefs. Despite the seemingly evident aims of political
discourse, a merely superficial examination of its most obvious characteristics does
not lead to a complete understanding of the foundations of its persuasive potential,
often rooted in less discernible aspects of language use.
This thesis focuses on the language of influence and persuasion, combining aspects
of social and linguistic discourse theories to establish links between language use,
the purpose or aim of political communication and ideology. The first part gives a
general description of political discourse and the elements that define and form its
context. This is followed by a more detailed examination of language structures and
phenomena that reflect the language of influence and persuasion. The final part
highlights the difficulties and predicaments faced by translators and interpreters who
play a crucial role in reproducing and disseminating political texts and speeches.
5
Kazalo
UVOD 6
POMEN KRITIČNE ANALIZE POLITIČNEGA DISKURZA 9
O POLITIČNEM DISKURZU 11
KONTEKST POLITIČNEGA DISKURZA 14
KONTEKSTUALNI MODELI 15 ČAS IN KRAJ V POLITIČNEM DISKURZU 17 VLOGE UDELEŽENCEV 20
POLITIČNI DISKURZ IN JEZIK VKLJUČEVANJA 22
VKLJUČEVANJE IN RETORIKA 26 VKLJUČEVANJE IN NARACIJA 28
POLITIČNI DISKURZ: JEZIK IDEOLOGIJE 30
JEZIKOVNA SREDSTVA IN STRUKTURE POLITIČNEGA DISKURZA 32
ORGANIZACIJA POLITIČNIH BESEDIL IN GOVOROV 34 POLITIČNI DISKURZ IN POMEN 41 RABA OSEBNIH ZAIMKOV 51 JEZIK VPLIVANJA IN SLOG 61
LEGITIMACIJA IN KREDIBILNOST 67
POLITIČNI DISKURZ, PREVAJANJE IN TOLMAČENJE 76
ZAKLJUČEK 82
SUMMARY 85
LITERATURA 88
SPLETNI VIRI IN GRADIVO 90
6
Uvod
V idealni demokratični družbi je svoboda posameznika nekaj samoumevnega in
neodtujljivega ter pomeni pravico do aktivnega soodločanja pri življenjsko
pomembnih odločitvah, ki krojijo družbeno delovanje. Enakopraven pripadnik družbe
ima v okvirih demokratične ureditve vidno vlogo pri oblikovanju prihodnosti in
varovanju svojih interesov. Znotraj države in njenih institucij sme izražati in
uveljavljati svoja mnenja, podporo in nestrinjanja. Njegov glas nekaj pomeni, ima težo
pri oblikovanju skupne politike in izbiri tistih, ki zasedajo odločilne položaje in jim
pripada odgovorna vloga vodenja ter nesebičnega usmerjanja javnosti.
In vendar izkušnje pričajo o tem, da tovrstne predstave o življenju v demokratični
družbi žal nimajo veliko skupnega z resničnostjo. Kot lahko že z nekoliko bolj
pozornim spremljanjem in opazovanjem aktualnih družbenih dogajanj ugotovimo tudi
sami, takšne idealizirane podobe v resnici mejijo na utopično. Zgornji odstavek bi
lahko celo brez večjih težav umestili med značilne primere pojava, ki ga skuša opisati
pričujoče delo. Politični diskurz je gotovo ena najvplivnejših manifestacij jezika v
družbi. Le v redkih drugih primerih dosega jezikovna raba tolikšno moč in deluje v
tako izrazitem obsegu kot znotraj meja političnih besedil in govora.
Kaj je torej tisto, kar ločuje politični diskurz od ostalih družbeno-jezikovnih pojavitev,
mu daje tako vplivno vlogo in ga s tem izpostavlja kot relevanten predmet
opazovanja? Na prvem mestu je brez dvoma vredno omeniti dejstvo, da je politični
diskurz neposredno povezan z odločanjem na najvišji ravni družbenega delovanja.
Politični diskurz je tako mogoče v največjem obsegu opazovati v okviru dela institucij,
države ali meddržavnih tvorb, ki jim privolitev in podpora javnosti omogočata
sprejemanje pomembnih odločitev. Ker različnim odločitvam botrujejo prav tako
različni interesi, je politični diskurz pogosto poglavitna arena merjenja družbene moči
med udeleženci diskurza, najpogosteje politiki, predstavniki vplivnih interesnih skupin
ali drugimi politično angažiranimi posamezniki. In ravno v boju za oblast ali politično
prevlado se morajo udeleženci političnega diskurza izkazati za kar najbolj prepričljive
in zaupanja vredne. Pri tem razpolagajo s celo vrsto argumentov in se poslužujejo
najrazličnejših strategij, vsem pa je skupno predvsem eno: jezik.
7
Jezikovna raba predstavlja jedro vsakršnega političnega udejstvovanja, je neločljivo
povezana z javnim življenjem in uporabniku jezika omogoča, da predstavi svoja
stališča in prepričanja, največkrat z namenom, da si zagotovi podporo drugih. Jezik
politike je torej že po naravi jezik vplivanja, prepričevanja in usmerjanja. Seveda se
ljudje, kadar smo soočeni s katero od številnih oblik političnega diskurza, tega do
določene mere tudi zavedamo, vendar naša pozornost pogosto ne seže daleč pod
površino, preko očitnega. Vemo, da želijo politiki s svojimi predstavitvami in izjavami
pritegniti našo pozornost in pridobiti našo podporo, ki jo kasneje tudi izrazimo (na
primer na volitvah), le redko pa razmišljamo o tem, kako jim to v resnici uspeva.
Namen tega diplomskega dela je osvetliti nekatere manj opazne, a zato še toliko bolj
vplivne vidike političnega diskurza, ki prispevajo k usmerjanju naslovnikov in vplivanju
na njihove odločitve. Poznavanje realnosti v ozadju tega področja družbene
komunikacije lahko vodi k večjemu zavedanju potencialnih pasti in resnične vsebine
diskurza. Slednje je pomembno za čim bolj svobodno in ozaveščeno politično
udejstvovanje javnosti, še bolj pa za vse, ki se z jezikom poklicno ukvarjajo, za
jezikoslovce, novinarje in prevajalce, ki s svojim delom veliko prispevajo k samemu
širjenju političnega diskurza.
Cilj pričujočega dela je torej splošen pregled poglavitnih vidikov političnega diskurza
in vpogled v različne ravni jezikovne rabe, s katero se udejanja. Prvi del naloge bo
tako usmerjen v predstavitev poglavitnih pojmov in dejavnikov, ki so za to diskurzivno
vrsto relevantne in se pogosto pojavljajo v osredju jezika vplivanja. Jedro diplomske
naloge se bo za boljšo ponazoritev teoretičnih ugotovitev naslanjalo na konkretne
primere jezikovnih sredstev in struktur, preko katerih se jezik vplivanja vrši; z analizo
različnih primerov bomo obenem opozorili na pomembnejše ravni jezikovnega
opazovanja oziroma jezikovne kategorije, v okviru katerih politični diskurz dosega
največjo moč. V zaključnem delu bomo pozornost preusmerili od teoretičnih in
analitičnih vidikov jezika vplivanja na samo realnost problematike, s katero se pri
srečevanju s političnimi besedili in govori soočajo ne le politiki oziroma sporočevalci
in njihovi naslovniki, ampak tudi tisti bolj skriti udeleženci politične komunikacije,
prevajalci in tolmači, ki imajo osrednjo vlogo pri širjenju tovrstnega diskurza. Z
umestitvijo političnega diskurza v družbeni kontekst bomo skušali pokazati, da lahko
8
udeleženci političnega diskurza z boljšim zavedanjem njegovih namenov in funkcij ter
načinov, s pomočjo katerih jih ta v jeziku dosega, zavzamejo bolj aktivno
komunikacijsko vlogo.
V nadaljevanju se zato ne bomo poglabljali v specifike posameznih kategorij pojavov,
ki so bistveni za razumevanje političnega diskurza, ampak si bomo prizadevali
ustvariti splošen pregled njegovih značilnosti in najzanimivejših vidikov, namenjen
predvsem spodbujanju višje ravni jezikovne občutljivosti in zavedanja te pomembne
problematike.
Primeri za analizo in podporo ugotovitev so večinoma zajeti iz različnih spletnih virov
(glej seznam), ki vključujejo tako slovenska kot angleška politična besedila ter
prepise političnih govorov in razprav. Navedeni primeri so vzeti iz različnih besedilnih
zvrsti, ki se pojavljajo v mejah političnega diskurza, vendar je poudarek predvsem na
tistih, ki jih tudi najbolj pogosto omenjamo. Največ jih je torej iz prepisov
parlamentarnih razprav (Državnega zbora RS), političnih nagovorov in soočenj ter
spletnih strani različnih političnih strank ali skupin, ki so z njimi povezane. Nabor
primerov je slučajen in ni predhodno načrtovan; je posledica opazovanja večjega
števila raznolikih vrst in oblik političnega diskurza. Izbor in komentarji so namenjeni
ponazoritvi ter ne odražajo avtorjevih političnih nazorov ali pripadnosti.
9
Pomen kritične analize političnega diskurza
Na začetku se je smiselno vprašati, čemu opazovanje političnega diskurza sploh služi
in s kakšnim namenom se tega početja lotevamo? Omenili smo že, da gre pri
političnih besedilih in govorih za izrazito namensko obliko komunikacije, da je torej
vsebina podanega ali povedanega podrejena doseganju določenih ciljev.
Sporočevalci si prizadevajo svoje naslovnike usmerjati in pripeljati do zaključkov, ki
ustrezajo njihovim interesom, ravno v soglasju in podpori javnosti pa se nahaja
družbena moč, ki jim omogoča udejanjanje lastnih ideologij. To večinoma dosegajo s
spretno, strateško rabo jezika, ki nemalokrat v sebi skriva več, kot je videti na
površini.
Cilji kritične analize političnega diskurza so torej predvsem resnicoljubni: razkriti pravi
pomen, vsebovan v govorjeni ali pisani besedi, in se, kadar je to potrebno, s
pridobljenim vpogledom zavzemati za večjo transparentnost, enakopravnost ter
družbeno pravičnost. Prejemniki političnih besedil in govorov, ki so se sposobni sami
dokopati do vsebovanega ali prikritega pomena, lažje razberejo sporočevalčev
namen in lahko bolje razumejo, čigavim interesom je diskurz naklonjen.
Že če pomislimo na same besede kot skrajno poenostavljen predmet jezikovnega
opazovanja, zlahka ugotovimo, da imajo te različne in povsem specifične pomene v
različnih zgodovinskih, družbeno-kulturnih in političnih kontekstih. V okviru političnega
diskurza so besede le redko nevtralne, so politično zaznamovane (če se tega
zavedamo ali ne), saj nastopajo kot nosilci moči in namena tistih, ki jih izrekajo.
Vplivni pripadniki družbe imajo obenem odločilno vlogo pri določanju samih tem in
mej legitimnega diskurza in lahko predpisujejo, o čem smejo udeleženci diskurza
govoriti in na kakšen način. Pogosto velja to, kar izrekajo posamezniki ali skupine, ki
so v danem trenutku na oblasti oziroma na vodilnih položajih, za samo po sebi
umevno, resnično, pravilno in naravno. Po drugi strani mnenja in frustracije tistih, ki
zasedajo bolj marginalne ali podrejene položaje, družba pogosto zavrača kot
nepomembne ali neutemeljene.
10
V takem primeru se začne znotraj družbe vzpostavljati in z diskurzivno prakso
reproducirati ter ohranjati dominanten diskurz. Ena glavnih značilnosti takšnega
diskurza je, da omogoča interpretacijo vsebine in dogodkov v korist družbene elite.
Kritična analiza političnega diskurza razjasnjuje povezave med jezikovno rabo in
udejanjanjem moči (Thompson, 2002) in je ključnega pomena za opisovanje,
interpretiranje ter analiziranje družbenega življenja, kot ga odsevajo besedila.
S pomočjo kritične analize si prizadevamo obelodaniti sredstva, s katerimi
prevladujoče družbene entitete (McGregor, 2003) konstruirajo različice resničnosti, ki
ugajajo njihovim prepričanjem in željam. Namen kritične analize političnega diskurza
je obenem opozarjati na morebitne žrtve družbene represije, razkrinkati
vzpostavljene ideološke predpostavke, skrite v besedilih, ter spregovoriti o
neravnovesjih v razmerjih moči in o družbenih neenakosti.
Politični diskurz seveda ni vselej tako slabonameren, kot ga morda prikazujejo
zgornje vrstice, vendar je pomembno, da se zavedamo skrajnih nevarnosti, v katere
lahko zaradi svojega vpliva in moči vodi. Če se posamezniki in javnost bolj aktivno
zavedajo nekaterih elementov družbene resničnosti, zaradi katerih prihaja do zlorabe
moči, nadvlade in neenakopravnosti, tudi veliko lažje delujejo v smeri izboljšanja
družbenih razmer. Jezik torej ni zgolj odsev naše realnosti, ampak igra bistveno
vlogo pri njenem ustvarjanju (Borch: 2000).
11
O političnem diskurzu
Preden se posvetimo podrobnejši analizi političnega diskurza, poskušajmo opredeliti,
kaj politični diskurz je, katere so njegove glavne značilnosti in katere diskurzivne
konvencije (van Dijk, 1998: 207) naj bi zanj veljale. Ker diskurz kot družbeni pojav
presega okvire jezikovne analize, ga ni enostavno natančno definirati ali omejiti le na
določene vidike opazovanja. Gre namreč za komunikacijski pojav, ki ga poleg
jezikovnih značilnosti določa cela vrsta medsebojno odvisnih družbeno-kulturnih
okoliščin in dejavnikov.
Kot vsak komunikacijski dogodek tudi politični diskurz vključuje določeno število
udeležencev, ki jim pripadajo bolj ali manj aktivne ali pasivne vloge. To so lahko
sporočevalci, torej tvorci besedil in govorci, ali pa prejemniki, ki zasedajo različne
diskurzivne položaje kot naslovniki, bralci ali poslušalci. Udeleženci diskurza so
obenem del komunikacijskega dejanja, ki se odvija v povsem specifičnem okolju, ki
ga določajo kraj, čas in drugi dejavniki, ki skupaj tvorijo kontekst diskurza.
Politični diskurz je obširno področje komunikacije, ki se deli na številne podvrste
oziroma žanre, za katere veljajo različne konvencije in značilnosti. Čeprav se v
političnem diskurzu največkrat srečujemo z govori, parlamentarnimi razpravami,
javnimi razpravami s politično vsebino, predvolilnimi soočenji, propagandnimi
zloženkami in drugimi žanri, ožje vezanimi na področje institucij in medijev, se je
potrebno zavedati, da je politična komunikacija zaradi svojega vpliva tako ali drugače
prisotna tudi v drugih vrstah diskurza.
Komunikacijski dogodki so ponavadi vezani na družbeno ali institucionalno domeno,
ki je v primeru političnega diskurza seveda področje politike z vsemi pripadajočimi
institucijami in organi. Ker so domene družbenega delovanja pod nadzorom
določenih skupin s sebi lastnimi ideologijami, je družbeno in jezikovno delovanje na
teh področjih neizogibno ideološko (Fairclough, 2001: 27). Posamezne skupine težijo
k uresničevanju svojih ciljev in želijo izpolnjevati svoje interese, ščititi svoje
pripadnike ter udejanjati svojo družbenopolitično moč, to pa se odraža v jezikovni
rabi, ki je v središču kritične analize političnega diskurza.
12
Na diskurz in njegove značilnosti imajo velik vpliv vzpostavljene konvencije, ki zanj
veljajo. Te konvencije so trdno zakoreninjene v politično kulturo družbe in jih je zato
težko obiti ali spreminjati. Razvijale in vzpostavljale so se namreč sočasno z
demokratičnim procesom in so postale del temeljev družbenega ustroja. Konvencije
določajo, kdo so ali smejo biti udeleženci diskurza, kakšno vlogo imajo v
komunikacijski situaciji in kakšna so njihova pričakovanja glede lastnosti diskurza in
drugih udeležencev.
Diskurzivne konvencije vključujejo zelo kompleksne kognitivne modele (van Dijk,
1995: 137), predstave, ki jih imajo udeleženci diskurza o sebi in o drugih, te pa so
odvisne od vlog, ki jim v določenem komunikacijskem dogodku pripadajo. Tvorci
besedil in govorci imajo specifične predstave o svojih naslovnikih, ki jih v skladu s
tem védenjem nagovarjajo in se jim prilagajajo. Poleg tega imajo tudi natančno
izoblikovane predstave o lastni diskurzivni vlogi, zato skušajo aktivno vplivati na svojo
javno podobo. Po drugi strani imajo naslovniki določena pričakovanja glede tvorcev
besedil ali govorcev, ki že vnaprej vplivajo na njihovo dojemanje. Konvencije med
drugim zajemajo tudi vzpostavljene norme (družbene in jezikovne), ki veljajo za
politični diskurz, kontekst, v katerem diskurz običajno poteka, ter pravila in postopke
pri dodeljevanju in izmenjavi vlog govorcev (parlamentarne razprave, televizijska
soočenja).
Spoštovane kolegice poslanke in kolegi poslanci, gospe in gospodje. Pričenjam 38.
izredno sejo Državnega zbora, ki sem jo sklical na podlagi prvega in drugega odstavka
58. člena ter drugega odstavka 60. člena Poslovnika Državnega zbora.
Obveščen sem, da se današnje seje ne morejo udeležiti naslednji poslanci: Vili Trofenik,
Alojz Posedel, Marijan Bezjak, mag. Štefan Tisel, Matevž Frangež od 17. ure dalje,
Marijan Križman, Zmago Jelinčič Plemeniti in Joško Godec. Vse prisotne lepo
pozdravljam.
Prehajamo na določitev dnevnega reda 38. izredne seje Državnega zbora. Predlog
dnevnega reda ste prejeli s sklicem seje 7. 1. 2011. Predlogov za umik točke z dnevnega
reda ali predlogov za širitev dnevnega reda seje nisem prejel. Državnemu zboru
predlagam, da za današnjo sejo določi dnevni red, kot ste ga prejeli s sklicem.
13
Prehajamo na glasovanje. Poslanke in poslance prosim, da preverite delovanje
glasovalnih naprav. Glasujemo. Glasovanje teče. Navzočih je 65 poslank in poslancev, za
je glasovalo 64, proti nihče. Ugotavljam, da je dnevni red 38. izredne seje Državnega
zbora določen.
Prehajamo na 1. točko dnevnega reda, to je na obravnavo predloga sklepa o razglasitvi
odločitve, ki je bila sprejeta na ZAKONSKEM REFERENDUMU O ZAKONU O
RADIOTELEVIZIJI SLOVENIJA, ki je bil 12. decembra 2010. Predlog sklepa je v
obravnavo Državnemu zboru predložil Odbor za kulturo, šolstvo, šport in mladino. Za
dopolnilno obrazložitev predloga sklepa dajem besedo predsednici odbora mag. Majdi
Potrata. Prosim. (Pavel Gantar, Državni zbor Republike Slovenije, 38. izredna seja, 10.
januar 2011)
Nekatere od dejavnikov, ki določajo politični diskurz, si bomo natančneje ogledali v
nadaljevanju, predvsem v povezavi z njihovo ideološko vlogo in jezikom vplivanja, ki
sta vselej tesno prepletena in medsebojno odvisna. Zaenkrat naj zadostuje
predpostavka, da je v demokratični družbi politični diskurz vrsta javnega diskurza in
del političnega procesa, katerega bistvo je doseganje politične prevlade s
pridobivanjem podpore javnosti. Iz tega sledi, da je prevladujoča vloga političnega
diskurza vplivanje na naslovnika, čigar naklonjenost je ključnega pomena za
vsakogar, ki si želi zasedati položaj moči oziroma oblasti, ali pa doseči cilj, s katerim
izpolnjuje svoje interese ali interese skupine, ki jo predstavlja. Osrednji predmet
našega zanimanja je torej, kako tvorec besedila ali govorec v političnem diskurzu te
namere uresničuje, katerih jezikovnih strategij se pri tem poslužuje, in kako lahko to
odraža ter udejanja ideologijo.
14
Kontekst političnega diskurza
Kontekst političnega diskurza (van Dijk, 1998: 211) oziroma okvir politične
komunikacije določa skupek vseh okoliščin, v katerih se diskurz vrši. Poleg bolj
očitnih kategorij, ki tvorijo diskurzivne okoliščine vsakega komunikacijskega dogodka,
npr. področje ali tema diskurza, čas in kraj, sodijo v kontekst vsi elementi družbene
situacije, ki lahko vplivajo na tvorjenje besedila, na izbiro jezikovnih struktur, za
katere se sporočevalec odloča in jih uporablja, pa tudi na interpretacijo sporočila s
strani naslovnikov.
V političnem diskurzu je vselej zaznaven vpliv ideologije, še posebej z vidika
vzpostavljenih razmerij moči. Ideološka prevlada v družbi vključuje tudi nadzor nad
kontekstom diskurza, zato imajo družbeno vplivni akterji pogosto odločilno vlogo pri
določanju parametrov, znotraj katerih se politični diskurz odvija. To jim omogoča, da
sami določajo meje, v katerih komunikacija poteka, kar največkrat počnejo v svojo
korist in na škodo tistih, ki so po družbeni moči v manj zavidljivem položaju. Še
posebej kritično je to za posameznike ali skupine, ki se že tako nahajajo v
neenakovredni situaciji, za manjšine ali marginalizirane skupine pripadnikov družbe,
ki nimajo ne sredstev (finančnih ali političnih) ne drugih možnosti za vplivanje ali
določanje okoliščin diskurza, ki bi bile zanje sprejemljive. Družbeno vplivni akterji,
med katere gotovo sodijo tudi politiki, lahko zaradi prednosti, ki jim jo daje možnost
določanja pogojev, v katerih diskurz poteka, tudi veliko lažje delujejo kot bolj legitimni
in sposobni.
15
Kontekstualni modeli
Ko govorimo o udeležencih diskurza kot dejavniku diskurzivnega konteksta, ne
smemo pozabiti poudariti, da na diskurz izrazito vplivajo tudi njihovi kontekstualni
modeli (van Dijk, 1998: 212), kako posamezniki vidijo, si razlagajo in predstavljajo
značilnosti določene družbene situacije. Udeleženci diskurza v skladu s svojimi
predstavami, ki temeljijo na že omenjenih konvencijah, določajo mesto, položaj ali
vlogo v komunikacijski situaciji tako sebi kot drugim sodelujočim. Védenje o svetu,
sebi in drugih ter splošne družbene predstave vplivajo na naše dojemanje primernosti
tako vsebine kot poteka diskurza. Usmerjajo nas pri dojemanju vlog udeležencev
diskurza in konvencij, ki zanj veljajo, nam dajejo vedeti, kdo sme pisati ali govoriti o
kom ali čem, komu in na kakšen način. Diskurz je tako deloma že vnaprej določen z
vidika vlog udeležencev, tem diskurza in značilnosti, ki se jih moramo držati, če
želimo, da komunikacija poteka v mejah sprejemljivosti oziroma ustreznih konvencij.
Pomemben del kontekstualnih modelov je mnenje, ki ga imajo udeleženci diskurza o
tvorcu besedila oziroma govorcu, ali pa – v primeru, da so sami sporočevalci –
mnenje, ki ga imajo o svojih naslovnikih. Sporočevalci v političnem diskurzu o
naslovnikih razmišljajo, ko se odločajo, na kakšen način jih bodo nagovorili, kar je
seveda odvisno od okoliščin, v katerih bo komunikacijski dogodek potekal (televizijski
nagovor, razprava, predvolilni reklamni spot, strankarsko srečanje, nagovor
specifične interesne skupine ipd.). Mnenje naslovnikov je v političnem diskurzu z
vidika jezika vplivanja izredno pomemben dejavnik, ki sta mu prilagojena tako proces
tvorjenja besedila kot tudi njegova kasnejša predstavitev oziroma podajanje.
Kontekstualni model deluje kot vmesnik med družbo in diskurzom (van Dijk, 1995:
137), torej vez med družbeno makrostrukturo, z našega vidika preučevanja je to
ideologija, in družbeno mikrostrukturo, diskurzom. Kontekstualni modeli niso statični
in nespremenljivi, so dinamični in pomenijo nenehno interpretiranje družbene
situacije s strani uporabnikov jezika. Van Dijk se v svojem multidisciplinarnemu delu
o ideologiji (Ideology: a multidisciplinary approach, 1998) kognitivnemu aspektu
ideološkega diskurza še natančneje posveti, za nas pa je zanimiva predvsem
njegova predstavitev zgradbe kontekstualnih modelov, ki imajo osrednjo vlogo tudi pri
16
jeziku vplivanja v političnem diskurzu in jo je zato vredno v poenostavljeni obliki vsaj
omeniti. Po van Dijku (1998: 214) so kontekstualni modeli zgrajeni na podlagi:
- splošne sheme ciljev (sporočevalci) in pričakovanj (prejemniki) za določeno
družbeno situacijo,
- obujenih kontekstualnih modelov (konvencije),
- splošnih osebnih prepričanjih o situaciji,
- družbeno-kulturnega znanja in prepričanj o komunikacijskih dogodkih,
- prejšnjih delov posameznega diskurza (dinamičnost kontekstualnih modelov),
- prejšnjih delov besedila.
Preučevanje kontekstualnih modelov sicer spada bolj na področje kognitivnega
pristopa k opazovanju diskurza, ki zahteva tudi temu primerno znanje, vendar gotovo
ne škodi, če se jih v prizadevanju za bolj celostno razumevanje diskurzivnega
konteksta tudi zavedamo.
Analiza in upoštevanje okoliščin diskurza sta pomembna za opazovanje ideološkosti
politične komunikacije, saj kontekst diskurza oziroma kontekstualni modeli, ki jih
določajo osebni, družbeni in situacijski parametri, nakazujejo, kako lahko ideologija
vpliva na tvorjenje ter sprejemanje ali interpretacijo besedil in govorov.
17
Čas in kraj v političnem diskurzu
Vrnimo se k bolj oprijemljivim kategorijam, ki oblikujejo kontekst in kontekstualne
modele ter neposredno vplivajo na diskurz. Poleg že omenjene domene ali področja
diskurza, sta dejavnika, ki najbolj očitno določata okvir in meje politične komunikacije,
čas in kraj.
Diskurz ima začetek in konec, je umeščen v časovno dimenzijo, se odvija ob določeni
uri na določen dan in ima ponavadi bolj ali manj omejeno trajanje. V javnem
političnem diskurzu je čas komunikacijskega dogodka večinoma natančno določen in
znan. Zaradi prizadevanj za večjo politično transparentnost in zmanjšanje t. i.
demokratičnega deficita v zahodnih demokracijah, je mogoče take dogodke tudi
vedno bolj pogosto spremljati.
Politične razprave in parlamentarne seje so v zadnjem času bolj dostopne za javnost
in medijski akterji (npr. televizijske hiše) imajo vedno večjo vlogo posredovanja
političnega diskurza državljanom. Zanimivo je opazovati, kako v političnem diskurzu
poteka dodeljevanje in izmenjava vlog govorcev (Modrijan, 2007: 3) ter v kolikšni
meri so ti pripravljeni spoštovati časovne omejitve, ki so jim dodeljene. Nekateri
govorci se lahko čutijo upravičene do večjega zalogaja časa kot drugi, ali pa so za
pristranskost odgovorni mediji, ki več pozornosti in medijskega časa naklanjajo
močnejšim akterjem, v predvolilnih soočenjih na primer predstavnikom vplivnejših ali
bolj priljubljenih političnih strank.
Do neenakosti vlog udeležencev diskurza zaradi določanja časovnih omejitev prihaja
tudi, ko je časovna organizacija prepuščena posamezniku ali skupini, ki odloča, kdo
sme govoriti, kdaj in koliko časa. Posamezniki ali skupine, ki odločajo o časovnih
omejitvah diskurza, lahko za komunikacijski dogodek izberejo termin, ki ni ugoden za
njihovega sogovornika ali za določeno skupino naslovnikov, ki se zaradi tega
diskurza ne morejo udeležiti ali pa se ga ne morejo udeležiti v zadostnem številu.
Kdor ima moč tovrstnega določanja oziroma omejevanja diskurza, lahko časovni
okvir prilagaja lastnim interesom. Podeljevanje diskurzivnega časa utegne biti močno
diskriminatorno, še posebej kadar je osnovano na pripadnosti kateri izmed družbenih
18
kategorij, na primer spolu, rasni ali etnični pripadnosti, na družbenemu statusu,
stopnji izobrazbe, starosti itd. O časovni komponenti političnega diskurza največkrat
odločajo politične institucije ali mediji, katerih nevtralnost zna biti vprašljiva. Čas
diskurza je dejavnik, ki ga lahko kaj hitro spregledamo, kljub temu da je odločilen za
zagotavljanje pravičnosti in enakopravnosti udeležencev komunikacijskega dogodka,
kar dobi še večje razsežnosti, ko govorimo o političnem diskurzu, skozi katerega naj
bi se udejanjala demokracija.
Veliko komunikacijskih dogodkov, ki sodijo na področje političnega diskurza, se
odvija le na specifičnih lokacijah, na primer v sejni dvorani parlamenta ali v
televizijskem studiu. Razumljivo je, da vse vrste političnih razprav ne morejo biti
dostopne vsem udeležencem, saj bi bilo kaj takega že logistično precej težko
izpeljati. In vendar se tu poraja vprašanje dostopa do diskurza; kdo ima torej pravico
sodelovati v političnem diskurzu in komu je sploh omogočena prisotnost na kraju, kjer
diskurz poteka?
Pripadniki širše javnosti imamo vedno več možnosti za spremljanje tovrstnih razprav
preko medijev, tudi če nimamo fizičnega dostopa do lokacije, kjer te potekajo. Tako
lahko na pasiven in nedialoški način (van Dijk, 1993: 256) prisostvujemo takšnemu
dogodku in imamo možnost dostopa do informacij, ki bi nam drugače ne bile na voljo.
Vendar pa se težava pojavi, kadar je iz razprave izključen posameznik ali skupina, ki
jo določeno vprašanje oziroma tema neposredno zadeva ali jo celo obravnava. Do
diskriminacije prihaja, ko sta predmet razprave ali tema povezana z družbeno
skupino, ki nima niti enega predstavnika, ki bi bil v diskurz vključen. Takšnim
situacijam smo bili lahko že večkrat priča tudi v slovenskem medijskem in političnem
prostoru, ko je bilo v središču pogovorov vprašanje oziroma »problematika« manjšin
ali marginalnih skupnosti.
Poleg tega, da so časovno in krajevno omejeni, se lahko nekateri komunikacijski
dogodki zgodijo le v primeru, da so za to izpolnjeni vnaprej določeni pogoji, prav tako
del družbenih konvencij. Tako je, na primer, na sodišču sodba lahko izrečena le, če
sodišče zaseda, če so torej izpolnjeni vsi zahtevani postopkovni pogoji. Strogim
proceduralnim pravilom, ki naj bi zagotavljala demokratičnost diskurza, sledi tudi
diskurz v nekaterih političnih institucijah (parlamentarne seje), čeprav smo pogosto
19
priča situacijam, v katerih udeleženci diskurza pravila kršijo (odvisno od ravni
politične kulture), in to brez hujših sankcij.
Spoštovane kolegice poslanke in kolegi poslanci, gospe in gospodje! Pričenjam 10.
izredno sejo Državnega zbora, ki sem jo sklical na podlagi drugega odstavka 58. člena ter
drugega odstavka 60. člena Poslovnika Državnega zbora … Vse prisotne lepo
pozdravljam. Predlog dnevnega reda ste prejeli s sklicem seje, 18. maja. Če imate
proceduralno, vam bom proceduralno dal po določitvi dnevnega reda. Predlog dnevnega
reda ste prejeli s sklicem seje, 18. maja. Predlogov za umik točke in širitev dnevnega reda
nisem prejel, zato prehajamo na določitev dnevnega reda. Zboru predlagam, da se za
današnjo sejo določi dnevni red, kot ste ga prejeli s sklicem. Prehajamo na glasovanje.
(Pavel Gantar, Državni zbor Republike Slovenije, 10. izredna seja, 22. maj 2009)
20
Vloge udeležencev
Ključni del konteksta, ki je pri analizi političnega diskurza vselej v središču
obravnave, predstavljajo udeleženci diskurza (van Dijk, 1998). Ko govorimo o
udeležencih diskurza kot delu okoliščin, v katerih ta poteka, je bistveno, da
poudarimo predvsem njihove vloge. Seveda lahko udeleženci zasedajo številne
vloge, ki se spontano vzpostavljajo tudi v povsem specifičnih, enkratnih situacijah,
vendar lahko omenimo tiste glavne kategorije vlog, ki so bistvene za analizo
političnega diskurza. Diskurzivne vloge določajo mesto, ki ga zaseda udeleženec v
določeni komunikacijski situaciji. Gre za splošno delitev, ki nam omogoča osnovni
vpogled v vsako diskurzivno situacijo in udeležence razvrsti glede na njihov položaj v
odnosu do drugih.
Poudarili smo že, da tvorci besedil ali govorci kot uporabniki jezika zavzemajo bolj
aktivno vlogo, prejemniki diskurza, naslovniki, ali občinstvo, pa se javnega političnega
diskurza udeležujejo bolj pasivno. Druga vrsta vlog, ki je vredna razmisleka pri
obravnavanju udeležencev političnega diskurza, izhaja iz družbenih kategorij, v
katere udeleženci spadajo. Gre za družbene skupine, v katere so posamezniki
razvrščeni glede na starost, spol, rasno ali etnično pripadnost, ali pa poklic, status,
položaj v instituciji ipd. Ravno položaj v instituciji (Modrijan, 2007), npr. predsednik
Državnega zbora, vodja seje, ima v političnem diskurzu veliko težo, saj udeleženci
diskurza, ki se znajdejo na teh položajih, pogosto prevzamejo vlogo vodenja
diskurza, kar jim daje posebno moč. Določajo lahko potek komunikacije, dodeljujejo
ali odvzemajo vlogo govorca, imajo nadzor nad nekaterimi bistvenimi diskurzivnimi
dejavniki, npr. nad trajanjem diskurza, v primeru kršenja diskurzivnih pravil oziroma
konvencij pa lahko udeležence diskurza tudi kaznujejo.
Za to razpravo je čas 5 ur in 23 minut in za celotno sejo s paketom je čas 17 ur in 30
minut. Jaz sem prepričan, da če se bomo tega lotili odgovorno in zavestno, da bo za vse
zadosti priložnosti, da svoje stvari obrazložijo … Hvala lepa. Vendarle moram poudariti,
da je Državni zbor na plenarnem zasedanju vezan na poročilo matičnega delovnega
telesa, ki je sklenil, da predlog sklepa ni primeren za nadaljnjo obravnavo. Zato je
potekala razprava, je oblikovana po tretjem odstavku 134. člena, kar pomeni, da imajo
poslanske skupine možnost predstavitve mnenja, največ 5 minut. Ker čas določen za
razpravo še ni potekel, sprašujem ali želi na podlagi prvega odstavka 71. člena
21
Poslovnika zbora, še kdo razpravljati? Ja. Odpiram čas za prijavo. Tudi gospod minister
se je prijavil. Prosim, kdor želi razpravljati, da se prijavi. Prijavljeni razpravljavci imajo po
pet minut. (Pavel Gantar, Državni zbor Republike Slovenije, 10. izredna seja, 22. maj
2009)
Zadnji kategoriji vlog morda ne pripisujemo toliko pomena, vendar je za opazovanje
prav tako zanimiva in ima velik vpliv na izbiro jezikovnih struktur in sredstev, za
katere se tvorec besedila ali govorec odloča. To so vloge, ki temeljijo na že vnaprej
vzpostavljenih odnosih med udeleženci in izrazito zaznamujejo način nagovarjanja
naslovnikov ali sogovorcev v političnem diskurzu. Tvorec besedila ali govorec lahko
naslovnika ali sogovorca nagovarja kot zaveznika ali prijatelja, pri čemer svoj odnos
ponavadi brez težav tudi eksplicitno izrazi, ali pa se nanj obrača kot na nasprotnika,
pri čemer ta odnos zaradi izogibanja neposrednemu konfliktu večinoma izraža bolj
prikrito.
Hvala lepa. Nadaljeval bom od tam, kjer je moj kolega in prijatelj Frangež pravkar
zaključil. (Luka Juri, Državni zbor Republike Slovenije, 10. izredna seja, 22. maj 2009)
Na že omenjeni razpravi okrog zakona o razvojni pomoči koroški regiji, se je gospa
sekretarka ob razpravah kolega Pojbiča, ki je govoril o brezposelnosti, o velikih socialnih
stiskah, odkrito hihitala. Včasih se bi skorajda tem razpravam že režala, in to je bilo
nespodobno za državno sekretarko in za bodočo ministrico. (Miro Petek, Državni zbor
Republike Slovenije, nadaljevanje 38. izredne seje, 11. januar 2011)
Kolega Ziherl, ali je to res potrebno? Ali se vam zdi to pametno? Tako malo počez, po
dolgem pljuvati ljudi za podatke, za katere niste prepričani, da sploh držijo? Ali je to
pametno? (Pavel Gantar, Državni zbor Republike Slovenije, 10. januar 2011)
22
Politični diskurz in jezik vključevanja
Da bi bolje spoznali, kako diskurz odraža razmerja moči med pripadniki družbe in
kako se z jezikom kot družbeno prakso vzpostavljajo in ohranjajo neenakosti med
določenimi družbenimi skupinami, je potrebno, da si diskurz ogledamo tudi s stališča
vključevanja.
Vključevanje je pomemben del jezika vplivanja v političnem diskurzu in predstavlja
nekakšen kriterij politične legitimnosti (Young, 2000: 52); v demokratični družbi
imamo v mislih predvsem legitimnost odločitev in ravnanja vladajočih. Z vidika
kritične analize političnega diskurza nas zanima, kako se vključevanje kaže v
besedilih in govorih. Ker se v političnem diskurzu pogosto srečujemo z jezikom
vključevanja, je razumljivo, da smo pozorni tudi na nasprotni pojav, se pravi na jezik
izključevanja. Če predpostavimo, da je ena glavnih vrednot demokracije politična
enakopravnost (Young, 2000: 52), je mogoče reči celo, da bi bila idealna oblika
vključevanja v politični diskurz popolna odsotnost izključevanja. Demokracijo v luči
kritične analize diskurza dojemamo kot vključevanje v proces odločanja o skupnih
zadevah, ki se tičejo vseh pripadnikov določene družbe. V okviru države te
udeležence predstavljajo državljani, za katere je vključevanje v javne razprave ter
prisotnost pri političnih nastopih pomemben del demokratičnega procesa.
Znanje je ključen dejavnik gospodarskega in kulturnega razvoja vsakega naroda, zato se
zavzemamo, da izobraževalni sistem pri svojem delovanju upošteva mnenje najširšega
kroga strokovne javnosti: staršev, učencev, sindikatov in lokalnih skupnosti. (spletna stran
SDM)
Eighteen million of you, from all walks of life – women and men, young and old, Latino and
Asian, African-American and Caucasian, rich, poor, and middle-class, gay and straight,
you have stood with me. (Hillary Clinton) *Podprlo me je osemnajst milijon vas, ki prihajate
z vseh vetrov – žensk in moških, mladih in starih, Latinoameričanov in Azijcev, …, bogatih
in revnih, homo- in heteroseksualcev.
Vključevanje pa ne pomeni zgolj vključevanja v sam komunikacijski dogodek, ampak
tudi v določene skupine, ki so kot udeleženke političnega diskurza skoraj brez izjeme
ideološko zaznamovane. V mislih imamo predvsem politične stranke in interesne
23
skupine ter njihove pripadnike, ki si v političnem diskurzu aktivno prizadevajo za
doseganje svojih ciljev. Druge, ideološko manj obremenjene skupine, ki se prav tako
pogosto udeležujejo političnega diskurza, se delijo glede na bolj splošne, družbene
kategorije, na primer spol, starost, raso, etnično pripadnost, poklic ipd. Pripadnost
tem skupinam lahko odražajo jezikovna sredstva in strukture, ki jih udeleženci
uporabljajo pri svojem udejstvovanju v diskurzu. Ravno različne družbene skupine so
zanimiv predmet opazovanja, saj se razlikujejo po številnih vidikih uporabe jezika, od
besedišča in intonacije do izbire zanje relevantnih tem ter uporabe retoričnih in
interakcijskih elementov.
Sporočevalec v političnem diskurzu predstavlja skupino, ki ji pripada. Govori ali piše v
imenu politične stranke in njenih pripadnikov, svojih volivcev ali interesne skupine, ki
jo zastopa. Z dobrim poznavanjem diskurzivnih navad in značilnosti posamezne
skupine lahko svoj diskurz prilagodi tako, da se ji še bolj približa, na naslovnike pa
učinkuje z ustvarjanjem občutka povezanosti in solidarnosti. Za posameznika ali
skupino, ki želi pridobiti čim več politične podpore, recimo v predvolilnem obdobju, je
to še kako pomembno, saj mora prepričati tudi kar največ pripadnikov drugih skupin
ali neodločenih. Predstavnik ene skupine se lahko namenoma prestavi v vlogo
pripadnika druge skupine in jo kot tak tudi nagovarja. Gre za zanimivo strategijo
vključevanja, s katero govorec ali tvorec političnega besedila naslovnikov ne skuša
vključiti v svojo skupino, ampak se – ravno nasprotno – z izbiro ustreznega diskurza
sam vključuje v drugo skupino ter na ta način pridobiva zaupanje in podporo njenih
pripadnikov.
Prilagajanje diskurza različnim skupinam naslovnikov na spletni strani LDS (v obliki
interaktivne rubrike Kaj boste storili zame?):
Srednješolka: Kaj me resno najeda?
Preveč faktografskega memoriranja v šoli. *najedati
Študent: Zakaj študij šteka?
Ker delam prek študenta, da bi lahko študiral – namesto, da bi študiral! *štekati
Delavec: Zakaj garam in za kaj? *garati
Da ima država za Patrije.
24
Upokojenec: Smo se za to borili? *boriti se (zgodovinska referenca)
Ni prostora v domovih za ostarele.
Kmet: Česa več ne predelam?
Da vsi govorijo o črpanju evropskih sredstev, molzejo pa mene. *predelati, molsti
In kako se kaže vključevanje oziroma izključevanje v političnem diskurzu? Če si
ogledamo eno poglavitnih oblik političnega diskurza, politični govor, kaj hitro naletimo
na nekatere pokazatelje vključevanja ali izključevanja, ki nam lahko razkrijejo, kakšna
so uveljavljena razmerja moči v družbi, kateri pripadniki družbe so obravnavani kot
enakopravni udeleženci diskurza in kateri so odrinjeni na stran ali so obravnavani kot
manj pomembni. Tak pokazatelj je na primer že pozdrav ali uvodni nagovor govorca,
ki pomeni javno priznanje družbene vrednosti naslovnika (Young, 2000: 57). Gre torej
za priznavanje prisotnosti v komunikacijskem dogodku, pri čemer se lahko zgodi, da
so tisti, ki bi morali biti vključeni v proces sprejemanja odločitev, izključeni iz diskurza.
Tako prihaja do bolj zasebnega, v skrajnih primerih avtokratičnega, posvetovanja.
Pozdrav je izraz spoštovanja, vljudnosti in priznavanja, s katerim se vzpostavi odnos
enakopravnosti med udeleženci komunikacije. Za demokratično družbo je politika
vključevanja ključnega pomena, saj predstavlja temeljni del pravičnosti, kar pomeni,
da morajo biti v diskurz vključeni vsi, ki se jih odločitve tičejo, in ne le tisti, ki nanje
vplivajo.
Spoštovani Slovenci in Slovenke, dragi državljani in državljanke, Spoštovane kolegice
poslanke in kolegi poslanci, gospe in gospodje, Spoštovane pripadnice in pripadniki
Slovenske vojske, spoštovana ministrica za obrambo, načelnik Generalštaba Slovenske
vojske, spoštovani prvi predsednik Republike Slovenije in prvi vrhovni poveljnik obrambnih
sil, spoštovani visoki gostje, …
Pomembno razliko pri naslavljanju lahko pomeni že govorčeva izbira slovnične
osebe. Govorec se lahko odloči za uporabo 2. osebe, npr. vi, s čimer drugega ali
druge prepoznava kot enakopravne udeležence diskurza, ali pa druge raje
obravnava kot predmet razprave, pri čemer uporabi 3. osebo, npr. oni, in jih tako iz
razprave izključuje. Izključevanje določene skupine z uporabo zaimka oni je še
posebej kritično, ko so ti »drugi« v diskurzu le predmet razprave in se o njih govori
25
diskriminatorno ali celo sovražno. Skupina, ki je izključena iz diskurza se lahko počuti
še toliko bolj ogroženo, ker se nima možnosti braniti ter predstaviti svojih stališč in
mnenj, saj je dialog zanjo enostavno zaprt. Seveda se večina govorcev zaveda, da je
bolj smiselno priznavati čim širši krog naslovnikov, saj je tako lažje pridobiti njihovo
podporo, kar je bistvenega pomena za vsakogar, ki želi učinkovito vplivati na proces
sprejemanja odločitev.
Obseg vključevanja v politični diskurz določa tudi sama politika s svojimi akterji.
Pomembno vprašanje je, ali vplivni udeleženci diskurza sodelovanje pri odločanju
lajšajo ali pa ga omejujejo in ovirajo. Tisti, ki imajo v rokah moč, ponavadi določajo
tudi diskurzivni kontekst, na primer krajevni in časovni okvir, v katerem se bodo
odvijale volitve ali politične razprave, pri tem pa lahko vključevanje v diskurz
omogočajo ali otežujejo.
Za politike je značilno, da k sodelovanju v političnem procesu spodbujajo ravno tiste,
za katere predvidevajo, da se bodo odločali v skladu z njihovimi interesi, cilji in
ideologijo. S kritično analizo diskurza lahko opozarjamo na tovrstne pomanjkljivosti
ter vzpodbujamo regulacijo procesov sprejemanja odločitev, npr. s spodbujanjem
udeležbe, lajšanjem dostopa do diskurza ter informiranjem tako znotraj kot izven
izobraževalnih ustanov. Takšna prizadevanja lahko prispevajo k večji prisotnosti
marginaliziranih, neupoštevanih, družbeno odrinjenih posameznikov ali skupin, kar
zagotavlja tudi večjo demokratičnost političnega procesa.
Vključevanje je lahko tudi manj izraženo, se udejanja bolj prikrito ali implicitno, kar je
za kritično analizo političnega diskurza še toliko bolj zanimivo, saj gre tu za način
vplivanja sporočevalca na naslovnike, ki ga je veliko težje razkriti. Jezika vplivanja v
takih primerih ni enostavno razpoznati, zato je tudi bolj učinkovit in ima večjo
manipulativno moč. Morda je pretirano govoriti ravno o manipulaciji, vendar se
moramo zavedati, da je politični diskurz vedno usmerjen, da ima jasen namen
pridobivanja podpore naslovnika za uresničitev govorčevih ali tvorčevih ciljev.
26
Vključevanje in retorika
Pri usmerjanju naslovnikov se tvorci političnih besedil in govorci poslužujejo cele
vrste jezikovnih strategij, med pomembnejše pa prav gotovo spadata navezovanje in
ohranjanje stika z občinstvom. Politični diskurz v ta namen uporablja tudi razna
retorična sredstva, s katerimi vzpostavlja odnos med sporočevalcem in naslovnikom,
pogosto tako, da vpliva na njegovo čustveno doživljanje. Retorika je zelo obširno
področje preučevanja in samostojna veda, zato se na tem mestu ne bomo posvečali
vsem njenim vidikom, ampak si jo bomo ogledali predvsem z gledišča vključevanja
kot ene glavnih lastnosti jezika vplivanja v političnem diskurzu.
Način podajanja vsebine diskurza ima pri zagotavljanju učinkovitosti političnih
besedilih in govorov zelo pomembno vlogo. Retorika pomaga govorcu pri
navezovanju stika z naslovniki (Zidar, 1996) in prepričevanju občinstva tako, da
vsebino povedanega ekspresivno obarva, to pa dosega z različnimi oblikami
izražanja, na primer z uporabo figurativnega jezika ali drugih slogovnih prijemov. To
seveda ne pomeni, da so vsi politični govori ekspresivno močno zaznamovani, saj se
nekateri osredotočajo na emocionalno doživljanje naslovnika in vzbujanje strasti,
medtem ko so drugi zasnovani bolj razumsko in se zanašajo na moč logike in
argumenta. Vprašanje, ki se ponuja, je torej, kakšen pristop je v dani situaciji in pri
določeni vrsti občinstva ali naslovnikov najbolj učinkovit.
Ko želi govorec pridobiti podporo svojega občinstva, večinoma upošteva, da bolj
izobraženi naslovniki pričakujejo tudi bolj tehtne in prepričljive argumente, manj
izobraženi ali slabše obveščeni naslovniki pa bolj zanašajo na svoje občutke in je
zanje najvažneje, da lahko govorcu zaupajo in se z njim poistovetijo. Izrazito
retoričen govor, pri katerem vsebina ni toliko važna kot oblika, ima torej strateško
funkcijo, in sicer usmerjati naslovnikovo dojemanje in doživljanje, tako da to služi
govorčevim ciljem. Govorec vselej nagovarja specifično poslušalstvo v edinstvenem
komunikacijskem kontekstu (Fairclough, 2001) in temu primerno svoje trditve ter
argumente prikrojuje, tako da jih prejemniki lahko razumejo in sprejmejo. Prilagajanje
ciljnemu občinstvu je povsem razumljivo, saj v nasprotnem primeru diskurz ne more
biti učinkovit in ne izpolnjuje svojega namena.
27
Govorec se pri izbiranju ustrezne retorične strategije opira na to, kar je naslovniku
znano, na njegovo zgodovino in vrednote, upošteva njegov trenuten položaj. S
skrbno načrtovano retoriko lahko ustvarja iluzijo nepristranskosti in obenem dosega
različne skupine naslovnikov, od širše javnosti do interesnih ali marginalnih skupin.
Retorika je za politični diskurz bistvenega pomena, kot način nagovarjanja in
prepričevanja namreč spodbuja premik naslovnikov od razmišljanja k odločitvam
(Young, 2000: 69), od besed k dejanjem (v okviru demokratičnih procesov
najpogosteje k oddaji volilnega glasu). Kljub temu da je za učinkovitost političnega
diskurza nadvse pomembna argumentacija, torej ustvarjanje ali usmerjanje
naslovnikovega mnenja ali prepričanja o določeni temi z utemeljevanjem, ima retorika
edinstveno diskurzivno vlogo, ker daje možnost za odločanje med več razumsko
sprejemljivimi in primerljivimi stališči. Ko imata na primer kandidata v predvolilnem
boju na razpolago enakovredne, tehtne argumente, lahko k odločitvi naslovnikov, v
tem primeru volivcev, odločilno prispeva ravno način podajanja, retorika. Z vidika
jezikovne manipulacije je zanimivo, da naslovnike lahko hitro zavede ali zaslepi
dovršena, energična in v vseh pogledih sijajna predstavitev, ki pozornost spelje od
bistva, jo preusmeri stran od dejanske vsebine (ali pomanjkanja le-te).
28
Vključevanje in naracija
Naracija je eden izmed bolj učinkovitih načinov posredovanja vsebine in
vzpostavljanja razumevanja med udeleženci političnega diskurza (Young, 2000: 71)
ter jezikovna strategija, ki se redno pojavlja v političnih govorih, katerih poglavitni
namen je pridobivanje podpore (npr. predvolilni govori). Tako kot argumentacija je
tudi pripovedovanje zelo vpliven del političnega diskurza, saj naslovniku omogoča
istovetenje in sočustvovanje z govorcem. Obenem pripoved v političnem diskurzu
nastopa v izrazito argumentativni vlogi, njen poglavitni namen je namreč prikazati,
upravičiti, dokazati in posledično prepričati naslovnika.
Uporaba pripovednih elementov spada med glavne strategije vplivanja v političnih
besedilih, zato ji je v okviru kritične analize vsekakor vredno nameniti nekaj
pozornosti. Poleg funkcije vplivanja na naslovnika in usmerjanja njegovega
dojemanja pa ima še nekatere lastnosti, ki vključevanje v politični diskurz celo lajšajo.
Politični diskurz je lahko precej bolj zahteven in abstrakten kot nekatere druge vrste
diskurza, zato je pripoved učinkovito sredstvo za tiste, ki se ne znajo izražati v
normativnem političnem jeziku, ali pa ga slabo razumejo. Pripoved tako omogoča
povezavo med dejstvi in argumenti, ki jih nekateri udeleženci diskurza težje
formulirajo ali dojemajo.
S pomočjo pripovedovanja lahko govorec na primer jasno in slikovito opiše težavno
situacijo, v kateri se nahaja, ali oznani morebitno krivico, s katero se je primoran
soočati. V nekaterih primerih je pripoved tudi edini način za posredovanje določene
izkušnje (Young, 2000: 73). Pripovedni pristop je lahko na primer v pomoč invalidom,
ki si prizadevajo za več pravic in boljše možnosti za vključevanje v aktivno družbeno
življenje. S pripovedovanjem imajo možnost svojo življenjsko situacijo približati
naslovnikom, jim torej prikazati, kako je biti v njihovem položaju, kar je gotovo
najboljša pot do pridobivanja podpore in doseganja solidarnosti.
Pri razkrivanju namena političnega diskurza pa se moramo osredotočiti na bolj
prikrito oziroma manipulativno plat naracije. Pripovedi v političnem diskurzu so
večinoma karseda splošno zasnovane, zato v njih nemalokrat nastopajo stereotipi
29
(kot liki pripovedi), kar lahko prispeva k utrjevanju vzpostavljenih razmerij moči in
družbenih predstav, ki niso vedno pravične in ne zagotavljajo enakopravnosti med
vsemi pripadniki družbe. Pripoved prikazuje izkušnje in vrednote s stališča njenega
subjekta (pogosto je to sporočevalec), vendar pa njen namen v političnem diskurzu ni
ostati omejena na posameznika, temveč posploševati, voditi k širšemu dojemanju
situacije. Za kritičnega opazovalca diskurza je pri analizi govorov in besedil politikov,
ki se poslužujejo raznih narativnih pristopov, relevantno vprašanje, v kolikšni meri so
pripovedi sploh resnične. Težava je v tem, da tudi v primeru dvomljive pripovedi,
verodostojnosti povedanega ponavadi ni enostavno preveriti. Ker je v političnem
diskurzu vse usmerjeno k doseganju določenih ciljev, ni napačno občasno posumiti,
da utegne biti pripoved nekoliko prilagojena, ali pa celo izmišljena, tako da lahko kar
najbolje služi svojemu namenu. Zavedanje funkcije in vpliva naracije v političnem
diskurzu je pomembno, ker lahko pripovedi krepijo stereotipe, jih ustvarjajo, ali pa jih,
po drugi strani, spreminjajo.
I will always remember the single mom who had adopted two kids with autism, didn't have
health insurance and discovered she had cancer. But she greeted me with her bald head
painted with my name on it and asked me to fight for health care. I will always remember
the young man in a Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said to
me: »Take care of my buddies; a lot of them are still over there ... and then will you please
help take care of me?« I will always remember the boy who told me his mom worked for
the minimum wage and that her employer had cut her hours. He said he just didn't know
what his family was going to do. (Hillary Clinton) *Vedno se bom spominjala matere
samohranilke, ki je posvojila dva avtistična otroka, ni imela zdravstvenega zavarovanja in
je odkrila, da ima raka. Gologlava me je pozdravila in mi dejala, naj se borim za boljše
zdravstvo. Vedno se bom spominjala mladeniča v vojaški majici, ki je že mesece čakal na
zdravstveno oskrbo in mi dejal: »Poskrbite za moje tovariše, veliko jih je še vedno tam …
in potem prosim poskrbite tudi zame.« Vedno se bom spominjala fanta, ki mi je povedal,
da njegova mati dela za minimalno plačo in da ji je delodajalec skrajšal delovni čas. Rekel
je, da enostavno ne ve, kaj lahko njegova družina še stori.
30
Politični diskurz: jezik ideologije
Politični diskurz je področje, ki ga ne moremo obravnavati ločeno od ideologije, s
katero je povezan (van Dijk, 1995: 114). Pri političnem diskurzu v kontekstu
demokracije največkrat govorimo o ideologiji družbene skupine, ne pa posameznika,
čeprav imajo ravno vplivni posamezniki izrazito vlogo pri oblikovanju skupnega ali
javnega mnenja in prepričanj. Ideologija je torej v osredju oblikovanja političnega
diskurza, je nekakšno gonilo, ki tvorce političnih besedil vodi pri prizadevanjih za
doseganje želenega namena.
Družbena interakcija in diskurz kot odsev te interakcije sta področji, znotraj katerih se
ideologija najjasneje izraža in reproducira (van Dijk, 1998: 191). S poglobljeno
analizo diskurza ugotavljamo, kako je ideologija povezana z družbenimi akterji, ki so
kot aktivni udeleženci političnega diskurza tudi glavni uporabniki jezika vplivanja.
Ideološko prepričanje tvorca besedila ali govorca lahko izražajo poleg jezikovnih
sredstev vse vrste znakovnih sporočil, zato je to res obširno področje preučevanja, ki
zahteva večplasten in multidisciplinaren pristop. V našem primeru se bomo skušali
omejiti predvsem na jezikovni vidik pojava, vendar pa bomo obenem upoštevali tudi
druge, zlasti družbene in kognitivne plati problematike, ki se jih je v prizadevanju za
bolj popolno razumevanje diskurza vsekakor koristno zavedati.
S političnim diskurzom se ideologija izraža in udejanja, izraža se z jezikovnimi
sredstvi in strukturami, ki diskurz tvorijo, udejanja pa z vplivanjem na predstave in
prepričanja naslovnikov. Gre za družbeno prakso, ki ideologijo reproducira, s čimer ji
zagotavlja obstoj, jo ohranja in utrjuje. Pri tem sta bistvenega pomena redna raba
ideoloških struktur in širjenje te rabe na nove uporabnike jezika, s čimer si
posamezne družbene skupine zagotavljajo svoj obstoj. Politične stranke, na primer,
ideologijo širijo ob vsaki priložnosti, ko lahko nastopijo v javnem prostoru ali medijih,
in jo ohranjajo s pomočjo svojih pripadnikov, ki jo prenašajo tudi v vsakdanji diskurz.
Ideologije pa lahko posredujejo tudi bolj načrtno in odkrito, recimo z ustanavljanjem
političnih podmladkov, ki so učinkovito sredstvo za neposreden medgeneracijski
prenos.
31
Ko ugotoviš, da je vsakdanje življenje v Sloveniji pravi "Človek ne jezi se", lahko izbereš
dvoje. Se res prenehaš jeziti, ker postaneš sekretar na ministrstvu, ali pa prevzameš
iniciativo v svoje roke, in se včlaniš v SDM. (spletna stran SDM)
SDM se zavzema za oblikovanje celostnih ukrepov, ki naj zagotovijo, da se upadanje
števila prebivalstva dokončno ustavi. Menimo, da je treba problem upadanja števila
prebivalcev, ki je tesno povezan s številom rojstev, uvrstiti na prednostno mesto med
vsemi težavami, ki jih mora Slovenija rešiti. Imigracije ne bodo izboljšale demografske
slike Slovencev. (spletna stran SDM)
V Slovenski demokratski mladini se zavedamo, da ... je pri mladih opažena čedalje večja
nezainteresiranost in pomanjkanje motivacije, tudi pri njihovem vključevanju na političnem
področju ... zato pozivamo mlade, da ... čim bolje izrabijo priložnosti, ki jih država ponuja
za povečevanje dejavnega delovanja na političnem področju ter se aktivno vključujejo v to
delovanje, saj je lažje živeti v svetu, ki ga pomagaš ustvarjati, da ... se brez strahu odločijo
za korak v družinsko življenje, saj to pozitivno vpliva na razvoj posameznika in družbe.
(spletna stran SDM)
V okviru zakonskih mehanizmov je potrebno uvesti ustrezno stimulativno družinsko
politiko, ki bo omogočala mladim, da se bodo lažje odločali za družino. (spletna stran
SDM)
Slovenska demokratska mladina pozdravlja pogumno odločitev slovenske vlade, da v Irak
napoti pripadnike Slovenske vojske, ki bodo imeli nalogo usposabljati pripadnike iraških
varnostnih sil. (spletna stran SDM)
Slovenija, kot odgovorna članica Evropske unije in Severnoatlantskega zavezništva, je
dolžna pomagati pri stabilizaciji razmer v Iraku. Svoj kompleks majhnost moramo prerasti
in pokazati, da smo odgovorni tudi za prihodnost svetovne združbe. (spletna stran SDM)
32
Jezikovna sredstva in strukture političnega diskurza
V političnem diskurzu se ideološkost in namen vplivanja kažeta v rabi številnih
jezikovnih sredstev, struktur in strategij. Omenili smo že nekatere možnosti, ki se jih
sporočevalci poslužujejo v namen vključevanja ali izključevanja drugih udeležencev v
diskurz ter predstavili poglavitne kontekstualne dejavnike, ki vplivajo na izbiro
tovrstnih jezikovnih sredstev. V nadaljevanju se bomo posvetili nekaterim
najučinkovitejšim kategorijam jezikovnega vplivanja, ki zajemajo organizacijo
besedila, rabo specifičnih slovničnih struktur, slogovne prijeme in pomenske vidike
političnega jezika, torej jezikovne pojave, ki jih je mogoče razvrstiti glede na njihovo
diskurzivno vrednost.
Fairclough (2001: 92) jezikovna sredstva obravnava z vidika njihove vrednosti, to
delitev pa predstavi tudi kot izhodišče za izpeljavo osrednjih vprašanj, s katerimi se
ukvarja kritična analiza diskurza. Med naštetimi vrednostmi, relevantnimi za
obravnavo političnega diskurza, je na primer izkustvena vrednost jezikovnih sredstev,
ki odraža prisotnost sporočevalca v besedilih in govorih. V okviru izkustvene
vrednosti opazujemo, kako se v diskurzu kaže subjektivnost tvorca besedila ali
govorca, na kakšen način so predstavljena njegova osebna ali ideološka stališča, in v
kolikšni meri je razpoznavno njegovo individualno dojemanje realnosti.
Ves čas poudarjamo tudi pomen vlog udeležencev, ki se zrcali v odnosni vrednosti
jezikovnih sredstev in struktur političnega diskurza. Odnosna vrednost (Fairclough,
2001: 93) torej razkriva, kako se v političnih besedilih in govorih vzpostavljajo odnosi
in razmerja med posameznimi udeleženci diskurza. Ideološkost in vplivanje se v
političnem diskurzu udejanjata še s pomočjo ekspresivne vrednosti jezikovnih
struktur; za opazovanje so zanimive predvsem pozitivne in negativne konotacije
besed. Nekatera jezikovna sredstva in strukture so pomembni, ker diskurz
povezujejo. Sporočevalčev namen in strategija vplivanja se v tem primeru kažeta v
načinu povezovanja delov besedila ali govora.
Za začetek si oglejmo nekatere bolj splošne oblikovne in jezikovne značilnosti
diskurza, ki so lahko pomembne za opazovanje ideološkosti tako političnih kot drugih
33
besedil in govorov ter so kot take dobro izhodišče za prehod k bolj poglobljeni kritični
analizi primerov.
34
Organizacija političnih besedil in govorov
Preden se posvetimo vsebinskim vidikom političnega diskurza, si politično
komunikacijo oglejmo s površine, poskusimo torej opisati nekaj najbolj vidnih
značilnosti političnih besedil in govorov, ki imajo izrazito funkcijo vplivanja in
prenašanja ideologije (van Dijk, 1998). Organizacija političnega diskurza je z
družbenimi konvencijami in diskurzivno prakso vzpostavljeno ogrodje, na katerem je
osnovan ves politični diskurz. Gre za običajno zgradbo političnih besedil in govorov,
temelj snovanja in tvorjenja različnih oblik in vrst političnega diskurza.
Kadar se srečujemo s pisanimi političnimi besedili, ki jih v času političnih kampanj in
predvolilnih obdobij ne primanjkuje, našo pozornost najprej pritegne njihov površinski
vidik, vizualna ali grafična podoba. Uporaba vizualnih in grafičnih elementov se
razlikuje glede na vrsto besedila, kar nam pomaga pri razpoznavanju različnih
besedilnih tipov znotraj političnega diskurza.
Vizualna podoba političnih besedil je ena najbolj eksplicitnih značilnosti političnega
diskurza, zato jo je tudi najlažje identificirati in analizirati z vidika ideološkosti in
vplivanja. Postavitev besedila, grafičnih elementov, slikovnega materiala, izbira
tipografije, uporaba barv, vse to pripomore k privlačnosti besedila. Dobro premišljena,
tehtna vizualna predstavitev lahko močno vpliva na naslovnikovo percepcijo vsebine.
Politična besedila, ki jih močno zaznamuje grafična podoba, se večinoma pojavljajo v
tisku, že nekaj časa pa so vse bolj prisotna tudi v elektronskih medijih. Besedila se
torej širijo tako v tradicionalni tiskani obliki, recimo v obliki političnih letakov,
programov, zloženk, brošur in promocijskih izdelkov (oblačila, značke itd.), kot tudi s
pomočjo spleta, preko spletnih strani političnih strank ali skupin, vključenih v politično
delovanje.
Spletne strani so kot sredstvo za širjenje političnega diskurza v obliki pisanih besedil
izjemno učinkovite. Uporabnik do njih dostopa, kadar želi, ter si lahko ogleduje le tiste
vsebine, ki ga zanimajo. Še ena prednost spletnih strani, ki ni zanemarljiva s stališča
učinkovitosti širjenja političnih idej, je možnost sprotnega spreminjanja in
dopolnjevanja besedil. Administratorji spletnih strani s politično vsebino lahko na željo
35
tvorcev besedil vsebino prilagajajo trenutnim potrebam in posameznim situacijam, ki
zahtevajo nov ali drugačen diskurzivni pristop. Splet zaradi svoje naraščajoče
interaktivnosti omogoča uporabo dodatnih multimedijskih elementov, na primer
animacij, zvočnih in video posnetkov, ali pa grafov in drugačnih vizualnih prikazov, ki
besedila še dodatno podpirajo.
Tako elektronski kot tiskani mediji za pridobivanje naslovnikove pozornosti z vizualno
podobo uporabljajo prijeme, ki se razlikujejo glede na ciljno občinstvo, kateremu je
besedilo namenjeno. Postavitev besedila, oblika, barve in različni grafični elementi
(fotografije, grafi, ilustracije) delujejo na naslovnika, tako da mu skušajo čimbolj
približati ideje in prepričanja tvorcev ali snovalcev političnih besedil. Pri tem
upoštevajo tudi pripadnost naslovnika posamezni družbeni skupini, ki ima lahko
povsem specifične predstave o tem, kaj je vizualno privlačno ali sprejemljivo.
Eden vidnejših primerov različnih pristopov k vizualnemu oblikovanju so besedila,
namenjena različnim starostnim skupinam. Besedila, ki so usmerjena k mlajšim
generacijam naslovnikov, so temu primerno večinoma predstavljena v skladu s
trendi, ki jim mladi sledijo, ali pa so na primer deloma preoblikovana v besedilno
zvrst, ki je za mlade privlačna, recimo v strip ali karikaturo. Besedila, ki so namenjena
zrelejšemu občinstvu, so lahko urejena veliko bolj skromno in konvencionalno, da pri
naslovnikih vzbujajo potrebno mero kredibilnosti in zaupanja do predstavljene
vsebine. Vizualnost političnih besedil se prilagaja naslovnikom, ki spadajo v
najrazličnejše družbene kategorije; te so tako specifične in številne, da vseh na tem
mestu ni mogoče obravnavati. Vizualna predstavitev besedil je zanimiva tudi z vidika
simbolike in psihološke vrednosti grafičnih elementov (Fairclough, 1997) ter kot
predmet preučevanja sega preko okvirov tako jezikoslovja kot drugih posameznih
disciplin.
Poleg privabljanja in ohranjanja naslovnikove pozornosti ter naklonjenosti imajo
grafični elementi tudi namen usmerjanja naslovnikovega dojemanja in interpretacije
besedila. To se kaže predvsem v poudarjanju določenih delov ali vsebinskih
elementov besedila, ki so predstavljeni kot bolj pomembni ali kot tisto bistveno, na
kar naj se naslovnik osredotoči. Za kritično analizo diskurza so ti poudarki relevantni,
ker neposredno predstavljajo tudi osrednje področje zanimanja tvorca besedila, torej
36
jedro njegovega političnega diskurza, ki je verjetno tudi ideološko in subjektivno
najbolj zaznamovano. Po drugi strani lahko tvorec besedila načrtno deluje povsem
nasprotno, pa tudi bolj prikrito in manipulativno, tako da določene dele besedil
poudarja ravno z namenom, da naslovnikovo pozornost odvrne od resnične
problematike, od vsebin, ki se jim raje izogiba ali pa bi ga utegnile prikazati v manj
laskavi luči.
K organizaciji političnih besedil seveda ne pripomore le njihova podoba, oblika ali
grafična postavitev, ki jo razpoznamo ob opazovanju površine. Pomembno vlogo pri
ustvarjanju notranje zgradbe in kohezije besedila (van Dijk, 1993) ima organizacija
vsebine, ki je razporejena s pomočjo jezikovnih sredstev in struktur. Tu ne
opazujemo več le pisanih besedil, ampak tudi besedila, ki so bila napisana, da bi bila
prebrana oziroma podana v obliki govora.
Najprej omenimo nekatere shematične strukture, ki kot številne druge lastnosti
političnih besedil izhajajo iz besedilnih konvencij različnih vrst diskurza. V mislih
imamo različne dele besedila, ki predstavljajo skelet, na katerega je pripeta vsebina.
Na začetku je kot pri mnogo drugih besedilnih zvrsteh uvod, ki ima v političnih
besedilih svojevrstno diskurzivno vlogo, temu sledi jedro, ki ga ponavadi sestavlja
več delov in je lahko izredno raznoliko in dinamično, kar je še posebej značilno za
bolj argumentativne vrste besedil, osrednji del pa povzema in zaokrožuje zaključek,
ki mu je v političnem diskurzu posvečeno veliko pozornosti in gotovo predstavlja
enega sporočilnih vrhuncev besedila.
Organizacija vsebine se razlikuje glede na podvrste političnih besedil, vendar lahko
rečemo, da so si ta v osnovi do neke mere tudi precej podobna. Uvod napoveduje
glavne teme diskurza, nam lahko razkrije kaj o tvorčevem oziroma govorčevem
odnosu do teh tem in določi prevladujoči ton oziroma stopnjo formalnosti. Za uvodni
del večine političnih besedil, predvsem pa govorov, je značilen tudi začetni nagovor,
s katerim govorec ali tvorec besedila pozdravi naslovnike in jih s tem formalno vključi
v diskurz. Gre za otvoritveno komunikacijsko dejanje, s katerim sporočevalec
priznava prisotnost drugih udeležencev diskurza, kar ima izrazit pomen vključevanja
v diskurzivni proces.
37
V primeru javnega govora, kjer diskurz poteka enosmerno in ima aktivno vlogo v
komunikaciji zgolj eden od udeležencev, govornik lahko nagovarja širšo javnost, pri
čemer uporablja bolj splošne pozdravne oblike (Spoštovane gospe in gospodje,
Spoštovane državljanke in državljani ipd.) ali pa se obrača na specifično občinstvo,
na določeno družbeno skupino, recimo na upokojence, študente, vojake, pripadnike
določenega poklica oziroma stroke, etnične skupine ali katerokoli drugo interesno
skupino. V skladu s pričakovanji in navadami občinstva nagovor prilagaja tako, da
ustvarja čim večji občutek povezanosti z naslovnikom, s čimer si želi zagotoviti nekaj
naklonjenosti že na začetku govora. Uvodni pozdrav, namenjen specifični skupini
naslovnikov, nam že vnaprej daje vedeti, kakšnemu ciljnemu občinstvu bo govor
prilagojen. Pričakujemo lahko, da se bo govorec posvečal temam in problematikam,
ki so za to skupino naslovnikov relevantne, tako da se bo skušal v čim večji meri
približati njenim stališčem.
Osrednji del besedila ali govora vsebuje vse pomembne informacije, ki jih želi
sporočevalec naslovnikom posredovati. V jedrnem delu so obravnavane teme, ki so
za uresničevanja namena diskurza najbolj relevantne. To je del besedila ali govora, ki
je za opazovanje rabe jezika vplivanja v političnem diskurzu tudi najbolj pomenljiv. Na
tem mestu govorec ali tvorec besedila uporabi vse razpoložljive jezikovne strategije,
ki so mu lahko v pomoč pri doseganju zastavljenih diskurzivnih ciljev, pa naj gre za
širjenje ideologije, prepričevanje, ustvarjanje ali usmerjanje mnenja, pridobivanje
politične podpore ali vzpostavljanje zaupanja.
Različni diskurzivni nameni se dosegajo z rabo cele vrste jezikovnih prijemov in
strategij, ki vplivajo tudi na samo organizacijo besedila oziroma govora, mu določajo
zgradbo in potek. Od jezikovnih strategij, ki vidneje zaznamujejo politični diskurz z
vidika organizacije, velja omeniti predvsem argumentacijo, ki je bistvena za uspešno
prepričevanje naslovnikov in ima kot taka izrazito vplivanjsko vlogo. Tvorec besedila
ali govorec z argumentiranjem ustvarja logične povezave med posameznimi enotami
besedila, tako da dele vsebine povezuje v različna razmerja (npr. vzročno,
posledično, protivno), s tem pa usmerja naslovnikovo razumevanje in vrši svoj
vplivanjski namen.
38
Če je argumentacija tisti del strategije vplivanja, s katerim se vzpostavljajo logične
povezave in odnosi med posameznimi deli besedila, so vsebinske enote besedil tiste,
ki narekujejo osnovno členitev besedila in imajo opazno organizacijsko vrednost. Ko
govorimo o vsebinskih enotah besedil ali govorov, imamo v mislih predvsem osnovne
teme in problematike, na katere se diskurz osredotoča in ki določajo zgradbo
besedila. Te je mogoče prepoznati že na pogled, v pisanih besedilih jih največkrat
ločujejo odstavki, v govorjenih ali branih besedilih pa jih zaznamujejo premori ali
poudarki.
Zaključni del političnih besedil in govorov ima v velikem številu primerov dve vidni
funkciji, ki sta povezani z že omenjenima temeljnima deloma političnih besedil,
uvodom in jedrom. Tako kot za uvod je tudi za zaključek značilno neposredno
naslavljanje prejemnikov. To se pojavlja tudi na nekaterih mestih jedrnega dela
besedil ali govorov, in sicer z namenom ohranjanja stika z naslovnikom, vendar pa
ima v zaključnem delu nekoliko drugačno in bolj specifično funkcijo. Naslavljanje v
zaključkih političnih besedil ali govorov ima izrazito funkcijo pozivanja, še posebej v
primerih, ko želi tvorec besedila ali govorec od naslovnika doseči željen odziv, ki se
pozneje pokaže v obliki politične podpore ali glasu na volitvah. Politični govorci nas v
zaključkih govorov tako pogosto pozivajo, naj se pravilno odločimo, naj zgradimo
boljšo prihodnost, naj prispevamo k boljšemu jutri, naredimo korak v pravo smer,
stopimo skupaj, se pridružimo novemu poglavju zgodovine ipd. To je jezikovna
strategija, s katero govorec najbolj nazorno razkrije svoj namen in da naslovnikom
jasno vedeti, kaj od njih pričakuje. Tak zaključek je torej vrhunec političnega diskurza
in nekakšna »pika na i« vsem skrbno osnovanim in bolj implicitnim jezikovnim
strategijam, s katerimi je sporočevalec svoje naslovnike privedel do te odločilne
točke. Druga funkcija zaključnega dela, ki ima bolj organizacijsko vlogo, pa je, da
povzame in zaokroži glavno sporočilo besedila in govora, s čimer dodatno utrdi
naslovnikovo poznavanje prevladujočih argumentov in stališč govorca oziroma tvorca
besedila.
V primeru dialoškega političnega diskurza, v katerega je vključenih več aktivnih
udeležencev, ki se v vlogi govorca izmenjavajo (npr. parlamentarna razprava ali
televizijsko soočenje), je organizacija diskurza drugačna, saj imajo pravico do besede
vsi. Vloge zato ponavadi dodeljuje eden izmed udeležencev, katerega poglavitna
39
naloga je vodenje diskurza. Tak posameznik je lahko zadolžen za otvoritev diskurza
(pogosto z govornim dejanjem), za uvodni del, v katerem določi teme in omejitve, ki
se jih morajo udeleženci držati, lahko pa zastavlja vprašanja, dodeljuje vlogo
govorca, po potrebi prekinja udeležence, jih opominja na morebitne kršitve vnaprej
določenih diskurzivnih dogovorov in na koncu komunikacijski dogodek tudi zaključi.
Dal vam bom besedo. Vendar se je najprej javil minister dr. Franc Križanič, potem boste
pa vi. Mislim, da je popolnoma normalno. Lahko boste odgovoril dr. Križanič, minister,
potem pa vi kot predlagatelj. (Pavel Gantar, 10. izredna seja Državnega zbora Republike
Slovenije, 22. maj 2009)
Prosim mir v dvorani, prosim, da se usedete in da prisluhnete govorcu. To si pač vsak
govornik zasluži. In vas prosim, da res spoštujete nek minimalni red v tej dvorani. (Pavel
Gantar, 10. izredna seja Državnega zbora Republike Slovenije, 22. maj 2009)
Dialoških situacij je v političnem diskurzu veliko, so raznolike in jih je mogoče ločiti
predvsem po stopnji formalnosti. Eden izmed primerov bolj formalnih komunikacijskih
dogodkov je že omenjena parlamentarna razprava ali seja, ki mora slediti natančno
določenemu protokolu in postopkom. V primerjavi z drugimi političnimi besedili in
govori je ta vrsta diskurza veliko bolj omejena in ne dovoljuje kakšnih večjih
odstopanj.
Spoštovane kolegice poslanke in kolegi poslanci, gospe in gospodje! Pričenjam 10.
izredno sejo Državnega zbora, ki sem jo sklical na podlagi drugega odstavka 58. člena ter
drugega odstavka 60. člena Poslovnika Državnega zbora … Predlog dnevnega reda ste
prejeli s sklicem seje, 18. maja. Predlogov za umik točke in širitev dnevnega reda nisem
prejel, zato prehajamo na določitev dnevnega reda … Prehajamo na glasovanje.
Glasujemo. Navzočih je 53 poslank in poslancev, za 50, proti 3 … Ugotavljam, da je
dnevni red 10. izredne seje zbora določen. Gospod Tanko, imate proceduralno. Prosim …
Prekinjam sejo do 9.55. … Ugotavljam, da zbor predlaganega sklepa ni sprejet. Zato je
zakonodajni postopek o predlogu zakona končan. S tem zaključujem to točko dnevnega
reda. Zaključujem tudi 10. izredno sejo zbora. Hvala lepa. Lahko noč in lep pozdrav!
(Pavel Gantar, 10. izredna seja Državnega zbora Republike Slovenije, 22. maj 2009)
Drugače je v manj formalnih situacijah, med katera sodijo recimo televizijska
soočenja. Tudi v tem primeru vloga moderatorja pripade enemu od udeležencev,
ponavadi je to televizijski voditelj. Od njega se pričakuje, da posreduje karseda
40
nevtralno in omogoča čimbolj enakopravno udeležbo vseh povabljenih.
Enakopravnost v tovrstnem dialoškem dogodku pomeni, da imajo vsi udeleženci na
razpolago primerljivo količino časa, da imajo vsi relativno enako svobodo pri
odpiranju tem, ki so zanje relevantne, in da je vsem dana možnost replike, posebej
kadar so sami tarča napada ali se čutijo dolžne kaj obrazložiti.
Seveda smo idealnemu in popolnoma uravnoteženemu soočenju le redkokdaj priča,
izkušnje namreč kažejo, da so večje pozornosti ponavadi deležni bolj pomembni ali
vplivni akterji (v predvolilnih razpravah pogosto tisti, ki imajo boljše možnosti za
zmago), poleg tega pa se televizijski voditelji v svojem prizadevanju za višjo
gledanost in senzacionalnost osredotočajo na najbolj sporne teme, ki lahko vodijo do
največ konflikta, medtem ko so druge teme, ki utegnejo biti za koga veliko bolj
relevantne, odrinjene na stran.
Krivde za neenakopravno vodenje poteka diskurza pa ne gre pripisovati le
pristranskosti in senzacionalistični usmerjenosti televizijskih voditeljev in programskih
vodij, ampak tudi nekaterim zunanjim dejavnikom, na primer časovni omejitvi oddaj.
Ravno pri televizijskih soočenjih je izjemno zanimivo opazovati, kako se udeleženci
soočajo s časovno stisko. Povabljeni želijo ponavadi našteti vse argumente ali
odgovoriti na vsako provokacijo, to pa se skoraj vselej sprevrže v boj za zadnjo
besedo. Moderatorji oz. voditelji diskurza, se po drugi strani soočajo s pritiskom, ker
morajo obdelati vse vnaprej določene teme in vprašanja ter imajo obenem vlogo
nekakšnega časovnega nadzornika. Poleg tega ne smemo pozabiti na vpliv
udeležencev samih, saj si nekateri dovoljujejo več svobode in se čutijo upravičene do
večje količine časa, ki si ga zagotavljajo z bolj odločnim, včasih celo agresivnim
pristopom. Kljub kršenju sicer nezapisanih konvencij kulture dialoga lahko tovrstni
udeleženci, kadar jih moderator ni zmožen nadzorovati, pridejo v dominanten
komunikacijski položaj in si zagotovijo diskurzivno prednost.
41
Politični diskurz in pomen
Ko preučujemo značilnosti in vpliv vsakršne vrste diskurza, ne smemo pozabiti na
vlogo, ki jo ima v komunikaciji pomen. Pomen je večplasten in neoprijemljiv pojem, ki
ga je potrebno za celovito razumevanje tako tudi obravnavati, saj je tesno povezan s
številnimi drugimi diskurzivnimi značilnostmi, ki so tako ali drugače zanimive za
opazovanje, še posebej v okviru kritičnega pristopa k političnemu diskurzu. Ravno pri
tej vrsti diskurza se večkrat srečujemo s spretnim prilagajanjem pomena, z njegovo
strateško vrednostjo, ki jo tvorci ter govorci s pridom prikrajajo svojim ciljem in
potrebam. Dobro vemo, da pomen ni enoznačen, da se spreminja s kontekstom (van
Dijk, 1985) in da nanj vpliva cela vrsta dejavnikov, ki so del tako komunikacijskih
okoliščin kot tudi družbe in posameznika.
S pomenom, njegovimi raznoterimi vlogami in oblikami, v katerih se odraža, se
ukvarjajo številne semantične teorije, ki so zaradi obširnosti in prepletenosti tematike
z drugimi področji izjemno raznolike. Te teorije se razlikujejo glede na predmet
analize, njihov namen in cilje, pristop ter metode, na katerih so osnovane, ter
zajemajo več disciplin, ki se ukvarjajo s preučevanjem jezika: jezikoslovje, filozofijo
jezika, pragmatiko, kognitivno psihologijo in sociologijo. Tudi z vidika kritične analize
pristopa in področja obravnave ne moremo natančno razmejiti in definirati, diskurz je
namreč pojav, ki presega meje posamezne discipline. V našem primeru je
pomembno poznavanje čim večjega dela komunikacijske realnosti diskurza in
njegovega delovanja v družbenem okolju. Politični diskurz kot oblika javnega in s tem
družbenega diskurza je torej predmet preučevanja, ki zahteva upoštevanje vseh
dejavnikov, ki lahko tvorijo njegov pomen.
Pomen v političnem diskurzu si želimo opazovati predvsem z jezikovnega gledišča,
zanima nas, kako deli diskurza (od najmanjših do največjih), jezikovne strukture in
sredstva pomen odražajo, obenem pa bi radi razkrili vpliv pomena na komunikacijsko
realnost, v kateri ga tvorci in govorci besedil, preko interpretacije pa tudi prejemniki
oziroma naslovniki, dojemajo in udejanjajo. Vsaka oblika diskurza ima svoj pomen,
ga izraža, posreduje udeležencem, obenem pa ga z rednim udejanjanjem in
42
ponavljanjem tudi konstruira. Za analizo pomena je torej pomemben premislek o tem,
kako kdo kaj razume, v katerih okoliščinah, in v kakšni obliki.
Oglejmo si, kaj lahko obravnavamo v okviru pomena v političnem diskurzu, za
začetek pa se navežimo na prejšnji del obravnave, organizacijo diskurza. Najprej
lahko predpostavimo, da je diskurz sestavljen iz več manjših delov. Začenši z
manjšimi enotami diskurza, ki so smiselne za kritično analizo pomena, najprej
preučujemo pomen posameznih besed, nato besednih zvez, fraz, stavkov, povedi,
odstavkov in tako dalje, dokler naše opazovanje ne zajame celote diskurza. Vsaki od
naštetih jezikovnih enot pripisujemo določen pomen, ali pa več pomenov, odvisno od
konteksta, v katerem se pojavlja. Če se zaenkrat omejimo na besedilni kontekst,
lahko rečemo, da ima vsaka enota poleg svojega osnovnega pomena, ki prav tako ni
nespremenljiv in enoznačen, določen pomen znotraj večje enote besedila ali govora
oziroma enote, ki manjšo vsebuje. Beseda ali izraz svojo bolj specifično sporočilno in
pomensko vrednost dobi v okolici drugih besed, ki tvorijo besedno zvezo, frazo ali
stavek, stavki se nizajo v povedi, te pa v še večje pomenske enote. Posamezne
enote besedila morajo biti obenem povezane tako, da so smiselne, da torej tvorijo
pomen in so z vidika celote koherentne.
Zakaj sta torej pojma kohezije in koherence, ki ju bolj poglobljeno obravnava
besediloslovje, pomembna tudi za kritično analizo političnega diskurza, v okviru
katere nas zanimajo različne manifestacije jezika vplivanja? Enote diskurza
povezujemo tako, da skupaj tvorijo pomen, vendar to ne pomeni, da jih je mogoče
povezovati le na en način. Ta aspekt organizacije pomena v diskurzu je zanimiv, ker
ima tvorec besedila ali govorec možnost pomenske enote organizirati tako, da
najbolje posredujejo pomen, ki ga želi v diskurzu izraziti, to pa je že oblika vršenja
vpliva na naslovnika.
Sporočevalec v političnem diskurzu posamezne dele besedila ali govora, pa naj gre
za različne teme ali popolnoma objektivna dejstva, recimo statistiko ali numerične
podatke, lahko povezuje tako, da izpostavi svojo logiko mišljenja (Fairclough, 1997).
Ta ni nujno napačna, je pa v določeni meri gotovo subjektivna. Za politično
komunikacijo je celo značilno, da ima vzpostavljanje koherence znotraj diskurza
veliko vlogo vplivanja, in tvorec ali govorec svojo spretnost pri uporabi te jezikovne
43
strategije izkaže tako, da svoje mišljenje ali argumentacijo predstavi kot najbolj
pravilno in objektivno.
Tvorci in govorci v političnem diskurzu lahko med dejstvi, informacijami in temami,
torej pomenskimi deli diskurza nasploh, vzpostavljajo različna logična razmerja, na
primer vzročna, posledična ali nasprotovalna. S tem zagotavljajo koherenco in
pomenski smisel diskurza, vendar pa se moramo zavedati, da je teh smislov lahko
več, zaradi subjektivnosti mišljenja morda celo toliko kot sporočevalcev samih. Da bi
bolje ponazorili obstoj in rabo te jezikovne strategije, bi morali analizirati vrsto
političnih besedil, jih umestiti v celotni družbenopolitični kontekst in jih primerjati s
podobnimi ali konkurenčnimi besedili drugih tvorcev ali govorcev, ki si v določeni
komunikacijski situaciji prizadevajo vplivati na naslovnike. Pri tem bi bili pozorni na
različne načine in možnosti za povezovanje istih dejstev, kar bi nam dalo boljši
vpogled v to, kako lahko različni pristopi k vzpostavljanju pomena odražajo namen in
ideologijo posameznikov in družbenih skupin.
Preusmerimo zdaj pozornost k samemu pomenu. Pri tem se ne nameravamo
spuščati v filozofske globine tega pojma, ampak želimo opozoriti na nekatere
značilnosti pomena, ki so relevantne za jezikovno obravnavo in analizo političnega
diskurza. Naj zadostuje, da za začetek razjasnimo, kaj s pomenom sploh počnemo.
Pomen v jeziku pripisujemo besedam, izrazom, stavkom, povedim, odstavkom in
večjim delom diskurza ter v končni fazi diskurzu samemu. Pripisovanje pomena je
torej osrednji pojem, ki ga je potrebno razumeti, če želimo opazovati, kako lahko
pomen odraža namen in subjektivnost posameznika ali družbene skupine, s tem pa
ideologije, ki se širi z jezikom vplivanja. Od česa je torej odvisno pripisovanje
pomena, kaj vpliva na razlike v pripisovanju pomena npr. isti besedi ali izrazu?
Na prvi pogled se morda zdi, da je pomen nekaterih besed pravzaprav univerzalen,
da zanje ne morejo obstajati bistvena odstopanja, ki bi lahko imela različne posledice
tudi na pripisovanje in dojemanje pomena. Na videz povsem nevtralen izraz ima
lahko v različnih kontekstih precej različne pomene. Tako vemo, da lahko ista beseda
v številnih raznolikih družbenih ali kulturnih okoliščinah zavzema popolnoma različne
vrednosti. To ni nič presenetljivega, gre za enega najbolj očitnih dejavnikov, ki
vplivajo na pomen, še toliko bolj v primerih, ko obravnavamo kulturno in družbeno
44
specifična okolja, ki so si različna že zaradi fizične ali geografske distance. In vendar
do razlik v pripisovanju pomena prihaja tudi med posamezniki in skupinami, ki se
nahajajo na veliko manjših razdaljah. Pomeni se tako lahko bistveno razlikujejo
znotraj enakih ali istih kulturnih okolij, znotraj posamezne države recimo glede na
pripadnost etničnim ali drugim družbenim skupinam in kategorijam.
Predstavljajmo si na primer predvolilno kampanjo, med katero predsedniški kandidat
v govoru nagovarja delavce na srečanju sindikatov. Pri tem navaja številne razloge,
zaradi katerih naj bi ti volili zanj, obenem pa poudarja ukrepe in dejanja, s katerimi
naj bi si prizadeval za zagotavljanje njihovih pravic in svobode. Nato se isti politik
udeleži drugega srečanja, le da tokrat nagovarja skupino poslovnežev, recimo
direktorjev podjetij. Tudi tokrat govorec podaja argumente, zakaj je ravno on najboljši
kandidat, kako lahko v primeru izvolitve prispeva k uresničevanju njihovih interesov,
na koncu pa jim, morda celo z istimi besedami, obljubi, da bo naredil vse za to, da jim
bo zagotovil potrebno svobodo pri opravljanju njihove dejavnosti.
Govorec v obeh primerih uporabi besedo svoboda, vendar lahko že po krajšem
premisleku ugotovimo, da ima izraz za obe skupini naslovnikov povsem različna in
morda celo izključujoča se pomena. Nevarnost interpretatacije torej tiči ravno v
»kvaziuniverzalnosti pomena« (Mey, 1985), saj svoboda obema skupinama pomeni
popolnoma različni stvari. Za delavca svoboda pomeni, da so mu zagotovljene vse
pravice, ki mu pripadajo, da je pošteno poplačan za svoje delo, da je poskrbljeno za
njegovo zdravje in varnost, da ima urejene življenjske razmere ipd. Po drugi strani za
podjetnika v današnji liberalni kapitalistični družbi svoboda pomeni možnost, da lahko
neomejeno veča svoj zaslužek, da lahko pri tem čim bolj izkoristi svojo delovno silo.
Očitno je torej, da se pomena v obeh primerih močno razlikujeta, da si pravzaprav
nasprotujeta, imata izključujoče vrednosti v na videz zelo podobnih diskurzih.
Z analizo primerov političnega diskurza se hitro dokopljemo do spoznanja, da se
tvorci ali govorci pogosto poslužujejo nekaterih splošnih in v politični komunikacij do
določene mere klišejskih izrazov, ki imajo za še tako različne skupine naslovnikov (s
prav tako različnimi ali celo nasprotujočimi si interesi) pozitivno vrednost, kljub temu
da imajo v resnici zanje povsem različne pomene. Nič nenavadnega ni, če v javnem
političnem diskurzu naslovniki, v velikem številu primerov potencialni volivci,
45
poslušajo in berejo enaka ali pa kar ista besedila, ki jih interpretirajo na celo vrsto
načinov.
Tu pa se že poraja vprašanje interpretacije pomena, ki je povezano s kontekstualnimi
modeli naslovnikov, o katerih smo razpravljali že v okviru različnih dejavnikov, ki
tvorijo kontekst političnega diskurza. Pomeni, ki jih uporabniki jezika pripisujejo
izrazom v procesu interpretacije in razumevanja, so posledica množice dejavnikov, ki
definirajo njihovo védenje o svetu pa tudi o različnih diskurzivnih situacijah. Med te
dejavnike sodijo vse oblike posameznikove pripadnosti, družbena in etnična
pripadnost, pripadnost določeni skupini ali družbeni kategoriji, nato družbenopolitično
okolje, v katerem se posameznik nahaja, ter njegova izobrazba, vrednote in interesi.
Poleg tega na interpretacijo vplivajo tudi izkušnje posameznikov s preteklimi
diskurzivnimi situacijami, znanje v obliki diskurzivnih konvencij, ki jim omogoča, da
določen komunikacijski kontekst prepoznajo, kar jim pomaga pri razumevanju in jih
usmerja k pomenu. Glede na številne kontekstualne dejavnike, ki igrajo vlogo pri
interpretaciji, lahko rečemo, da pomen v diskurzu nikakor ni statičen, ampak je
dinamičen, se spreminja s kontekstom.
Pomena raznim enotam diskurza pa seveda ne pripisujejo le naslovniki, ampak vsi
udeleženci diskurza, se pravi tudi tvorci in govorci. Zanje je dobro poznavanje in
zavedanje možnih interpretacij pomena še kako pomembno, saj na podlagi tega
znanja lahko osnujejo primerno strategijo vplivanja na naslovnike. Predpostavljajo
lahko, kakšna bo interpretacija določene družbene skupine oziroma ciljnega
občinstva, in s tem védenjem diskurz prilagodijo, tako da nanje čim bolj učinkovito
vplivajo ter usmerjajo njihove dojemanje. Zavedanje celotnega diskurzivnega
konteksta, ki določa možne interpretacije pomena, jim obenem omogoča, da se
izognejo rabi izrazov ali besed, ki bi v določeni situaciji utegnile izzvati negativne
občutke ali odzive (ideološko sporni izrazi).
V povezavi s strateško vrednostjo pomena v političnem diskurzu je vredno na kratko
omeniti tudi dvoumnost pomena. Včasih, še posebej kadar tvorec nagovarja širšo
javnost, ki lahko zajema pripadnike cele palete družbenih skupin in kategorij, je
dvoumnost nekaterih izrazov in besed zelo koristna. Izkaže se lahko, da je v
nekaterih primerih celo pametneje, če je diskurz pomensko manj jasen, saj tvorcu ali
46
govorcu to zagotavlja določen manevrski prostor, v primeru da se izkaže katera od
možnih interpretacij pomena za naslovnike žaljiva ali neustrezna. Tako se lahko
tvorec ali govorec vedno sklicuje na drugo možnost interpretacije in zanika morebitne
obtožbe s strani prejemnikov diskurza, tudi če je v samem začetku želel posredovati
točno tisti pomen, ki se je pozneje izkazal za spornega. Pomen izrazov, ki so
dvoumni, je vselej mogoče interpretirati na različne načine, in če je to potrebno,
prilagoditi specifični situaciji. Nekateri govorci ali tvorci v političnem diskurzu to
strategijo uporabljajo celo namerno, posebej kadar izražajo ideološka stališča, ki v
demokratični družbi veljajo za sovražna (recimo v diskurzu bolj skrajnih političnih
strank).
Spreten govorec ali tvorec lahko s prilagajanjem pomena raznim komunikacijskim
situacijam veliko pridobi. Seveda ima v procesu pripisovanja pomena tudi precej bolj
aktivno vlogo kot naslovniki. Poleg tega, da dele diskurza po svoji želji interpretira,
lahko deluje tudi v nasprotni smeri in pomen bolj ali manj neposredno konstruira, torej
sam določa nekatere pojme, ki jih med diskurzom uporablja. V političnem diskurzu je
zelo viden primer te jezikovne strategije uporaba temeljnih izrazov oziroma pojmov.
Tako je na primer z državo, za politični diskurz zelo koristen pojem, saj zajema vse,
ki smo njen del in živimo v obsegu njenih meja, ne glede na to, kaj pravzaprav
počnemo in kakšen vpliv na njeno vodenje imamo. Uporaba izraza država ali, še
pogosteje, imena države, recimo Slovenija, Hrvaška, Italija ipd., je prikladen način za
prelaganje odgovornosti tistih, ki zasedajo vodilne položaje in se odločajo v imenu
državljanov, na nekakšno kolektivno entiteto, ki vključuje vse, obenem pa nikogar ne
izpostavlja kot odgovornega. Neposredni vršilci dejanj in nosilci odgovornost se
izgubijo v nedefinirani množici, ki jo predstavlja država.
Slovenija mora izboljšati konkurenčnost gospodarstva, zato časa za "mencanje" ni več.
(Borut Pahor)
Slovenija ne more sama financirati tako hitrega in dinamičnega razvoja, kot smo si ga
zamislili. (Borut Pahor)
Slovenija ne bi smela podleči pritiskom EU glede vinjet. (Karel Erjavec)
Tovrstna jezikovna raba je učinkovito sredstvo za razbremenitev in lajšanje
odgovornosti vladajočih. Vladne zadeve in obveznosti preko istovetenja države in
47
ljudi naenkrat postanejo stvar vseh. Tudi kadar se to dogaja samodejno in
nenamerno, se s tem vzpostavljajo pomenska razmerja, ki so zavajajoča ali celo
povsem napačna, kar se lahko izkaže za zelo škodljivo. Če se pojem države
neposredno istoveti z ljudmi, ki v njej bivajo oz. so njeni državljani, se z njimi enači
tudi dejanja in stališča države, ki pa so večinoma v pristojnosti njenih vodilnih
politikov. V primeru mednarodnih odnosov ali meddržavnih sporov, se trenja med
vodilnimi politiki, ki so v konfliktni situaciji nezmožni priti do sporazuma, lahko
prenesejo na državljane posameznih držav, ki nato začnejo gojiti negativne
medsebojne odnose, namesto da bi odgovornost za nastali spor oziroma
pomanjkanje ustreznih rešitev pripisovali svojim izvoljenim predstavnikom.
Tu naj poudarimo še, da procesa pripisovanja, interpretacije in konstruiranja pomena
nikakor ne gre prisojati le tvorcem, govorcem in naslovnikom, kot najbolj očitnim
udeležencem političnega diskurza. Tako ne smemo zanemariti niti položaja same
kritične analize diskurza, ki se na svoj način spopada z vprašanjem subjektivnosti
pripisovanja pomena. Lahko se zgodi, da analitik, ne glede na to, katero gledišče
opazovanja si je izbral oziroma kateri deli diskurza in z njimi povezani pojavi ga
zanimajo, zaradi svojega vnaprej privzetega kritičnega odnosa pri preučevanju
diskurza zapade v sklepanje in pripisovanje zaključkov, ki se skladajo z njegovimi
pričakovanji in hipotezami. Če se torej osredotoča izključno na dokazovanje enega
vidika političnega diskurza, se lahko kaj hitro znajde v nevarnosti, da bi zaradi želje
po potrditvi svojih predvidevanj, pri opazovanju in analiziranju sam zabredel v goščo
subjektivnosti. Zato je pomembno, da o jeziku v vlogi vplivanja ves čas razpravljamo
le kot o možnosti, ki lahko dodatno izostri naše dojemanje in nam omogoči bolj
celosten vpogled v naravo političnega diskurza, in ne kot o nujnosti, ki naj bi vsakršno
obliko tovrstnega diskurza definirala.
V povezavi s pripisovanjem in konstruiranjem pomena naj omenimo še en opazen
jezikovni pojav, ki prispeva svoj delež k pomenskemu vidiku jezika vplivanja. V
političnem diskurzu pogosto naletimo na primere vzpostavljanja pomenskih razmerij
med izrazi, pri čemer ne gre za določanje pomena posamezne besede ali pomenske
enote, ampak za pripisovanje pomena posameznega izraza v razmerju do drugega.
Govorimo o pomenskih razmerjih, kot sta sopomenskost in protipomenskost.
48
Z uporabo sopomenk se med izrazi in pojmi vzpostavlja razmerje enakosti ali
enakovrednosti, pri preučevanju političnega diskurza pa je poglavitno vprašanje, v
kolikšni meri so ta razmerja resnična, ali gre torej res za pojme, ki jih je mogoče
enačiti, ali pa tudi takšna jezikovna raba spada med strategije jezika vplivanja. Ali je
navajanje dveh ali več sinonimov v enakih besedilnih in pomenskih položajih res
povsem nedolžno in slučajno, gre tu za čisto slogovni prijem ali pa lahko to izbiro
povežemo s tvorčevim ali govorčevim namenom vplivanja na naslovnika?
V mnogih besedilih uporaba sopomenk ne vzbuja veliko pozornosti, saj se tvorci
besedil že iz tako ali drugače priučenih slogovnih razlogov izogibajo pretiranemu
ponavljanju istega izraza ali besede. V tem smislu lahko rečemo, da gre za
nenamerno odločitev, za ugajanje določenim stilističnim standardom, ki niso nujno
neposredno povezani s posredovanjem specifičnega pomena. Vendar pa je z vidika
preučevanja vplivanjske vloge političnega diskurza pomembno, da si nekoliko bolje
ogledamo tudi manjše pomenske razlike, saj lahko te igrajo izrazito vlogo pri
naslovnikovem dojemanju.
Razlike med sopomenkami zajemajo pomenske nianse, ki niso vedno zanemarljive,
saj ima lahko posamezen izraz na primer večji pomenski obseg kot drugi. Tako se
zna pripetiti, da bolj omejen in specifičen izraz zaradi vključitve v pomensko razmerje
enakosti ali enakovrednosti pridobi pomensko širšo dimenzijo, kot jo v resnici ima, s
tem pa se lahko spremeni tudi njegova osnovna vrednost. Z redno rabo takih,
navidez ustreznih pomenskih parov lahko tvorec ali govorec v političnem diskurzu
vpliva na naslovnikovo razumevanje določenega izraza in s tem tudi deloma
spremeni njegovo percepcijo.
V ponazoritev si oglejmo primer rabe pojma avtonomija, ki je na številnih področjih po
svetu aktualen še danes in določa življenjske razmere in usodo večjih družbenih
skupin, ki se pogosto nahajajo v marginalnem ali neenakovrednem položaju, npr.
etničnih manjšin ali celo ljudstev (npr. Tibetanci). Avtonomije si ne bomo ogledali v
strogem sopomenskem razmerju z drugimi izrazi, ki pripadajo isti pomenski ravni,
ampak se bomo osredotočili na možne sopomenske izraze (kohiponime), ki jih lahko
kot pojem vsebuje in zaradi katerih prihaja v političnem diskurzu tudi do zlorabe
pomena. Avtonomija lahko torej vsebuje celo vrsto sinonimnih, a nikakor prekrivnih
49
izrazov; govorimo na primer o neodvisnosti, samostojnosti, samoupravi,
samoodločanju, upravni/zakonodajni samostojnosti, samozadostnosti itd. Kaj hitro
postane jasno, da enačenje pomenov med navidez primerljivimi izrazi nikakor ni in ne
more biti nedolžno početje, še toliko manj v političnem diskurzu, ki je vselej podvržen
specifičnim interesom posameznikov in skupin. V omenjenem primeru si ni težko
predstavljati, da dominantna ali vladajoča družbena skupina, ki želi na vsak način
ohraniti svojo premoč in oblast, avtonomijo povezuje ali enači s najožjim obsegom
pomenov – neredko le z enim, tistim, ki je zanjo najbolj ugoden. Če se postavimo na
drugo stran diskurza, v vlogo manjšine ali zatirane etnične skupine, je povsem
razumljivo in upravičeno, da si prizadevajo njeni pripadniki avtonomijo povezovati in
enačiti s kar najširšim obsegom možnih pomenov.
Povsem splošen izraz, če se ga v določeni diskurzivni situaciji kar naprej povezuje z
drugim, pomensko bolj omejenim, izgubiti svojo pomensko širino. Tako ga tudi
naslovnik začne obravnavati bolj specifično, kar lahko vodi do napačnega,
zavedenega dojemanja. Podobno zavajajoča je lahko uporaba sinonimov z različnimi
ekspresivnimi vrednostmi. Če tvorec ali govorec v političnem diskurzu sicer nevtralen
izraz ves čas uporablja v sopomenskem paru ali nizu z drugimi izrazi, ki se jim
običajno pripisuje bolj pozitivna ali negativna ekspresivna vrednost, se lahko z vidika
percepcije prejemnika diskurza sčasoma spremeni tudi prej nezaznamovana
vrednost izraza, ki naenkrat pridobi nov pomenski naboj.
Takim primerom smo priča že izven strogih okvirov političnih besedil in govorov, v
dnevnem časopisju. V člankih se tako nemalokrat katero od etničnih manjšin ali
priseljence nasploh omenja v kontekstu kriminala, prekrškov, nasilja in drugih
družbeno odklonskih vedenj. Če je tovrstna obravnava v diskurzu dovolj pogosta, tudi
izraz, ki je v izhodišču sicer nevtralen, z vidika naslovnikove percepcije kmalu pridobi
negativen predznak. V skrajnem primeru lahko pride celo do popolnega enačenja
(npr. priseljenec/Rom = kriminalec/prestopnik).
Podoben pristop k obravnavi pomenskih razmerij lahko privzamemo tudi pri
opazovanju protipomenskosti. Ko gre za vzpostavljanje protipomenskih razmerij, se
je torej vredno vprašati, ali sta si dva izraza, ki v takšnem razmerju nastopata,
dejansko nasprotna. Če takega nasprotja ni mogoče jasno določiti in se nasprotna
50
pomenska pola pravzaprav ne prekrivata, je torej smiselno raziskati, ali takšna
jezikovna raba morda kakorkoli odraža tvorčev ali govorčev namen vplivanja na
naslovnika. Izkaže se lahko, da razkriti namen ustreza splošni jezikovni strategiji, s
katero se udejanja tvorčev ali govorčev vpliv na prejemnika.
Takega diskurzivnega pristopa smo najbolj vajeni iz ameriškega (pa tudi evropskega,
»zavezniškega«) političnega in novinarskega diskurza. Značilen primer je
vzpostavljanje protipomenskosti med t. i. zahodno demokracijo in islamskim
fundamentalizmom. Poleg že tako očitne negativne konotacije izraza »islamski
fundamentalizem« sta oba pojma za nameček prikazovana kot popolni nasprotji, kar
pogosto ni nič drugače, kot če bi bilo govora recimo o črnem in belem, svetlem in
temnem ter – nenazadnje – dobrem in zlem.
51
Raba osebnih zaimkov
Vpliv na naslovnike, ki ga tvorci besedil in govorci udejanjajo preko političnega
diskurza, je mogoče opazovati tudi na ravni slovnice in skladnje. Zanima nas torej,
katere slovnične ali skladenjske strukture lahko služijo kot sredstvo vplivanja v
političnem diskurzu in kateri jezikovni pokazatelji nas na to opozarjajo. Za kritično
analizo so v povezavi s številnimi različnimi vidiki jezika vplivanja med drugimi
relevantni jezikovni pojavi, kot so raba zaimkov, izbira osebe in števila, določanje ali
prikrivanje vršilcev dejanj, izbira glagolskega naklona, modalnost, način uporabe
priredij in podredij ter raba nikalnih struktur. Nekatere izmed teh smo bolj splošno
obravnavali ali omenjali že v sklopu drugih vidikov političnega diskurza, zdaj pa si
bomo podrobneje ogledali še rabo osebnih zaimkov.
Če opazujemo rabo slovničnih struktur v političnem diskurzu, je med najvidnejšimi
pokazatelji jezika vplivanja gotovo izbira osebe in števila, tako osebnih zaimkov kot
osebnih glagolskih oblik. Izbira in raba osebnih zaimkov sta za politični diskurz
odločilnega pomena, saj neposredno določata vloge njegovih udeležencev. Kot smo
že omenili, imajo množinski osebni zaimki mi, vi in oni izrazito funkcijo vključevanja in
izključevanja. Tvorci političnih besedil in govorci z uporabo določenih oblik osebnih
zaimkov udeležence diskurza, pa naj bodo to posamezniki ali skupine, istovetijo s
sabo, tako da govorijo v njihovem imenu in zavzemajo skupno stališče (mi), ali pa se
od udeležencev odmaknejo in do njih privzamejo enega izmed drugih možnih
odnosov (vi, oni).
Mi, Slovenci, imamo pri tem svojo lastno zgodbo, ki ima z medvojno kolaboracijo in
povojnimi množičnimi usmrtitvami tudi temno plat. (Milan Kučan)
We need leaders once again who can tap into that special blend of American confidence
and optimism that has enabled generations before us to meet their toughest challenges.
(Hillary Clinton) *Znova potrebujemo voditelje, ki so sposobni črpati moč iz tiste posebne
mešanice ameriške samozavesti in optimizma, ki je generacijam pred nami omogočila, da
so se soočile z najtežjimi izzivi.
Če spremljamo aktivnost v Državnem zboru, bi človek lahko pomislil, da vi vodite
slovensko državo. (Radovan Žerjav)
52
When the polls have closed, and the ads are finally off the air, it comes down to you – the
American people, your lives, and your children's futures. (Hillary Clinton) *Ko se bodo
volišča zaprla in po medijih ne bodo več krožila propagandna sporočila, bo vse v vaših
rokah – usoda ameriškega ljudstva, vaša življenja in prihodnost vaših otrok.
Za božjo voljo, jaz bi vam res predlagal, da greste malo v realni svet, da greste med
podjetnike, da vam oni povedo, kaj rabijo in kaj pričakujejo in s kakšnimi problemi se
danes ukvarjajo. (Andrej Vizjak)
Fourth, we must face the reality that millions of illegal immigrants are already here. They
should not be given an automatic path to citizenship. (George W. Bush) *Četrtič: soočiti se
moramo z dejstvom, da so milijoni nezakonitih priseljencev že tu. Ne smemo jim omogočiti
avtomatičnega dostopa do državljanstva.
V interaktivnih ali dialoških situacijah, kot so različne oblike političnih razprav
(parlamentarne seje, politična soočenja), je ta odnos ponavadi argumentativen, pri
čemer govorec do sogovornika (npr. pripadnika druge stranke ali opozicije) zavzame
nasprotno stališče in mu oporeka, s tem pa ga postavlja na drugo stran diskurza, ga
vključuje v drugo skupino (vi). Seveda zaimek vi ne služi vedno le namenu
nasprotovanja, vzpostavljanja opozicije, ampak ga govorci redno uporabljajo tudi za
nagovarjanje in pozivanje naslovnikov, kar je prav tako pomembna vplivanjska
funkcija.
Vi s tistega, kar preberete, izluščite kar vam pač najbolj paše za vašo argumentacijo.
(Melita Župevc)
Marsikaj ne gre tako kot bi moralo iti na tej strani v tej Vladi, zato, ker se ne morejo
poenotiti, to je dejstvo. Marsikaj ste pa vi vedeli, pa ste skrili, to je tudi dejstvo. (Bogdan
Barovič)
Ali se vi zavedate, da je Zakon o davku na dodano vrednost temeljen na računu ne na
instrumentu plačila? Kako boste takrat izvajali kontrolo, kdo jo bo izvajal? (Mitja Gaspari)
The issue here is, will you continue to fund the police? Will you match our funding on the
police? The answer is no from your manifesto. (Gordon Brown) *Poglavitno vprašanje je,
ali boste še naprej financirali policijo? Ali lahko vašo denarno podporo primerjate z našo?
Na podlagi vašega programa je odgovor ne.
53
I'm just slightly surprised that there's any discussion going on between you about what
money you can put into public services, because I read your manifestos this week. In
neither of them are you coming clean with people about what anything costs, because you
haven't got any figures in your manifestos. (Nick Clegg) *Nekoliko presenečen sem, da se
sploh pogovarjate o denarju, ki bi ga lahko namenili javnim službam, ker sem ta teden
prebral vajina programa. Ne v enem ne v drugem ljudem ne pojasnite, koliko karkoli
stane, ker programa ne vsebujeta nobenih številk.
Tretja osnovna oblika odnosa, ki ga z uporabo osebnih zaimkov tvorec ali govorec v
diskurzu vzpostavlja, je njegov odnos do udeležencev diskurza, ki v dani
komunikacijski situaciji običajno fizično niso prisotni (izključeni iz diskurza), ampak se
pojavljajo v vlogi predmeta diskurza oziroma razprave (oni).
In mi se gremo socialo, odpiramo trgovino za reveže - za kaj že?! Zato, da podpiramo
tiste, tudi tisti, ki so trgovine za reveže odprli, veste, je niso iz socialnega čuta, tudi oni
imajo svoj dobiček, verjemite. (Bogdan Barovič, o nekaterih trgovcih)
Do you say they can't come? No, let's have a regional approach where you only make
sure the immigrants who come go to those regions where they can be supported. (Nick
Clegg, o priseljencih) *Torej pravite, da oni ne smejo priti? Ne, uporabimo regionalni
pristop, pri katerem enostavno poskrbimo, da se priseljenci, ki pridejo, namestijo v regijah,
ki jih lahko podpirajo.
To je le splošna delitev odnosov med tvorci ali govorci in drugimi udeleženci
diskurza, kot jih odraža raba osebnih zaimkov, vendar nam lahko služi kot temeljno
izhodišče pri opazovanju in analizi bolj specifičnih primerov, ki pričajo o
raznovrstnosti vloge osebnih zaimkov v političnem diskurzu. Zaimek mi odraža
pripadnost skupini, ki jo tvorec ali govorec v političnem diskurzu predstavlja, zato
poleg posameznikov, ki tvorijo skupino, zajema tudi njihove skupne vrednote in
interese. Po drugi strani zaimek vi lahko označuje skupino z drugačnimi, prvi skupini
nasprotujočimi interesi in cilji ter kot tak ustvarja idejo tekmovalnosti, konflikta in
spora, ki se v političnem diskurzu najpogosteje kaže v boju za oblast oziroma
politično prevlado. Glede na to, da v tem boju poglavitno vlogo igrajo konkurenčne
ideologije, ki se izražajo v različnih plasteh političnega diskurza, lahko rečemo, da
zaimka mi in vi sodita med najbolj ideološko obremenjene besede sploh.
54
Torej, mi ne zavračamo razprave o ukrepih, zavračamo pa predlog sklepa kakršnega je
SDS oblikoval in podpiramo predlog sklepa kakršen je bil oblikovan na matičnem
delovnem telesu (Vili Rezman).
Mi mislimo, da bi seveda morali intenzivno sedaj izvajati izgradnjo stanovanj, ker
preprosto gradbeništvo je cenovno bolj dostopno in mladi potrebujejo stanovanja. (Srečko
Prijatelj)
Mi rabimo, v poslanski skupini, čas, da to pogledamo, da se z gradivom seznanimo, da
vidimo kakšni predlogi so predlagani in jaz mislim, da je to minimalni standard, da lahko
poslanci Državnega zbora sploh sodelujejo na seji Državnega zbora. (Jože Tanko)
Mi trdimo, da bi morali biti sprejeti že včeraj, vi pa prepuščate to neki prihodnji bodočnosti.
(Danijel Krivec)
Vi pa ves čas trdite, da je vse v najlepšem redu, da bo država poskrbela za delovna
mesta, da bo s svojimi ukrepi spremenila tok. (Danijel Krivec)
In to so vaši kadri z vašimi strankarskimi izkaznicami in vi napadate tiste, ki opozarjajo, da
je tu nekaj narobe. (Cvetka Zalokar Oražem)
V nedialoških oblikah diskurza, na primer v političnem govoru, kjer diskurz poteka
izključno enosmerno, ima zaimek mi še nekoliko drugačno vrednost, in sicer vrednost
istovetenja govorca z naslovniki. Sporočevalec v takšni komunikacijski situaciji
zaseda položaj, ki mu omogoča, da naslovnikom posreduje svoja prepričanja, tako
da jih predstavlja kot skupna. S tem ima možnost določati, kaj naj bi veljalo za vse, ki
so v diskurzu prisotni, vrednotiti, kaj je dobro in kaj slabo, kaj je res in kaj ne, kaj je
potrebno, kaj nujno itd. Zaimek mi se torej lahko pojavlja v dvojni vlogi, deluje kot
sredstvo za vzpostavljanje solidarnosti med tvorcem ali govorcem in naslovniki,
obenem pa sporočevalcu daje določeno avtoriteto, saj mu diskurzivni položaj
omogoča izražanje in tvorjenje kolektivnega mišljenja in stališč.
Vsi mi pa se moramo vsak dan, ne zgolj ob mednarodnem dnevu invalidov, truditi za več
medsebojnega poznavanja, razumevanja posebnih potreb in za več solidarnosti. (Pavel
Gantar)
55
Drage državljanke in državljani, vsi skupaj, vsa naša družba, vsa naša javnost, vsi mi
moramo razumeti, da problemov, ki so ta čas pred nami, ne moremo reševati več s
prelaganjem v prihodnost ali na koga drugega. (Danilo Türk)
I think it's really important that we start focusing on what we get out of the money that we
put in, because if we think that the future is just spending more and more money, we're
profoundly wrong. (David Cameron) *Menim, da je resnično pomembno, da se začnemo
osredotočati na to, kaj lahko dobimo od denarja, ki ga vložimo; če mislimo, da je
prihodnost le v zapravljanju vedno večjih količin denarja, se hudo motimo.
Tvorci političnih besedil in govorci iz naštetih razlogov v političnem diskurzu pogosto
uporabljajo 1. osebo množine, ko govorijo v imenu svoje skupine (stranke, politične
opcije) ali pa želijo na svojo stran preko vključevanja pridobiti čim več naslovnikov.
Izbira osebnega zaimka mi je poleg tega za tvorca ali govorca v političnem diskurzu
največkrat tudi najugodnejša, ker mu omogoča, da se zavaruje pred bremenom
individualne odgovornosti. V primeru, da se mora soočiti z negativnimi posledicami
morebitnih napak, ki jih je povzročil s svojimi izbirami ali dejanji (recimo pri izvajanju
politike, političnemu odločanju), je zanj veliko manj škodljivo, če krivdo oziroma
odgovornost za neuspešno ravnanje porazdeli na celotni kolektiv, ki ga zastopa.
Mi bi morali v to krizo vstopiti bistveno bolj pripravljeni. (Danilo Türk)
Mi bi morali tovrstne razprave imeti v centru naše pozornosti. Mi bi morali tem razpravam
posvečati najbolj gledana obdobja naših televizijskih programov. (Danilo Türk)
And that together we will work – we'll have to work hard to achieve universal health care.
We'll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class. We'll
have to work hard to foster the innovation that will make us energy independent and lift
the threat of global warming from our children's future. We'll have to work hard to bring our
troops home from Iraq and get them the support they've earned by their service. (Hillary
Clinton) *In da bomo skupaj delali – morali bomo trdo delali, da bomo dosegli zdravstveno
varstvo za vse. Trdo bomo morali delati, da si bomo obnovili finančno odgovornost in
močan srednji razred. Trdo bomo morali delati, da bomo spodbudili inovacije, ki nam bodo
omogočile energetsko neodvisnost in prihodnost naših otrok rešile pred grožnjami
globalnega segrevanja. Trdo bomo morali delati, da bomo lahko naše vojake pripeljali
nazaj iz Iraka in jim nudili pomoč, ki so si jo zaslužili.
56
Kdaj so se torej tvorci političnih besedil in govorci sploh pripravljeni osebno
izpostaviti? V določenih diskurzivnih situacijah so se sporočevalci primorani pokazati
v bolj individualni luči, ali pa so to sami pripravljeni storiti. V ta namen uporabijo tudi
temu primeren osebni zaimek v 1. osebi množine, jaz. V nasprotju s prej omenjeno
situacijo, v kateri se v izogib morebitnim negativnim posledicam svojega ravnanja in
odločitev raje odločajo za uporabo množinske oblike, se rabi zaimka jaz le redko
izogibajo, kadar imajo priložnost prevzeti zasluge za pozitivne posledice svojih
dejanj. Z bolj pogosto rabo zaimka jaz se v političnem diskurzu sicer največkrat
srečujemo v primeru volitev, na katerih se kandidati potegujejo za položaj
individualne moči, recimo za položaj predsednika ali župana. Diskurzivna strategija
kandidatov je takrat namenoma usmerjena v poudarjanje lastnih pozitivnih lastnosti in
opisovanje osebnih prizadevanj, za kar je nujno, da privzamejo individualno stališče
in se volivcem predstavijo kot najprimernejši posamezniki za opravljanje določenega
dela ali funkcije.
Jaz sem se vedno zavzemala za pravično državo, za enak dostop do socialnih dobrin,
storitev. In tudi te zadeve bom, dokler bom na tem mestu, upoštevala in spoštovala …
Ljudje prevečkrat radi ocenjujemo drug drugega, prevečkrat smo radi preveč kritični. Jaz
poskušam graditi na drugih osnovah. Te osnove pa so v prvi vrsti vključevanje, ne
izključevanje drugačnih … Ljudje prevečkrat preveč posplošujemo in dajemo preveč
negativne ocene, ki imajo lahko zelo negativne posledice na splošno javno mnenje. To je
neke vrste mentalna okužba okolja … Jaz sem človek, ki ne gojim do ljudi zamer.
Poskušam na nek konstruktiven način najti pot tudi iz določenih sporov. (Barbara Žgajner
Tavš)
And I, when I became Prime Minister, I did a number of things. First, I introduced a points
system so no unskilled worker from outside the European Union can come to Britain now.
I also said that jobs had to be advertised in Jobcentres where there were skills that there
were shortages of, that we needed people in this country. (Gordon Brown) *In jaz, ko sem
jaz postal predsednik vlade, sem naredil celo vrsto stvari. Prvič, sem vpeljal sistem
točkovanja, tako da noben nekvalificiran delavec izven Evropske unije zdaj ne more priti v
Veliko Britanijo. Poleg tega sem dejal, da moramo v centrih za iskanje dela oglaševati
delovna mesta, ki jih primanjkuje, da ljudi s tovrstnim znanjem v tej državi potrebujemo.
Izrazit ideološki in vplivanjski naboj je lahko prisoten tudi v rabi tretjeosebnih zaimkih,
kot so on, ona, oni, saj ti v danem trenutku določajo predmet diskurza, o katerem se
sporočevalec izraža. Pomembno je, kakšen odnos zavzema tvorec ali govorec do
57
predmeta diskurza, kako o njem govori, s katerimi temami ga povezuje, ali mu je
naklonjen ali ne, kam (v katero skupino) ga umešča ipd., torej vse, kar je mogoče
razbrati s pomočjo analize jezikovne rabe.
Po drugi plati je lahko raba tretjeosebnih zaimkov, če je predmet diskurza tudi sam
prisoten v komunikacijskem dogodku oziroma je eden od udeležencev diskurza, še
bolj pomenljiva, saj že v osnovi precej jasno odraža govorčev odnos. Če govorec v
dialoški diskurzivni situaciji katerega od udeležencev ne naslavlja neposredno, to
lahko razumemo kot očiten pokazatelj negativnega odnosa, nespoštovanja ali celo
sovražnosti. V takem primeru govorec udeleženca izključuje iz diskurza in zapira
dialog z njim, tako da ga obravnava le kot predmet razprave. Tak način govora v
političnem diskurzu ne spodbuja dialoga ali izmenjave mnenj ter argumentov, ampak
deluje enosmerno, ponavadi s ciljem izključiti ali delegitimizirati enega ali več
neposrednih udeležencev diskurza. Tako strategijo govorci uporabljajo, kadar želijo
komu pripisati krivdo ali odgovornost za kakšen dogodek ali dejanje. Tovrstna
jezikovna raba je, tako po namenu kot po učinku, pravzaprav precej primerljiva s
kazanjem prsta in tudi ni dosti manj žaljiva ali nevljudna. Temu navkljub jo je veliko
število ljudi pripravljeno spregledati, kar priča o tem, da je v določeni meri (vsaj v
slovenskem prostoru) že postala ustaljen del politične jezikovne prakse.
In ni res to, kar pravi gospod Janša, sicer on pravi, da je slišal, da ta inštitucija deluje
slabo. (Mitja Gaspari)
Sem se odločil, da bom malo poslušal kolegico Pečanovo, ker ona ne posluša mene, bom
jaz poslušal njo. (Janez Janša)
In želi ustvariti vtis, da ima le ona sama edine in najboljše rešitve in končno morda najbolj
značilno, želi ustvariti vtis kako bi sama, če bi zmagala na volitvah, ne pa da so volivci
zaradi prevare ali napačne odločitve glasovali za sedanjo vladajočo koalicijo, sama že
zdavnaj rešila vse probleme. (Miran Potrč) *ona – vlada
He can't do any of these things, because he's given this country the biggest budget deficit
of any developed country in the world. (David Cameron, o Gordonu Brownu) *Ničesar od
omenjenega ne more storiti, ker je tej državi pridelal največji proračunski primanjkljaj od
vseh razvitih držav na svetu.
58
It's not change when he wants to give $200 billion to the biggest corporations or $4 billion
to the oil companies or $300 billion to the same Wall Street banks that got us into this
mess. It's not change when he comes up with a tax plan that doesn't give a penny of relief
to more than 100 million middle-class Americans. (Barack Obama, o Johnu McCainu)
*Nikakršna sprememba ni, če hoče dati 200 milijard dolarjev največjim korporacijam ali 4
milijarde naftnim družbam ali 300 milijard prav tistim bankam na Wall Streetu, ki so nas
spravile v to godljo. Nikakršna sprememba ni, če sestavi davčni načrt, ki niti penija pomoči
ne nameni več kot 100 milijonom Američanov srednjega razreda.
In vendar se raba tretjeosebnih zaimkov v političnem diskurzu pojavlja tudi v drugačni
ali celo zrcalno nasprotni funkciji. To lahko zasledimo, ko eden izmed udeležencev
izraža podporo kateremu od drugih, torej počne ravno nasprotno, gradi pozitivno
podobo soudeleženca v diskurzu, mu pripisuje dobre lastnosti, ga hvali. Takšna
jezikovna strategija se zdi zaradi argumentativne narave političnega diskurza veliko
redkejša, vendar je precej opazna, kadar kateri od udeležencev diskurza govori o
pripadnikih iste skupine, ki zagovarjajo enako ideologijo, na primer ob priložnostih,
kot so strankarska srečanja ali predstavitve predsedniških kandidatov.
He has dedicated himself to ensuring the dream is realized. And in this campaign, he has
inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our
common future. (Hillary Clinton, o Baracku Obami) *Trudi se poskrbeti za to, da bi se
sanje uresničile. In v svoji kampanji je ravno on navdahnil toliko ljudi, da so se vključili v
demokratični proces in nekaj vložili v našo skupno prihodnost.
Nazadnje na kratko omenimo še posebnost jezika, kakršen je tudi slovenski, pojav
vikanja oziroma tikanja, ki prav tako prispeva svoj delež k jeziku vplivanja v
političnem diskurzu. Kot nam je znano iz številnih definicij, je zaimek vi vljudnostna
oblika, ki jo udeleženec diskurza lahko uporablja iz različnih, ne vedno neposredno
povezanih razlogov. Vikanje je lahko znak spoštljivosti ali naklonjenosti sogovorcu ali
naslovniku, lahko odraža formalnost situacije, vzpostavlja distanco med udeleženci
diskurza ali pa določa register. In kaj to pomeni v kontekstu političnega diskurza?
Politični diskurz je izrazito javni diskurz, največkrat poteka v okviru institucionalnih
domen, zato lahko rečemo, da je zanj značilna tudi večja formalnost. Ravno zato je v
tej vrsti diskurza raba vikanja bolj pogosta, poleg tega pa zagotavlja višjo raven
politične kulture in odraža medsebojno spoštovanje.
59
Zato je toliko bolj zgovorna namerna raba tikanja v političnem diskurzu, za katerega
veljajo omenjeni jezikovni in komunikacijski standardi. Tikanje lahko torej v večini
primerov političnega diskurza interpretiramo kot pomanjkanje spoštovanja do
sogovornika ali naslovnika (namerno ali nenamerno), občasno tudi kot odraz
neprimerne čustvene vpletenosti ali celo usmerjene sovražnosti. Vendar pa tudi tu
prihaja do nekaterih izjem, ki kažejo na obratno vrednost. Tako kot vikanje
vzpostavlja določeno raven formalnosti in distance, je lahko tikanje jasen znak
intimnosti in medsebojne bližine. Takih primerov kolegialnosti in medsebojne
naklonjenosti smo najbolj vajeni, kadar se med seboj naslavljajo in nagovarjajo
pripadniki iste ideologije ali skupine (družbene, interesne, politične). Dvojnost
oziroma bipolarnost vrednosti in pomena rabe posameznih osebnih zaimkov je torej
še en pokazatelj tega, v kolikšni meri je dojemanje specifične jezikovne strukture
odvisno od vlog udeležencev diskurza in njihovih medsebojnih odnosov.
Situacij in vlog, v katerih lahko nastopajo osebni zaimki v kontekstu političnega
diskurza je toliko, da jih ni mogoče opisati v celoti in jih lahko zajamemo le z obširno
analizo cele vrste političnih besedil. Če želimo biti pri tem dosledni, zgolj jezikovni
pristop ne zadostuje, saj so politična besedila in govori vselej odvisni tudi od
specifičnega družbenopolitičnega konteksta, v katerem so nastali.
S kontrastivnega vidika, če primerjamo rabo osebnih zaimkov v angleškem in
slovenskem jeziku, je pomembno, da opozorimo na eno bistvenih razlik, ki jih je
potrebno upoštevati pri analizi posameznih primerov. V angleščini lahko pričakujemo
veliko bolj pogosto rabo osebnih zaimkov v zgoraj omenjenih funkcijah, ker v
nasprotju s slovenščino oseba ni izražena z glagolsko obliko. Po drugi strani je
tovrstna raba osebnih zaimkov v slovenščini bolj omejena, saj je oseba največkrat že
vsebovana v glagolski obliki, kar odraža tudi slogovno težnjo slovenščine, da osebnih
zaimkov ne uporablja, kadar to ni nujno potrebno oziroma nima posebnega namena.
Tak namen je recimo eksplicitno poudarjanje osebka, s katerim želi govorec ali tvorec
besedila zavestno pritegniti ali usmeriti pozornost naslovnika (Jaz menim, Oni
pravijo, Vi se morate zavedati ipd.). Takšna raba je veliko manj pogosta v pisanih
političnih besedilih ali vnaprej pripravljenih političnih govorih, zato pa je toliko bolj
prisotna in opazna v spontanem, dialoškem političnem diskurzu.
60
Jaz mislim, da bi bilo dobro, da bi bil eden od dogovorov današnje seje, da v prihodnje to
delamo skupaj, ne pa tako, da bo situacija obrnjena na glavo. (Janez Janša)
Jaz pa bi rad rekel, da je bilo za Slovenijo dobro, da je dobila novo slovensko vlado prav v
tem času. (Borut Pahor)
Jaz želim, da bi v prihodnosti prišlo do obnovitve tega zaupanja in da bi skupaj premagali
krizo, pri kateri smo. (Borut Pahor)
Jaz sem prepričan, da bo cena mleka zrasla, pa za to ne bom krivil nikoli kolege iz
Slovenske ljudske stranke, pa bi jih tudi lahko. (Vito Rožej)
In če bi mi razmišljali tako, kot razmišljate danes vi, ne bi nikoli ukinili davka na izplačane
plače. (Alenka Jeraj)
61
Jezik vplivanja in slog
O slogovnih značilnostih političnega diskurza smo na kratko spregovorili že v okviru
vloge retorike v političnih besedilih in govorih, pri čemer smo pozornost namenjali
predvsem vključevalnemu pomenu tega vidika jezikovne rabe. Raba figurativnega
jezika in različni slogovni prijemi imajo v političnem jeziku kot jeziku vplivanja
osrednjo vlogo, saj sporočilu dajejo dodano vrednost. Tako ni pomembna več le
vsebina povedanega, ampak tudi način oziroma oblika, v kateri je sporočilo podano.
Politična besedila so lahko slogovno zaznamovana celo do te mere, da ni nič
nenavadnega, če je vsebina na račun oblike potisnjena v ozadje ali pa sploh ne pride
do izraza.
Kaj je torej tisto, kar slog postavlja v ospredje političnega diskurza in mu daje tako
izrazit pomen? Odgovor na to vprašanje najdemo tako v prepričevalni kot
emocionalni vrednosti te jezikovne strategije. Z vidika argumentacije je za
sporočevalca bistveno, da zna vsebino in dejstva predstaviti na način, ki kar
najučinkoviteje vpliva na naslovnika in ga posledično usmerja k zadanim diskurzivnim
ciljem. Posvečanje pozornosti slogu je v političnem diskurzu še toliko bolj opazno, ker
se za naslovnikovo naklonjenost obenem poteguje več udeležencev, ki si predvsem v
konkurenčnem boju, na primer v času volitev, prizadevajo svoja prepričanja in
interese prikazati v najlepši luči. Zato tu ne zadostuje zgolj nevtralno podajanje
vsebine in informacij, ampak je skorajda nujno, da sporočilnost dopolni še slogovna
spretnost. Na tej ravni jezikovne rabe imajo sporočevalci priložnost pokazati svojo
kreativnost in si zaradi privlačnejše ubeseditve zagotoviti pomembno prednost pred
drugimi udeleženci diskurza. Druga funkcija slogovne zaznamovanosti političnih
besedil pa je vplivanje na emocionalno dojemanje in občutljivost občinstva. Namen
sporočevalca je v tem primeru doseči čustven odziv, delovati na nevsebinski oziroma
nerazumski del naslovnikove percepcije. Ker se naslovnik pri interpretaciji podanega
večinoma osredotoča na racionalni vidik prejemanja sporočila, vplivanje na tej bolj
nezavedni ravni pogosto ostane prikrito, ravno zato pa tudi bolj učinkovito.
Tvorci političnih besedil in govorci se pri podajanju vsebine in sporočila odločajo za
različne stilistične prijeme. Na zvočni ravni se neredko srečujemo z aliteracijo,
62
asonanco, občasno tudi z rimo, torej s prvinami, ki so sicer bolj značilne za
leposlovne zvrsti. Na ravni skladnje se občasno pojavljajo paralelizmi, na ravni
pomena pa fraze, metafore, primere ter ironija in cinizem. Ker politična komunikacija
večinoma poteka v duhu boja za diskurzivno premoč (Fairclough, 2001), se ravno
slednji, pomenski nabor slogovnih sredstev največkrat pojavlja z namenom
delegitimizacije (glej str. 64) tekmeca ali nasprotnika. Z metaforami lahko
sporočevalci na primer poudarijo negativno vlogo nasprotnika, z ironijo ali cinizmom
spodbijajo njegova prepričanja. Slogovna sredstva prispevajo k naslovnikovemu
vrednotenju vsebine, situacije ali dogodkov in ga usmerjajo k vrednotenju
sporočevalca. Domiselnost in kreativnost tvorcev političnih besedil seveda ne pozna
meja, zato navedena sredstva zagotovo ne zajemajo vseh možnosti tovrstnega
izražanja. Kljub temu si za ponazoritev oglejmo nekaj zanimivejših primerov:
Glas ZA je glas ZA ljudi, je glas prihodnosti! (Tanja Fajon, ZA arbitražni sporazum)
*Primer paralelizma členov, ponavljanja in rime.
…, šel je Trst, šla je Gorica, šla je Beneška Slovenija, šla je obala med Trstom in Tržičem.
(Janez Janša, vseslovensko zborovanje proti arbitražnem sporazumu) *paralelizem,
ponavljanje, pogovorna fraza (nekaj gre), izpust
Redko okno zgodovinske priložnosti, ki se je v Sloveniji ponudila v času, ko ima
najmočnejšo pogajalsko pozicijo, je bilo lahkomiselno zapravljeno. (spletna stran SDS)
*metafora
In seveda, kampanja o AS je strnila koalicijske vrste. Nič več bulmastifov, steklene palače
za slovenski FBI, ultra klientelističnih povezav in spornih kreditov za Stožice ni bilo na
prvih straneh. (spletna stran SDS) *fraza (strniti vrste), metafora (steklena palača, prve
strani), pogovorna raba/sleng (ultra klientelističen), metonimija (bulmastifi kot afera)
Today I want to set an ambitious course to this country, to be nothing less than the model
21st century nation, a beacon to the world. (Tony Blair)
Danes si lahko bolj kot kadar koli prej zastavimo velike cilje za prihodnost. Ne želimo biti
nič manj kot ena najuspešnejših držav na svetu, eden svetilnikov 21. stoletja. (Janez
Janša) *metafora, sloviti primer »sposojene« ubeseditve (tudi dober primer globalizacije
političnega diskurza)
63
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or
even one term, but America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will
get there. I promise you: We as a people will get there. (Barack Obama) *metafora
Pot pred nami je dolga. Naš vzpon bo strm. Morda na cilj ne bomo prišli v enem letu ali
celo v enem mandatu, ampak, Amerika, še nikdar nisem bil tako poln upanja, da nam bo
to nazadnje uspelo, kot sem danes. Obljubljam vam: kot združen narod bomo prispeli tja.
Ali je minister Lukšič pozabil na bogato zgodovino slovenskega naroda od
Gosposvetskega polja dalje, pa bogato zgodovino, ko smo Slovenci živeli pod tujimi
državami in smo se ves čas borili za obstoj in slovenski jezik. Zgleda, da je na vso to
dolgo zgodovino Slovenije pozabil, obuja pa najbolj temno in okrutno zgodovino pod
jugoslovanskim komunizmom. OF in NOB sta samo obrobni kamenček (in to krvav) v
bogatem mozaiku naše slovenske zgodovine. (spletna stran SDS, Ženski odbor)
*metafora, raba z namenom delegitimizacije
In končno, kdaj bo v srcih učiteljev na šolah preskočila »rdeča iskra« v »zeleno pomlad«,
ki si jo Slovenci zaslužimo? Sprašujemo tudi, kdaj bodo učitelji postali samozavestni in
spregledali, kako manipulirajo z njimi. Učitelji, ali boste še desetletja upogibali hrbet, kot
hlapec Jernej? (spletna stran SDS, Ženski odbor) *metafora (»rdeča iskra« – nekdanji
režim, »zelena pomlad« - stranke t. i. slovenske pomladi), medbesedilnost/referenca na
delo Ivana Cankarja, primera (kot hlapec Jernej), ideološki naboj
Tega se vsi še ne zavedamo, a račun bo prišel in ta bo zelo jasen. Žal ga ne bodo plačali
le tisti, ki so naročili zapitek, temveč vse žive in tudi prihodnje generacije. (Janez Janša,
spletna stran SDS, po razglasitvi rezultatov referenduma o arbitražnem sporazumu) *v
slovenskem političnem prostoru presenetljivo pogost primer »gostilniške« metafore
(plačati račun, naročiti zapitek), delegitimizacija
Tako kot mora vsak dober gospodar urediti meje svojega posestva, mora tudi Slovenija
poiskati mirno in pravično rešitev mejnega vprašanja. (Matej Lahovnik, iz publikacije ZA
arbitražni sporazum) *primera
In kaj je vladajoča koalicija dobila v zameno za to zapravljeno priložnost? Si predstavljate,
da bi kaj takšnega izjavil katerikoli njegov predhodnik in ostal politično živ? (spletna stran
SDS, o vladi in Borutu Pahorju) *retorično vprašanje, raba z namenom delegitimizacije
Očitno je, da je naš premier, ob čiščenju kopačk in arogantni rabi angleške besedne
zveze »so what?«, popolnoma izgubil kompas. (Janez Janša, Nova pot, glasilo SDS)
*metafora (izgubiti kompas), citiranje z namenom delegitimizacije
64
Vlada je najprej ustrelila mimo, ko je razglasila blokado hrvaškega približevanja EU, kar ni
bilo potrebno, saj smo si s tem le zmanjšali ugled. (Janez Janša, iz sestavka Biti
odgovoren pomeni biti proti) *fraza (ustreliti mimo), delegitimizacija
Kasnejši Pahorjev »salto mortale« je situacijo le še poslabšal, … (Janez Janša, iz
sestavka Biti odgovoren pomeni biti proti) *cirkuški žargon (»salto mortale«), posmehljivo,
delegitimizacija
Katerakoli slovenska vlada doslej si soliranja ni mogla privoščiti. (spletna stran SDS)
*športni žargon (soliranje), pogovorno, z namenom delegitimizacije
Za zaključek si oglejmo še nekaj primerov literarne oblike v službi političnega
diskurza. Sledi pesem Simona Gregorčiča Na potujčeni zemlji, navedena v celoti in
opremljena s komentarji, ki so posledica avtorjevega subjektivnega dojemanja in so
namenjeni predvsem ponazoritvi izjemnega interpretativnega potenciala, ki ga ima
lahko posrečeno izbrano literarno delo v političnem diskurzu. Pesem je bila
objavljena na spletni strani Slovenske demokratske stranke ob razglasitvi
referenduma o arbitražnem sporazumu.
NA POTUJČENI ZEMLJI
Simon Gregorčič
Pozdravljam sončna te ravan1,
ki pred menoj si razprostrta!
Ti lepa si kot sen krasan,
podoba rajskega si vrta.
Kedo bi pač se ne zavzel
o čaroviti tej lepoti?
Kako naj duše čut vesel
o čudu tem se ne poloti?
In vendar, rajska ti ravan,
ko nate potnik se oziram,
moj duh teman je in mračan2
in solze iz oči otiram.
65
Naš bil nekdaj je ves ta raj3,
očetom našim domovina;
tuj narod4 tod se širi zdaj,
naš raj je tujcev zdaj lastnina5.
Dobi se včasih pergament:
nanj pesmi krasne, modre reke
napisal bil je mož učen -
o vredne, da žive na veke!
A list6 je tujcu v last prišel,
on stara slova je izbrisal,
ker njih modrosti ni umel,
ter črte7 svoje je narisal.
Tak list prostran si ti, ravan!
Naš ded tu pisal svoja dela,
naš govor čul si prek poljan,
tu pesem naša je živela.
A zdaj zatrt je tod naš glas
in tuji krog zvene glasovi,
tuj trg in grad, tuj je zaliv8,
oh, naši so samo - grobovi!
Zatorej, sončnata ravan,
ko nate moj pogled se upira,
teman mi duh je in mračan,
in srce tuge mi umira!
1. Slovenija, domovina
2. razočaranje ob razglasitvi rezultatov referenduma o arbitražnem sporazumu
3. Slovenija, domovina
4. Hrvati, Hrvaška
5. morebitna izguba ob mednarodni arbitraži
6. arbitražni sporazum kot listina
7. nove meje
8. Piranski zaliv
66
Himna Slovenske demokratske mladine, podmladka Slovenske demokratske stranke.
Pesem neposredno poziva k vstopu v podmladek (predzadnja kitica, 3. in 4. vrstica).
HIMNA SDM
Svoboda nam srce razvnema,
moč sije z mlade duše nam,
kjerkoli smo-ta naša vnema,
popelje nas v boljši dan.
Demokracija je vodilo
na naši poti v boljši svet,
ki nas in našo domovino,
postavlja v čas in prostor spet.
Refren:
(e)S D(e) (e)M smo energija
znanje in ljubezen nam,
kakor tudi naše sanje,
spremenijo noč v dan.
Želimo svetu več širine,
pomemben danes je prav vsak,
stopi z nami, skupaj bomo,
naredili ta korak.
Mladi v srcu in v duši,
zremo v vse strani neba,
svet za nami se spreminja,
dajemo vam del srca.
67
Legitimacija in kredibilnost
Politični diskurz kot izrazito argumentativna vrsta diskurza od tvorcev besedil ali
govorcev zahteva neprestano utemeljevanje in razlago prepričanj in ideologije
družbene skupine, ki ji pripadajo in katere interese v javnosti zastopajo. Pri tem jim s
svojimi argumenti vselej nasprotujejo predstavniki drugih družbenih in interesnih
skupin, ki prav tako sodelujejo v boju za politično moč (Fairclough, 2001: 60), zato je
za udeležence diskurza bistvenega pomena, da tako sebe kot svoja prepričanja
predstavijo v čim boljši luči.
S kolegi predsedniki koalicijskih strank, številnimi uglednimi zgodovinarji in mednarodnimi
pravniki, podpisniki poziva k razumu, vodilnimi slovenskimi intelektualci, umetniškimi
prvaki in športnimi junaki vas pozivam, da se 6. junija najprej s čim večjo udeležbo, nato
pa še z glasom ZA pridružite temu novemu poglavju zgodovine, na katerega bomo lahko
vsi ponosni. (Borut Pahor, ZA arbitražni sporazum)
Jaz sem se vedno zavzemala za pravično državo, za enak dostop do socialnih dobrin,
storitev. In tudi te zadeve bom, dokler bom na tem mestu, upoštevala in spoštovala …
Ljudje prevečkrat radi ocenjujemo drug drugega, prevečkrat smo radi preveč kritični. Jaz
poskušam graditi na drugih osnovah. Te osnove pa so v prvi vrsti vključevanje, ne
izključevanje drugačnih … Ljudje prevečkrat preveč posplošujemo in dajemo preveč
negativne ocene, ki imajo lahko zelo negativne posledice na splošno javno mnenje. To je
neke vrste mentalna okužba okolja … Jaz sem človek, ki ne gojim do ljudi zamer.
Poskušam na nek konstruktiven način najti pot tudi iz določenih sporov. (Barbara Žgajner
Tavš)
Za udeležence političnega diskurza je eden izmed poglavitnih ciljev politične
komunikacije ustvarjanje karseda pozitivne podobe sebe v odnosu do drugih ter
učinkovito upravičevanje stališč in dejanj skupin, ki jih predstavljajo. Ker tvorci
političnih besedil in govorci večinoma prisostvujejo v boju za politično premoč in
oblast, ni nenavadno, da so pogosto tarča napadov ostalih udeležencev diskurza, ki
se trudijo v svojem prizadevanju za prednost v političnem diskurzu druge, v tem
primeru svoje nasprotnike ali konkurente prikazati kot slabše in manj primerne recimo
za opravljanje določene funkcije ali vloge. Pred takimi napadi so se udeleženci
političnega diskurza primorani ubraniti ter upravičiti, legitimirati svoja dejanja in
68
prepričanja (van Dijk, 1993: 268), ob tem pa svojim nasprotnikom redko ostanejo
dolžni in napad največkrat tudi vrnejo.
Argumenti nasprotnikov arbitražnega sporazuma so strašenje z namišljenimi črnimi
scenariji v stilu »kaj bo, če bo?« (Tanja Fajon, ZA arbitražni sporazum)
Zato še danes nekaterim ne ustreza, da bi ta problem rešili – ker pač nimajo
konstruktivnih predlogov, ker sploh nimajo pozitivne politike. (Katarina Kresal, ZA
arbitražni sporazum)
Da se Slovenija vrača v mračno obdobje totalitarizma kažejo ravnanja najvišjih državnih
predstavnikov v zadnjih dveh letih. (spletna stran SDS)
Očitno je, da je naš premier, ob čiščenju kopačk in arogantni rabi angleške besedne
zveze »so what?«, popolnoma izgubil kompas. (Nova pot, glasilo SDS, JJ)
Primerjava ravnanj SDS in HDZ je odraz izjemno nizke politične kulture poslanca Zares, ki
je očitno pozabil na dejstvo, da je ravno vlada Boruta Pahorja z vlado HDZ sklenila za
Slovenijo škodljivi arbitražni sporazum. Poslanec Slapnik s svojimi navedbami zavaja
slovensko javnost in tako preusmerja pozornost z dejstva, da je stranka Zares del
vladajoče koalicije, ki se nikakor ne zna spopadati z gospodarsko krizo, pri tem pa na
škodo državljank in državljanov vztrajno zavrača tudi ponujeno roko SDS, ki jo je največja
opozicijska stranka ponudila skozi štiri pakete protikriznih gospodarskih ukrepov. (spletna
stran SDS)
John McCain says the economy is fundamentally sound. John McCain doesn't think that
47 million people without health insurance is a crisis. John McCain wants to privatize
Social Security. And in 2008, he still thinks it's okay when women don't earn equal pay for
equal work. (Hillary Clinton) *John McCain pravi, da ima gospodarstvo trdne temelje. John
McCain ni mnenja, da 47 milijonov ljudi brez zdravstvenega zavarovanja pomeni krizo.
John McCain hoče privatizirati socialno varstvo. In, leta 2008, še vedno misli, da ni nič
slabega, če ženske ne prejemajo enakega plačila za enako delo.
Gre torej za diskurzivno izmenjavo legitimacije (van Dijk, 1998: 255) in nasprotnega
procesa delegitimizacije, ki močno zaznamujeta politični diskurz, kar se bolj ali manj
neposredno odraža na ravni jezika. Običajno je ta izmenjava najbolj opazna med
skupinami, ki so v boju za politično premoč, med skupinami s konfliktnimi interesi in
ideologijami. Ta pojav je še posebej prisoten v diskurzu, ki poteka med predstavniki
69
različnih političnimi opcij, ki si želijo povzpeti na oblast, ko je oblast že vzpostavljena
pa med vladajočo skupino in opozicijo. Tako politične razprave v okviru
institucionalnega dela (parlamentarne seje, zasedanja) kot dogodki, ki potekajo pod
okriljem medijev (televizijska soočenja) nudijo neizčrpen vir primerov in različnih
pojavitev legitimacije in delegitimizacije.
Način, kako se je slovenska vlada, oziroma bolje premier Pahor sam, pogajala s hrvaško
vlado, je pripeljal do takšne vsebine arbitražnega sporazuma, ki ni sprejemljiva za
Slovenijo (Poziv slovenskih evroposlancev iz vrst EPP/ELS)
Hkrati pa je (odločitev o referendumu) odločitev o tipu politike, ki bodisi rešuje težave ali
pa jih ohranja, da na njih parazitira in išče svoj izgovor, da se ne loteva pravih vprašanj o
prihodnosti. (Gregor Golobič, ZA arbitražni sporazum)
Zato še danes nekaterim ne ustreza, da bi ta problem rešili – ker pač nimajo
konstruktivnih predlogov, ker sploh nimajo pozitivne politike. (Katarina Kresal, ZA
arbitražni sporazum)
Obnašanje naše politične konkurence nekoliko spominja na režiserja Woodyja Allena, ki je
nekoč dejal: Ne poznam vprašanja, ampak vem, da je seks definitivno odgovor nanj
(Janez Janša)
Če že moramo iti v reševanje mejnega spora s Hrvaško … je arbitražni sporazum daleč
najboljša rešitev. Je daleč pod mejo nerazumnega tveganja, v katerega bi se spustili, če bi
sledili Janševi poti. (Pavel Gantar, ZA arbitražni sporazum)
Ali zaupamo domoljubnosti politike, ki zna realno zaščititi slovenske nacionalne interese,
ali pa bomo nasedli populističnemu domoljubju, ki nima občutka za realnost in vodi v nove
politične napake? (Samuel Žbogar, ZA arbitražni sporazum)
Pahorjeva vlada je izdala Republiko Slovenijo in vse slovenske državljane, o čemer tudi
že pričajo hrvaške izjave. Celotna slovenska vlada je pokazala popolno nepoznavanje
slovenske zgodovine in jo lahko vrstimo na iste strani zgodovinskih knjig, kjer so že drugi
izdajalci slovenskega naroda. Tudi tisti, ki so se poklonili Mussoliniju v Rimu leta 1941 in
ki so služili okupatorju vse do konca 2. svetovne vojne. Žal so zdaj ti in takšni zbrani v
slovenski vladi. (spletna stran SNS)
V javnem političnem diskurzu smo pogosto priča situacijam, v katerih so se
udeleženci primorani zagovarjati, braniti se pred potencialnimi napadi, upravičevati
70
svoja dejanja in nazore. Proces legitimacije zahteva, da udeleženci diskurza
pojasnijo, zakaj so kaj naredili ali rekli, sploh kadar se zavedajo, da utegne biti to z
družbenega stališča označeno za neprimerno ali nesprejemljivo. Kot pripadniki
skupine pa pogosto niso dolžni legitimirati le sebe in svojih dejanj, ampak tudi dejanja
drugih, ki v očeh javnost spadajo v isto skupino, ali pa so z njo kakorkoli ideološko
povezani. Lahko bi dejali, da je diskurz legitimacije že po naravi – ker je tesno vezan
na skupine, institucije ali položaje znotraj teh institucij – eden ključnih delov
političnega življenja. Legitimacija se pojavlja na vseh stopnjah političnega procesa,
tako v boju za politično oblast kot v poznejših fazah, ko je določenim posameznikom
ali skupinam politična moč že dodeljena.
Ponazoritev splošnega načela legitimacije in delegitimizacije med nasprotniki v
političnem diskurzu:
Mi pozitivno o sebi, prikazujemo svoje pozitivne lastnosti.
Mi negativno o njih, prikazujemo njihove negativne lastnosti.
Oni pozitivno o sebi, prikazujejo svoje pozitivne lastnosti.
Oni negativno o nas, prikazujejo naše negativne lastnosti.
Legitimacija in delegitimizacija pa se nikakor ne tičeta le udeležencev diskurza, ki so
v neposrednem boju za oblast in spadajo v politično jedro družbe, ampak tudi tistih, ki
v diskurzu pogosto niso ali pa ne morejo biti prisotni. Tu imamo v mislih nekatere
marginalizirane družbene skupine, ki so v splošni shemi razmerij družbene moči
veliko šibkejše in v diskurzu tudi opazno slabše zastopane. Take so nekatere
manjšinske in etnične skupine, ki se v družbo s težavo vključujejo, so slabo
integrirane ali pa trpijo zaradi neurejenega statusa, kar jim onemogoča enakovreden
dostop tako do osnovnih finančnih in socialnih sredstev kot do samega diskurza. V
diskurzu zato največkrat nastopajo le kot predmet obravnave, kot tema, do katere
udeležene skupine in posamezniki zavzemajo določena stališča, ki so ponavadi
odvisna od ideologije.
71
Na tej točki se približamo tudi povezavi med legitimacijo in ideologijo; legitimacija
namreč predpostavlja določene moralne temelje, kot so vrednote, prepričanja in
norme. Ker je ideologija eden izmed temeljev družbenega presojanja in ravnanja
(van Dijk, 1998: 258), je precej običajno, da določene družbene ali politične skupine,
ki so že osnovane na predsodkih do drugačnih, recimo do priseljencev ali etničnih
manjšin, teh predsodkov ne dojemajo kot moralno ali demokratično sporne, ampak
kot »naravne«, se pravi legitimne. Tak odnos je najbolj značilen za družbene ali
politične skupine, ki se nahajajo na kateri od skrajnosti ideološkega spektra, vendar
pa je v določeni meri prisoten tudi pri drugih udeležencih, ki tako ali drugače svoja
prepričanja prikazujejo kot naravna, pravična, samoumevna, objektivna ali celo
univerzalna.
Tudi ljubezen je lahko bolezen. To, kar danes sprejemamo, je, milo rečeno, sramotno za
Slovenijo. Če zdravimo alkoholizem, kleptomanijo, bi tudi to lahko zdravili na kakšni za to
primerni ustanovi. [...] Nenazadnje, najbolj bi bili oškodovani otroci, ki bi bili posvojenci teh
zakonov, kajti predstavljajte si otroka v šoli, po katerega bi prišel oče, ki bi ga pozdravil:
'Čavči, prišel sem pote, si že oblečen?' Mislim, da bi bil izigran, zasmehovan, ponižan ...«
(Srečko Prijatelj, poslanec SNS. Med parlamentarno razpravo o istospolnih partnerskih
zvezah, 2005)
Van Dijk (1998: 259) pojav delegitimizacije z vidika vzpostavljanja in ohranjanja
(ideološko pogojenih) razmerij moči v družbi naveže na različne kategorije, ki
utegnejo v diskurzu postati njena tarča. V ponazoritev za lažje razumevanje
umestimo pojav, ki je v političnem diskurzu gotovo postal ena izmed tematskih in
ideoloških stalnic, priseljensko politiko. Gre za temo, ki vselej buri politične duhove,
saj je močno vezana na ideologijo posameznih družbenih skupin in predstavlja eno
izmed osrednjih vprašanj, ki zadevajo družbeno pravičnost. Skupine in posamezniki,
ki so ideološko nenaklonjeni integraciji in enakopravnosti priseljencev (npr. pri
zaposlovanju ali dostopanju do socialnih virov), se utegnejo pri zagovarjanju svojih
stališč in prepričanj poslužiti delegitimizacije:
1. Članstva oz. pripadnosti:
Oni ne spadajo k nam, v našo skupnost, naše mesto, državo, organizacijo,
soseščino, …
72
2. Dejanj (tudi diskurzivnih):
Oni nimajo pravice početi ali govoriti tega ali onega, npr. delati tu, nas obtoževati
nestrpnosti ali rasizma, …
3. Ciljev (namena):
Oni se hočejo le okoristiti, nam hočejo vzeti službe, nas izpodriniti, …
4. Norm in vrednot:
Njihove vrednote niso naše (kot da je s tem že v osnovi kaj narobe), oni bi se morali
prilagoditi našim vrednotam in kulturi, tega se tu ne dela, tega tu nismo vajeni ipd.
5. Družbenega položaja, statusa:
Oni niso pravi begunci, prišli so le iz gospodarskih razlogov, koristoljubja.
6. Dostopa do družbenih virov:
Oni niso upravičeni do enakih možnosti pri zaposlovanju, pridobivanju bivališč,
izobrazbe, znanja itd.
Navedene kategorije in primeri so nam lahko v pomoč pri opazovanju delegitimizacije
kot ene izmed strategij vplivanja v političnem diskurzu, obenem pa nam ob bolj
usmerjeni analizi političnih besedil in govorov služijo kot dobro izhodišče za nadaljnje
raziskovanje in nadgradnjo osnovnega modela.
Zanimiva je ugotovitev, da je za ideološko prevlado pomembna tudi delegitimizacija
diskurza samega. Ta oblika delegitimizacije je praviloma bolj učinkovita, če se je
poslužuje močnejši udeleženec diskurza, ki že uživa določen družbeni ugled in
zaupanje javnosti. Prevladujoči udeleženec, skupina ali posameznik, lahko spodbija
diskurzivno legitimnost drugega, tako da ga recimo označi za neukega ali
nesposobnega podati relevantno mnenje. Pri tem se utegne sklicevati na katero od
73
lastnosti posameznika ali skupine, recimo na pomanjkanje izobrazbe, znanja ali
izkušenj, kar mu omogoča spodbijanje kredibilnosti oziroma diskurzivne moči
drugega.
Na vprašanje legitimacije lahko navežemo tudi pojem kredibilnosti. Komu torej
naslovniki političnih besedil in govorov verjamejo, kaj vpliva na njihovo zaupanje, in
kakšne diskurzivne strategije za pridobivanje zaupanja tvorci političnih besedil in
govorci uporabljajo?
O vzpostavljanju osebne kredibilnosti smo že govorili, omenili smo na primer, da se
tvorci in govorci pri tem poslužujejo različnih prijemov, kot so vključevanje in
istovetenje ali vzbujanje emocionalnega doživljanja ter pridobivanje podpore s
pomočjo narativnih in retoričnih elementov. V okviru legitimacije pa vzpostavljanje
kredibilnosti v večji meri temelji na odnosu do drugega, do soudeleženca diskurza.
Kadar je ta v vlogi nasprotnika, je za tvorca političnih besedil ali govorca namreč
bistveno, da se naslovniku predstavi kot bolj vreden zaupanja, bolj usposobljen,
primernejši za odločanje o pomembnih zadevah ali izpolnjevanje določene funkcije. V
podporo svoji kredibilnosti lahko navaja svoje izkušnje, dosežke, pozitivna dejanja,
skratka vse, kar mu utegne koristiti, te navedbe pa so še veliko učinkovitejše, če jih
podpre s konkretnimi dokazi, recimo s statistikami, ki pričajo o njegovi uspešnosti, ali
pa z naklonjenostjo koga drugega, ki že uživa zaupanje in ugled med naslovniki.
Janez Janša je napisal več knjig ter na stotine člankov, komentarjev, esejev in
znanstvenih razprav. Objavil je tudi več svojih pesmi in literarnih spisov. (spletna stran
SDS)
You know, I've been involved in politics and public life in one way or another for four
decades. (Hillary Clinton) *Veste, s politiko in javnim življenjem se na tak ali drugačen
način ukvarjam že štiri desetletja.
Ni torej nepomembno, kdo kaj reče – verodostojnost in avtoriteta, ki ju ima govorec v
očeh naslovnikov, imata velik vpliv na proces sprejemanja in interpretacije informacij,
podanih v diskurzu. Status oziroma prestiž govorca lahko tako doprinese veliko k
sami učinkovitosti jezika vplivanja, saj imajo izjave tistih, ki med naslovniki uživajo
več kredibilnosti, tudi mnogo večjo težo. Če ta diskurzivni pojav prenesemo s
74
posameznikov na družbene skupine, lahko podobno ugotavljamo, da prejemniki
diskurza mnenja pripadnikov določenih skupin obravnavajo kot bolj relevantna od
mnenj drugih, manj kredibilnih ali dominantnih skupin. Tovrstna diskurzivna avtoriteta
velja predvsem za pripadnike skupin, delujočih na področjih, ki s pomočjo medijev
dosegajo širok krog naslovnikov, npr. za politike, novinarje, vodilne v kulturnih in
gospodarskih dejavnostih, kar ni nenavadno, saj imajo zaradi narave svojega dela
tudi precej lažji dostop do javnega diskurza.
O načinu podajanja informacij oziroma vsebine političnega diskurza smo razpravljali
že v okviru organizacije političnih besedil in govorov. Tam smo se osredotočali na
vlogo teme kot najpomembnejše informacije za prejemnike diskurza, ki vpliva na
vzpostavljanje njihovih miselnih modelov. S svojim položajem, običajno na začetku
diskurza, tema poudari, kaj je pomembno, obenem pa ima izhodiščno semantično
funkcijo, saj poda ogrodje za vsebino celotnega diskurza. Ker smo ta vidik
predstavljanja informacij že obdelali, si bomo na tem mestu ogledali še nekatere
druge diskurzivne pojave, ki spadajo v to kategorijo in imajo svojo vlogo v jeziku
vplivanja.
Ko smo govorili o legitimaciji v političnem diskurzu, smo poudarjali jezikovne
strategije, s katerimi sporočevalci – v neprestanem prizadevanju za politično podporo
in moč – upravičujejo in zagovarjajo sebe, svoje skupine ali dejanja. Obenem se
pogosto poslužujejo diskurzivnih prijemov, s katerimi skušajo v slabi luči predstaviti
svojega nasprotnika oziroma udeleženca diskurza, ki v določeni komunikacijski
situaciji zagovarja ali predstavlja nasprotne interese (drugi). Na ravni podajanja
informacij sporočevalci v političnem diskurzu v ta namen ponavadi izražajo ter
poudarjajo pozitivne informacije o sebi in negativne informacije o drugemu. V
nasprotnem primeru se lahko odločijo nekatere informacije obiti ali zamolčati. Takrat
izpuščajo ali prikrivajo negativne informacije o sebi in pozitivne informacije o
drugemu.
Pri podajanju informacij tvorci političnih besedil in govorci delegitimizacije ne
dosegajo le s pomočjo neposrednega povezovanja nasprotnikov in negativnih
lastnosti, pomanjkljivosti ali dejanj, ampak tudi z mnogo bolj prikrito diskurzivno
strategijo, in sicer z umeščanjem nasprotnikov v negativen kontekst. V tem primeru
75
tvorec ali govorec soudeleženca v diskurzu vztrajno omenja v negativnem
sobesedilu. Nekaj primerov tega lahko znova najdemo v diskurzu o priseljencih ali
manjšinah, ki se v političnih razpravah in besedilih (tudi v poročanju javnih medijev)
vse prepogosto pojavljajo le v povezavi z različnimi vrstami problematik (npr. romska
»problematika«), kot so kriminal, nasilje, neprilagojenost ipd.
Sporočevalci imajo v diskurzu možnost nadzora tudi nad stopnjo podrobnosti ali
deskriptivnosti informacij, tako o sebi kot o drugih. Informacije, predstavljene v
političnih besedilih in govorih so lahko relativno nepopolne, zadevajo na primer le
eno skupino udeležencev ali se osredotočajo le na en vidik teme. Zaradi
nepopolnosti informacij si prejemniki diskurza posledično ustvarjajo nepopolne
miselne modele, kar prispeva k vzpostavitvi predsodkov in ideološkega odnosa do
povedanega. Po drugi strani je lahko diskurz prenasičen z informacijami in vsebuje s
pomenskega vidika veliko nebistvenih podatkov, ki so v besedilo vrinjeni, le zato da
bi okrepili negativno dojemanje drugih (po van Dijku outgroup, 1998) in pozitivne
predstave o nas (ingroup).
Podobnim vzorcem vedenja v diskurzu sporočevalci sledijo še, ko se odločajo za
stopnjo eksplicitnosti ali implicitnosti podanih informacij. V skladu z že omenjenimi
načeli delegitimizacije se tvorci političnih besedil in govorci po potrebi odločajo tudi,
katere dele informacij bodo izrazili odkrito in jasno in katere bodo raje prikrili.
76
Politični diskurz, prevajanje in tolmačenje
Naše razmišljanje o jeziku vplivanja v političnem diskurzu je bilo večinoma
osredotočeno na neposredne udeležence političnega diskurza (sporočevalce in
prejemnike), pri čemer nas je še posebej zanimalo, kakšnih jezikovnih strategij se
poslužujejo tvorci ali govorci pri doseganju svojih diskurzivnih namenov. Vendar pa
tvorci političnih besedil in govorci niso edini aktivni udeleženci političnega diskurza, ki
lahko odločilno vplivajo na to, v kolikšni meri bo diskurz ideološko obremenjen ali
celo manipulativen.
V političnem diskurzu nikakor ni zanemarljiva vloga prevajalca kot aktivnega
udeleženca diskurza, ki lahko kot medkulturni posredovalec sporočila, informacij in
pomena posredno deluje v celo večjem diskurzivnem obsegu kot tvorec izvirnika.
Prevajanje je namreč pomemben in mnogokrat odločilen del procesa širjenja
političnega diskurza preko meja območja posameznega jezika na mednarodno
občinstvo, kar daje diskurzu še večjo moč in vpliv, saj dosega tudi bistveno večje
število naslovnikov. Z vidika kritične analize političnega diskurza nas zato zanimajo
politični učinki, tako namerni kot nenamerni, do katerih lahko vodijo specifične
prevajalske rešitve oziroma strategije.
Prevajalec ima v političnem diskurzu edinstven položaj, saj deluje kot nekakšen živi
vmesnik med dvema jezikoma, s tem pa tudi med dvema različnima kulturama,
družbama – entitetama s sebi lastnimi družbenimi in jezikovnimi konvencijami in
normami – s pripadniki, katerih kontekstualni in interpretativni modeli se lahko močno
razlikujejo ali si celo nasprotujejo. Prevajalec ima v političnem diskurzu torej
odgovorno vlogo medkulturnega posredovanja sporočila, pri čemer se za uspešen in
čim bolj objektiven prenos pomena iz enega jezika v drugega ne more zanašati le na
ustrezno znanje obeh jezikov, ampak tudi in predvsem na lastno razumevanje in
dojemanje celotne diskurzivne realnosti, ki obdaja tako izvirni kot ciljni jezik.
S prevajanjem političnih besedil in govorov se najpogosteje srečujemo v medijih, tako
v tiskanih (časopisje) kot v elektronskih (radio, televizija, splet), ponavadi pa gre za
prevode političnih izjav (navajanje iz tujih virov), sklepov raznih političnih srečanj,
77
delov tiskovnih konferenc in političnih govorov. V okviru mednarodnih organizacij, v
zadnjih letih predvsem Evropske Unije, se prevajajo številni uradni dokumenti, in to v
kar 23 delovnih jezikov. Ne pozabimo, da Evropska Unija za vse uradne jezike
zagotavlja tudi tolmačenje, tako da lahko državljani EU in uporabniki spleta veliko
število političnih razprav (tiskovne konference, izjave za javnost, plenarna
zasedanja), ki sodijo v domeno evropskega političnega diskurza, spremljajo v živo,
kar omogoča tudi vedno večjo transparentnost in demokratičnost samega političnega
procesa.
Vloga tolmača v političnem diskurzu je še posebej zanimiva, saj tolmač deluje kot
posredni udeleženec diskurza, obenem pa je odgovoren za omogočanje tekoče
komunikacije med drugimi udeleženci, ki ne govorijo istega jezika. Čeprav večinoma
dela v ozadju in si prizadeva ostati karseda neopažen (ena od zahtev poklica), ima v
političnem procesu v resnici izrazito pomembno vlogo, saj mora zagotavljati pravilen
prenos informacij in pomena ter čim večjo popolnost sporočila. Tolmač mora biti za to
izjemno zbran in v delo vložiti veliko mentalnega napora, poleg tega pa mora paziti
tudi na objektivnost pri posredovanju diskurza. Pri tem mora uspešno prikrivati svojo
prisotnost, še posebej na ravni osebne interference, zato si lahko predstavljamo,
kako pozoren mora biti na rabo jezika vplivanja v dani komunikacijski situaciji.
Zavedati se mora pomena in morebitnih vplivanjskih značilnosti različnih tolmaških
strategij, sposoben mora biti ustrezne izbire jezikovnih struktur, ki jih pri
medjezikovnem prenosu ni mogoče vedno ohranjati, obenem pa mora dobro poznati
diskurzivno realnost jezikov, v katerih dela.
Seveda tolmač ni le nekakšen živi prevajalnik, ki bi se lahko notranje popolnoma
oddaljil in odtujil od diskurza ter bi se pri tem osredotočal le na lastno jezikovno
produkcijo, ampak obenem analizira in interpretira tudi govor, ki ga prejema. Kot
neposredni prejemnik jezika vplivanja, s katerim je politični diskurz dodobra prežet,
se mora soočati tudi z osebnimi in poklicnimi dilemami. Tu imamo v mislih predvsem
iskanje primernega ravnotežja med zvestobo govorcu, izvirnemu besedilu, in
upoštevanjem osebne in poklicne etike. V ideološko tako raznolikem okolju, kot je
politična razprava ali zasedanje (še posebej na mednarodni ravni), se tolmač srečuje
s celo vrsto različnih ter nasprotujočih si vrednot in mnenj, zato ni nič nenavadnega,
da občasno naleti tudi na kak primer bolj zaznamovanega, diskriminatornega,
78
izključevalnega ali celo sovražnega govora. V taki situaciji se je primoran v skladu z
zahtevami poklica odločiti, če in v kolikšni meri je takšen diskurz dolžan posredovati.
Ob upoštevanju osebne etike se mora tako zavedati vloge in odgovornosti, ki jo
prevzema nase,v primeru da se za posredovanje odloči in s tem pristane tudi na
širjenje potencialno nevarnega diskurza.
Razumljivo je, da tolmači pri vsakodnevnem opravljanju svojega poklica ne morejo
biti obremenjeni s tako poglobljenim razmišljanjem in analiziranjem kompleksnosti
diskurza, saj jim to onemogoča že narava njihovega dela, ki je časovno zelo omejeno
in zahteva upoštevanje relativno kratkih časovnih okvirov in intervalov. Pri
simultanem tolmačenju imajo tako na voljo zgolj nekaj sekund zamika (odvisno od
številnih dejavnikov), ki še omogoča zadovoljiv prenos informacij, pri konsekutivnem
tolmačenju pa se morajo soočati z drugačnimi omejitvami, recimo z zagotavljanjem
celovitosti in koherence podajanja. Že ob kratkem razmisleku o razsežnostih
problematike vloge tolmača v političnem diskurzu lahko ugotovimo, da gre za obširno
področje raziskovanja, ki bi se ga bilo potrebno lotiti veliko bolj podrobno in
sistematično. To seveda ni namen te naloge, vendar pa je kljub temu smiselno, da
skušamo pomen in položaj te pogosto spregledane in vplivne vrste udeležencev
diskurza vsaj orisati.
Prevodi pisanih besedil imajo prav tako izrazito vlogo pri širjenju političnega diskurza
in jezika vplivanja, običajno pa dosegajo tudi največje število naslovnikov, občinstvo,
ki spremlja tiskane in elektronske medije. Za razliko od tolmačenja ponavadi niso
namenjeni neposrednim, fizično prisotnim udeležencem diskurza, ampak širši
javnosti, ki do diskurza dostopa preko medijev. V okviru kritične analize političnega
diskurza je pomembna značilnost prevoda, da lahko udeležencem diskurza oziroma
uporabnikom jezika služi kot povezava med različnimi oziroma posameznimi diskurzi,
da torej nastopa v medbesedilni funkciji (Schäffner, 2004: 125).
Prevod določenega političnega besedila je lahko osnova ali povod za nastanek
drugega besedila, katerega tvorec prevod (npr. v obliki navedbe) uporabi za
izhodišče pri pisanju ali formuliranju odziva. Ta pojav je najbolj viden na področju
mednarodnega političnega diskurza, na primer ko se pripadnik, pogosto državnik ali
kateri izmed političnih predstavnikov določene države, odzove na izjavo pripadnika
79
druge države. Glede na osrednji položaj prevajalca v medjezikovnem posredovanju
političnega diskurza se je smiselno vprašati, koliko mednarodnih reakcij ali
nesporazumov nastane zaradi neustrezne prevodne rešitve ali prevajalske strategije.
Za prevajalca, ki želi svoje delo primerno opravljati in se izogibati tovrstnim napakam,
je bistveno, da je seznanjen s specifičnimi jezikovnimi, družbenopolitičnimi in
kulturnimi razlikami, ki so za prenos diskurza še posebej relevantne. Težave se lahko
pojavijo tudi zato, ker se veliko število uporabnikov jezika opira le na prevod in ne na
izvirnik, kar delu prevajalca daje še dodatno težo.
Če opazujemo prevode političnih besedil z vidika kritične analize diskurza, nas
zanima strateška raba političnih konceptov ali poimenovanj, ki bi lahko prispevala k
doseganju političnih ciljev. Kot smo že omenili, uporabniki jezika izrazom pripisujejo
pomene glede na komunikacijski kontekst, v katerem se pojavljajo. Kako torej svoj
vpliv pri posredovanju diskurza vrši prevajalec?
Prevajalec lahko zavedno ali nezavedno izbira prevodne ustreznice, ki v ciljni kulturi
dosežejo določen učinek (pozitiven ali negativen). Prevodna rešitev, ki je dvoumna
oziroma ima lahko v ciljni kulturi več pomenov ali se ji pripisujejo različne konotacije,
hitro postane primerna za različne vrste interpretacij, ki ustrezajo interesom in ciljem
posamezne družbene skupine. Izbira prevodnih ustreznic je še toliko bolj kočljiva,
kadar so v diskurzu obravnavane družbeno in politično občutljive teme. Prevodno
rešitev, ki se zdi prevajalcu na pogled popolnoma nevtralna in nezaznamovana,
lahko ciljno občinstvo razume kot neprimerno ali celo žaljivo (terminologija določenih
režimov). Ne pozabimo, da pri prevajanju prihaja do sprememb tudi na ravni skladnje
in slovničnih struktur, zaradi česar lahko na primer izgine (ali se pojavi) vršilec
dejanja, se spremeni glagolski čas ali naklon ipd.
V okviru razmišljanja o prevajanju političnega diskurza spregovorimo še nekaj o vlogi
uporabnikov prevoda. Tu ne gre toliko za ciljno občinstvo, ki ga prevod v taki ali
drugačni obliki doseže, ampak za aktivne, neposredne uporabnike prevodov, ki se pri
svojem delu redno poslužujejo vplivanjske vloge prevodov. Za novinarje so prevodi
pogosto eden izmed virov informacij, ki jih uporabljajo pri pisanju člankov, kar je še
bolj običajno, če sodelujejo z novinarsko agencijo, ki ima na razpolago svojo
prevajalsko službo. In tudi če izvirno besedilo prevedejo sami, se poraja vprašanje, v
80
kolikšni meri je bilo besedilo dejansko prevedeno in ne prirejeno, tako da ustreza
specifičnim diskurzivnim ciljem ali pa celo družbenim modelom in ideologijam. Gre
torej za pojav, ki ni niti malo neobičajen v primerih, ko se informacije prenašajo med
družbami ali državami, ki so v ideološkem konfliktu.
Kako lahko k izpostavljanju in razkrivanju te problematike pristopimo v okviru kritične
analize diskurza? Lahko bi se recimo lotili analize vzporednih prevodov istega
političnega besedila, iz česar bi nam morda uspelo razbrati nekatere poglavitne
razlike med prepričanji in ideološkimi tradicijami različnih držav in kultur. Razmišljati
bi morali torej o povezavi med jezikovnimi značilnostmi prevodov ter družbenim in
ideološkim kontekstom, v katerem so nastali. Toury (1995) prevajanje med drugim
definira tudi kot vedenje, ki ga določajo norme, naj gre za prevajalčeve osebne
vrednote ali pa, še bolj bistveno, za vrednote in norme družbe oziroma družbene
skupine, ki ji prevajalec pripada. Ker je prevajalec aktivno vključen v komunikacijski
proces oziroma tvorjenje diskurza, želimo pri preučevanju prevodov poudariti odnos
med njegovimi prevodnimi odločitvami in družbeno-kulturnimi dejavniki, ki nanj
vplivajo. Prevodoslovje in kritična analiza diskurza se na tej točki združita v skupnem
zanimanju za komunikacijsko dejavnost v družbeno-kulturnem okolju, še posebej za
besedila in diskurz kot neposreden proizvod te dejavnosti (Schäffner, 2004: 136).
Prevodi kot ciljna besedila razkrivajo vpliv diskurzivnih, družbenih in ideoloških
konvencij ter omejitev na nastanek besedila.
Omenjeno problematiko lahko na kratko povzamemo z nekaterimi bistvenimi
vprašanji (Schäffner, 2004: 137), relevantnimi za kritično analizo prevajanja
političnega diskurza:
- Kakšni so vzroki za nastanek različnih vrst prevodov?
- Kakšen učinek imajo različne prevajalske strategije na prejemnike?
- Katere ideološke in družbeno-kulturne omejitve vplivajo na prevajanje in
katere na tvorjenje izvirnih besedil?
Pri kritični analizi prevodov političnih besedil je potrebno upoštevati specifično naravo
prevoda kot ciljnega besedila, ki deluje v novem družbeno-kulturnem okolju in je
osnovan na izvirniku, ki je deloval v drugem, prvotnem družbeno-kulturnem
81
kontekstu. Pomembno je, da ugotovimo, ali je prevod zvest sporočilu in funkciji
izvirnika ali pa je morda prilagojen novi funkciji v ciljni družbi in kulturi, pa tudi, na
kakšen način je prevajalec to dosegel.
Kako lahko torej prevajalec z zavedanjem omenjenega in z ustreznim poznavanjem
diskurzivnih in ideoloških realnosti različnih kultur pri svojem delu ravna čim bolj
odgovorno, se zavestno odloča za objektivno posredovanje sporočila? Njegova
odgovornost se v največji meri kaže v zavedanju moči in potencialnega vpliva
prevoda v političnem diskurzu. To zavedanje je ključnega pomena, saj lahko v
najslabšem primeru prevod ločuje (namesto, da bi zbliževal) različne kulture ter vodi
k nezaupanju namesto k medsebojnemu razumevanju.
Vse odgovornosti za prevod pa nikakor ne gre pripisovati le prevajalcem, saj ima
izrazit vpliv na pojavljanje prevodov v političnem diskurzu tudi prevodna politika. Kdo
ima v danih okoliščinah moč in avtoriteto odločati, katera besedila bodo prevedena,
in – ko so ta besedila že prevedena – kateri prevodi so primerni za objavo? Kdo
izbira, iz katerega jezika ali v kateri jezik se bo določeno besedilo prevajalo, na koga
naj bo naslovljeno, in kdo izbira ter izobražuje prevajalce za to delo? Vodenje
prevodne politike pomeni moč nadzora nad dostopom do informacij z izbiro
prevodnih besedil, besedil, ki obravnavajo določeno temo, besedil določenih avtorjev
ali kultur, ta pa se udejanja tudi s preverjanjem in prilagajanjem končnega izdelka za
»domačo rabo«.
In kako se lahko na morebitne slabosti in krivice prevodne politike odzove
prevajalec? Prevajalec ima, v kolikor ne more tudi sam sodelovati pri vodenju
prevodne politike, omejene možnosti za nasprotovanje ali upiranje prevladujočim
prevajalskim praksam in strategijam, ki pomagajo širiti določeno ideologijo ali politični
vpliv. Pri delu lahko seveda zavzame bolj kritično držo in zviša svojo raven
dovzetnosti za jezik vplivanja, vendar je vselej odvisen tudi od tržišča in neposredno
od naročnika, ki ima zaradi svojega položaja bistveno večjo vlogo pri narekovanju
jezikovne politike. Kljub temu prevajalec, ki s posredovanjem in širjenjem političnih
besedil vpliva na diskurzivne konvencije, lahko prispeva svoj delež k višanju splošne
jezikovne zavesti s premišljeno prevodno prakso, ki ni nujno neločljivo vezana na
diskurzivne značilnosti izvirnika ali na vzpostavljene norme ciljnega jezika.
82
Zaključek
S pregledom splošnih značilnosti in glavnih prvin političnega diskurza smo poudarili
različne vidike jezika vplivanja, ki predstavlja pomemben del javnega življenja in
družbenega udejstvovanja, še posebej v okviru številnih demokratičnih procesov.
Ravno zaradi obsega delovanja političnega diskurza v vsakdanjem življenju se je
pojavila potreba po opisu in opredelitvi dejavnikov, ki najbolj opazno prispevajo k
uresničevanju namena političnih besedil in govorov, ki ga v največji meri odraža prav
jezikovna raba.
Že v uvodnem delu smo ob razmisleku o poglavitnih vidikih, ki določajo politična
besedila in govore, izpostavili nekatere osrednje pojme, ki so se izkazali za ključne
pri nadaljnji obravnavi bolj specifičnih pojavov v okviru jezika vplivanja. Med temi se
je tako pojavilo vprašanje vloge udeležencev političnega diskurza, ki določajo
številne lastnosti jezikovne rabe v političnem diskurzu. Udeleženci kot nujni del
vsakega komunikacijskega dogodka predstavljajo bistveno izhodišče za tvorjenje in
snovanje političnih besedil in govorov, saj vzpostavljajo osnovna razmerja med
sporočevalci in prejemniki, na podlagi teh pa botrujejo tudi sami izbiri jezikovnih
sredstev in strategij, ki omogočajo udejanjanje diskurzivnih namenov.
Tako aktivno kot pasivno udejstvovanje udeležencev v politični komunikaciji je
podrejeno kontekstualnim modelom, ki izhajajo iz družbenih in individualnih predstav,
ki so pogosto tesno vezane na različne ideologije in kulturno specifične sklope
vrednot. Zaradi neizogibne ideološkosti političnih besedil in govorov nam poglobljena
analiza daje vpogled v vlogo jezikovne rabe pri vzpostavljanju, ohranjanju in širjenju
dominantnega diskurza, ter nas opozarja na morebitno družbeno problematiko, do
katere lahko ta vodi. V okviru konteksta smo si ogledali še nekatere druge, na videz
manj zgovorne vidike, kot sta čas in kraj, ter prišli do spoznanja, da lahko tudi
pogosto samoumevni dejavniki, kadar imajo nad njimi nadzor le določeni udeleženci
diskurza, močno oblikujejo okoliščine in s tem določajo tudi posledice ter izid
komunikacijskih dogodkov.
83
V nadaljevanju smo pozornost usmerili na enega osrednjih strategij političnega
diskurza, jezik vključevanja, ki z zbliževanjem tako različnih udeležencev kot njihovih
prepričanj in interesov omogoča pridobivanje podpore in političnega soglasja ter tako
vpliva na odločanje na najvišjih ravneh političnega udejstvovanja. Prisotnost jezika
vključevanja je bila vidna predvsem v bolj slogovnih aspektih jezikovne rabe, še
posebej v okviru retorike in naracije, pozneje pa se je izkazalo, da se pojavlja tudi na
številnih drugih ravneh političnega diskurza, na primer pri izbiri osebnih zaimkov.
V analitičnem delu, v katerem je teorija podprta s primeri iz slovenskih in angleških
političnih besedil in govorov, smo se podrobneje lotili obravnave jezikovnih sredstev
in struktur, ki se jih sporočevalci poslužujejo pri doseganju diskurzivnih namenov in
uresničevanju funkcije političnega diskurza. Z opazovanjem zgradbe in organizacije
političnih besedil in govorov, razmislekom o vlogi pomena ter opozarjanjem na
raznolike slogovne in slovnične značilnosti smo ponazorili povezave med jezikom in
njegovim diskurzivnim ozadjem.
Znotraj političnega diskurza pogosto poteka boj za politično premoč, ki posledično
določa družbena razmerja, zato nas je zanimalo, na kakšen način si sporočevalci
zagotavljajo diskurzivno prednost pred drugimi, konkurenčnimi udeleženci. Pri
vzpostavljanju odnosov s političnimi nasprotniki in zavezniki ter uveljavljanju lastne
javne podobe in ugleda se udeleženci največkrat poslužujejo jezikovnih sredstev, ki
jim omogočajo legitimacijo svojih dejanj in odločitev ter, po drugi strani,
delegitimizacijo ravnanja nasprotnikov oziroma diskurzivnih tekmecev.
Ker politična komunikacija ne spada le na področje delovanja politikov, ampak tudi
pripadnikov določenih poklicev, ki se s tovrstnim jezikom in vsebinam srečujejo ob
vsakodnevnem delu, smo želeli v zaključku poudariti vpliv in odgovornost vseh, ki
neposredno ali posredno prispevajo k oblikovanju, ohranjanju in širjenju političnega
diskurza, s tem pa tudi ideologije in prepričanj.
Natančneje smo izpostavili vlogo prevajalcev in tolmačev, pogosto neopaženih
udeležencev diskurza, ki kot medkulturni posredovalci sporočila, informacij in
pomena delujejo v izjemno širokem diskurzivnem obsegu. Politični diskurz širijo
preko meja območja posameznega jezika na mednarodno občinstvo, kar daje
84
besedilom in govorom še večjo moč in vpliv. Prevajalci in tolmači imajo v političnem
diskurzu odgovorno vlogo posredovanja pomena, pri čemer se za uspešen in
karseda objektiven prenos sporočila med jeziki ne morejo zanašati le na ustrezno
jezikovno znanje, ampak tudi in predvsem na lastno razumevanje in dojemanje
diskurzivnih realnosti, ki obdajajo različne jezike.
Z boljšim zavedanjem in višjo občutljivostjo na jezik vplivanja ter raznovrstne oblike,
v katerih se ta pojavlja, lahko prispevamo k doseganju večje enakopravnosti,
obveščenosti ter svobode v mejah demokratičnega družbenega delovanja.
85
Summary
In an overview of the general characteristics and main features of political discourse
the thesis highlights different aspects of the language of influence which has an
important role in public life and social participation, especially within the framework of
various forms of political processes. The extent of the influence of political discourse
on everyday life has brought about the need for describing and defining the factors
that most significantly contribute to the achievement of the purpose of political texts
and speeches most clearly reflected in language use.
The introduction focused on the principal aspects determining the nature of political
texts and speeches, identifying some of the key concepts and issues that later turned
out to be of significant importance to the analysis of more specific phenomena
pertaining to the language of influence. These included the question of the role of
discourse participants who determine the many features of language use in political
discourse. Discourse participants, an essential and inherent part of any
communicative event, are the starting point for the planning and formation of political
texts and speeches as they establish the basic relations between communicators and
discourse recipients, providing the foundation for the choice of language structures,
means and strategies that enable the realization of discourse pruposes.
Both active and passive participation of groups and individuals in political
communication are subject to context models originating in conceptions and ideas
that are more often than not closely linked to different ideologies and culture specific
sets of values. Because of the inevitably ideological nature of political texts and
speeches an in-depth analysis enables a better insight into the role of language use
in establishing, maintaining and spreading a dominant discourse while revealing the
possible underlying social issues that may arise. Within the context of political
discourse, the thesis examines some other, seemingly less indicative aspects, such
as time and place, and shows how discourse factors that are frequently considered to
be self-evident – especially when controlled by a small, privileged group of
participants – can shape discourse circumstances and determine the consequences
and the outcome of communicative events.
86
The present work then deals with one of the primary strategies of political discourse,
the use of inclusive language which aims to unify different discourse participants as
well as their beliefs and particular interests, enabling communicators to gain support
and political consent to influence decision-making on the highest levels of political
activity. The use of inclusive language appeared to be most evident within the stylistic
aspects of language use, notably in examples of rhetorical and narrative language
use. However, as it later turned out, inclusive language also occurs on several other
levels of political discourse, for example in the choice of personal pronouns.
The analytical part, in which theory is supported by examples from Slovene and
English political texts and speeches, delves deeper into the analysis of language
means and structures communicators use in order to achieve their discourse
purposes and realize the functions of political discourse. The observation of the
structure and organization of relevant texts and speeches, a more comprehensive
examination of the importance of meaning and an emphasis on the diverse stylistic
and grammatical language features pointed out the links between language use and
its discursive background.
The boundaries of political discourse often provide a platform for political struggle
leading to political power which consequently defines social relations, so one of the
important questions that ensued was how communicators confront the challenge of
gaining discursive advantage over their competition. Establishing relations with
political adversaries and allies or creating their public image and reputation,
discourse participants most often resort to using language which enables them to
legitimize their actions and decisions while, on the other hand, striving to delegitimize
the actions of their opponents or other discursive competitors.
Of course, political communication is not only limited to the activity of politicians, but
also to that of members of other professions who come across political language and
content during their daily work. That is why, in conclusion, the thesis underlines the
influence and the responsibility of all those who contribute – be it directly or indirectly
– to creating, maintaining and spreading political discourse with its ideologies and
beliefs. A better awareness and a higher sensitivity for the various forms in which it
87
may occur can contribute to achieving greater equality, knowledge and freedom
within the boundaries of democracy.
88
Literatura Young, I. M., 2000: Inclusion and Democracy. Oxford University Press: New York.
Zidar, T., 1996: Retorika: moč besed in argumentov. Gospodarski vestnik: Ljubljana.
Fairclough, N., 2001: Language and Power. Longman: London, New York.
Fairclough, N., 1997: Critical Discourse Analysis: the critical study of language.
Longman: London, New York.
Fairclouh, N., 2007: Discourse and Social Change. Polity: Cambridge.
Bešter, M., 1994: Tip besedila kot izrazilo sporočevalčevega namena. V: Uporabno
jezikoslovje. Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije: Ljubljana.
Kunst-Gnamuš, O., 1986: Razumevanje in tvorjenje besedila: poskus pragmatične
razčlembe. Pedagoški inštitut: Ljubljana.
Schäffner, C., 2004: Political Discourse Analysis from the point of view of Translation
Studies. V: Journal of Language and Politics. John Benjamins Publishing Company:
Amsterdam, Philadelphia. Str. 117-150.
Van Dijk, T. A., 1998: Ideology: a multidisciplinary approach. Sage Publications:
London.
Van Dijk, T. A., 1985: Semantic Discourse Analysis. V: Handbook of Discourse
Analysis. Academic Press: London, New York.
Van Dijk, T. A., 1993: Principles of critical discourse analysis. V: Discourse and
Society. Sage Publications: London. Str. 249-283.
89
Van Dijk, T. A., 1995: Ideological discourse analysis. V: The New Courant 4.
University of Helsinki, English Department. Str. 135-161.
McGregor, S. L. T., 2003: Critical Discourse Analysis – A Primer. V: Critical Science
and Critical Discourse Analysis Vol. 15. Kappa Omicron Nu: East Lansing.
Modrijan, N., 2007: Naslavljanje pri predajanju, pridobivanju in ohranjanju vloge
govorca na parlamentarnih razpravah. V: Jezik in slovstvo. Slavistično društvo
Slovenije: Ljubljana. Str. 3-17.
Thompson, M., 2002: ICT, power, and development discourse: A critical analysis.
http://www.jims.cam.ac.uk/research/seminar/slides/2003/030529_thompson_ab.pdf
Borch, T., 2000: Discourse in the making.
http://www.geogr.ku.dk/courses/phd/glob-loc/papers/Borch.pdf
90
Spletni viri in gradivo
- http://www.dz-rs.si/index.php?id=97&cs=1&st=m&showdoc=1&unid=MDZ|73F
8D25A9BCB920DC1257814004E7044, 11. 01. 2011
- http://www.dz-rs.si/index.php?id=97&cs=1&vt=2&o=0&unid=MDZ|8EF5E2E0D
1EB4A19C12575BE00278488&showdoc=1, 16. 07. 2010
- http://www.dz-rs.si/index.php?id=97&cs=1&st=m&showdoc=1&unid=MDZ|531
C7F2BA9557D72C12578150037243C, 13. 01. 2011
- http://www.sdm.si/o_podmladku/politicni_program, 12. 10. 2010
- http://www.sdm.si/news/432, 12. 10. 2010
- http://www.celje.sds.si/news/886, 20. 10. 2010
- http://www.sdm.si/news/692, 21. 10. 2010
- http://www.americanrhetoric.com/speeches/hillaryclintoncampaignsuspensions
peech.htm, 06. 06. 2010
- http://www.lds.si/si/program/kaj_boste_storili_zame/, 10. 01. 2011
- http://www.zimbio.com/Democratic+National+Convention+Speech+Transcripts
/articles/4/Hillary+Clinton+DNC+Speech+Highlights+Day, 15. 10. 2010
- http://www.rtvslo.si/slovenija/pahor-borut-gara-kot-zivina-franci-mora-iti-
straight-naprej/221957, 23. 07. 2010
- http://www.delo.si/clanek/110815, 23. 06. 2010
- http://www.noovo.com/source/post/3479561/, 15. 01. 2011
91
- http://mojefinance.finance.si/106969/Govor-Milana-Ku%E8ana-danes-v-Celju,
17. 07. 2010
- http://usliberals.about.com/od/08denverconvention/a/Hillary08Conv_2.htm, 15. 10. 2010
- http://www.sls.si/sl/inside.sls?uid=95CE19686A269F1050E8329792F0AAFA&l
inkid=newsContent, 14. 02. 2011
- http://cayankee.blogs.com/cayankee/2006/05/page/5/, 14. 02. 2011
- http://www.scribd.com/doc/30036716/ThefirstprimeministerialTVdebatetranscri
pt1542010, 14. 02. 2011
- http://www.up-rs.si/up-rs/uprs.nsf/dokumentiweb/9557EB1BBB049D17C12577
5900456E5D?OpenDocument, 14. 02. 2011
- http://www.up-rs.si/up-rs/uprs.nsf/dokumentiweb/4F73AADA2E1D541FC1257
7060045FCEB?OpenDocument, 14. 02. 2011
- http://www.casnik.si/index.php/2010/07/29/kaj je narobe s slovensko politiko
primeri izjav politikov/, 14. 02. 2011
- http://2008election.procon.org/sourcefiles/Obama20081102.pdf, 14. 02. 2011
- http://www.sds.si/, 14. 02. 2011
- http://www.menges.sds.si/news/30621, 14. 02. 2011
- http://www.sds.si/news/6714, 14. 02. 2011
- http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=47983, 14. 02. 2011
92
- http://www.mladina.si/tednik/200825/jansa_govor_prepisal_od_blaira, 14. 02.
2011
- http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=96624326, 14. 02. 2011
- http://www.novagorica.sds.si/news/33019, 14. 02. 2011
- http://www.kranj.sds.si/news/30656, 14. 02. 2011
- http://www.sds.si/media/nova.pot.iii2009.pdf, 14. 02. 2011
- http://www.kranj.sds.si/news/30557, 14. 02. 2011
- http://www.sdm.si/o_podmladku/osebna_izkaznica, 14. 02. 2011
- http://www.sds.si/news/8087, 14. 02. 2011
- http://www.trebnje.sds.si/news/33062, 14. 02. 2011
- http://www.sds.si/news/6702, 14. 02. 2011
- http://www.razgledi.net/2008/08/18/jansev-woody-allen-za-vse-case-in-
priloznosti/, 14. 02. 2011
- http://www.sns.si/media/, 14. 02. 2011
- http://www.mladina.si/tednik/200525/clanek/slo--drzavni_zbor-jure_aleksic/,
14. 02. 2011
- http://www.sds.si/menu/6118, 14. 02. 2011
- http://www.za-razum.si/, 14. 02. 2011
93
Izjava o avtorstvu diplomskega dela
Podpisani Rok Chitrakar, z vpisno številko 18020576, rojen 2. 10. 1983 v Ljubljani,
sem avtor diplomskega dela z naslovom:
Jezik vplivanja: kritična analiza političnega diskurza
S svojim podpisom zagotavljam, da:
- je predloženo delo izključno rezultat mojega lastnega raziskovalnega dela;
- so dela in mnenja drugih avtorjev oz. avtoric, ki jih uporabljam v predloženem
delu, navedena v seznamu virov in so v delu citirana v skladu z mednarodnimi
standardi in z zakonom o avtorstvu in sorodnih pravicah (Uradni list RS št.
21/95);
- je elektronska oblika identična s tiskano obliko diplomskega dela.
V Ljubljani, dne 8. 2. 2011 Podpis avtorja: