ISPO BRANDNEW Magazine 2013

92
ISPO BRANDNEW Thermo º Cool presents ADVANSA Hall C2

description

Have a look at all the winners and finalists, read about former ISPO BRANDNEW participants, get info about the application process and much more

Transcript of ISPO BRANDNEW Magazine 2013

Page 1: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEWThermoºCool™ presents ADVANSA

Hall C2

Page 2: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

Brandnew mag Coolmax.indd 1 14.12.12 09:29

Page 3: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 3

Brandnew mag Coolmax.indd 1 14.12.12 09:29

by Markus Hefter :editorial

Markus Hefter, Exhibition Group Director, Messe München GmbH

Thissoundsstrange,right?Isn’tperfec-tionourgoal?Whenwelaunchapro-ject,don’twewanttoreachthestateofperfection,optimizeourworktosuchadegree that the resultscannotbe im-proved–because theyare “perfect”?Or do we have to take a closer lookatthisissueandaskwhetherthestateofperfection,completion,100percent,evenexists.

Webelievethateverythingcanbeim-proved,nomatterhowgreatitis.Eachfeedback,eachcritiqueisthefounda-tionfornewideas,thedrivemotivatingprogress. ThisphilosophyhashelpedusturnISPOBRANDNEWintothemostsuccessful platform for young sportsindustry entrepreneurs in the last 13years.Ourgoal ismorethanjustper-fection.Ourgoalisaconsistentdeve-lopment, continuously increasing thevaluefortheparticipantaswellastheinternational media, ISPO visitors andtheentiresportsmarket.

ISPO BRANDNEW is not just a new-comer platform restricted to a periodoffourdays.Westrivetoassistyoungentrepreneursprioraswellasafterthetrade show, helping them find theirway,andatthesametimegainingcon-sistentprogressforourplatform.ISPOBRANDNEWisnotjustanexcitingpartofatradeshow,butalsothetrendplat-formofISPOMUNICH.

Come joinusandget inspiredby thetopnewcomersfromaroundtheglobe.Exhibitorsandorganizersalikeareloo-king forward towelcoming you to theISPOBRANDNEWVillageinhallC2.

Wieso das denn? Ist Perfektion nichtunser aller Ziel?Wennwir ein Projektbeginnen,wollenwir da nicht geradedenZustandderVollendungerreichen,unsereArbeitsooptimieren,dasssichihr Ergebnis nicht weiter verbessernlässt,ebenweiles„perfekt“ ist?Odermüssenwir vielleichtweiter vornean-setzenundunsfragen,obessoetwasüberhauptgibt:Perfektion,Vollendung,100Prozent.

WirsindderMeinung,dasssichallesverbessern lässt, egal wie gut es ist.Jedes Feedback, jede Kritik ist derUrsprung neuer Ideen, der Motor fürVeränderungen. Auf diese Weise ha-benwirindenletzten13JahrenISPOBRANDNEW zur erfolgreichsten Platt-formfürJungunternehmerderSportin-dustrieentwickelt.UnserZielbeinhaltetmehralsPerfektion.UnserZiel istdiestetige Entwicklung, um den NutzensowohlfürdieTeilnehmeralsauchdieinternationalen Medien, für ISPO Be-sucherunddengesamtenSportmarktweiterzuerhöhen.

DabeiverstehtsichISPOBRANDNEWnicht als zeitlich begrenzte Jungun-ternehmerPlattform für vier Tage.Wirversuchen den Ausstellern sowohl imVorfeld als auch nach der Messe zuhelfen,sieaufihremWegzuunterstüt-zenundauchunsdabeikontinuierlichweiterzuentwickeln. ISPOBRANDNEWist nicht nur spannender Teil einerMesse,sonderndieTrendplattformderISPOMUNICH.

Lassen Sie sich auch diesmalwiedervondenTopNewcomernausallerWeltbegeisternundinspirieren.SowohldieAusstelleralsauchwir freuenunsaufIhrenBesuchimISPOBRANDNEWVil-lageinHalleC2.

STRIVE FOR UNATTAINABLE PERFECTION

PERFEKTION ALS UNERREICHBAR ANSTREBEN

Page 4: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

4 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

: FIRST : MAIN

Editorial 03

Content 04

Bits & Pieces 06

Jury Members 08

Jurymeeting 16

Orderbird 30

Interview ON 36

Winners 46

Finalisten 68

EDITORIAL : CONTENT : BITS & PIECES : AWARD CEREMONY: FACEBOOK : HOTTEST B RANDS : JURY MEMBERS : JURY MEETING : PRESS CONFERENCE : SUCCESS STORIES : ISPO BRANDNEW ACADEMY : STORY ORDERBIRD : ISPO ON SNOW PREVIEW : INTERVIEW ON : STORY SPORTSCHECK : WINNERS : VILLAGE MAP : FINALISTS : HOW TO APPLY ...

CONTENT

Page 5: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 5

Celebrate with the winners on February 4th at 4 pm, Hall A6, Snow Ice & RockSummit Stage

Feiere mit den Gewinnern am 4. Februar um 16 Uhr, Halle A6, Snow Ice & Rock Summit Bühne

: IMPRESSUM: STORIES

: 06 : 46 : 68 : 90

Success Stories 19

ISPO BRANDNEW ACADEMY 26

Innovations at SportScheck 28

How to apply 90

Publisher: ISPO/Messe München GmbH, Messegelände, 81823 Munich, GermanyConcept: pascher-heinz.comOverall coordination: Bernhard Heinz, Reinhard PascherOrganisation: Claudia WagnerGraphics/Layout: Nina RydelekText: Bernhard Heinz, Claudia Wagner, Stephanie WagnerPhotos: Alex Förderer (Photographer), Marcus Schäfer (Photographer)www.ispo.com/brandnew

All company and product information within the ISPO BRANDNEW Magazine are provided by the participants. ISPO BRANDNEW Magazine does not take any responsibility for this information.

The eight best start-ups of ISPO BRANDNEW 2013

Die acht besten Start-Ups von ISPO BRANDNEW 2013

37 more entrepreneurs

37 weitere Jungunternehmer

Apply now for ISPO BRANDNEW 2014

Jetzt bewerben für ISPO BRANDNEW 2014

46 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 47

ISPO BRANDNEWWINNERS

THE BEST EIGHT NEWCOMERSBeing a winner is the goal of every ISPO BRANDNEW appli-

cant. These eight brands have made it and are presented on

the following pages.

DIE BESTEN ACHT NEWCOMERGewinner zu werden ist das Ziel aller Bewerber bei ISPO

BRANDNEW. Diese acht haben es geschafft und werden auf

den folgenden Seiten vorgestellt.

WINNER INTROWINNER INTRO

68 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 69

FINALISTS INTROFINALISTS INTRO

2013brandnew

37 MORE HOT IDEASAll 38 finalists have impressed the jury with their brand and

product – rotating climbing wall, ski poles made from bam-

boo or innovative running gear.

37 SPANNENDE IDEENAlle 38 Finalisten haben die Jury mit Marke und Produkt be-

eindruckt – ob rotierende Kletterwand, Skistöcke aus Bam-

bus oder innovative Laufbekleidung.

ispofinalists

90 ispo BRANDNEW MAGAZiNE 2013 ispo BRANDNEW MAGAZiNE 2013 91

HOW TO APPLY HOW TO APPLY

HOW TO APPLY FOR ISPO BRANDNEW

You’ve got a fresh brand and you have designed a novel sports product? Then don’t hesitate to enter the ispo Brandnew competition. How does it work? it’s dead easy. Here are some quick directions to your participation and hopefully, the win!

More information on www.ispo.com/brandnew

DEINE ANMELDUNG FÜR ISPO BRANDNEW

Du hast eine junge Marke mit einem innovativen Produkt im Bereich Sport entwickelt? Dann solltest Du Dich damit unbedingt bei iSPo BranDnew be-werben. wie das geht? Ganz einfach! Hier eine an-leitung, die erst zur Teilnahme und dann hoffentlich zum Gewinn führt.

Mehr infos auf www.ispo.com/brandnew

STEP 2

The perfect platform for young entrepreneurs is waiting for you in the form of an exhibition booth in the ispo Brandnew Village at ispo MUniCH. This way you’ll draw the attention of dealers and press alike. The winners even get their booth for free!

auf Dich wartet die perfekte Präsentationsplatt- form für Jungunternehmer in Form eines Messe- standes im iSPo BranDnew Village auf der iSPo MUniCH. So werden nicht nur Händler, sondern auch Distributoren und Presse auf Dich aufmerk-sam. Für die Gewinner ist der Stand sogar kostenlos.

: 02

WOW!

STEP 1

we want something new! a new brand, a new product — so long as your company is not older than 4 years and has never been registered as an exhibitor at ispo, then nothing stands in your way to apply for ispo Brandnew.

wir wollen was neues! eine neue Marke, ein neues Produkt — solange die Firma nicht älter ist als vier Jahre und noch nie als aussteller auf der iSPo registriert war, steht Deiner Bewerbung bei iSPo BranDnew nichts mehr im weg.

: 01

< 4 years

NEW!STEP 6

at the end of the day the winners are chosen. The winners and the finalists are published. Want to know more about the procedure? see this magazine and our website for further informa- tion about the competition. pluck up your courage and apply – we’re keeping our fingers crossed for you!

am ende stehen die Sieger fest. Die Gewinner und auch die Finalisten werden bekannt gegeben. weitere infos zum wettbewerb gibt es hier im Magazin und vor allem online. wir freuen uns auf Dich! Viel erfolg bei der anmeldung!

WINNER: 06

STEP 5

exciting: your brand and product are presen-ted to an international jury. our experts will test, discuss and judge: How does the brand present itself? does the product stand a chance on the market? what‘s the level of design and technical execution?

Der Höhepunkt: Deine Marke und Dein Produkt werden einer internationalen Jury vorgestellt. Unsere Fachleute begutachten, diskutieren und bewerten: wie präsentiert sich die Marke? Hat das Produkt Chancen am Markt? wie gut sind Design und technische ausführung?

JURY

: 05

STEP 4

send us everything that could possibly convince us in order to beat your rivals. a meaningful video is essential for pointing out the background of your brand and for telling the world why it needs your invention. of course we also need the pro-duct itself here in Munich.

Um die Konkurrenz auszustechen, schick´ alles, was uns überzeugen könnte. Ganz wichtig ist ein aussagekräftiges kurzes Video, erklär’ der Jury mit eigenen worten, was hinter Deiner Marke steht und warum die welt Dein Produkt braucht! au-ßerdem brauchen wir natürlich das Produkt selbst. also ab damit nach München.

MUNICH

=+ +

: 04

STEP 3

Let´s do it! Just follow the link, fill in the form on our website, and you’ll be participating in the competition.

Los geht´s! Füll einfach das Formular aus, das Du auf unserer website finden kannst und schon wirst Du zum Teilnehmer des internationalen wettbewerbs.

Deadlines for application:ISPO BIKE 2013: 10.05.2013 ISPO BRANDNEW 2014: 01.10.2013

REGISTER

: 03

CONTENT

Page 6: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

6 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Anew feature this year is theorderbird systemat the ISPOBRANDNEWBar.orderbirdoffersacomprehensiveorderandcashiersystemforbars,discothequesandgastronomy.Servicestaffcantransmitorderswirelesslytokitchenandbar.TheorderingsystemusesWiFitoconnecttopreconfiguredreceiptprintersandrouters.This year, ISPO BRANDNEW exhibitors will enjoy orderingcoffee,waterandotherdrinksviatheirsmartphonetobede-livereddirectlytotheirbooth,evenduringameeting,insteadofhavingtogotothebartoorder.

(s.a. Story Orderbird on page 30) www.orderbird.com

ErstmaligdiesesJahrwirddie ISPOBRANDNEWBarvonorderbirdausgestattet.orderbird bietet ein vollständiges Kassensystem für Bars,DiskothekenundGastronomie.EserlaubtdemServiceper-sonal, die Bestellung drahtlos in Küche und Schenke zuschicken. PerW-Lan kommuniziert dasKassensystemmitvorkonfiguriertenBondruckernundRoutern.SokommendieISPO BRANDNEW Aussteller dieses Jahr in den Genuss,dieGetränkenichtdirektanderBarbestellenzumüssen,sondernkönnenbequemperSmartphoneKaffeeundWas-serandenStandordern,ohneihrMeetingzuunterbrechen.

(s.a. Story Orderbird auf Seite 30) www.orderbird.com

ORDERBIRDorderbird ordering System at ISPO BRANDNEW Bar orderbird Bestellsystem für die ISPO BRANDNEW Bar

AWARD CEREMONY PREISVERLEIHUNGThe winners are crowned – Die Gewinner werden gekürt

: 01 Gregor Teichmann, : 02 ISPO BRANDNEW Winners 2012

Thewait is over onMonday, February4th,2013– theeightcategorywinnersof the ISPO BRANDNEW competitionwill receive their trophies at 4 pm inhall A6 at the Snow Ice&Rock Sum-mit stage. The organizers invited Gre-gor Teicher, one of 14 moderators atSKY SPORT NEWS HD, Germany’sandAustria’s first24-hour sportsnewschannel,topresenttheawards.Anad-ditionalaward,handedoutatthesametime,istheSportScheckPublicChoiceAward. More than 170,000 Facebookfansselected their favorite fromall the

winners. SportScheck has endorsedISPOBRANDNEW since 2010, aswellastheISPOBRANDNEWAcademyandotherareas.Betherewhenthewinnersenjoytheirvictory!

AmMontag,den4.Februar2013istesendlichsoweit –dieachtKategoriege-winner des ISPO BRANDNEW Wettbe-werbswerdenum16:00UhrinderHalleA6 auf der Snow, Ice & Rock SummitBühne ihre Trophäen entgegenneh-men.FürdieÜberreichungderAwardskonntedieOrganisationGregorTeicher

: 02

gewinnen, einen der 14 ModeratorenvonSKYSPORTNEWSHD,desersten24-Stunden-Sportnachrichtensenders inDeutschlandundÖsterreich.Einzusätz-licher Preis, der ebenfalls mitverliehenwird, ist der SportScheck Publikums-award.Über170.000FacebookKonsu-menten wählen hierbei ihren FavoritenausallenGewinnern.SportScheckunter-stütztISPOBRANDNEWseit2010auchbei der ISPO BRANDNEW Academyund in weiteren Bereichen. Sei dabeiwenndieGewinnerjubeln!

: 01

BITS & PIECES

Page 7: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 7

Even before the ISPO BRANDNEW jury gets together todecidewhowillbecomeawinnerorafinalist,thecontestisusedasabarometerofthepublicopinion.Allparticipantssetupanonlineprofile, includingphotoandvideoof theirproduct.Thedigitalentryisavailabletothecommunityandpotentialconsumers,whoareactivelyincludedinthedecisi-onprocess.Thus,companieshavetheopportunityforatestrun:does thepublicapproveof theproduct,or is thereaneedforsomeimprovement?Istherealreadyastrongcom-munity,oristhereaneedtobuildone?Thenumberofsub-mittedvotesthisyearwasonceagainoverwhelming:morethan 10,000 users became fans of the ISPO BRANDNEWFacebookpageinordertobeabletovotefortheirfavoritesintheHottestBrandContest.Theseresultsprovidethejuryandretailwithaninsightwhatconsumersreallylike.

Nochbevordie ISPOBRANDNEWJuryzusammenkommt,umdieEntscheidungenüberGewinnerundFinalistenzutref-fen, dientHottest Brands als Stimmungsbarometer.HierfürwirdvonallenBewerbernonlineeinProfilerstellt,umihrPro-duktperFotoundVideoderdigitalenWeltzupräsentieren.SowerdenCommunityundpotentielleKonsumentenaktivindenEntscheidungsprozesseinbezogen,unddieFirmenbe-kommen die Möglichkeit zu einem Testlauf: Überzeugt ihrProduktdieÖffentlichkeit,odermussamAuftrittnochgefeiltwerden?BestehtbereitseinestarkeCommunityodermussdiese erst noch aufgebautwerden?Die Anzahl der abge-gebenenStimmenhatunsauchdiesesJahrwiederumge-hauen:über10.000UserwurdenFanderISPOBRANDNEWFacebook Page umbeiHottest Brands für ihren Favoritenvotenzukönnen.Genaudasistes,wasderJuryunddemFachhandelzeigt,wasbeidenKonsumentengutankommt.

THE PUBLIC‘S FAVORITES PUBLIKUMSLIEBLINGESocial media platforms continue to function more and more as trend setters. The online community was also involved at ISPO BRANDNEW – through the Hottest Brands Contest. Social Media Plattformen fungieren immer öfter als Trendsetter. Auch bei ISPO BRANDNEW wird die Online Community integriert – beim Hottest Brands Contest.

BITS & PIECES

Page 8: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

JURYMEMBERS

EN

DE

They have all been in the exact same situation: a panel observed their pro-duct, their brand and decided if the can present themselves at ISPO MU-NICH as one of the best start-ups of the sporting goods industry. Now they had the same task. Almost all the ISPO BRANDNEW jury members were founding members of former ISPO BRANDNEW winners and finalists. Here they tell us about their highlights and impressions.

Sie waren alle schon einmal in exakt der gleichen Situation: Eine Jury bewertete ihr Produkt, ihre Marke und entschied, dass sie sich auf der ISPO MUNICH als eines der besten Start-Ups des Sports Business präsentieren durften. Und jetzt hatten sie selber diese verantwortungsvolle Aufgabe. Fast alle ISPO BRANDNEW Juroren waren ehemalige Gewinner oder Finalisten des Jungunternehmerwettbewerbs. Hier erzählen sie uns von ihren Highlights und Eindrücken.

JURYMEMBERS

8 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Page 9: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 9

ANDIMITTAG

MICHAELSPITZBARTH

I am a huge fan of HIGH FIVE e.V.. In action sports we do need exactly such projects to build up a community. In addition the project has a huge social aspect and a great fun factor for the kids.

Ich bin ein großer Fan von HIGH FIVE e.V.. Im Extremsport-Bereich braucht es genau diese Projekte, um die Szene aufzubauen. Dazu kommen der soziale Aspekt und der Funfaktor für die Kids.

m a l o j a / w i n n e r 2 0 0 5

b l e e d / f i n a l i s t 2 0 0 9

///

///

///

///

EN

DE

EN

DE

Stegga really amazed me - the story, the idea and the delicate manu-facture. A real highlight for me at this year’s ISPO BRANDNEW competition

Stegga haben mich begeistert - die Geschichte, die Idee und die feine Verarbeitung. Für mich ein absolutes Highlight bei ISPO BRANDNEW.

JURYMEMBERS

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 9

Page 10: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

MARKUSKREYKENBOHM

///EN

DE

///

PETERBAUER

EN

DE

///

///

a m p l i d / f i n a l i s t 2 0 0 6

z i r k e l t r a i n i n g / w i n n e r 2 0 0 9

Splitsticks was my favorite. I ride Splitboard quite a lot myself and I know that it is important to save weight, without having an impacton durability or user friendliness.

Für mich war Splitsticks der Favorit. Ich bin selbst viel mit dem Splitboard un-terwegs und weiß wie wichtig es ist, Gewicht beim Material zu sparen, ohne dass Haltbarkeit und Bedienerfreundlichkeit darunter leiden.

For me ISPO BRANDNEW is an instituition, a chance and endless pos-sibilities. There‘s no comparable opportunity to present good and innova-tive ideas and let them be judged by a highly competent intenational jury. The chance offered to your idea, innovation or product is huge.

ISPO BRANDNEW ist für mich eine Institution, eine Chance und unendlich viele Möglichkeiten. Es gibt für mich keine vergleichbare Möglichkeit, gute und innova-tive Ideen zu präsentieren und durch eine hochkompetente internationale Jury be-werten zu lassen. Die Chance, die Deine Idee, Innovation oder auch Dein Produkt hier bekommt, ist riesengroß.

JURYMEMBERS

10 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Page 11: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

a m p l i d / f i n a l i s t 2 0 0 6

z i r k e l t r a i n i n g / w i n n e r 2 0 0 9

REINHARDPASCHER

MARKUSHEFTER

///EN

DE

///

EN

DE

///p a s c h e r + h e i n z

m e s s e m ü n c h e n

The ISPO BRANDNEW Jurymeeting is an every year highlight in my calendar and heralds the ending of the ISPO MUNICH preparations. To see the development of ISPO BRANDNEW, makes me proud. Being a part of this project is a great feeling.

Das ISPO BRANDNEW Jurymeeting ist jedes Jahr ein Highlight im Kalender und läutet die Endphase der ISPO MUNICH Vorbereitung ein. Die Entwicklung zu se-hen, die ISPO BRANDNEW genommen hat, macht mich stolz. Hier mitgearbeitet zu haben ist ein tolles Gefühl.

JURYMEMBERS

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 11

/// ISPO BRANDNEW is part of my life. But still every year it´s a bit like Christmas for me when I see the new products and brands for the first time. And when I get a closer look at the start-ups, I get goosebumps and hold my breath together with the young brands. In the end I´m thrilled to see what happened to the successful entrepreneurs a few years down the line.

Für mich ist ISPO BRANDNEW schon Teil meines Lebens. Und trotzdem ist es für mich jedes Jahr wieder wie Weihnachten. Wenn ich die neuen Produkte und Marken zum ersten Mal sehe wird mir ganz warm ums Herz. Und wenn ich dann tiefer in die Start-Up Unternehmen blicke, bekomme ich oft Gänsehaut und fiebere mit den Jungunternehmern mit. Schlussendlich bin ich dann begeistert, was nach ein paar Jahren für erfolgreiche Unternehmen entstanden sind.

Page 12: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

NICOKUHNER

///EN

DE

///

DIRKSANDROCK

EN

DE

///

///

o - s y n c e / f i n a l i s t 2 0 1 0

s p o r t s c h e c k

The vision of the sea-trekkers from Áetem stayed in my mind. A wet invitiation for a fantastic journey to discover new ways in the wilderness of the world.

Bleibend war für mich die Vision der Ozean-Trekker von Áetem. Eine nasse Einla-dung zu einer fantastischen Reise durch die größte Wildnis der Welt, um dabei im wahrsten Sinne neue Wege zu er-schwimmen.

Being close to the market and identifying trends is very important for every retail representative. ISPO BRANDNEW gives me the possibility to discover new products, product developments and new types of sport.

Die Nähe zum Markt beibehalten und Trends aufspüren ist als Vertreter des Ein-zelhandels sehr wichtig. Bei ISPO BRANDNEW wird mir die Möglichkeit gegeben neue Produkte, Produktentwicklungen und neue Sportarten zu entdecken.

JURYMEMBERS

12 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Page 13: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

o - s y n c e / f i n a l i s t 2 0 1 0

s p o r t s c h e c k

NURHANNALBANT

JOHNNYDEBOER

///EN

DE

///

///EN

DE

///

A D V A N S A

Y K K

ISPO BRANDNEW is the perfect stage for young entrepreneurs to present their ideas and concepts. It also gives them the opportunity to show their products to the whole world on a great trade show like ISPO MUNICH.

ISPO BRANDNEW ist eine hervorragende Plattform für Jungunternehmer, ihre Ideen und Konzepte vorzustellen. Außerdem wird ihnen die Gelegenheit gegeben, ihre Produkte auf einer großartigen Messe wie der ISPO MUNICH weltweit zu vermitteln.

To me, ISPO BRANDNEW is like a barometer of the sports industry. Whether we talk about products or marketing concepts - innovation is key to success.

Für mich ist ISPO BRANDNEW ein Barometer der Sportindustrie. Egal ob es um Produkte oder Marketingkonzepte geht - Innovation ist der Schlüssel zum Erfolg.

JURYMEMBERS

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 13

Page 14: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

14 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

THORSTENSCHWABE

///EN

DE

///

ERNESTCAPBERT

EN

DE

///

///

f i n i s t e r r e / f i n a l i s t 2 0 0 8

i n d i g o / f i n a l i s t 2 0 0 0

The jury meeting and the people involved in it — for me it was a great representation why our industry — action/adventure continue to stand the test of time and it’s the people, their passions and their commitment to evo-lution of their sports.

Das Jurymeeting und dessen Mitglieder war wieder einmal eine Möglichkeit für mich zu erkennen, warum unsere Industrie – Action und Abenteuer – weiterhin besteht. Es sind die Menschen, ihre Leidenschaft und ihr Engagement ihren Sport weiter nach vorne zu treiben.

ISPO BRANDNEW is the chance to get the ball rolling.

ISPO BRANDNEW ist die Chance, den Stein ins Rollen zu bringen.

14 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

JURYMEMBERS

Page 15: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

f i n i s t e r r e / f i n a l i s t 2 0 0 8

i n d i g o / f i n a l i s t 2 0 0 0

Freudenberg New Technologies SE & Co. KGHoehnerweg 2-4D-69469 Weinheimphone +49 (6201) 80 2554E-mail [email protected]

Purtex® – PURe conscience – for a textile’s lifetime Going to nature because you love it – not to harm it. Purtex textile fi nishing – a fully new approach to combine environmental compatibility and full function over the entire service life of textiles.

Purtex solves many problems associated with modern textile fi nishing. Water-repellent, moisture absorption or outstanding anti pilling behavior – whatever your textile requires. Once applied it serves the textile over its entire lifecycle.

Don’t stress the environment – don’t stress yourself.

Purtex: ISPO 2013 – ISPO Brandnew Village, Hall C2

AnzeigeISPOMagazin_210x310.indd 1 10.01.13 10:31

Page 16: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

16 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

JUR

YM

EE

TIN

G

9.40

AM

Ever

y ap

plic

ant p

rese

nts

thei

r bra

nd a

nd p

rod

uct

to t

he ju

ry v

ia a

sho

rt v

ideo

. Th

ey a

lso

sen

d in

a p

rod

uct s

amp

le a

nd m

arke

ting

mat

eria

ls.

Jed

er B

ewer

ber

ste

llt d

er J

ury

sein

e M

arke

und

sei

n Pr

od

ukt m

it ei

gen

en W

ort

en

über

ein

kur

zes

Vid

eo v

or.

Para

llel d

azu

wer

den

die

Pro

duk

te u

nd M

arke

ting

- un

terla

gen

beg

utac

htet

.

10.3

0 A

MIS

PO B

RAN

DN

EW J

urym

eetin

g 2

.0 –

the

inte

rnat

iona

l jur

y m

emb

ers

giv

e th

eir v

ote

s o

n th

e p

rod

ucts

via

the

new

ISPO

BRA

ND

NEW

iPad

Ap

p.

ISPO

BRA

ND

NEW

Jur

ymee

ting

2.0

– d

ie i

nter

natio

nale

Jur

y b

ewer

tet

die

ein

ge-

reic

hten

Pro

duk

te d

er F

irmen

mit

Hilf

e d

er n

euen

ISPO

BRA

ND

NEW

iPad

Ap

p.

Gew

inne

r und

Fin

alis

ten

müs

sen

ausg

ewäh

lt w

erde

n. U

nd d

as p

assi

ert h

ier:

beim

ISPO

B

RAN

DN

EW J

urym

eetin

g. D

iese

s Ja

hr h

aben

sic

h 12

Jur

oren

, dar

unte

r ehe

mal

ige

Teiln

eh-

mer

, Han

dels

vert

rete

r und

Des

igne

r zus

amm

enge

fund

en, u

m d

ie ju

ngen

Mar

ken

und

ihre

ei

nger

eich

ten

Prod

ukte

zu

begu

tach

ten,

zu

test

en u

nd z

u be

wer

ten.

Hie

r ein

Ein

blic

k in

di

esen

spa

nnen

den

Tag:

To b

e ab

le to

ho

nor w

inne

rs a

nd fi

nalis

ts, t

hey

have

to

be

sele

cted

firs

t. T

his

hap

pen

s at

the

ISPO

BRA

ND

NE

W ju

ry m

eetin

g. T

his

year

, 12

jury

mem

ber

s, a

mo

ng t

hem

form

er

par

ticip

ants

, ret

ail r

epre

sent

ativ

es a

nd d

esig

ners

, cam

e to

get

her

to e

valu

ate,

test

and

ap

pra

ise

the

youn

g b

rand

s an

d t

heir

pro

duc

ts. H

ere

is a

glim

pse

beh

ind

the

sce

nes

on

this

exc

iting

day

:

Page 17: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 17

11.1

5 A

MA

ll th

e p

rod

ucts

are

bei

ng e

xam

ined

car

eful

ly. F

abric

s ar

e to

uche

d, m

ater

ials

ch

ecke

d, r

idin

g q

ualit

y te

sted

.

Alle

Pro

duk

te w

erd

en g

enau

unt

er d

ie L

upe

gen

om

men

: Sto

ffe w

erd

en b

efüh

lt,

Mat

eria

lien

get

este

t, F

ahre

igen

scha

ften

gep

rüft

.

1.20

PM

The

jury

dis

cuss

es b

rand

pre

senc

e, in

nova

tion,

des

ign

and

mo

st im

po

rtan

tly m

arke

t re

leva

nce

of t

he y

oun

g c

om

pan

ies

that

hav

e ap

plie

d fo

r ISP

O B

RAN

DN

EW.

Die

Jur

y d

isku

tiert

üb

er M

arke

nauf

tritt

, Inn

ova

tion,

Des

ign

und

vo

r al

lem

Mar

ktre

-le

vanz

der

jung

en U

nter

nehm

en, d

ie s

ich

bei

ISPO

BRA

ND

NEW

bew

orb

en h

aben

.

3.50

PM

The

jury

rate

s th

e b

rand

s b

ased

on

the

four

giv

en c

riter

ia u

sing

a p

oin

ts s

yste

m. I

n ea

ch c

ateg

ory

the

bra

nd w

ith t

he m

ost

po

ints

win

s.

Die

Jur

y b

ewer

tet d

ie v

ier

Krit

erie

n m

it H

ilfe

eine

s Pu

nkte

syst

ems.

Kat

ego

rieg

ewin

-ne

r ist

die

Mar

ke m

it d

en m

eist

en v

erg

eben

en P

unkt

en.

Page 18: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

5.35

PM

The

jury

mee

ts o

n st

age

for

the

final

dec

isio

n. A

ll th

e w

inne

rs a

re lo

oke

d a

t onc

e ag

ain.

The

dis

cuss

ion

is c

ritic

al a

nd s

om

etim

es v

ery

cont

rove

rsia

l.

Zur f

inal

en D

isku

ssio

n ko

mm

t die

Jur

y au

f der

Büh

ne z

usam

men

. Alle

Gew

inne

r w

erd

en n

och

ein

mal

gen

au b

egut

acht

et s

ow

ie k

ritis

ch u

nd t

eilw

eise

seh

r ko

ntro

vers

dis

kutie

rt.

8.00

PM

No

w a

ll th

e fr

esh

win

ners

are

pre

sent

ed to

the

pre

ss. S

plit

stic

ks fr

om

Aus

tria

is o

ne

of t

hem

, the

y d

evel

op

ed a

new

bin

din

g s

yste

m fo

r sp

litb

oar

din

g.

Vor O

rt w

erd

en a

lle fr

isch

geb

acke

nen

Gew

inne

r d

er Ö

ffent

lichk

eit p

räse

ntie

rt.

Eine

r d

avo

n is

t Sp

litst

icks

aus

Öst

erre

ich,

die

ein

neu

es B

ind

ung

ssys

tem

für‘s

Sp

litb

oar

din

g e

ntw

icke

lt ha

ben

.

6.05

PM

All

the

dec

isio

ns a

re m

ade.

The

jury

take

s o

ff st

raig

htaw

ay to

mee

t the

pre

ss a

nd to

p

rese

nt t

he re

sults

tha

t wer

e ju

st m

ade.

Alle

Ent

sche

idun

gen

sin

d g

etro

ffen.

Die

Jur

y m

acht

sic

h au

f in

Rich

tung

Pre

ssek

on-

fere

nz, u

m d

ie g

erad

e g

etro

ffene

n En

tsch

eid

ung

en d

er P

ress

e zu

prä

sent

iere

n.

A L

ON

G, E

XCIT

ING

DAY

FULL

OF

DEC

ISIO

NS

COM

ES T

O A

N E

ND

. TH

E JU

RY IS

ALR

EADY

LO

OKI

NG

FORW

ARD

TO

ISPO

BRA

ND

NEW

201

4,

AN

D C

AN

‘T W

AIT

TO

SEE

NEW

BR

AN

DS

AN

D P

ROD

UCT

S. E

IN L

AN

GER

, SPA

NN

END

ER U

ND

EN

TSCH

EID

UN

GSR

EICH

ER T

AG G

EHT

ZU

END

E. D

IE JU

RY F

REU

T SI

CH S

CHO

N JE

TZT

AUF

ISPO

BR

AN

DN

EW 2

014,

AU

F N

EUE

MA

RKE

N U

ND

NEU

E PR

OD

UKT

E.

Page 19: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 19

: AMPLID

2006

2007

2009

FORMATIONFormation of Amplid by Peter Bauer and Anian Thrainer.Gründung von Amplid durch Peter Bauer und Anian Thrainer.

2005

EXPANSIONExpansion of distribution to USA, Canada, Japan, and Korea.Erweiterung der Distribution auf USA, Kanada, Japan und Korea.

CONVERSIONof a cowshed into the new office building, used for RnD and Marketing.Umbau eines Kuhstalls in das neue Bürogebäude, für RnD und Marketing.

LAUNCH GREEN LIGHT PROJECTLaunch of the Green Light Project: sustainable construction of skis and snowboards.Start des Green Light Projekts: nachhaltige Bauweise von Skiund Snowboards.

2010

ISPO AWARD WINNER ECO 2012

ISPO BRANDNEW FINALIST

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

SUCCESS STORIES

Page 20: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

20 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

: BLEED CLOTHING

I CAN DANCE MY NAMEThisyoungbrand’ssloganevokesavisionofRudolfSteinerSchool students carrying jute bags rather than technicalapparel.Yet“bleed”isexactlythelatter:streetandsports-wear,perfectlysuitedtothedemandsofthemodernboardsportsandmountainbikescene.

Early on during his textile design studies founder MichaelSpitzbarthresearchedtheeffectsofconventionaltextilepro-duction.Hequicklyrealized:anyoneusingnaturetoenjoyhisorherpassionwilleventuallyhavetodealwiththeissueofsustainability.Consequently,thecertifiedtextiledesignerde-cidedtolaunchabrandspecializingintheuseofinnovativematerialssuchaskapok,hemp,tencelorcork.

In2009,theyearofitslaunch,bleedwashonoredwiththeISPOBRANDNEWtitle intheStylecategoryinresponsetothisphilosophy.Inthebeginning,thebleedteamhadalottolearn–fromsamplecollections,customarytimingforad-vanceorders,tocataloguedesign.Today,thebrandisre-presentedin120locationsthroughoutGermany,isalsosoldinstoresinotherEuropeancountries,andtheplancallsforaEurope-wideexpansion.The futureofbleed looksprettypromising.

All that remains is the question, whether founder MichaelSpitzbarthcanreallydancehisname.

I CAN DANCE MY NAMEDer Slogan des jungen Labels lässt wohl eher an Juteta-schen tragende Waldorfschüler denken als an funktionelleKleidung.Unddochverbirgtsichhinter„bleed”genaudas:Street-undSportswear,diedenAnsprüchendermodernenBoardsportundMountainbikeSzenegerechtwird.

Bereitswährend seinesTextilstudiums setzte sichGründerMichael Spitzbarth mit den Auswirkungen konventionellerTextilproduktionauseinander.Einswurdeihmdabeischnellklar:WerdieNaturbrauchtumseinerLeidenschaftnachzu-gehen,kommtnichtumhin,sichfrüheroderspätermitdemThemaNachhaltigkeit auseinanderzusetzen. Konsequenter-weise entschloss sich der ausgebildete Textildesigner einLabelzugründen,dassichaufdenEinsatzinnovativerMa-terialienwieKapok,Hanf,TenceloderKorkspezialisiert.

FürdiesesEngagementwurdebleedbereitsimGründungs-jahr2009bei ISPOBRANDNEW inderKategorieStylealsGewinner ausgezeichnet. Anfangs gab es für das bleedTeamvielzulernen–vonMusterkollektionenüberhandels-üblicheVororderzeiträumebishinzuKatalogdesigns.Mittler-weile ist die Marke an 120 Standpunkten in Deutschlandvertreten und wird auch in Stores anderer europäischerLändergeführt,eineAusweitungaufganzEuropaistgeplant.DieZukunftvonbleedschautalsovielversprechendaus.

BleibtnurdieFrage,obGründerMichaelSpitzbarthtatsäch-lichinderLageist,seinenNamenzutanzen.

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

SUCCESS STORIES

Page 21: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 21

: O-SYNCE

Ant+ Award für Kommunika-tion „Leader of Products“

Ant+ Award for Communica-tion „Leader of Products“

NEW BESTELLER

AWARDED

MOVING

2012

FOUNDATION

Moving together with their partner developing companyFirmenumzug zusammen mit der Partnerentwicklungsfirma 2011

„o“=the infinite circle, „synce“=synchronisation + science2009

SIMPLICITY, LESS IS MORE, ONE FOR ALLPHILOSOPHY:

ISPO BRANDNEW FINALIST 2010

New Product Navi2coach sold out straightawayNeues Produkt Navi2coach sofort ausverkauft 2012

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

SUCCESS STORIES

Page 22: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

22 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

: FINISTERRE

IN THE END THE “WHY” IS WHAT COUNTS Onlyfewofusareluckyenoughtobeabletosurfinwarmwaters day after day. Whether in the North Sea or in theAtlantic – winter often offers the best conditions. Obviousdisadvantage:itiscold–extremelycold.

Thanks to Finisterre the surfing community can now standup even to extreme temperatures. As the only cold watersurfcompany,theBritishlabelexclusivelysuppliessurfwearforthecoldregionsofourplanet:thickwetsuitssuitablefor10-degreewatertemperatures,woolsweatersanddownja-cketstowarmupafterwards.ItallbeganinasmallvillageinCornwall:oneattic,twopeople,agreenRoverCoupéandsalesofaboutonefleeceperday–thatwasthebeginningofthebrand.Afewyearslater,andFinisterrehaseightstaffmembersandsellsproductstomorethan23countries.

TheachievementofbecomingafinalistatISPOBRANDNEW2008 in the Sportswear category resulted in a particularlystrongincreaseofdemand.

ErnestCapbert, responsible forbrandpositioning,answersthequestiononwhat advicehehas for other start-upsasfollows:“Bepassionateinwhatyoudoandonlyhirepeoplewhothinkthesamewayyoudo.Itisnotasimportantwhatyoudo,butwhyyoudoit.Don’teverforgetthat.”

AM ENDE ZÄHLT DAS „WARUM“DiewenigstenvonunshabendasGlück,täglichinwarmenGewässernsurfenzudürfen.EgalobNordseeoderAtlantik–geradeimWinterherrschenhierdiebestenBedingungen.KlarerNachteil:Esistkalt.Saukalt.

DankFinisterrekanndieSurfergemeindejedochauchtiefenTemperaturentrotzen:AlseinzigeColdWaterSurfCompanyproduziertdasbritischeLabelausschließlichSurfwearfürdiekaltenRegionendieserErde:dickeWetsuits,umsichins10GradkalteWasserzustürzen,WollpullisundDaunenjacken,umdanachwiederwarmzuwerden.BegonnenhatallesineinemkleinenDorfinCornwall:EinSpeicher,zweiMitarbei-ter,eingrünerRoverCoupéundeineVerkaufsratevoneinemFleeceproTag–daswardieAnfangsbilanzdesLabels.EinpaarJahrespäterbestehtFinisterreaus8MitarbeiternundvertreibtProdukteinüber23Ländern.

InsbesonderedieAuszeichnungalsFinalistinderKategorieSportswearbeiISPOBRANDEW2008hatfüreinenstarkenAnstiegderNachfragegesorgt.DieFrage,welcheEmpfeh-lungeneranderenStart-UpsaufdenWeggebenwürde,be-antwortet Ernest Capbert, zuständig für Brand Positioning,folgendermaßen: „Seimit Leidenschaft bei der Sache undstellenursolcheLeuteein,dieandasGleicheglaubenwieDu.Wichtigistnichtsosehr,wasDutust.Sondernwarum.DasdarfstDunievergessen.“

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

SUCCESS STORIES

Page 23: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 23

: MALOJA

2005

2007

2008

FOUNDATIONby Peter Räuber, Klaus Haas and Dr. Andreas Stern + first official presentation at Eurobike in Friedrichshafen – 100 preorders.Firmengründung durch Peter Räuber, Klaus Haas und Dr. Andreas Stern + erster Messeauftritt bei der Eurobike in Friedrichshafen – 100 Vorbestellungen.– 100 Vorbestellungen.–

2004

FIRST WINTER COLLECTIONThe first winter collection is released.Erstmal gibt es auch eine Winterkollektion.

MOVINGOffice removal to Bach into an old barn with 800 sqm.Umzug nach Bach in ein altes Heustadl mit 800m2.

OFFICIAL SUPPLIEROfficial supplier of the German national team in ski mountaineering.Ausstatter der Deutschen Nationalmannschaft im Skibergsteigen.

2013TODAY25 employees and 800 retailers worldwide.25 Mitarbeiter und 800 Händler weltweit.

TOMORROWErste Kinderkollektion und Zusammenarbeit mit Gore 2013/2014.First collection for children and cooperation with Gore 2013/2014.

20122013

2014

ISPO BRANDNEW WINNER

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

SUCCESS STORIES

Page 24: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

24 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

: INDIGO

A WINTER FAIRY TALE There was a time in the past when you couldn’t buy anysnowboardsanywhere.TwoguysfromtheBreisgauRegiondecidedtobuildtheirownboardsintheirgarageathome.Totesttheirboards,thehadtoascendallthewaytothetoponfoot.Becausethedrunkardliftoperatordidn’tlikethem.Inaddition,theirsnowboardsusuallylastedonlyforonerun.However,thisdidnotstopthem,andtheirhomegrownpro-ductionbegantoexpand.Theysetuptheirfirstworkshop,theunfriendlyliftoperatoreventuallydeparted,technologiesweredevelopedandimproved,flaxfiberweavesreplacedfi-berglass,andtheydiscoveredaspecialbamboograss.Theysearchedforaname:Indigochildrenaresaidtohavespe-cialabilities,theydon’tacceptanyartificialauthorityandareconsideredtobecontrarians.Thetwopioneersfeltexactlythiswayandthe“INDIGO”brandwasborn.

WhatsoundslikeafairytaleisthehistoryofthetwoINDIGOfoundersThorstenSchwabeandGregorBaer.TheiridealismbroughtthetwoengineersasfinaliststoISPOBRANDNEWinwinterof2000.EvenWilliBognerwasso impressedbydesignandproductionthatheinitiatedalicensingcollabora-tion.Bynownotonlytheirboards,butalsotheirskis,helmetsand ski goggles designed in cooperationwithBogner areavailable all over the world. What Schwabe would advisetoday’sstart-ups?“Idealismmovesmountains,”hesaid.Ob-viouslynotjustinfairytales.

EIN WINTERMÄRCHENZueinerZeit,daesnochkeineSnowboardszukaufengab,machtensichzweiJungsausdemBreisgauauf,inihrerGa-ragedieBretterselberzubauen.UmihreBoardszutesten,mussten sie jedesmal die Pisten hoch stapfen.DennderbetrunkeneLiftwartmochtesienicht.AuchhieltenihreSnow-boardsmeist nur eine Abfahrt. Die beiden Freunde ließensich jedochnichtentmutigenunddiekleineProduktion fürden Eigenbedarf fing an zu wachsen. Die erste Werkstattkam,derLiftwartverschwand,Technologienwurdenentwi-ckeltundverbessert,GlasfaserdurchFlachsgelegeersetztundeinspeziellesBambusgrassentdeckt.EinNamemussteher:Indigo-KindernwerdenbesondereFähigkeitennachge-sagt,sieakzeptierenkeinekünstlichenAutoritätenundgel-tenalsQuerdenker.SofühltensichdiebeidenPioniereunddieMarke„INDIGO“wargeboren.

WassichwieeinMärchenließt,istdieGeschichtederbei-denINDIGOGründerThorstenSchwabeundGregorBaer.IhrIdealismusbrachtediebeidenIngenieureimWinter2000alsFinalistzuISPOBRANDNEW.SelbstWilliBognerwarsobegeistertvonDesignundProduktion,dassaufseinBetrei-beneineLinzenz-Kooperationerfolgte.MittlerweilesindnichtnurihreBoards,sondernauchdiemitBognerentwickeltenunddesigntenSki,HelmeundSkibrillenweltweiterhältlich.WasereinemStart-upheutemitaufdenWeggebenwürde?„IdealismusversetztBerge.”,soSchwabe.Ganzoffensicht-lichnichtnurimMärchen.

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

SUCCESS STORIES

Page 25: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 25

: ZIRKELTRAINING

:2006 FINALIST

:2009 FINALIST

:2010 FINALIST

:2008 FINALIST

:2005 WINNER

:2000 WINNER

:2009 WINNER

AWARDED

LUFTHANSA CATALOGUE

FOUNDATION

2008

iF Gold Award and four Good Design Awards

iF Gold Award und vier Good Design Awards2011

ISPO BRANDNEW WINNER 2007

FROM THE START, ZIRKELTRAINING IS MADE WITH LOVE AND HERZBLUT - AND IT WILL ALWAYS BE LIKE THAT.ZIRKELTRAINING WIRD SEIT DER ERSTEN SEKUNDE MIT LIEBE UND HERZBLUT GEFÜHRT - UND DAS WIRD AUCH SO BLEIBEN

BLICKFANG

Zirkeltraining is added to the Lufthansa catalogueZirkeltraining wird in den Luft-hansa Katalog aufgenommen

First presentation at the trade show „Blickfang“ in Tokyo

Erster Messeauftritt auf der „Blickfang“ in Tokio2007

2007Foundation through Bernd Dörr and Markus KreykenbohmFirmengründung durch Bernd Dörr und Markus Kreykenbohm

SUCCESS STORIES

Page 26: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

26 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

So,ayoungentrepreneurwonanexhibitatISPOMUNICH.Thatisabigthing,nodoubtaboutit.Yet,mostoftheISPOBRANDNEWexhibitorswillhaveevenbiggerworriesintheirmindswhenitcomestoorganizingasuccessfultradeshowparticipation.Formanyofthem,ISPOMUNICHistheirfirstevertradeshow,someof themhaveneverbeforebeentoEurope,anditisprettycertainthatthetradeshowstatisticsarecreatingplentyofbutterfliesinoneortheotherstomach:over100,000m2ofexhibitspace,2,300exhibitors,morethan80,000potentialcustomersfromallovertheglobe.Howcanonestayabovethewater,coordinatemeetings,andmatchfacestoone’sbusinesscardcollectionthedayafterthepar-tyattheexhibitbooth?

TheISPOBRANDNEWAcademywascreatedtoanswerallthese andmorequestions. Formerparticipants and sportsmarket experts talk to rookies and newcomers and sharetheirexperiences,thusofferingthenewgenerationachancetolearnfromtheirmistakessotheycandoitrightfromthestart.

OnFebruary2nd,2013,toensurethatISPOMUNICH2013isacompletesuccess,thefollowingfivepresenterswillpre-paretheparticipantsfortheirgreatopportunitybydiscussinganumberoftopics:

Da hat man nun also diesen Stand auf der ISPO gewon-nen. Das ist groß, keine Frage. Noch größer sind jedochwahrscheinlichdieFragezeichenindenAugendermeistenISPOBRANDNEWAussteller,wennesumdieerfolgreicheOrganisationihresMesseauftrittsgeht:FürvieleistdieISPOMUNICHdieersteMesseüberhaupt,einigesindzumerstenMal in Europa und mit ziemlicher Sicherheit verursachenallein schon die harten Zahlen beim ein oder anderenfeuchteHände:über100.000m2Ausstellungsfläche,2.300Aussteller,mehrals80.000potentielleKundenausallerWelt.Wie schafft man es, hier nicht unterzugehen, Termine zukoordinierenundderVisitenkartensammlungauchnochamTagnachderStandpartydie richtigenGesichterzuordnenzukönnen?

Umauf allediese FragenAntworten zugeben,wurdedieISPOBRANDNEWAcademyinsLebengerufen.HiertreffenEhemaligeaufRookies,SportmarktspezialistenaufNewco-mer,umsieanihrenErfahrungenteilhabenzulassenundihnendieChancezugeben,ausihrenFehlernzulernen.

DamitdieISPOMUNICH2013einvollerErfolgwerdenkann,bereitenam2.Februar fünfReferentendieTeilnehmermitjeweilsunterschiedlichenThemenaufihregroßeChancevor:

Several years ago, ISPO MUNICH launched the ISPO BRANDNEW Academy to appropriately pre-pare the selected newcomers for their premiere at the world’s largest sporting goods trade show. The level of interest is always high, as the newcomers have realized that one or the other advice may considerably ease the jump into the unknown.

Um die ausgewählten Jungunternehmer auf ihre Premiere bei der größten Sportmesse der Welt angemessen vorzubereiten, organisiert die ISPO MUNICH seit einigen Jahren die ISPO BRANDNEW Academy. Der Andrang ist jedes Mal groß, hat es sich doch bei den Newcomern mittlerweile her-um gesprochen, dass der ein oder andere Tipp den Sprung ins kalte Wasser erheblich erleichtern kann.

: ISPO BRANDNEW ACADEMY

ISPO BRANDNEW ACADEMY

Page 27: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 27

: EXPERIENCE BY TIMO PERSCHKE / PYUA

– Timo Perschke was production coordinator of various sporting goods manufactures. With the foundation of PYUA in 2008, he fulfilled his dream of owing a label, who-se sustainable approach has been repeatedly recognized by ISPO. With his lecture „What we have learned (the hard way)“, he gives valuable insights to the story of PYUA.

– Timo Perschke war lange Zeit als Produktionskoordina-tor verschiedenster Sportartikelhersteller tätig. Mit der Gründung von PYUA 2008 erfüllte er sich den Traum vom eigenen Label, dessen nachhaltiger Ansatz wie-derholt von der ISPO ausgezeichnet wurde. Mit seinem Vortrag „What we have learned (the hard way)“, erlaubt er wertvolle Einblicke in die Geschichte von PYUA.

: EXPERIENCE BY ERNEST CAPBERT / FINISTERRE

– American by birth, Ernest has been working for the Bri-tish Cold Water Surf Company for several years. He con-templates ISPO BRANDNEW from the viewpoint of Uncle Sam as well as from the perspective of a non-EU-country. He discusses if and to what degree this fact has affected his experiences with the new competition.

– Der gebürtige Amerikaner arbeitet seit einigen Jahren bei der britischen Cold Water Surf Company und be-trachtet ISPO BRANDNEW zum einen aus dem Blickwin-kel von Uncle Sam, zum anderen vom Standpunkt eines nicht EU-Mitgliedstaates. Er berichtet, ob und inwieweit sich dies auf seine Erfahrungen bei dem Jungunterneh-merwettbewerb ausgewirkt hat

: PR BY ANTON MARTIC / SEBASTIAN BAIERSCHMITT TOC / PR AGENCY

– What are journalists interested in? What is the best way to prepare important information? What are the do´s and don’ts when dealing with the international media? The tips by Anton Martic and Sebastian Baier-schmitt are worth their weight in gold.

– Was interessiert einen Journalisten? Wie müssen die wichtigen Informationen aufbereitet sein? Was sind die Do’s and Dont’s im Umgang mit den internationalen Me-dien? Die Tipps von Anton Martic und Sebastian Baier-schmitt sind hier Gold wert.

: RETAILER BY TOBIAS EICHMEIER / SPORTSCHECK

– Retailers, whether large or small, view ISPO MUNICH from a very specific perspective. Issues like margins, quantities and delivery times play a major role. Tobias Eichmeier explains how and what he and his colleagues focus on while at the trade show, and what kind of infor-mation provided by exhibitors will whet their appetite.

– Fachhändler, ob groß oder klein, sehen die ISPO MUNICH aus einer ganz speziellen Perspektive. Hier spielen Themen wie Margen, Stückzahlen und Lieferzei-ten die Hauptrolle. Tobias Eichmeier erklärt, mit welchen Augen er und seine Kollegen über die Messe gehen und mit welchen Informationen die Aussteller ihr Interesse wecken.

: SOCIAL MEDIA BY DANIEL KUGLER / MAX HEIDERSCHEID PASCHER+HEINZ

– Social media provides an opportunity to increase a brand’s recognition very rapidly; this applies in particu-lar to young companies. Daniel Kugler and Max Heider-scheid provide information on opportunities and risks, community development and the correct type of com-munication.

– Gerade für junge Unternehmen stellt Social Media eine Möglichkeit dar, den Bekanntheitsgrad von Marke und Produkt in kürzester Zeit zu erhöhen. Daniel Kugler und Max Heiderscheid informieren über Chancen und Risi-ken, Community-Aufbau und die richtige Art der Kom-munikation.

The ISPO BRANDNEW Academy and its presentationsare an important component of the services offered byISPOMUNICHto theselectedyoungentrepreneurs. Itpro-videsanopportunity for activenetworkingand is the idealpreparationforatradeshow,whichjustmightbethebegin-ningofsomethingtrulybigforISPOBRANDNEWexhibitors.

MitdiesenVorträgenistdieISPOBRANDNEWAcademyeinwichtigerBausteinimLeistungspaketderISPOMUNICHfürdieausgewähltenJungunternehmer.SiebietetdieGelegen-heitfüreinenlebhaftenAustauschundistdieidealeVorberei-tungfüreineMesse,diefürdieISPOBRANDNEWAustellerderAnfangvonetwasganzGroßemseinkann.

ISPO BRANDNEW ACADEMY

Page 28: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

28 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

ISPOBRANDNEW,theworld’slargestnewcomercompetiti-on,istheperfectplatformforSportSchecktogettoknowthemost innovativestart-ups.The ISPOBRANDNEWVillage isalwayscutting-edge,andhasalwaysbeenapopularpointofcontactforSportScheck’sbuyersatISPO.Afterall,thepro-ductsandservicesselectedbythejuryprovideanoverviewof future trends in thesportsbusiness,whichSportScheckwillpresenttoitscustomers.

This is one of the reasonswhy theMunich-basedcompa-nywillbepresentagainatthisyear’sISPO.Thethree-yearcooperation between ISPO and the leading multi-channelsportsretailerisextensive.SportScheckbuyerNicoKuhnerisamemberoftheISPOBRANDNEWjury.Inaddition,Sport-Scheck will present the ISPO BRANDNEW Public ChoiceAward.SportScheck’sFacebookfanswillselecttheirfavoritefromtheeightISPOBRANDNEWwinnersandareenteredtowinatriptoSanSebastian.

SportScheckpartners ISPOMUNICH inallof itscommuni-cation channels. In particular, social media platforms willbeusedtoprovideavarietyofspecialsfortheircustomers.SportScheck especially focuses on ISPOBRANDNEWandactivelysupportsitswinners.Thebest-casescenarioisthatISPOBRANDNEWwinnersfindtheirwayintoSportScheck’sproduct portfolio, which POC successfully demonstratedeight years ago. Carsten Schürg, Head of Marketing forSportScheck,explains:“Ourgoalistoendorseyoungcom-panieswithoursupportand toassist them inentering thesportsmarket.Afterall,innovativenewproductsarecriticalforthesportinggoodsmarket.”SchürgemphasizesthatanISPOBRANDNEWAwardcanactasa‘dooropener’forcom-paniestobecomesuccessfulinretail:“Thisawardisagreattooltogaincontactsintheretailfieldandtogeneratethefirstlargerbusinesstransactions.”

However,tobecomepartoftheportfolio,ISPOBRANDNEWwinnershavetofulfillacertainamountofcriteria:“Thelevelofinnovationanddegreeofusabilityforawide-rangingtar-getgroupofconsumersisveryimportanttous.Welookfor-wardtotheISPOBRANDNEWhighlights,ifwecanusethemto present exciting new products to our customers,” saysStefanHerzog,SpokesmanandMemberofManagementforSportScheck.

FürSportScheckstelltdieISPOBRANDNEWAuszeichnungalsweltweitgrößterJungunternehmerWettbewerbdieidea-lePlattformdar,ummitdeninnovativstenStart-upsinsGe-sprächzukommen.ImmeramPulsderZeitistdeswegendasISPOBRANDNEWVillage,daseinebeliebteAnlaufstationfürSportScheckEinkäuferaufder ISPOist.DenndieAuswahlderJurygibteinenÜberblicküberzukünftigeTrendsinderSportbranche,dieSportScheck seinenKundenpräsentiert.AuchindiesemJahristdasMünchnerUnternehmendaheraufderISPOpräsent.DiedreijährigeKooperationderISPOunddesführendenMultichannelsportfachhändlersistdabeiumfangreich:SoistSportScheckEinkäuferNicoKuhnerTeilderISPOBRANDNEWJury.ZudemvergibtSportScheckdenISPOBRANDNEWPublikumsaward.DieFacebook-FansvonSportScheck wählen aus den acht ISPO BRANDNEW Ge-winnern ihren Favoriten und können eine Reise nach SanSebastiangewinnen.

SportScheck begleitet die ISPO MUNICH kommunikativaufallenKanälen.VorallemaufdenSocialMediaPlattfor-men werden verschiedene Specials für Endkunden gelie-fert.BesonderesAugenmerklegtSportScheckaufdieISPOBRANDNEWAuszeichnungundunterstütztdieGewinnerak-tiv.ImIdealfallfindenISPOBRANDNEWGewinnerdenWeginsSportScheckSortiment,wieesz.B.POCvorachtJahrengelungen ist. Carsten Schürg, BereichsleiterMarketing beiSportScheck,erklärtdieUnterstützung: „Wirwollenmitun-seremEngagement jungeUnternehmen fördern und ihnendenEinstiegindenSportmarkterleichtern.DennneueEnt-wicklungensindfürdenSportartikelmarktunerlässlich.“DassdieISPOBRANDNEWAuszeichnungals„Türöffner“dienenkann,umimHandelerfolgreichzusein,machtSchürgdeut-lich: „Mit dieser Auszeichnung lassen sich im FachhandelKontakteknüpfenunderstegrößereGeschäfteeinfädeln.“

UminsSortimentübernommenzuwerden,müssendieISPOBRANDNEWGewinnerabereinigeKriterienerfüllen:„Fürunssindvorallemder InnovationsgradundderKundennutzenfüreinebreiteZielgruppevonhoherBedeutung.WennwirsounsereKundenmitneuenProduktenbegeisternkönnen,dannfreuenwirunsaufdie ISPOBRANDNEWHighlights“,sagtStefanHerzog,SprecherundMitgliedderGeschäftsfüh-rungbeiSportScheck.

SPORTSCHECKYou’ll never walk alone: SportScheck endorses ISPO BRANDNEW Winners You’ll never walk alone: SportScheck unterstützt ISPO BRANDNEW Gewinner

: 01 ISPO BRANDNEW AWARD Ceremony 2012, : 02 Nico Kuhner at the ISPO BRANDNEW Jury Meeting 2013

: 02: 01SPORTSCHECK

Page 29: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

WATER-REPELLENT

BARRIER is a patent pending prod-uct platform that protects textiles against water, oil and dirt. A unique 3D structure on the surface of each fi ber provides durable water repellency. Droplets simply roll off the fabric, carrying away dirt and keeping the textile clean. BARRIER family products include solutions for maximum water and oil repellency as well as fl uorine-free eco-friendly solutions.

BRAVE THE ELEMENTS – YET STAY DRY AND CLEAN.

www.heiq.comwww.rudolf.de

HeiQAnzeige >Barrier<Format 210 x 310 mm, 3 mm Beschnitt ringsumDruck 4c

HeiQ Materials AGZürcherstrasse 42CH - 5330 Bad Zurzach, Switzerland+41 56 250 68 50, [email protected]

Rudolf GmbHAltvaterstraße 58 - 64DE - 82538 Geretsried, Germany+49 8171 53 0, [email protected]

BARRIER is a brand by HeiQ and Rudolf Group.

BRAVE THE ELEMENTS – YET STAY DRY AND CLEAN.

Now totally fl uorine-free – Barrier ECO. Join the Revolution!

Page 30: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

30 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

VOM TELLERWÄSCHER ZUM MILLIONÄR

Zugegeben: Er war nie Tellerwäscher. Und Millionär ist er auch nicht. Dennoch erinnert seine Geschichte stark an den „American Dream”: In nur fünf Jahren schaffte Jakob Schrey-er den Sprung vom Praktikanten zum Vorstandsvorsitzenden bei orderbird, einem der vielversprechendsten deutschen Start-ups. Ein Rückblick.

TAUSCHE NÜRNBERGER GEGEN WEISSWURSCHTNürnberg ist sicher nicht schlecht. Aber München ist besser, dachte sich Jakob 2005 und bewarb sich als frisch gebacke-ner Eventkaufmann bei Pascher+Heinz auf ein Praktikum bei ISPO BRANDNEW. 20 Jahre war er jung und noch ein wenig

FROM ISPO BRANDNEW INTERN TO CEO VOM ISPO BRANDNEW PRAKTIKANT ZUM CEO

: 01 Jakob Schreyer und Bastian Schmidtke

: 01

FROM RAGS TO RICHES

Okay, so he never had to wash dishes in a restaurant; and he isn’t a millionaire either. Yet his story is very reminiscent of the “American Dream”. In a period of only five years Jakob Schreyer progressed from intern to chairman of the board of orderbird, a promising German start-up. Here is a look back.

EXCHANGING NÜRNBERGER SAUSAGES AGAINST WEISSWURSCHTNuremberg is certainly not a bad place. Yet in 2005 Jakob thought, Munich is even better, and as a just-graduated event management specialist applied for an ISPO BRANDNEW in-ternship with Pascher+Heinz. He was 20 years old and still a bit of a greenhorn, but was far from clueless and never at a

STORY ORDERBIRD

Page 31: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 31

grün hinter den Ohren, aber weder auf den Kopf noch auf den Mund gefallen. So wurde aus dem Praktikanten wenig später der Projektleiter des weltweit größten Jungunterneh-mer Wettbewerbs der Sportbranche. Diese Herausforderung meisterte der junge Franke mit Bravour und nach einem Jahr wurde der Wunsch nach etwas Neuem laut. Amerika sollte es werden, New York City. „Es war mir egal, dass ich dafür noch mal als Praktikant einsteigen musste. Ich wollte immer ein Teil dieser Stadt sein, auch wenn es nur ein paar Monate wären.

„GROSSE SCHRITTE VERLANGEN JA MITUNTER KLEINE OPFER...“

IF I CAN MAKE IT THE-RE, I’M GONNA MAKE IT ANYWHEREGesagt getan: Mit nicht viel mehr als der Aussicht auf ein paar Bewerbungsgespräche machte sich Jakob auf in seine Traumstadt. Auch hier war ihm Fortuna wohl gesonnen und verschaffte ihm ein Praktikum bei Kastner & Partners, der New Yorker Red Bull Agen-tur. In diesem Rahmen war er maßgeblich beteiligt am Eintritt in den US-Markt von match-2blue, einem Anbieter von B2B Softwarelösungen für mobile Endgeräte. Sein Einsatz wurde belohnt mit einer Festanstel-lung bei seinem ehemaligen Kunden:

„NACH ZWEI JAHREN, ALS MATCH2BLUE DAS US-OFFICE AUSGE-BAUT HATTE, WAR DER LOGISCHE

NÄCHSTE SCHRITT DER WECHSEL VON DER AGENTUR – AUF DIE KUN-DENSEITE.”

EINE IDEE NIMMT FORM ANZu dieser Zeit wurde der Grundstein zu orderbird gelegt. Bas-tian Schmidtke, ein guter Freund aus Schulzeiten, hatte da-mals eine kleine Kassenvertriebsfirma in Bamberg mit aufge-baut und bereits Ende 2009 die Idee zum orderbird-System. Bei einem Besuch in New York lernten die beiden zufällig den Geschäftsführer des P1 aus München kennen, und erklärten ihm ihr Kassensystem Konzept: Ein preisgünstiges, auf iPod

loss of words. Not much later the intern advanced to become the project manager for the world’s largest sports industry newcomer competition. The young man from Franconia mas-tered this challenge unflinchingly and a year later, he felt the desire for change. He wanted to go to the United States of America, to New York City. “I didn’t care that I had to start over as an intern for my dream. I’ve always wanted to be a part of this city, even if it were just for a few months.”

“AFTER ALL, FROM TIME TO TIME BIG STEPS MAY REQUIRE SMALL SACRIFICES...“

IF I CAN MAKE IT THE-RE, I’M GONNA MAKE IT ANYWHERESaid and done: with no more than the prospect for a few placement interviews Jakob traveled to the city of his dreams. It seems that Lady Luck was on his side, and provided him with an internship at Kast-ner & Partners, New York’s Red Bull agency. During his intern-ship he was actively involved in the US market acceptance of match2blue, a provider of B2B software solutions for mobile devices. His involvement resul-ted in a paid job offer from his former client:

“AFTER TWO YEARS, AFTER MATCH2BLUE HAD ESTABLISHED ITS US OFFICE, THE NEXT LOGI-CAL STEP WAS TO MOVE FROM THE AGENCY TO THE CLIENT SIDE.”

A CONCEPT TAKES FORM During those days the foundation was laid for orderbird. Bas-tian Schmidtke, a good friend from school, helped develop a small cash register sales company in Bamberg, and came up with the idea for the orderbird system as early as the end of 2009. During a visit in New York, the two of them happened to meet the general manager of Munich’s P1, and descri-bed their cashier system to him. A cost-effective, iPod Touch/iPhone-based order and cash register system, allowing guests to wirelessly order and also pay for drinks and meals.

STORY ORDERBIRD

Page 32: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

32 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Touch/iPhone basierendes Kassensystem, mit dem der Kunde sowohl Getränke als auch Essen drahtlos bestellt und bezahlt.

„ER WAR SO BEGEISTERT, DASS ER ES UNBEDINGT EINSETZEN WOLL-TE. DAMIT HATTEN WIR NOCH VOR DER FIRMENGRÜNDUNG DEN ERS-TEN KUNDEN.“ erzählt Schreyer.

Bis dahin gab es allerdings noch eine Menge tun: „In den ers-ten Monaten haben wir „remote“ von Bamberg, Berlin und NYC aus gearbeitet und die App energisch weiterentwickelt. Bei der Wiedereröffnung des P1 2010 wurde orderbird – damals eine customized Version für das P1 noch unter App.aratschik – auch das erste Mal vorgestellt. Das Feedback der Presse und das Interesse potentieller Investoren waren enorm.”

BERLIN CALLINGDas war der Startschuss für die nächste Runde. Dazu Schreyer: „Was wir jetzt brauchten waren Investoren und strategische Geld-geber. Also machten wir uns auf die Suche. Parallel formten wir das noch lose orderbird-Gebilde in ein richtiges Unternehmen. Wir sind alle nach Berlin gezogen, haben zu viert in zwei Zim-mern gewohnt und gearbeitet. Es ging um Themen wie Namens-findung, Logo, Website und Entwicklung des ersten Prototypen. Wir hatten 1.000 Ideen, noch nicht genug Erfahrung als Unter-nehmer und vor allem nicht genügend Ressourcen. Die erste Zeit war extrem intensiv, aber auch spannend, belebend, inspirierend. Wir waren unglaublich fokussiert auf unsere Geschäftsidee.“

“HE WAS SO EXCITED, THAT HE WANTED TO DEFINITELY USE IT. THIS MEANT WE HAD OUR FIRST CUSTO-MER EVEN BEFORE WE HAD STAR-TED OUR COMPANY.“ Schreyer tells us.

Yet a lot of work had to be done until it was ready: “During the first months we worked remotely from Bamberg, Berlin and NYC, and aggressively worked on developing the app. orderbird was introduced for the first time at the re-opening of the P1 in 2010 – at the time as a customized version for P1 under the name App.aratschik. The feedback from the press and the interest expressed by potential investors was enormous.”

BERLIN CALLINGThat was the starting shot for the next round. Schreyer: “What we needed now were investors and strategic finan-cial backers. So we started looking. At the same time we turned the still rather loosely organized orderbird model into a real company. We all moved to Berlin, lived and worked in two rooms, all four of us. We dealt with issues like finding a name, logo, website, and prototype development. We had a thousand ideas, but not enough experience as entrepreneurs and, in particular, not enough resources. The beginning was extremely intense, yet also exciting, invigorating and inspi-ring. We were incredibly focused on our business idea.”

: 03 Patrick Brienen (Marketing) und Jakob Schreyer (CEO)

: 03

STORY ORDERBIRD

Page 33: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 33

DIE ORDERBIRD AGAnfang 2011 wurde die orderbird AG gegründet. Ausschlag-gebend für den Erfolg war zum einen die klare Aufgaben-verteilung: Bastian Schmidtke war von Anfang an für Produkt und Entwicklung zuständig, Jakob Schreyer für Kontakte und Networking, der ehemalige Pascher+Heinz Mitarbeiter Pa-trick Brienen konnte für Marketing und Sales gewonnen wer-den. Aber auch der frühe Einstieg wichtiger Investoren war ein Baustein auf dem Weg nach oben:

„WIR KONNTEN SEHR SCHNELL EI-NIGE INVESTOREN VON UNSEREM KONZEPT BEGEISTERN. MIT IHRER HILFE UND DANK DER INTENSIVEN UNTERSTÜTZUNG UNSERES AUF-SICHTSRATES WURDE VIELES STRUK-TURIERTER UND EFFIZIENTER.Heute, zwei Jahre nach Firmengründung, hat orderbird knapp 1.000 Kunden und beschäftigt 35 Mitarbeiter.

CHAPEAU, JAKOB.

THE ORDERBIRD AGEarly 2011 they founded orderbird AG. A deciding factor for success was, on one hand, the clear distribution of responsibi-lities: from the beginning, Bastian Schmidtke was responsible for the product and development, Jakob Schreyer for sales and networking, former Pascher + Heinz employee Patrick Brienen was appointed as marketing and sales manager. On the other hand, the early acquisition of important investors was another building block on their way to the top:

“WE WERE ABLE TO RAPIDLY CON-VINCE A FEW INVESTORS OF OUR CONCEPT. DUE TO THEIR BACKING AND THANKS TO THE PROFOUND SUPPORT OF OUR ADVISORY BOARD WE WERE ABLE TO IMPROVE BOTH STRUCTURE AND EFFICIENCY.“Today, two years after the company was founded, orderbird has approximately 1,000 clients and employs a staff of 35.

CHAPEAU, JAKOB.

THE IPAD CASH REGISTER SYSTEMorderbird offers a comprehensive order and cash register system for bars, discotheques and gastronomy. The iPad cash register system can easily be customized for any require-ments. Service staff are able to wirelessly transmit orders to the kitchen and bar. The iPad cash register system also pro-cesses easy-to-read reports (by server, shift, day, month) and more. The cash register system communicates via WiFi with pre-configured (receipt) printers and routers, available for purchase at the orderbird store. The advantage of orderbird is the minimal cost of acquisition combined with a high-quality cash register system.

3 TIPS BY CEO JAKOB

TIP 1: NETWORKINGNetwork with other young entrepreneurs. Every one of them fights the same challenges and has to deal with simi-lar issues. Exchange contacts and experiences.

TIP 2: TEAMYour team members have to complement each other, and each of them deserves the same amount of respect. “Com-pany Culture” are the buzz words here: the developer is as important as the sales person, the marketing person, the comptroller, etc. Only if you have the right combination can you generate the correct and significant impact.

TIP 3: MENTORSMoney is often not enough. The right mentors can support, guide and motivate you with their experience, especially during the first few years, and help you stay the course.

3 TIPPS VOM CEO JAKOB

TIPP 1: AUSTAUSCHTausche Dich mit anderen Jungunternehmern aus. Jeder kämpft mit den gleichen Herausforderungen und macht ähnliches durch. Tausche Kontakte und Erfahrungen aus.

TIPP 2: TEAMDein Team muss sich ergänzen und jedem gebührt der gleiche Respekt. „Company Culture” ist das Stichwort: Der Entwickler ist genauso wichtig wie der Verkäufer, der Mar-ketingmann, der Controller etc. Nur aus der richtigen Kom-bination ergibt sich die richtige und wichtige Schlagkraft.

TIPP 3: MENTORENGeld allein ist oft zu wenig. Besonders in den ersten Jahren können die richtigen Mentoren mit ihrer Erfahrung unter-stützen, leiten, motivieren und auch helfen, auf dem richti-gen Weg zu bleiben.

DAS IPAD KASSENSYSTEMorderbird bietet ein vollständiges Kassensystem für Bars, Diskotheken und Gastronomie. Das iPad Kassensystem kann jederzeit spielend leicht an die jeweiligen Bedürfnisse ange-passt werden. Es erlaubt dem Servicepersonal, die Bestellung drahtlos in Küche und Schenke zu schicken. Das iPad Kassen-system liefert übersichtliche Reports (Kellner, Schicht, Tag, Monat) und mehr. Per W-Lan kommuniziert das Kassensystem mit vorkonfigurierten (Bon-) Druckern und Routern, welche im orderbird store erhältlich sind. orderbird hat den Vorteil minimaler Anschaffungskosten in Verbindung mit einem hoch-wertigen Kassensystem.

STORY ORDERBIRD

Page 34: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

34 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

ISPO ON SNOW PREVIEW: 01

: 02 : 03

: 04

: 01 Splitsticks in the spotlight, : 02 Jürgen Hamberger from Kopfarbeit being interviewed,: 03 ISPO BRANDNEW presents itself, : 04 The D3fect masks in action

Page 35: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 35

ISPO ON SNOW PREVIEW

At thepreview, theparticipantsgot thechance topresentthemselves to journalists andTV-Teams fromall overGer-many,alreadybeforeISPOMUNICH2013.TheteamswerewaitingonthesummitoftheKreuzeckbahnforthenewandinnovative products which will be presented at the ISPOBRANDNEWVillage.

ManydifferentTVteamswereonsite to informthemselvesabout theawardedentrepreneursand theirproducts.Bothproduct tests and interviewswith thewinners and finalistswererecorded.ThisyearscompaniesreallytookthechancetopresenttheirproductstothepublicbeforetheISPOMUNICH2013.Itwasalsoagoodpracticeforthem,topreparethemselvesforthequestionsofthevisitorsatthisyearsISPOMUNICH.

Intheend,theeventwasacompletesuccess.TheISPOOnSnowPreviewwasagoodopportunitytoarousethecuriosityofthepublic,ofwhattheycanexpectattheISPOBRAND-NEWVillageattheISPOMUNICH2013.

BeidieserPreviewbekamendieTeilnehmerdieChancesichbereits im Vorfeld der ISPOMUNICH 2013Reportern undFernsehteamsausganzDeutschlandzupräsentieren.AnderGipfelstationderKreuzeckbahnwartetendieTeamsschonneugierigaufdieneuenundinnovativenProdukte,diediesesJahrimISPOBRANDNEWVillageausgestelltwerden.

VieleverschiedeneTVTeamswarenvorOrt,derReihenachinformierten sie sich über die ausgezeichneten Jungunter-nehmer und ihre Produkte. Sowohl Produkttests als auchInterviewsmitdenGewinnernundFinalistenkonntenaufge-zeichnetwerden.Auch die diesjährigen Firmen haben ihre Chance genutzt,ihre Produkte schon vor der ISPO MUNICH 2013 der Öf-fentlichkeit zu präsentieren. Außerdem war es für sie eineguteÜbung,umsichaufdieFragenderBesucherderISPOMUNICH2013vorzubereiten.

Am Ende war das Event wieder ein voller Erfolg. Die OnSnow Preview war eine sehr gute Gelegenheit die Öffent-lichkeitneugierigzumachen,wassieimISPOBRANDNEWVillageaufderISPOMUNICH2013erwartet.

ISPO ON SNOW PREVIEW

: 05 Interview Spirithoods

: 05

Eine gute Woche bevor die ISPO MUNICH 2013 dieses Jahr ihr Tore öffnet, fand für die ISPO BRANDNEW Gewinner und Finalisten in Garmisch-Partenkirchen die ISPO On Snow Preview statt.

About a week before ISPO MUNICH 2013 opens its doors, the ISPO On Snow Preview, a media event for the ISPO BRANDNEW winners and fina-lists, took place in Garmisch-Partenkirchen.

Page 36: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

36 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

: ONNOT ALWAYS RUNNING ON CLOUDSNICHT IMMER RUNNING ON CLOUDS

München, im November 2009, Saal 13 im ICM. 305 Einreichungen aus 25 Ländern lagen vor den Juroren des größten Jungunternehmer Wettbewerbes der Sportarti-kelbranche. Der Tag verspricht wieder lange, anstrengend aber extrem spannend zu werden. Am späten Vormittag be-werten die Juroren die dritte Kategorie, Hardware Summer. Eines der Produkte ist ein seltsam anmutender Laufschuh mit ungewöhnlichen Sohlenelementen. Die Begeisterung der Juroren hält sich zunächst in Grenzen. „Eine neue Lauf-schuhmarke? Braucht niemand. Keine Chance gegen adi-das, Nike, Asics und Co,“ lauten einige der Kommentare.

Bis Kuno Prey, Professor für Produktdesign an der Fakultät für Design und Künste der Freien Universität Bozen das Produkt testet. Er zieht die Schuhe an, läuft los, stoppt nach wenigen Metern mit offenem Mund und dem Kommentar:

Munich, November 2009, Room 13 at the ICM. Jurors for the sporting goods industry’s largest newcomer competition sit in front of 305 entries from 25 countries. It is certain that the day will be long, yet extremely exciting. In the late afternoon, the jurors are evaluating the third cat-egory, Hardware Summer. One of the entered products is a strange-looking running shoe with unusual sole elements. Initially, jurors are guarded in their response. “A new run-ning shoe brand? Nobody needs it. No chance against adi-das, Nike, Asics and Co,” are some of the comments.

Until Kuno Prey, Professor of Product Design at the Fac-ulty of Design and Arts at the Free University of Bolzano tests the product. He puts the shoes on, starts running, and stops after a few meters, shakes his head and says:

: 01 David Allemann, Caspar Coppetti, Olivier Bernhard

: 01

INTERVIEW ON

Page 37: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 37

:01 HOW DID ON COME TO BE?

WIE HAT ON BEGONNEN?

On, die junge Schweizer Marke, wurde Overall Winner beim ISPO BRANDNEW Jungunternehmer-Wettbewerb 2010 und startete damit ihre Erfolgsgeschichte. Im Ge-spräch mit ISPO BRANDNEW erinnern sich die drei Markengründer Olivier Bernhard, David Allemann und Caspar Coppetti an die Höhnen und Tiefen der ersten Wo-chen, Monate und Jahre.

On, the young Swiss brand, was honored as the Overall Winner of the ISPO BRANDNEW 2010 start-up competi-tion, and thus launched its success story. During an inter-view with ISPO BRANDNEW the three brand founders, Olivier Bernhard, David Allemann and Caspar Coppetti, reminisce about the highs and lows of the first weeks, months, and years.

”UNBELIEVABLE. YOU JUST HAVE TO TRY THIS SHOE. IT FEELS COMPLETELY DIFFERENT FROM ANY OTHER RUNNING SHOE I’VE EVER HAD.”„UNGLAUBLICH. DEN SCHUH MÜSST IHR AUSPROBIEREN. ER FÜHLT SICH KOMPLETT ANDERS AN ALS JEDER ANDERE LAUF-SCHUH, DEN ICH BISHER HATTE“

Olivier: “I was an active triathlete (triple world champion and six-time Ironman winner – editor’s note) until 2005, and towards the end of my career I ended up fighting an increasing number of episodes of Achilles tendon inflam-mation. During the last few days of competition a Swiss engineer introduced me to his concept for an interesting running system. At first I acted as a test runner, and soon after as a sparring partner for the engineer, and we worked together on this innovative concept. In the beginning we used garden hoses on conventional running shoes to simu-late a soft landing and direct pushing off. We fine-tuned the system, the elements, the durability, and had about 5,000 pairs manufactured in South Korea in 2008. At that time I presented the first pair from our production to my former athletic manager Caspar Coppetti and our friend

Olivier: „Bis 2005 war ich aktiver Triathlet (dreifacher Weltmeister und sechsfacher Ironman Gewinner - Anmer-kung d.R.) hatte gegen Ende meiner Karriere vermehrt im-mer wieder mit Achillessehne Entzündungen zu kämpfen. Ein Schweizer Ingenieur hat mich während meiner letzten Wettkampftage auf die Idee seines interessanten Laufsystems aufmerksam gemacht. Zuerst als Testläufer und schon bald als Sparringpartner des Ingenieurs haben wir zusammen an der neuartigen Funktion herumgefeilt. Anfangs hantierten wir noch mit Gartenschlauchringen auf herkömmlichen Laufschuhen, um ein weiches Landen und einen direkten Abstoss zu sumulieren. Wir verfeinerten das System, die Ele-mente, die Haltbarkeit und ließen 2008 rund 5.000 Paar in Südkorea produzieren. Zu diesem Zeitpunkt präsentierte ich einen ersten Schuh aus der Produktion meinem ehema-

INTERVIEW ON

Page 38: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

38 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

: 02 Olivier Bernhard,David Allemann, Caspar Coppetti at the ISPO BRANDNEW Award Ceremony 2010

: 02

David Allemann. Both marketers and passionate runners.”

Caspar: “David and I saw the shoes for the first time as samples and were impressed. What particularly fascinated us was the fact that their function was so clearly recogniz-able. We tested the shoes and they felt great. Completely different than all our other running shoes. We used the shoes for several weeks – and found a number of big qual-ity problems. The elements began to break after a while, and that, of course, destroyed the cushioning effect. We had to find out whether and how it was physically possible to design and manufacture the elements in such a way that they would last as long as the cushioning in conventional shoes.”

ligen Sportmanager Caspar Coppetti und unserem Freund David Allemann. Beides Werber und begeisterte Läufer.“

Caspar: „David und ich sahen die Schuhe zum ersten Mal als Muster und waren beeindruckt. Besonders faszinierte uns dass die Funktion so offen sichtbar ist. Wir testeten die Schuhe und es fühlte sich toll an. Völlig anders als alle unse-re anderen Laufschuhe. Wir sind die Schuhe über mehrere Wochen gelaufen - und bemerkten große Qualitätsprobleme . Die Elemente sind nach einiger Zeit gebrochen und da-mit war natürlich auch der Dämpfungseffekt dahin. Wir mussten herausfinden, ob und wie es physikalisch möglich war, die Elemente so zu gestalten und herzustellen, dass sie die Belastung so lange aushalten wie die Dämpfungen her-kömmlicher Schuhe.

:18:02

HOW DID ON COME TO LIFE? WIE WURDE ON GEBOREN?David: After a few months we ran out of prototypes and we asked ourselves: do we just forget the whole thing and in the future use conventional running shoes, or do we con-tinue in this direction? Thanks to our background in sports, marketing and consulting we knew that this technology had enormous potential. But did we, with our limited expe-rience in shoe manufacturing, the sports market and sales, have the potential needed to successfully tap the technol-ogy’s potential? Could we compete with the Big Players?

David: Nach ein paar Monaten gingen uns die Prototypen zum Laufen aus und da war die Frage: Vergessen wir das Ganze und gehen in Zukunft wieder in herkömmlichen Schuhen zum Laufen oder verfolgen wir den Weg weiter? Mit unserem Background aus dem Sport, dem Marketing und der Unternehmensberatung wussten wir, dass diese Technologie ein riesiges Know-how hatte. Aber hatten wir mit unserem überschaubaren Wissen zu Schuhproduktion, Sportmarkt und Vertrieb das Potential, um das Potential erfolgreich aus-zuschöpfen? Konnten wir gegen die Big Player antreten ?

INTERVIEW ON

Page 39: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 39

Olivier: We went to our first large international event – the Ironman Switzerland – with a small booth and about 120 pairs of shoes. After three days at the event we had sold about 80 pairs of running shoes. And we did it, even though we offered a completely new function, were not one of the better-known brands, did not have a distribution system and our then current model did not have much design to it. The running shoe impressed people, because once they put it on and tried it, the athletes quickly realized that this was a completely new feeling. This experience bolstered us enormously and gave us confidence that this system had a right to be on the market.

Caspar: At first we continued to keep our old jobs in ad-dition to working on On. However, after a few weeks it became clear that we needed to be fully involved. We quit our jobs and jumped with both feet into the adventure.

Olivier: Mit einem kleinen Stand und etwa 120 Paar Schuhen gingen wir an den ersten grossen internationalen Event – den Ironman Switzerland. Nach drei Tagen Messe hatten wir über 80 Paar Laufschuhe verkauft. Dies, obwohl wir eine komplett neuartige Funktion präsentierten und keine bekannte Marke waren, über keinen Vertrieb verfüg-ten und der damalige Laufschuh noch über wenig Design verfügte. Der Schuh überzeugte, weil die Athleten beim An- und Ausprobieren sehr rasch ein neuartiges Gefühl mit dem Laufschuh feststellten. Dieses Erlebnis gab uns enormen Rückenwind und Gewissheit, dass das System Berechtigung auf dem Markt hat.

Caspar: In der ersten Zeit gingen wir neben On noch unse-ren alten Jobs nach. Nach wenigen Wochen war allerdings klar, dass unser volles Engagement gefragt ist. Wir kündig-ten und ließen uns voll auf das Abenteuer ein.

::03

HOW DID YOU DISTRIBUTE THE RESPONSIBILITIES? WIE HABT IHR DIE VERANTWORTLICHKEI-TEN AUFGETEILT?David: The distribution of responsibilities was pretty much automatic according to our different backgrounds. Olivier, the Michael Schumacher among footwear designers, is able to determine exactly how a shoe should be construct-ed and what needs to be changed to generate the desired effect, thanks to his longtime experience as well as his nat-ural talent. Due to our joint work at McKinsey, Caspar and I have clear expectations of the required structure, organiza-tion, distribution and general business. And thanks to our marketing experience and my work as head of marketing for Vitra, we had the required knowhow in marketing, com-munication and design. We knew how to develop a brand, how to create a succinct logo and corporate design, and how to apply all this to product design. We pretty much had home field advantage in those areas. However, in the areas of production, the sports market in general and retail in particular, we were pretty much still drawing a blank.

Caspar: Of course, financing was incredibly important. Thanks to our own funds and our network we were able to secure it for the first few months. We were still in the prototype development stage and had no sales income to finance our project.

David: Die Aufteilung der Verantwortlichkeiten ergab sich automatisch aufgrund unseres verschiedenen Backgrounds. Olivier, der Michael Schumacher unter den Schuhentwick-lern, kann mit seiner jahrelangen Erfahrung aber auch aufgrund seines natürlichen Talentes genau sagen, wie ein Schuh gebaut sein sollte und was geändert werden muss, um den gewünschten Effekt zu erzielen. Caspar und ich hatten aufgrund unserer gemeinsamen Tätigkeit bei McKinsey kla-re Vorstellungen von Struktur, Organisation, Vertrieb und dem generellen Business. Und mit unserer Erfahrung aus der Werbung und meiner Tätigkeit als Marketingchef für Vitra brachten wir den notwendigen Rucksack in Marke-ting, Kommunikation und Design mit. Wir wussten, wie man eine Marke entwickelt, wie man ein prägnantes Logo und Corporate Design aufbaut, wie man es auf das Pro-duktdesign überträgt. In diesen Bereichen hatten wir sozu-sagen ein Heimspiel. Aber in den Bereichen wie Produktion, Sportmarkt im allgemeinen und Sportfachhandel im beson-deren waren wir noch sehr blank.

Caspar: Enorm wichtig war natürlich auch die Finanzie-rung. Aber mit Eigenkapital und aufgrund unseres Netz-werkes konnten wir diese für die ersten Monate sicherstellen. Noch bewegten wir uns ja im Stadium der Prototypenent-wicklung und erzielten keine Umsätze, um das Projekt zu finanzieren.

INTERVIEW ON

Page 40: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

40 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

::04

HOW DID YOU FIND OUT ABOUT ISPO BRANDNEW AND WHAT DID YOU EXPECT FROM IT? WIE SEID IHR AUF ISPO BRANDNEW AUFMERKSAM GEWORDEN UND WAS HABT IHR EUCH DAVON ERWARTET?

: 03 Sketch of the first design

Olivier: To be really honest, we had never heard of ISPO BRANDNEW. This once again proves our then rather lim-ited knowledge of the sporting goods market. Caspar was at a party in Zurich and chatted with David Badalec of ISPO. He told him about On, our shoes and the technology, and David insisted that we apply for the competition.

Caspar: We didn’t really expect much, simply because we didn’t know anything about ISPO BRANDNEW, and didn’t know its value. At the end of November the organizers told us that we were selected as Overall Winners. We were pretty happy about it, of course, but still had not much of a clue how helpful this could be to us. In mid-December ISPO announced the information to the media and the ISPO BRANDNEW website published the winners and finalists. When we returned from our Christmas vacation, we found hundreds of emails from all over the world, and everyone wanted more information about On running shoes, where you could test and buy them, and on and on. That’s when we started to get butterflies in our stomachs.

Olivier: Um ehrlich zu sein, wir hatten von ISPO BRAND-NEW noch nie gehört. Das zeigt einmal mehr unser damals überschaubares Wissen im Sportartikelmarkt. Caspar war in Zürich auf einer Party und kam mit David Badalec von der ISPO ins Gespräch. Er erzählte ihm von On, den Schuhen und der Technologie und er empfahl uns nach-drücklich, uns zu bewerben.

Caspar: Erwartet haben wir eigentlich nicht viel, weil wir ISPO BRANDNEW eben nicht kannten und daher auch die Bedeutung nicht einschätzen konnten. Ende November informierten uns die Organisatoren, dass wir Overall Win-ner sind. Hat uns super gefreut natürlich, aber uns war im-mer noch nicht klar, ob das jetzt besonders hilfreich war. Mitte Dezember ging dann von der ISPO die Info an die Presse und die ISPO BRANDNEW Website veröffentlichte die Gewinner und Finalisten. Als wir dann aus dem Weih-nachtsurlaub zurückkamen, waren hunderte Mails aus der ganzen Welt in unserem Postfach und alle wollten mehr In-fos zu den On Laufschuhen, wo man sie testen und kaufen kann, und, und, und. Da bekamen wir dann doch etwas feuchte Hände.

INTERVIEW ON

:

Page 41: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 41

David: We felt incredibly validated by the reaction at the trade show and the large amount of meetings we had, yet we also felt challenged to fulfill all those expectations. In the period after ISPO MUNICH we realized that about 80 percent of the contacts we gained at the trade show were of little value, though the remaining 20 percent were even more important. Unfortunately we had not yet determined a filter at ISPO MUNICH, to be able to select the important from the less important contacts.

::05

WHAT HAPPENED DURING YOUR APPEARANCE AT THE ISPO BRAND-NEW VILLAGE AT ISPO 2010? WAS HABT IHR DANN BEI EUREM AUFTRITT IM ISPO BRANDNEW VILLAGE AUF DER ISPO 2010 ERLEBT?Olivier: Our presence and the attention we received was over-whelming. At the same time we realized that we were still green-horns in a number of areas. All day long we talked with many incredibly interesting and experienced people from the market, distribution, retail, media sectors, with television teams, and so on.

Die Präsenz und die Aufmerksamkeit, die wir erfuhren, waren überwältigend. Gleichzeitig wurde uns bewusst, dass wir in sehr vielen Bereichen noch grün hinter den Oh-ren waren. Wir waren den ganzen Tag in Gesprächen mit unheimlich vielen interessanten und erfahrenen Leuten aus dem Markt - Distributoren, Händlern, Journalisten, TV-Teams etc..

:18:06

WHAT WAS THE MOST IMPORTANT REALIZATION FOR YOU THANKS TO ISPO MUNICH?WAS WAR DIE WICHTIGSTE ERKENNTNIS FÜR EUCH AUFGRUND DER ISPO MUNICH?18

David: Wir fühlten uns durch die Reaktionen auf der Mes-se, der Vielzahl an Gesprächen unglaublich bestätigt, gleich-zeitig aber auch herausgefordert, die Erwartung zu erfül-len. Im Nachlauf der ISPO MUNICH realisierten wir, dass zirka 80 Prozent der Kontakte, die wir auf der Messe geknüpft hatten, nicht viel wert waren, die restlichen 20 Prozent dafür umso mehr. Leider hatten wir auf der ISPO MUNICH noch keinen Filter, um die wichtigen von den weniger wichtigen Kontakten zu unterscheiden.

:

INTERVIEW ON

Page 42: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

42 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Olivier: When Frank Heissat of Puma said to us after a great meeting: “Every running company is trying to find THE new thing and you‘ve got it”. We felt like we were running on clouds.

Olivier: Als Frank Heissat von Puma nach einem guten Ge-spräch zu uns sagte „Every running company is trying to find THE new thing and you‘ve got it.“ Da fühlten wir uns wie auf Wolken.

:07 WHAT EXPERIENCE AT ISPO

MUNICH IS YOUR FAVORITE? AN WELCHES EREIGNIS AUF DER ISPO MUNICH DENKT IHR BESONDERS GERNE ZURÜCK?

::08

WHAT WAS YOUR GOAL FOR 2010, YOUR FIRST PROPER SALES SEASON? WAS WAR EUER ZIEL FÜR 2010, EURE ERSTE VER-KAUFSSAISON?Caspar: We wanted to be distributed in three countries, and at the end the number was twelve. And we exceeded our sales target for the first year by 400 percent.

Caspar: Wir wollten in drei Ländern vertreten sein, am Ende sind daraus zwölf geworden. Und wir hatten unser Umsatzziel für’s erste Jahr um 400 Prozent übertroffen.

::09

WHERE THERE CRITICAL MO-MENTS, WHEN ON WAS IN QUESTION? GAB ES KRITISCHE MOMENTE, IN DENEN ON IN FRAGE GESTELLT WURDE?Caspar: Of course there were. In the aftermath everything sounds so wonderful, easy and simple. But we all had our sleepless nights, when products were delivered late or there were quality problems. Once, our supplier in the Far East went bankrupt just before a preorder was due to be delivered, and we were hard-pressed to get our prod-ucts released and had to fly them over via airfreight. But at some point the world stopped ending for us every few weeks. Since then everything has been pretty stable.

Caspar: Klar gab es die. Im Nachhinein klingt alles wun-derbar, einfach und leicht. Aber wir hatten auch schlaflose Nächte, in denen Produkte zu spät geliefert wurden, oder auch in schlechter Qualität. Einmal ging kurz vor der Auslie-ferung der Vororder der Lieferant in Fernost Konkurs und nur mit sehr viel Glück konnten wir unsere Produkte herausholen und per Luftfracht einfliegen. Aber irgendwann hat die Welt aufgehört, alle paar Wochen unterzugehen. Seither fühlt es sich stabil an.

INTERVIEW ON

Page 43: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 43

Olivier Bernhard, David Allemann und Caspar Coppet-ti bewarben sich 2010 mit On bei ISPO BRANDNEW. Damals noch ohne feste Mitarbeiter arbeiten heute 25 Angestellte für die Zürcher Marke, die inzwischen in über 600 Shops in 20 Ländern erhältlich ist. Mehr als 100.000 Paar Schuhe gingen 2012 über die Ladentheken dieser Welt und ein Ende der „Running on Clouds“ Erfolgsgeschichte ist nicht in Sicht.

Olivier Bernhard, David Allemann and Caspar Coppetti entered the ISPO BRANDNEW 2010 competition with On. At the time, the company had no full-time staff; today, the Zurich-based brand employs 25 people, and the brand is available in more than 600 stores in 20 countries. Over 100,000 pairs of On running shoes have been sold in stores all over the world, and there is no end in sight for the suc-cess story of “Run On Clouds”.

::10

WHAT ARE YOUR GOALS FOR 2013? WELCHE ZIELE HABT IHR FÜR 2013?Olivier: We want to grow by over 100 percent in 2013, and will considerably increase our distribution organization in the USA and Germany with the help of people with market experience. We are now enjoying a very comfortable situ-ation in which there is very high demand for our products. The current challenge is to ensure that the organization keeps up with the growth

Olivier: Wir werden 2013 mehr als 100 Prozent wachsen und werden dazu unsere Verkaufsorganisation in den USA und Deutschland mit erfahrenen Leuten aus dem Markt enorm hochfahren. Wir sind in der angenehmen Situation, dass unsere Produkte sehr gefragt sind. Die Herausforderung liegt im Moment darin, sicherzustellen, dass die Organisa-tion mit dem Wachstum Schritt hält.

:18:11

WHERE DO YOU THINK ON WILL BE IN FIVE YEARS? UND WO SEHT IHR ON IN 5 JAHREN?David: We are convinced that many runners will increase their enjoyment with On, and will stay injury-free thanks to our revolutionary cushioning system with CloudTec. Our goal in the next five years is to advance into the top 5 of running shoes brands in many countries. If we can even get people to enjoy running, who used to think running was too much effort or boring, then we have fulfilled our mission.

David: Wir sind überzeugt, dass sehr viele Läufer mit On mehr Spass am Laufen haben und dank der revolutionären Dämpfung mit CloudTec verletzungsfrei bleiben werden. Wir wollen in einem Zeithorizont von fünf Jahren unter die Top 5 der Laufschuhmarken in vielen Ländern vorstoßen. Wenn wir auch Menschen für den Laufsport begeistern, die früher Laufen als mühsam oder langweilig empfunden ha-ben, dann ist unsere Mission erreicht.

:

INTERVIEW ON

Page 44: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

Connecting Global Competence

SportS. BuSineSS. ConneCted. Ispo.com

iSpo BeiJinG 2013 FEBRUARY 27 – mARcH 2

iSpo BiKe 2013 JULY 25–28

iSpo MuniCH 2014 JAnUARY 26–29

ispodach13_multi_210x310_Brandnew_D.indd 1 15.01.13 10:58

Page 45: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 45

MARCUS SCHÄFER

ALEXFÖRDERER

Freelance photographer, cameraman

Great experience in image, feature, advertising photography and film

Creativity, goal oriented action, sportiness, looking for new challenges

Find out more here: www.alexfoerderer.de

Fashion, beauty and portrait photography

Unconventional, authentic snap photography

Goal: catch the right moment that presents the model exactly how he/she is

More info: marcusschaefer.com

PHO

TOG

RAPH

ERS

OF

THE

WIN

NER

S AN

D F

INAL

ISTS

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 45

Page 46: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

46 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

ISPO BRANDNEWWINNERS

THE BEST EIGHT NEWCOMERSBeingawinneristhegoalofeveryISPOBRANDNEWappli-

cant.Theseeightbrandshavemadeitandarepresentedon

thefollowingpages.

DIE BESTEN ACHT NEWCOMERGewinner zu werden ist das Ziel aller Bewerber bei ISPO

BRANDNEW.Dieseachthabenesgeschafftundwerdenauf

denfolgendenSeitenvorgestellt.

WINNER INTRO

Page 47: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 47

ISPO BRANDNEWWINNERS

WINNER INTRO

Page 48: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

48 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

THERMO°COOL® HARDWARE SUMMER AWARDADVANSA THERMO°COOL® HARDWARE SUMMER AWARD

WINNER

Munich, Germany / www.aetem.de

Page 49: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 49

DISCOVER THE OCEANDiscovering the oceans while swim-

ming, floating through the water and

finding another world: the team of

Áetemcallsthis“Seatrekking”.Because

conventionalluggagewouldbeadetri-

ment,theMunichlabeldevelopedbags

that let you travel the world’s oceans

andwaterways.Allbackpacksandthe

premium trolley are completely water-

proof,andacleversystemallowseasy,

separateaccesstovirtuallyeverysingle

integratedpocket.

ENTDECKE NEUE WEGESchwimmend die Ozeane erkunden,

auf einer festgelegten Route durch’s

WassergleitenundeineneueWeltent-

decken:dasverstehtdasTeamvonÁe-

temunterdemBegriff„Seatrekking”.Da

das übliche Handgepäck hierbei eher

hinderlichist,hatdasMünchnerLabel

Taschenentwickelt,mitdenenesmög-

lichist,dieGewässerdieserWeltregel-

recht „abzuwandern”. Alle Rucksäcke

und die Seashell sind komplett was-

serdicht, ein ausgeklügeltes System

erlaubtes,aufbeinahealleeingebau-

tenTascheneinzelnzuzugreifen.

– DIRK SANDROCK, O-SYNCE

„ A NEW, REALLY INTERESTING WAY OF TRAVELLING“

„EINE NEUE, DEFINITIV HÖCHSTINTERES-SANTE ART DES REISENS“

WINNER

Page 50: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

50 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 201350 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

– PETER BAUER, AMPLID

“SPLITSTICKS WORKS WITH LESS INSERTS THAN

ANY OTHER SYSTEM THAT FAR AND IS THEREFORE

UNBEATABLE IN ITS WEIGHT.“

„SPLITSTICKS KOMMT MIT WENIGER INSERTS

AUS ALS ALLE BISHERIGEN SYSTEME UND IST

DADURCH IM GESAMTGEWICHT UNSCHLAGBAR.“

WINNER

Innsbruck, Austria / www.splitststicks.com

50 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Page 51: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 51ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 51

Easy, quick operation and no need to take off your gloves: the new splitboard system by Splisticks eli-minates the hassle at the top of the mountain and gets you right into the powder. Frustrating attempts at assembling splitboards with frozen fingers are history. According to snowboarding legend Peter Bauer the system from Austria is one of the lightest solutions currently on the market.

Es ist einfach, es geht schnell und die Handschuhe kann man anlas-sen: Mit der neuen Splitboardbin-dung von Splitsticks verabschieden wir uns vom Gefrickel am Gipfel und freuen uns auf ungetrübte Powder Genüsse. Die Zeiten, in de-nen unter lautem Fluchen mit eis-kalten Fingern die Splitboards zu-sammen gebaut wurden, sind also vorbei. Laut Snowboard Legende Peter Bauer ist das Bindungssys-tem aus Österreich die derzeit bes-te technische Lösung am Markt.

KEEP THINGS EASY

WINNER

Innsbruck, Austria / www.splitststicks.com

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 51

Page 52: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

52 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

YKK ACCESSORIES AWARD

YOUR OWN PROFESSIONAL CAMERAMANSOLOSHOTisarevolutionaryfirst-of-its-kindproductthatenablesathletestoeasilyandautomaticallyfilmthemsel-ves,*fromadistance*,withnocameraoperator.TheSOLOSHOTtripodau-tomaticallykeepsanycamerapointedtowardsasmalltransmitterthattheathleteswearontheirarm,filmingthemwherevertheygo.Earlyadaptersinclu-deprofessionalandamateurathletes,littleleagueparents,professionalvi-deographers,schooldistricts,coaches,referees,trainingfacilitiesandsportsequipmentrentalshops.SOLOSHOTiseasytotravelwithandwilltrackandfilmatargetupto600metersaway.Let’sjustsay:lettheshowbegin!

WINNER

San Antonio, USA / www.soloshot.com

Page 53: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 53

DU BIST DER REGISSEURTja,liebeKameramänner,daswar’sdannwohl,SoloshotmachtEuchüber-flüssig:VonjetztankönnenwirunsereerstenSurfversucheinEigenregiefilmen.ErmöglichtwirddiesdurcheinenTransmitteramKörperdesSport-lers,derentsprechendeSignaleandieKameraaufdemSoloshotStativsendet.DieseverfolgtautomatischjedeBewe-gungundhältsiefürdieEwigkeitfest.IndiesemSinne:Lettheshowbegin!

– ERNEST CAPBERT, FINISTERRE

“FINALLY I CAN FILM MYSELF WHILE I‘M RIDING“

„ENDLICH KANN ICH MICH SELBST BEI MEINEN RIDES FILMEN“

WINNER

Page 54: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

54 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Save The Animals!Rihanna,JustinBieberandJaredLeto show you how it’s done:hats resembling animal headshave been in trend for a whileintheUSA;nowalsoinEurope.By purchasing an animal headhat from Spirithoods – fake fur,ofcourse–you’llprovenotonlyyoursenseofstylebutdogood:10%of theproceedsaredona-tedtowardsconservationeffortsforendangeredanimal species.Inaddition,thehatsareincredib-ly warm, and the Snow Collec-tionwithintegratedheadphonesisperfect todistinguishyourselffromthecrowdthiswinter.

Rettet die Tiere!Rihanna,JustinBieberundJaredLeto machen’s vor: Mützen imStilvonTierköpfenhabensichinden USA bereits etabliert, jetztkommtderTrendauchnachEu-ropa.Mit demKauf einerKopf-bedeckung von Spirithoods –natürlichausFakeFur–beweistman jedoch nicht nur Modebe-wusstsein, sondern unterstütztauch noch einen guten Zweck:10 % der Einnahmen werdenzur Rettung geschützter Tierar-ten verwendet. Zudem sind dieMützenfantastischwarmunddieSnowCollectionmiteingebautenSpeakerneignetsichperfekt,umsichdiesenWinterinderMassederBeanieszubehaupten.

YKK STYLE AWARD

YEAH

YEAH

YEAH

YEAH

YEAH

YEAH

WINNER

Los Angeles, USA / www.spirithoods.com

54 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Page 55: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 55

– MARKUS HEFTER, MESSE MÜNCHEN

“TRENDY AND CRAZY. DEFINITELY A MUST-HAVE TO STAND OUT IN THE CROWD.“

„TRENDY UND VERRÜCKT. DIESE TEILE BRAUCHT MAN UM DIESEN WINTER RICH-TIG AUS DER MENGE HERAUSZUSTECHEN.“

WINNER

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 55

Page 56: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

56 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

COOLMAX® SOCIAL AWARENESS AWARD

“HELPING BY DOING WHAT WE LIKE TO DO BEST”

Sportsaremorethanjustphysicalac-

tivity.Sportsareaway tovent,sports

demandambition,enduranceandteam

spirit.TheconceptofHIGHFIVEe.V.is

toallowsociallyunderprivilegedchild-

renandteenagerstoexperiencesports.

Thecharitableorganization’sgoalisto

provide young people with access to

freeskateboarding,snowboardingand

BMX workshops. HIGH FIVE provides

theequipment,thetrainersareprofessi-

onalathleteswhowanttopassontheir

experiencesinthismanner.

„MIT DEM HELFEN, WAS WIR AM LIEBSTEN TUN”Sport istmehr als nur körperlicheAk-

tivität. Sport ist Ventil, Sport erfordert

Ehrgeiz, Ausdauer und Teamgeist.

DieseErfahrung sozial benachteiligten

KindernundJugendlichenzuermögli-

chen,das istdie IdeevonHIGHFIVE

e.V. Die gemeinnützige Organisation

vermittelt jungen Menschen in kosten-

losen Skateboard-, Snowboard- und

BMX-Workshopsintegrativeundsoziale

Fähigkeiten. Das Material stellt HIGH

FIVEselber,dieTrainersindProfisport-

ler, die auf diesem Weg ihre eigenen

Erfahrungenweitergeben.

– MICHAEL SPITZBARTH, BLEED

“A REALLY GREAT SOCIAL CAMPAIGN, WHICH COMBINES SPORT AND CHILDREN.“

„EINE RICHTIG SCHÖNE SOZIALE AKTION, DIE KINDER UND SPORT VERBINDET.“

WINNER

Page 57: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 57

WINNER

Munich, Germany / www.wearehighfive.com

Page 58: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

58 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Therearemorefitnessdrinksonthemarketthanyoucanshakeastickat.Ithasbecomedifficulttofigureoutwhichshakeistherightonetoreachone’sindividualgoals.ShakeFitchangesthat:athletescanputtogethertheirown,individualizeddrinkatshakefit.de.Simplyenter therequired informationaboutyour traininggoal,physical fit-nessandflavorpreferencesintotheconfiguratoranditwilldeterminetheper-fectmixtureforyou.Theprepareddrinkisthensenttoyouviapostaldelivery.

FitnessDrinksgibt’swieSandamMeer.Umsoschwerer ist esherauszu-finden,welcherShakeder richtige ist,umseine individuellenZielezurer-reichen.HierschafftShakeFitAbhilfe:Aufshakefit.dekönnensichSportlerihrenindividuellenDrinkzusammenstellen.EinfachdieerforderlichenInformationenzuTrainingsziel,körperlicherKons-titutionundGeschmacksvorliebeimKonfiguratoreingebenundschonwirddiepassendeMischungermittelt.DerfertigeDrinkwirdperPostzugeschickt.

PURTEX FITNESS AWARD

WHAT’S YOUR DRINK ?

WINNER

Page 59: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 59

– JOHNNY DEBOER, YKK

“REGARDING THE INDIVIDUALISATION OF SOCIETY, SHAKE FIT IS DEFINITELY A TRENDSETTING PRODUCT“

„EIN, UNTER DER BETRACHTUNG DER ZU-NEHMENDEN INDIVIDUALISIERUNG DER GESELLSCHAFT, ZUKUNFTSWEISENDES PRODUKT“

WINNER

Berlin, Germany / www.shakefit.de

Page 60: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

60 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

– ANDI MITTAG, MALOJA

“A CHARACTERFUL WEBPAGE, WHAT I ESPECIALLY LIKE IS THE IDEA TO INCLUDE PROFESSIONAL ATHLETES.“

„EINE TOLLE SEITE, VOR ALLEM DIE IDEE MIT DEN PROFISPORTLERN GEFÄLLT MIR GUT.“

WINNER

Munich, Germany / www.becoacht.de

Page 61: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 61

...but where can you find the right instructor? In sports you don’t have to search any further, there is becoacht. Whether mountain biking, skiing or snowboarding – the internet platform will connect every athlete with the right coach. Thanks to the matching app you can even make a last minute booking with your coach on site. On the flipside, the platform offers schools and coaches a chance to promote their services to the public and gain more business.

...doch wo findet man den passenden Leh-rer? In Sachen Sport auf jeden Fall bei be-coacht: Egal ob Mountainbike, Ski oder Snowboard – auf der Internetplattform fin-det jeder Sportler den richtigen Trainer. Mit Hilfe der entsprechenden App kann der je-weilige Coach sogar spontan vor Ort gebucht werden. Umgekehrt bietet die Plattform Schulen und Trainern eine Möglichkeit, sich der Welt zu präsentieren und so eine höhere Auslastung zu erreichen.

LIFE IS A SCHOOL

DAS LEBENIST EINE SCHULE

WINNER

Page 62: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

62 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

NO COMPROMISESWeallhaveplentyofathleticjackets

wedon’twanttodealwithanymore

aftersixmonthsofuse.Ashmeide-

cided to tackle this problem and

specializes in high-quality, ultra-

lightrunningjackets.TheBritishla-

beldoesnot compromise in terms

of product quality and uses only

high-endmaterialslikeMerinowool.

Thisclearlydistinguishesthebrand

fromthesyntheticcompetition.The

jacketsfeatureaclassic,understa-

teddesignandareextremely rain-

andwind-resistant,thoughalsovery

breathable, in contrast to other ja-

cketsonthemarket.

OHNE KOMPROMISSETrainingsjacken, die man nach

sechsMonatennichtmehr riechen

kann,habenwirgenug.Ashmeihat

diesemProblemdenKampf ange-

sagt und sich auf die Herstellung

vonhochqualitativen, superleichten

Runningjacken spezialisiert. Was

die Qualität der Produkte angeht,

macht das britische Label keine

Kompromisse und verwendet nur

hochwertige Materialien wie Meri-

nowolle. Damit hebt sich die Mar-

ke klar von synthetischen Wettbe-

werbsproduktenab.DieJackenim

klassischenunderstatementDesign

sindextremregen-undwindbestän-

dig,imGegensatzzuanderenPro-

duktenaufdemMarkt jedochsehr

atmungsaktiv.

HEIQ SPORTSWEAR AWARD

WINNER

Page 63: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 63

– NURHAN NALBANT, ADVANSA

“LIGHT WEIGHT, CLASSIC, FUNCTIONAL – EXACTLY WHAT ALL THE OUTDOOR ATHLETES WANT.“

„SUPERLEICHT, KLASSISCH, ÄUSSERST FUNKTIONELL - GENAU DAS, WAS ALLE OUTDOORSPORTLER WOLLEN.“

WINNER

Puttenham, UK / www.ashmei.com

Page 64: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISpo brandnew VIllage 2013

130117_ispo_bn_villageplan_841x594mm.indd 1 17.01.13 13:24

Page 65: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISpo brandnew VIllage 2013

130117_ispo_bn_villageplan_841x594mm.indd 1 17.01.13 13:24

Page 66: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

“YK

K”

and

the

com

bin

ed m

ark

of “

YK

K L

ittle

Par

ts. B

ig D

iffer

ence

.” a

re r

egis

tere

d t

rad

emar

ks o

f YK

K C

OR

PO

RAT

ION

in J

apan

and

oth

er c

ount

ries/

regi

ons.

“Come and see our space collection at ISPO BRANDNEW”

A Q U A G U A R D ®

« B e s t c o l l e c t i o n t h i s y e a r ! » PPP

o u t o f s p a c e c i n e n e w s

« F a s t e n i n g s o l u t i o n s f r o m a d i f f e r e n t p l a n e t »s a t u r n d a i l y n e w s

F L E X F I X ® L U M I N A ®

T O T A L E C L I P S E 2 0 1 3 B A C K W I T H A M E S S A G E , T H E R E I S N O S T O P P I N G T H E M !

FROM THE PRODUCERS OF VISLON® A YKK PRODUCTION A BLUESIGN® SYSTEM PARTNER

PRODUCED BY YKK HI-FUNCTION AND GLOBAL MARKETING GROUPAVAILABLE SOON IN GARMENTS

VISLON® FLATKNIT® AQUAGUARD® FLEXFIX® AQUASEAL® NATULON® AND LUMINA® REGISTERED TRADEMARKS OF YKK CORPORATION IN JAPAN COUNTRIES/REGIONS

E X P E R I E N C E I T T H I S W I N T E RAT ISPO 2013

BRANDNEW AREA HALL C2YKKEUROPE.COM

Page 67: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

“YK

K”

and

the

com

bin

ed m

ark

of “

YK

K L

ittle

Par

ts. B

ig D

iffer

ence

.” a

re r

egis

tere

d t

rad

emar

ks o

f YK

K C

OR

PO

RAT

ION

in J

apan

and

oth

er c

ount

ries/

regi

ons.

“Come and see our space collection at ISPO BRANDNEW”

A Q U A G U A R D ®

« B e s t c o l l e c t i o n t h i s y e a r ! » PPP

o u t o f s p a c e c i n e n e w s

« F a s t e n i n g s o l u t i o n s f r o m a d i f f e r e n t p l a n e t »s a t u r n d a i l y n e w s

F L E X F I X ® L U M I N A ®

T O T A L E C L I P S E 2 0 1 3 B A C K W I T H A M E S S A G E , T H E R E I S N O S T O P P I N G T H E M !

FROM THE PRODUCERS OF VISLON® A YKK PRODUCTION A BLUESIGN® SYSTEM PARTNER

PRODUCED BY YKK HI-FUNCTION AND GLOBAL MARKETING GROUPAVAILABLE SOON IN GARMENTS

VISLON® FLATKNIT® AQUAGUARD® FLEXFIX® AQUASEAL® NATULON® AND LUMINA® REGISTERED TRADEMARKS OF YKK CORPORATION IN JAPAN COUNTRIES/REGIONS

E X P E R I E N C E I T T H I S W I N T E RAT ISPO 2013

BRANDNEW AREA HALL C2YKKEUROPE.COM

Page 68: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

68 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

2013brandnew

37 MORE HOT IDEASAll38finalistshaveimpressedthejurywiththeirbrandand

product–rotatingclimbingwall,skipolesmadefrombam-

booorinnovativerunninggear.

37 SPANNENDE IDEENAlle38FinalistenhabendieJurymitMarkeundProduktbe-

eindruckt–obrotierendeKletterwand,SkistöckeausBam-

busoderinnovativeLaufbekleidung.

ispofinalists

FINALISTS INTRO

Page 69: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 69

brandnewfinalists

FINALISTS INTRO

Page 70: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

70 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

CorranSUP

The unique feature of the inflatable Stand Up Paddleboard Corran is its extreme stability, caused by a carbon skeleton on the outer perimeter of the board. The floor is slightly lowered and features a detachable bodyboard, suitable for surfing or

even as a sleeping pad. Deflated and rolled up the paddle-board easily fits into the trunk of every car.

Das außergewöhnliche am aufblasbaren Stand Up Paddle-board Corran ist die extreme Stabilität, welche durch ein Car-bon Skelett am äußeren Rand des Boards gewährleistet wird. Der Boden ist leicht herabgesenkt und mit einem herausnehm-baren Bodyboard versehen, welches zum Surfen oder auch als Schlafmatte verwendet werden kann. Zusammengerollt passt

es in den Kofferraum eines jeden Autos.

STABLE, INFLATABLE STAND UP PADDLEBOARD

FINALISTS

Page 71: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 71

FINALISTS

Soon Design

Climblock

Ideal for cross-country skiers who do not want to miss out on their sport even in summer. Soon Design focuses particularly on safety. A new RF (radio frequency)-cont-rolled brake mechanism on the ski pole allows manual control of the speed during the run.

Ideal für Langläufer, die auch im Sommer nicht auf ih-ren Sport verzichten wollen: Der Rollski. Blöd nur, dass man so schwer auf den Dingern bremsen kann. Das haben sich auch die Jungs von Soon Design gedacht und kurzerhand eine Radio Frequency Bremse ent-wickelt, mit deren Hilfe über vier Sensoren — jeweils einer an Stock und Ski — die Geschwindigkeit während der Fahrt manuell kontrolliert wird.

No room for a high climbing wall? Climblock has the solution. Climblock is a rotating climbing wall with a circumference of as little as 12 meters, an extremely

space-saving design, yet offering an unlimited number of routes and difficulties.

Keinen Platz für eine hohe Kletterwand? Hier schafft Climblock Abhilfe. Climblock ist eine rotierende Kletter-

wand mit nur 12m Umfang, welche extrem platzspa-rend ist und trotzdem eine unendliche Zahl an

Schwierigkeitsstufen und Routen bietet.

FIRST ROLLER SKI WITH INTEGRATED BRAKE

ROTATING CLIMBINGWALL

FINALISTS

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 71

Page 72: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

72 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

PennySkateboards

Scoot &Ride

They are back, the small, colorful skateboards from the past: available in a variety of sizes and colors they are infusing the scene with a bit of nostalgia and the streets with lots of fun. The boards are made of an eco-friendly, durable plastic and are considerably more environmentally friendly than their predecessors. Enjoy your little journey into the past!

Sie sind zurück, die kleinen bunten Skateboards von damals: Erhältlich in zahlreichen Größen und Farben, sorgen sie für ein bisschen Nostalgie in der Szene und viel Spaß auf der Straße. Die Boards bestehen aus einem ökologischen, lang-haltenden Plastik und sind somit um einiges umweltverträg-licher als ihre Vorfahren. Viel Spaß bei einer kleinen Reise in

die Vergangenheit!

Push bike or scooter? Scoot&Ride does it both: a simple push of a button changes the

scooter’s footboard into the seat of a push bike – even the smallest kids can do it. The

Scoot&Ride is also extremely safe, stable und thanks to its large wheels suitable for various

types of terrain.

Laufrad oder Roller? Mit Scoot&Ride geht jetzt beides: Durch ein einfaches Wechselsystem wird aus dem Trittbrett des Rollers die Sitz-fläche des Laufrades – das schaffen sogar die Kleinsten. Der Scoot&Ride ist zudem sehr si-cher, stabil und durch seine großen Räder au-

ßerordentlich geländetauglich.

BACK TO THE ROOTS

2-IN-1 KID’S SCOOTERAND PUSH BIKE

FINALISTS

Page 73: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 73

The new sports equipment You.Fo was inspi-red by Frisbee, Kendo and Jai Alai. This sport features an aerodynamic ring, which players throw and catch with a specialized bat over distances of up to 30 meters. This discipline particularly trains coordination and improves general fitness.

Das neue Sportgerät You.Fo wurde inspiriert von Frisbee, Kendo und Jai Alai. Die Sportart basiert darauf, einen aerodynamischen Ring mit einem speziellen Schläger über Distanzen von bis zu 30 Meter zu werfen und zu fan-gen. Zusätzlich wird vor allem die Koordina-tion und natürlich auch die allgemeine Fitness geschult.

You . Fo

Blob

Blobbing is a new type of action sport in, on and above the water. You will need a Blob (an elongated, oversized air bag), a blobber sitting at the far end of the bag, and a jumper, who jumps onto the end of the bag near the jumping tower. It is pretty clear what happens: the blob-ber at the far end of the Blob is catapulted into the air, performs crazy stunts, and then lands in the water.

Blobbing ist eine neue Art von Actionsports auf und vor allem über dem Wasser. Hierfür braucht man einen Blob – ein überdimensionales mit Luft gefülltes Kissen–, einen Blobber, der am Ende dieses Kissens Platz nimmt und einen Jumper, der von einem Sprungturm auf das freie Ende des Blobs springt. Und dann? Dann wird der Blob-ber laut schreiend in die Luft geschleudert, kann dort waghalsige Tricks vorführen und landet anschließend im Wasser.

NEW, INNOVATIVE SUMMER SPORT

AIR BAG JUMPING WITH INBUILT FUN FACTOR

FINALISTS

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 73

Page 74: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

74 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

ASTIS

HENT

Y

The

glov

es b

y A

stis

not o

nly

look

rea

lly g

reat

, the

y ar

e al

so e

xtre

mel

y du

rabl

e as

wel

l as

incr

edib

ly

war

m th

anks

to th

e us

e of

hig

h qu

ality

mat

eria

ls lik

e su

ede

leat

her

and

fur.

Ast

is ga

ins

insp

iratio

n fro

m

the

wisd

om a

nd g

love

man

ufac

turin

g sk

ills

of th

e C

ree

Indi

ans,

and

cre

ates

gor

geou

s, s

eed-

pear

l- an

d ya

rn-e

mbr

oide

red

glov

es.

Die

Han

dsch

uhe

von

Ast

is se

hen

nich

t nur

sup

er g

ut a

us, d

urch

hoc

hwer

tige

Mat

eria

lien

wie

Vel

ours

-le

der

und

Felle

sin

d sie

zum

Ein

en e

xtre

m la

nge

haltb

ar u

nd z

um A

nder

en a

uch

ungl

aubl

ich

war

m.

Von

den

Wei

shei

ten,

auf

wel

che

scho

n frü

her

die

Cre

e In

dian

ern

zur

Her

stel

lung

von

Han

dsch

uhen

zu

rück

griff

en, w

ird A

stis

auch

heu

te n

och

insp

irier

t und

ste

llt s

o w

unde

rsch

öne

mit

Perle

n od

er a

nde-

ren

Stic

kere

ien

verz

iert

e H

ands

chuh

e he

r.

BEAU

TIFUL

LEAT

HER

GLOV

ES W

ITH A

MERI

CAN

INDI

AN S

TYLE

APP

LIQU

ÉS

WUND

ERSC

HÖNE

MIT

INDI

ANIS

CHEN

APP

LIKA

TIONE

N VE

RZIE

RTE

LEDE

RHAN

DSCH

UHE

Hen

ty w

as d

evel

oped

for

peop

le w

ho e

njoy

phy

sical

act

ivity

whi

le ta

king

thei

r bu

sines

s ap

pare

l with

th

em. T

he g

arm

ent b

ag fe

atur

es s

emi-r

igid

, ver

tical

rib

s, w

hich

elim

inat

e w

rinkl

ing

of th

e tra

nspo

rted

ga

rmen

ts w

hen

the

bag

is ro

lled

up. T

his

is th

e de

cisiv

e ad

vant

age

in c

ontra

st to

oth

er g

arm

ent b

ags

that

hav

e to

be

fold

ed in

the

mid

dle

for

trans

port

.

Hen

ty w

urde

für

die

Men

sche

n en

twic

kelt,

wel

che

sich

gern

e sp

ortli

ch fo

rtbe

weg

en, u

nd d

abei

ihre

Bu

sines

s-Kle

idun

g tra

nspo

rtie

ren

wol

len.

Die

Anz

ug-Ta

sche

hat

hal

bsta

rre,

ver

tikal

e Ri

ppen

, wel

che

aufg

erol

lt ve

rhin

dern

, das

s di

e tra

nspo

rtie

rte

Klei

dung

Fal

ten

beko

mm

t. G

enau

das

ist d

er V

orte

il zu

an

dere

n A

nzug

-Tasc

hen,

wel

che

in d

er M

itte

gefa

ltet w

erde

n m

üsse

n, u

m s

ie z

u tra

nspo

rtie

ren

BUSI

NESS

APP

AREL

TRAN

SPOR

T OPT

IONS

WITH

A S

PORT

Y ST

YLE

SPOR

TLIC

HE TR

ANSP

ORTM

ÖGLI

CHKE

IT FÜ

R BU

SINE

SSKL

EIDU

NG

FINALISTS ACCESSORIES

Page 75: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 75

LAUN

CHPA

DBU

TTA

Finalists2x Accessories

Skiin

g do

wnh

ill w

ith y

our

kid

betw

een

your

kne

es is

a th

ing

of th

e pa

st! H

ooke

ase

by L

aunc

h Pa

d In

c.

is a

new

sys

tem

con

sider

ably

sim

plify

ing

teac

hing

kid

s ho

w to

ski

. The

“ey

e” is

atta

ched

to th

e ba

ck

of th

e ch

ild’s

ski

s, th

e “h

ook”

is a

ttach

ed to

the

inst

ruct

or’s

pol

e tip

s. T

his

allo

ws

easy

con

trol o

ver

the

man

euve

rs o

f the

futu

re s

ki r

acer

s.

Vorb

ei s

ind

die

Zeite

n, in

den

en w

ir di

e Kl

eine

n zw

ische

n di

e Be

ine

nehm

en m

usst

en. M

it H

ooke

ase

von

Laun

ch P

ad In

c. k

omm

t ein

Sys

tem

auf

den

Mar

kt, m

it de

m e

s de

utlic

h ei

nfac

her

wird

, Kin

dern

da

s Sk

ifahr

en b

eizu

brin

gen:

Die

„Ö

se”

wird

an

den

Ski d

es S

chül

ers

gesc

hrau

bt, d

er „

Hak

en”

sitzt

am

Sto

ck d

es L

ehre

rs. A

uf d

iese

Wei

se l

asse

n sic

h di

e Fa

hr- u

nd B

rem

sweg

e de

r zu

künf

tigen

Ski

renn

-lä

ufer

pro

blem

los

kont

rolli

eren

.

A SI

MPLE

WAY

TO TE

ACH

YOUR

KID

SSK

IFAH

REN

LERN

EN LE

ICHT

GEM

ACHT

The

snow

boar

d an

d sk

i wax

by

Butta

, its

orig

inal

nam

e an

d pa

ckag

ing,

like

a g

ood

old

piec

e of

but

-te

r, ar

e un

ique

am

ong

thei

r co

mpe

titio

n. Y

et th

e w

ax a

lso o

ffers

top

valu

e in

term

s of

eco

-frie

ndlin

ess

and

func

tion.

It is

eas

y an

d qu

ick

to a

pply

, lon

g la

stin

g an

d sm

ells

grea

t. Th

ere

are

a nu

mbe

r of

di

ffere

nt w

ax ty

pes

for

vary

ing

slope

con

ditio

ns.

Das

Wac

hs v

on B

utta

heb

t sic

h sc

hon

alle

ine

durc

h se

inen

orig

inel

len

Nam

en u

nd s

eine

Ver

pack

ung,

w

ie d

as g

ute

alte

Stü

ck B

utte

r, vo

n de

r Ko

nkur

renz

ab.

Doc

h au

ch ö

kolo

gisc

h un

d fu

nktio

nal s

piel

t da

s W

achs

der

Firm

a ga

nz v

orne

mit.

Es

ist le

icht

und

sch

nell

aufz

utra

gen,

häl

t lan

ge u

nd r

iech

t gut

. Sc

hon

jetz

t gib

t es

viel

e ve

rsch

iede

ne W

achs

arte

n fü

r sp

ezie

lle P

isten

bedi

ngun

gen.

ECO-

FRIE

NDLY

SNO

WBOA

RD A

ND S

KI W

AX

ÖKOF

REUN

DLIC

HES

SNOW

BOAR

D UN

D SK

I WAX

FINALISTS ACCESSORIES

Page 76: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

76 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

MHM

RAMS

HACK

EL

Forg

et c

onve

ntio

nal s

kate

boar

d gr

ips

that

look

mor

e lik

e an

ti-sli

p ru

gs. R

amsh

acke

l dev

elop

ed a

un

ique

ska

tebo

ard

grip

that

doe

sn’t

just

look

bet

ter

than

run

-of-t

he-m

ill g

rips

but l

asts

long

er, i

s m

ore

eco-

frie

ndly

and

indi

vidu

al. A

nyon

e ca

n ap

ply

the

burla

p-lo

ok g

rip to

thei

r sk

ateb

oard

and

thus

de

term

ine

one’

s ow

n gr

ip le

vel.

Schl

uss

mit

den

norm

alen

Ska

tebo

ard

Grip

s, w

elch

e eh

er a

n di

e Tr

eppe

nstre

ifen

zur

Ruts

chsic

herh

eit

erin

nern

. Ram

shac

kel e

ntw

icke

lte e

inen

ein

ziga

rtig

en S

kate

boar

d G

rip, w

elch

er n

icht

nur

bes

ser

aus-

sieht

als

die

norm

alen

Grip

s so

nder

n au

ch lä

nger

hal

tbar

, öko

logi

sche

r un

d in

divi

duel

ler

ist.

Man

kan

n de

n G

rip im

Sac

klei

nen-

Look

sel

bst a

uf d

as S

kate

boar

d au

ftrag

en u

nd e

rhäl

t so

eine

in

divi

duel

le G

ripst

ufe.

WORL

D’S

FIRS

T SKA

TEBO

ARD

GRIP

MAD

E OF

FABR

IC

WELT

WEIT

ERST

ER S

KATE

BOAR

D GR

IP A

US S

TOFF

Whi

le o

utdo

ors,

the

smal

lest

det

ails

of y

our

gear

can

mak

e a

big

diffe

renc

e. T

he S

alut

by

MH

M

feat

ures

the

clev

er d

etai

ls ne

eded

. Tha

nks

to it

s S-

zipp

er a

cces

s to

all

pock

ets

is ef

fort

less

, and

the

back

pack

can

be

used

as

a se

atin

g pa

d pe

rfec

t for

taki

ng a

res

t at a

mou

ntai

n pe

ak. T

hank

s to

de

tach

able

stra

ps fo

r ic

e ax

and

oth

er g

ear,

as w

ell a

s an

inte

grat

ed r

ain

fly, S

alut

offe

rs e

very

thin

g yo

u co

uld

wish

for.

Wen

n m

an d

rauß

en im

Gel

ände

unt

erw

egs

ist, d

ann

sind

bei d

er A

usrü

stun

g di

e kl

eins

ten

Det

ails

beso

nder

s w

icht

ig. D

er S

alut

von

MH

M is

t gen

au m

it di

esen

Det

ails

ausg

esta

ttet.

Alle

Tas

chen

kön

nen

dank

sei

nes

S-Zi

pper

s m

ühel

os e

rrei

cht w

erde

n, u

nd e

r ka

nn b

ei d

er R

ast a

m G

ipfe

l auß

erde

m a

uch

als

Sitz

mat

te v

erw

ende

t wer

den.

Der

Sal

ut lä

sst d

urch

die

abn

ehm

bare

n Ri

emen

für

Eisa

xt u

nd a

nde-

res

Equi

pmen

t, so

wie

dem

inte

grie

rten

Reg

ensc

hutz

, kei

ne W

ünsc

he o

ffen.

HIGH

-QUA

LITY

RUC

KSAC

K WI

TH IN

NOVA

TIVE

SEAL

QU

ALITA

TIV H

OCHW

ERTIG

ER R

UCKS

ACK

MIT

INNO

VATIV

EM V

ERSC

HLUS

S

FINALISTS ACCESSORIES

Page 77: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 77

HONG

AND

FRIEN

DSFINALISTS SOCIAL AWARENESS & DIGITAL

Hon

g &

Frie

nds

is a

youn

g fa

shio

n la

bel f

rom

Trie

r, sp

ecia

lizin

g in

prin

ting

on e

co-fr

iend

ly m

ater

ials.

Th

e en

viro

nmen

tal a

ngle

is n

ot th

e on

ly p

roje

ct; H

ong

& F

riend

s al

so s

uppo

rts

Vill

aKu

nter

bunt

, pro

vidi

ng k

ids

with

the

oppo

rtun

ity to

exp

ress

thei

r cr

eativ

ity o

n t-s

hirt

s.

Hon

g an

d Fr

iend

s ist

ein

jung

es F

ashi

on-La

bel a

us T

rier,

das

sich

auf d

as b

edru

cken

von

öko

-freu

ndli-

chen

Mat

eria

len

spez

ialis

iert

hat

. Doc

h ni

cht n

ur d

er U

mw

elt k

omm

t das

zu

Gut

e, z

usät

zlic

h un

ter-

stüt

zt H

ong&

Frie

nds

das

Proj

ekt V

illa

Kunt

erbu

nt, u

nd g

ibt K

inde

rn d

ie M

öglic

hkei

t ihr

er K

reat

ivitä

t au

f ihr

en T

-Shi

rts

freie

n La

uf z

u la

ssen

T-SHI

RTS

WITH

A S

OCIA

L ELE

MENT

T-SHI

RTS

MIT S

OZIA

LER

KOMP

ONEN

TE

SNOW

BON

If yo

u ar

e su

re a

bout

pla

nnin

g a

ski d

ay in

two

wee

ks’ t

ime,

this

is yo

ur o

ppor

tuni

ty to

sav

e a

bunc

h of

mon

ey: T

he M

unic

h-ba

sed

Snow

bon

Com

pany

offe

rs d

iscou

nted

adv

ance

-pur

chas

e sk

i pas

ses

at it

s w

ebsit

e. If

you

are

abl

e to

do

som

e pl

anni

ng a

head

of t

ime,

you

can

pur

chas

e yo

ur ti

cket

at a

con

si-de

rabl

y re

duce

d pr

ice.

And

don

’t w

orry

: if t

here

is n

o sn

ow, t

hey’

ll re

fund

the

mon

ey.

Wer

heu

te s

chon

wei

ß, d

ass

er in

zw

ei W

oche

n Sk

ifahr

en g

eht,

kann

sau

ber

Gel

d sp

aren

: D

as M

ünch

ner

Unt

erne

hmen

Sno

wbo

n bi

etet

auf

ihre

r W

ebsit

e Sk

ipäs

se z

u D

iscou

ntpr

eise

n an

. Wer

al

so b

erei

t ist

, ein

biss

chen

läng

erfr

istig

zu

plan

en, d

er k

ann

auf d

iese

Wei

se w

irklic

h gü

nstig

e Ti

cket

s er

gatte

rn. U

nd k

eine

Sor

ge: W

enn’

s ni

cht s

chne

it, b

ekom

mt m

an d

as G

eld

natü

rlich

zur

ück.

SKI M

ORE

FOR

LESS

DIGI

TAL

SOCIA

L AWA

RENE

SS

Page 78: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

78 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

TRAINING TO GOGood for anyone and anywhere. X-Base works everywhere: strong suction cups keep the base securely attached to the floor, and the firm rubber bands exercise every one of the body’s muscles. X-Base is suitable for fitness groups at the sport studio or for training at home – anytime and always ready for the perfect workout.

TRAINING TO GOEgal wo, egal mit wem – die X-Base funktioniert überall: durch starke Saugnäpfe wird die Base am Boden fixiert, mit den straffen Gum-mibändern kann jede Muskelpartie des Körpers trainiert werden. Ob für Fitnessgruppen im Studio oder allein zu Hause – X-Base bietet immer und überall die Möglichkeit für ein perfektes Workout.

MUSCLE ACTIVATORMost athletes know it well – the worry that knees will give out. Thanks to the new athletic bandage by Pflexx this concern is a thing of the past. Exercising with the Knee Pflexx increases the training effect by an impressive 400%. On one hand the muscles important for the selected sport are activated more quickly, and on the other hand, the bandage provides additional joint protection.

MUSCLE AKTIVATORKaum ein Sportler, der sie nicht kennt: die Angst um’s Knie. Mit der Bandage von Pflexx gehört diese nun der Vergangenheit an: Mit der Knee Pflexx erhöht sich der Traningseffekt um satte 400%. So werden zum einen die für die jeweilige Sportart wichtigen Muskeln sehr viel schneller aufgebaut. Zum anderen bildet die Bandage einen zusätzlichen Schutz für’s Gelenk.

FINALISTS FITNESS

Page 79: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 79

FINALISTS FITNESS

ONE FOR ALLAustrian Dimove Company developed a fitness system suitable for basic exercises to train for any type of sport. The multitude of functions allows an unlimited number of exercises. The equipment trains concentration, coordination and strength – all elements very important for every athlete.

EINS FÜR ALLEDie österreichische Firma Dimove hat ein Fitness-gerät entwickelt, das sich als Trainingsgrundlage für jegliche Sportart eignet. Durch die verschiede-nen Funktionen sind der Vielfältigkeit der Übun-gen, die auf dem Dimove durchgeführt werden können, keine Grenzen gesetzt. Das Gerät fördert Konzentration, Koordination und Kraft – alles Dinge, die für jeden Sportler von bedeutender Wichtigkeit sind.

BALANCE BOARD 2.0Whether used for prevention or rehabilitation, the good old balance board is unbeatable for improving coordination and fine-tuning musc-les. Now there is a new version: the Sensoboard’s footpad offers three-dimensional exercises due to five different levels of free motion. The device is perfect to mimic and train the motion sequences of a wide variety of sports.

WACKELBRETT 2.0Egal ob präventiv oder zur Rehazwecken, wenn es um Koordination und Muskel-Finetuning geht, ist das gute alte Wackelbrett unschlagbar. Nun kommt es in neuem Kleid daher: Die Standflächen des Sensoboards lassen sich durch 5 Freiheitsgrade 3-dimensional bewegen. Auf diese Weise lassen sich die Bewegunsabläufe verschiedenster Sportarten um in Vielfaches besser nachempfinden und trainieren.

FINALISTS FITNESS

Page 80: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

80 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Janga — more than just functional surfwear. “Kidnap Your-self” is the surfers’ primary message. They combine art, the ocean, and music with an alternative, authentic lifestyle. All these elements infuse their apparel. Resulting in products like wetsuits with strong colors, striking appliques and er-gonomic fit.

Janga — das ist mehr als nur funktionale Surfwear. „Kidnap yourself“ ist das Hauptstatement der Surfer. Sie vereinen die Kunst, das Meer, die Musik mit einem alternativen, authen-tischen Lebensstil. All diese Elemente fließen in die Beklei-dung ein. So entstehen Wetsuits mit starken Farben, aus-drucksvollen Applikationen und ergonomischen Schnitten.

It almost seems to be a law of nature that kids get dirty while playing outdoors. Add a little bit of rain and you’ll have a mess. Ducksday has the perfect solution: the Belgian brand produces functional apparel for small explorers. The gar-ments are easy to clean, wind- and rainproof, and cozy and warm to boot. Go on, let your little ones go exploring. Even in the mud.

Es scheint fast ein Naturgesetz zu sein, dass sich Kinder beim Spielen im Freien einsauen. Kommt noch ein bisschen Regen dazu, ist die Schweinerei perfekt. Hier bietet Ducksday die perfekte Lösung: das belgische Label stellt Funktionskleidung für kleine Entdecker her, leicht abwaschbar, wind- und re-genfest und kuschelig warm. So können die Kleinen in Ruhe weiter auf Abenteuerreise gehen. Auch im Dreck.

FUNCTIONAL APPAREL FOR EXPLORERS

FUNKTIONSBEKLEIDUNG FÜR ENTDECKER

DUCKSDAYWETSUITS

FOR INDIVIDUALISTS

WETSUITS FÜR INDIVIDUALISTEN

JANGA

FINALISTS SPORTSWEAR

Page 81: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 81

Yak wool is one of the finest and softest natural fibers in the world. It can absorb up to 33 % moisture compared to its own weight, without feeling wet. While some manufac-turers use the hair of the Asian highland cattle to “imitate” Cashmere, the Chinese “Kora” brand uses the breathable fiber to produce technical underwear.

Yak Wolle ist eines der feinsten und weichsten Naturhaare dieser Erde. Zusätzlich kann sie bis zu 33% des Eigenge-wichts an Feuchtigkeit aufnehmen, ohne sich dabei so an-zufühlen. Während manch einer die Haare der asiatischen Hochlandrinder gerne zum „Fälschen“ von Kaschmir be-nutzt, verwendet das chinesische Label „Kora“ die atmungs-aktive Faser zur Herstellung von Funktionsunterwäsche.

... and flaunt what you’ve got. The Spanish brand’s sports-wear is not intended for wallflowers. The brightly colored pieces and body-hugging fit definitely attract attention. The shirts and skirts are made in particular for traditional and Paddle Tennis.

...und was ihr sonst noch so habt. Die Sportkleidung des spanischen Labels ist nichts für Mauerblümchen: Mit den knallbunten Farben und figurbetonten Schnitten ist sie de-finitiv ein Hingucker. Die Shirts und Röcke eignen sich vor allem für herkömmliches und Paddle Tennis.

TECHNICAL UNDERWEAR MADE OF YAK WOOL

FUNKTIONSUNTERWÄSCHE AUS YAK WOLLE

KORASHOW YOUR LEGS ...

ZEIGT HER EURE BEINE ...

ADOSMANOS

FINALISTS SPORTSWEAR

Page 82: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

82 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Mamalila designs special outdoor jackets for mothers and fathers who want to carry their babies as closely as possible to their body. The detachable baby insert quickly turns the jacket into a jacket for two. And if baby stays home, the insert can also be left behind. The jacket is made exclusively with high-quality and biologically pure materials.

Mamalila entwickelt spezielle Outdoor Jacken für Mütter und Väter, die ihr Baby gerne so nah wie möglich am Körper tra-gen. Mit dem abnehmbaren Babyeinsatz wird aus der Jacke im Handumdrehen eine Jacke für zwei. Und ist das Baby mal nicht dabei, kann auch der Einsatz zu Hause gelassen werden. Zur Herstellung werden nur qualitativ hochwertige und biologisch einwandfreie Textilien verwendet.

“Real Running” — this is what the team behind the Skora brand calls the basic form of running. No air pads, no spe-cial 5-toe forms, no gimmicks. Simply running the way we learned to. The brand developed a simple running shoes made of high-quality materials, without any additional fea-tures that could interfere with natural running.

„Real Running” — Unter diesem Begriff versteht das Team der Marke Skora das ursprüngliche Laufen. Ohne Luftpols-ter, ohne spezielle 5-Zehenform, ohne Schnickschnack. Ein-fach laufen, so wie wir es alle gelernt haben. Dafür haben sie einen schlichten Laufschuh aus hochwertigen Materiali-en entwickelt, bei dem alles gestrichen wird, was das natür-liche Laufen behindern könnte.

A JACKET FOR TWO

EINE JACKE FÜR ZWEI

MAMALILASIMPLY A RUNNING SHOE

EINFACH EIN LAUFSCHUH

SKORA

FINALISTS SPORTSWEAR

Page 83: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

FREEMOTION® • Christian Schrempf GmbH • 5522 St. Martin am Tennengebirge, Nr. 340 a / Austriat. +43 6463 700 27 • f. +43 6463 700 28 • E-mail: [email protected] • www.freemotion.cc

ISPO BRANDNEW Village

Halle C2, Messestand BN04

NEXT CARVING GENERATION

Der FREEMOTION® besticht mit seinem weltweit einzigartigen und neuen Konzept. Er sorgt bei AnfängerInnen als auch bei den sehr versierten WintersportlerInnen für ein überragendes Carvingvergnügen.

Unser Carving Skischuh ist leichter & bequemer als herkömmliche Skischuhe und trägt sich auch beim Gehen komfortabel wie ein Hausschuh – „Après Ski-compatible“Die Kraftübertragung auf den Ski erfolgt über ein neues, patentiertes „PSC Power String Control“ System und ermöglicht gleichzeitig ein kraftschonenderes SkifahrerlebnisEASY-LOCK: das einzigartige Reißverschluss-System, die innovative Zug-Verschnürung und die stufenlos verstellbare Schnalle bieten bequemen und sehr raschen Ein- & Ausstieg auch bei -20oC!Freie Beweglichkeit des Sprunggelenks kommt dem natürlichen Bewegungsablauf beim Carven entgegen

Der revolutionäre & innovativeCARVING-SKISCHUH

developed and

designed in Austria

Vorgeschlagen für den

österreichischen STAATSPREIS

INNOVATION 2013

Inseration Endversion 210x310.indd 1 04.01.13 13:11

Page 84: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

84 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

Magnetic Snowboard Binding

Fed up with “buckle the binding, unbuckle the binding”? Dear snowboard fans, Bon Hiver has the solution. Thanks to a special system in the binding

plate the entire rear foot, including straps, comes off the board. This allows you to get ready to load on a skilift without a lot of fuss. When you arrive up

top, the integrated magnets quickly guide you into the correct position and the foot is secured on the board with a quick twist. And you’re ready to ride.

Schluss mit „Raus aus der Bindung, rein in die Bindung”. Liebe Snowboarder, Bon Hiver hat die Lösung: Dank eines speziellen Systems in der

Bindungsplatte lässt sich der hintere Fuß mitsamt der Straps vom Brett lösen. So könnt Ihr Euch ohne viel Gefrickel für’s Lifteln vorbereiten. Oben

angekommen findet Ihr mit dem integrierten Magneten kinderleicht wieder die richtige Position und fixiert mit einer kurzen Drehung den Fuß ein-

fach am Brett. Und schon kann’s weitergehen.

The story behind Katal Innovations is emotional: Aaron Coret, passionate snowboarder, broke his neck during a routine trick in 2005 and has been in a wheelchair since. He and a friend developed a large-scale landing pad offering a soft landing to spare new generations the same fate. Since the airbag conforms to the slope and thus provides a high degree of realism it becomes easier to apply the learned tricks to real snow jumps, as compared to conventional landing pads.

Die Geschichte hinter Katal Innovations geht unter die Haut: Aaron Coret, leidenschaftlicher Snowboarder, brach sich 2005 bei einem Routine Trick den Hals und sitzt seitdem im Rollstuhl. Um nachfolgende Generationen vor einem solchen Unfall zu bewahren, entwickelte er mit seinem besten Freund ein Landingpad für die Piste, das eine butterweiche Landung erlaubt. Dank der speziellen Anpassung der Airbags an den Hang lassen sich die gelernten Tricks einfacher auf die Piste übertragen, als bei herkömmlichen Landingpads.

Market Leader In Airbag Design

FINALISTS HARDWARE WINTER

Page 85: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 85

Proven products with a new touch – the motto of Stegga. The small ski pole manufacturer from Bad Endorf revives a trend from the past – ski poles made of bamboo. In addition to style the ecological aspect is also very important: the robust grass plant grows so fast you can almost watch it (re)grow. Thanks to a special filling the poles are extremely shatter-resistant and considerably safer than their predecessors.Altbewährt mit neuem Touch, das ist das Motto von Stegga. Die kleine Skistock-Schmiede aus Bad Endorf bringt an die Oberfläche, was früher schon einmal angesagt war - Skistöcke aus Bambus. Neben dem Style spielt hier auch der ökologische Aspekt eine Rolle: dem robusten Gras kann man quasi beim (nach-)wachsen zusehen. Durch eine spezielle Füllung sind die Stöcke extrem bruchfest und deshalb um Einiges sicherer als ihre Vorgänger.

Bamboo Ski Poles

Canadian Freeski Design

If you didn’t know earlier, at least Southpark is an indication that Canadians tick a little different than others. This also applies to their ski designs.

At least those by Stanston. The young brand clearly distinguishes itself from its competition thanks to their unique designs on high-quality skis for

park and powder. And that’s cool, after all, having to always see the same thing would be pretty boring. Though you shouldn’t stare too long at the

six-eyed cat.

Dass Kanadier anders ticken, wissen wir spätestens seitdem es Southpark gibt. Genauso anders sind auch ihre Skidesigns. Zumindest die von Stan-

ston. Das junge Label hebt sich durch seine Motive auf den hochwertigen Ski für Park und Powder deutlich von seinen Konkurrenten ab. Und das ist

auch gut so, schließlich wollen wir nicht immer das Gleiche sehen. Zu lange sollte man den Blick der sechsäugigen Katze allerdings nicht erwidern.

FINALISTS HARDWARE WINTER

Page 86: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

86� ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

SABINE SOMMEREGGER

kopfarbeit

ONE-OF-A-KIND

The name provides clues: Kopf means head. This is about covering heads. Kopfarbeit is a small brand from Austria offering custom-made hats. Thick or thin, colorful or classic, trendy or functional – Kopfarbeit fulfills all requirements. Simply go to the website, select style and color, and a short time later you’ll receive your very personal beanie.

JEDES STÜCK EIN UNIKAT

Der Name lässt es vermuten: Es geht um unseren Kopf. Besser gesagt, um dessen Bedeckung. Kopfarbeit ist ein kleines Label aus Österreich, das maßgefertigte Mützen anbietet. Egal ob dick oder dünn, bunt oder klassisch, modisch oder funktional — Kopfarbeit erfüllt jeden Wunsch. Einfach auf der Website Style und Farbe wählen und kurze Zeit später hält mein sein ganz persönliches Beanie in Händen.

FASHION FROM KITZBÜHEL

The stylish fashion collection by Sabine Sommeregger is as sophis-ticated as the scene in Kitzbühel. The Austrian handcrafts perfectly tailored, unique pieces from high-quality, regionally sourced fab-rics. Each part of her collection becomes an extraordinary must-have.

MODE AUS KITZBÜHEL

Genauso anspruchsvoll wie das Kitzbüheler Publikum ist auch die stylische Mode Kollektion von Sabine Sommeregger: Aus hoch-wertigen Materialien der Region zaubert die Österreicherin in Handarbeit perfekt sitzende Einzelstücke. So wird jedes Teil ihrer Kollektion zu einem einzigartigen Must-Have.

FINALISTS STYLE

Page 87: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 87

D3fect

INCOGNITO ON THE SLOPES

Guy Fawkes or Jesus – the designs on the facemasks by D3fect are as extravagant as they are numerous. And if you want more, you can order a personalized mask. If your dream has been to wear your grandma’s face while tearing up the slopes, D3fect can help. Of course, the facemasks are fully functional and protect against wind, rain and snow.

INKOGNITO AUF DER PISTE

Guy Fawkes oder Jesus – die Motive auf den Gesichtsmasken von D3fect sind so ausgefallen wie zahlreich. Und wem das nicht ge-nügt, der kann sich seine personalisierte Maske bestellen. Wer also schon immer mal als seine eigene Oma die Piste runterfetzen wollte, der kann sich bei D3fect zumindest das Gesicht dazu be-sorgen. Natürlich sind die Teile auch funktional ganz weit vorn und schützen vor Wind, Regen und Schnee.

cycleur deluxe

HOMAGE TO CYCLING

Whether you are into bicycles or not – style-conscious nostalgia fans will love them: the shoes by Cycleur de Luxe were inspired by the cycling sports of long ago, yet guarantee state-of-the-art quality thanks to the use of high-end materials. The Belgian label is a pioneer of “Vélo-Couture” and its handcrafted products have the finger on the pulse of modern fashion.

EINE HOMMAGE AN DEN RADSPORT

Egal ob Fahrrad-Fan oder nicht — stilbewusste Nostalgiker wer-den sie lieben: Die Schuhe von Cycleur de Luxe sind inspiriert durch den Radsport der ersten Tage und garantieren dank hoch-wertiger Materialien eine erstklassige Qualität. Das belgische La-bel ist Vorreiter der „Vélo-Couture” und trifft mit seinen handge-fertigten Produkten genau den Nerv der Zeit.

FINALISTS STYLE

Page 88: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

88 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

madi

sonboom

buz

MADE IN POLAND

No matter what sports you’re into, Madison has the apparel for the après part. The Polish brand’s casual fashions are ideal for relaxing after the last surfing session, a day in the mountains, or simply on the couch. Madison keeps up with the times and exclu-sively manufactures its entire collection in Poland.

MADE IN POLAND

Egal welcher Sport, Madison hat die Klamotten für die Zeit da-nach: Die lässigen Outfits des polnischen Labels sind ideal zum Entspannen nach der letzten Surfsession, einem Tag am Berg oder einfach auf der Couch. Dabei geht Madison mit der Zeit und pro-duziert die gesamte Kollektion ausschließlich in Polen.

100% RECYCLABLE

Boombuz manufactures Flip Flops. That’s nothing new. New is the fact that the products by Boombuz are 100 % biodegradable. The sandals are made in Europe from eco-friendly materials and wit-hout chemical or toxic additives. When you are ready to discard them, simply add Boombuz Flip Flops to your compost pile, and three weeks later they turn into perfect fertilizer for the garden.

100% RECYCLEBAR

Boombuz stellt Flip Flops her. Das allein ist noch nichts Neues. Neu ist allerdings der Umstand, dass die Produkte von Boombuz zu 100% biologisch abbaubar sind. Gefertigt werden die Sanda-len in Europa, vollständig aus umweltfreundlichen Materialien und ohne chemische oder giftige Zusätze. Boombuz Flip Flops kann man also ohne Bedenken im Kompost entsorgen und nach 3 Wo-chen seine Blumen damit düngen.

FINALISTS STYLE

Page 89: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 89

recolu

tion

GREEN FASHION

Jan and Robert had a vision: a company that worked according to their set of values. The eco-conscious Northerners decided to start their own brand, Recolution. Style meets Fair Trade; creativity meets social consciousness. The entire collection consists of 100% organic wool and was produced in Turkey according to GOTS Standards.

GRÜNE MODE

Ein Unternehmen, dass nach ihren Wertevorstellungen arbeitet, das war die Vision von Jan und Robert. Also gründeten die um-weltbewussten Nordlichter kurzerhand das Label Recolution: Hier trifft Style auf Fair Trade, Kreativität auf soziales Engagement. Die gesamte Kollektion der „Recoluzzer” besteht aus 100% organi-scher Wolle und wurde unter Berücksichtigung der GOTS Stan-dards in der Türkei produziert.

wechsel

wild

BUCKLE CHANGE

To be exact, changing belt buckles: Wechselwild offers six, easily interchangeable styles per belt. And if you can’t find one you like? Simply upload your own design at the website of the Hamburg-based company, and they’ll make it for you. So if you want to wear a buckle with last night’s party photo, go ahead; there is no limit to imagination.

SCHNALLE WECHSEL DICH

Genauer gesagt, Gürtelschnalle: Bei Wechselwild gibt’s pro Gür-tel sechs Motive, die sich beliebig oft austauschen lassen. Das passende Design ist nicht dabei? Dann kann man auf der Website der Hamburger Jungs ganz einfach sein eigenes hoch laden. Wer also schon immer mal die Partyfotos der letzten Nacht auf der Hüfte tragen wollte: bitte, der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.

FINALISTS STYLE

Page 90: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

90 ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013

HOW TO APPLY FOR ISPO BRANDNEW

You’ve got a fresh brand and you have designed a novel sports product? Then don’t hesitate to enter the ISPO BRANDNEW competition. How does it work? It’s dead easy. Here are some quick directions to your participation and hopefully, the win!

More Information on www.ispo.com/brandnew

DEINE ANMELDUNG FÜR ISPO BRANDNEW

Du hast eine junge Marke mit einem innovativen Produkt im Bereich Sport entwickelt? Dann solltest Du Dich damit unbedingt bei ISPO BRANDNEW be-werben. Wie das geht? Ganz einfach! Hier eine An-leitung, die erst zur Teilnahme und dann hoffentlich zum Gewinn führt.

Mehr Infos auf www.ispo.com/brandnew

STEP 2

The perfect platform for young entrepreneurs is waiting for you in the form of an exhibition booth in the ISPO BRANDNEW Village at ISPO MUNICH. This way you’ll draw the attention of dealers and press alike. The winners even get their booth for free!

Auf Dich wartet die perfekte Präsentationsplatt- form für Jungunternehmer in Form eines Messe- standes im ISPO BRANDNEW Village auf der ISPO MUNICH. So werden nicht nur Händler, sondern auch Distributoren und Presse auf Dich aufmerk-sam. Für die Gewinner ist der Stand sogar kostenlos.

: 02

WOW!

STEP 1

We want something new! A new brand, a new product — so long as your company is not older than 4 years and has never been registered as an exhibitor at ISPO, then nothing stands in your way to apply for ISPO BRANDNEW.

Wir wollen was Neues! Eine neue Marke, ein neues Produkt — solange die Firma nicht älter ist als vier Jahre und noch nie als Aussteller auf der ISPO registriert war, steht Deiner Bewerbung bei ISPO BRANDNEW nichts mehr im Weg.

: 01

< 4 years

NEW!

HOW TO APPLY

Page 91: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

ISPO BRANDNEW MAGAZINE 2013 91

STEP 6

At the end of the day the winners are chosen. The winners and the finalists are published. Want to know more about the procedure? See this magazine and our website for further informa- tion about the competition. Pluck up your courage and apply – we’re keeping our fingers crossed for you!

Am Ende stehen die Sieger fest. Die Gewinner und auch die Finalisten werden bekannt gegeben. Weitere Infos zum Wettbewerb gibt es hier im Magazin und vor allem online. Wir freuen uns auf Dich! Viel Erfolg bei der Anmeldung!

WINNER: 06

STEP 5

Exciting: your brand and product are presen-ted to an international jury. Our experts will test, discuss and judge: How does the brand present itself? Does the product stand a chance on the market? What‘s the level of design and technical execution?

Der Höhepunkt: Deine Marke und Dein Produkt werden einer internationalen Jury vorgestellt. Unsere Fachleute begutachten, diskutieren und bewerten: Wie präsentiert sich die Marke? Hat das Produkt Chancen am Markt? Wie gut sind Design und technische Ausführung?

JURY

: 05

STEP 4

Send us everything that could possibly convince us in order to beat your rivals. A meaningful video is essential for pointing out the background of your brand and for telling the world why it needs your invention. Of course we also need the pro-duct itself here in Munich.

Um die Konkurrenz auszustechen, schick´ alles, was uns überzeugen könnte. Ganz wichtig ist ein aussagekräftiges kurzes Video, erklär’ der Jury mit eigenen Worten, was hinter Deiner Marke steht und warum die Welt Dein Produkt braucht! Au-ßerdem brauchen wir natürlich das Produkt selbst. Also ab damit nach München.

MUNICH

=+ +

: 04

STEP 3

Let´s do it! Just follow the link, fill in the form on our website, and you’ll be participating in the competition.

Los geht´s! Füll einfach das Formular aus, das Du auf unserer Website finden kannst und schon wirst Du zum Teilnehmer des internationalen Wettbewerbs.

Deadlines for application:ISPO BIKE 2013: 10.05.2013 ISPO BRANDNEW 2014: 01.10.2013

REGISTER

: 03

HOW TO APPLY

Page 92: ISPO BRANDNEW Magazine 2013

Brandnew mag TC.indd 1 14.12.12 09:34