Introduktion MODELL PG-B10S - sharp.se · stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns p...
Transcript of Introduktion MODELL PG-B10S - sharp.se · stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns p...
LCD-PROJEKTOR
MODELL
PG-B10S
BRUKSANVISNING
Intro
du
ktion
Gru
nd
bru
kP
rojektio
nF
un
ktion
erM
enyanvändningA
nslu
tnin
gar
Inställn
ing
av skärmen
Bilag
a
VIKTIGTFör att underlätta rapportering ifall projektorn skulle blistulen bör du skriva ner serienumret som återfinns påprojektorns undersida och bevara denna information.Kontrollera noga att samtliga föremål som stårförtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 9återfinns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.: PG-B10S
Serienr.:
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par ladirective 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalladirettiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigidapela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Shouldthe fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating asabove, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off themains plug and fit an appropriate type.
DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed ofin a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a seriouselectric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.IMPORTANT:The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : EarthBlue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markingsidentifying the terminals in your plug proceed as follows:• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read throughthe operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) undKoreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lireattentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läsnoga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente lasinstrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente leistruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees dehandleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamentetodas as instruções de operação antes de operar o projetor.
-1
Intro
du
ktion
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp avregistreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTIDenna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbetesom garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKTFör att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallningsom SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DUNOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt ini ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas bortafrån regn och fukt.
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillståndfrån tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTARFÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOMKONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLTSERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidigtriangel är avsedd att varna användaren förnärvaron av oisolerad “farlig spänning” inutienheten som är tillräcklig kraftig för att orsakaelstötar.
Utropstecknet inuti en triangel göranvändaren uppmärksam på viktigaföreskrifter för drift och underhåll (service) idokumentationen som medföljer enheten.
Introduktion SVENSKA
OBSERVERARISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNAINTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNASERVICESKRUVARNA.
INFORMATIONDenna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighetmed del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skyddmot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kanavge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighetmed anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommersannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyllerFCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
ENBART USA
ENBART USA
VARNING:Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användarenkan behöva vidta motåtgärder.
ENBART USA
-2
VARNING:Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal driftskall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller påfjärrkontrollen.Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss.VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALLKAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
Att observera vid lampbyteSe “Byta lampan” på sid 65.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTENDenna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver.Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning elleråtervinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics IndustriesAlliance: www.eiae.org.
Denna SHARP-projektor använder en LCD-skärm (Liquid Crystal Display - Flytande kristallskärm). Denna mycketsofistikerade skärm består av tunnfilmtransistorer (TFT) med 480.000 pixlar (× RGB). Liksom alla avanceradeelektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptablavillkor som produkten måste uppfylla.Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter påskärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
• Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staternaoch/eller andra länder.
• PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i FörentaStaterna.
• Adobe Reader är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.• Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra
länder.• Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORSDU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
LAMP REPLACEMENT CAUTIONBEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S+11 ONLY.UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFFLAMP BEFORE SERVICING.HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIALHAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S+11.RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDERA L’ENTRETIEN.LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATT OBSERVERA VIDLAMPBYTEKOPPLA LOSS NÄTKABELNINNAN SKRUVENAVLÄGSNAS. HETA YTORINUTI. LÅT ENHETENSVALNA I MINST 1 TIMMEFÖRE LAMPBYTE. BYTENDAST UT MOT SAMMALAMPENHET BQC-PGB10S+11FRÅN SHARP.UV-STRÅLNING: KANORSAKA SYNSKADOR. SLÅAV LAMPAN FÖRE BYTE.HÖGTRYCKSLAMPA: RISKFÖR EXPLOSION. RISK FÖRSKÄRSÅR FRÅNGLASBITAR OM LAMPANSPRUCKIT. HANTERA MEDFÖRSIKTIGHET. SEBRUKSANVISNINGEN.
-3
Intro
du
ktion
Hur denna användarmanual ska läsas
-32
På menyskärmarna kan du justera bilden och olika projektorinställningar.Menyn kan användas för två funktioner: justering och inställning.(Se sid. 32 och 33 för justering av punkterna på menyn. Se sid. 34 och 35 för inställning av punkterna på menyn.)
Använda menyskärmen
Exempel: Menyskärm “Bild” för INGÅNG 1-läge (RGB)
Menyalternativ(Justeringar)
• Följande procedur är arbetsmetoden i enjusteringsmeny.
• Detta kan även göras med knapparna påprojektorn.
1 Tryck på .• Menyn “Bild” för den valda ingången
visas.
Anm
• Om läger INGÅNG 1 (RGB) väljs, vi-sas menyskärmen som visas här tillhöger.
2 Tryck på \\\\\ eller ||||| för att visa deövriga menyskärmarna.• Menyikonen för den valda
menyskärmen markeras.
Anm
• Menyn “Finsynk.” är inte tillgängligför INGÅNG 2 eller 3.
• Se träddiagrammen på sid 30 och 31för alternativen i menyerna.
Menyikoner
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justerings-tangenter(', ", \, |)
Menyikon MenyskärmBild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
• I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats, och kan skilja sig fråndet faktiska utseendet.
Försiktig..........Indikerar säkerhetsföreskrifter vid användning av projektorn.
Anm ................Indikerar ytterligare information om uppställning och användning.
För framtida referens
Underhåll Felsökning Ordlista
Sid 76Sid 71 och 72Sid 60
Knappar somanvänds i denna funktion
Skärmvisning
Knapp somanvänds i detta steg
-4
Innehåll
IntroduktionHur denna användarmanual ska läsas .............. 3Innehåll ................................................................. 4VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ............ 6Hur du läser PDF-bruksanvisningarna ............. 8Tillbenhör ............................................................. 9Delarnas namn .................................................. 10
Projektor (framifrån och ovanifrån) ..........................10Om indikatorerna på projektorn ..............................11Projektor (bakifrån) ..................................................12Ingång/utgång och anslutningsbar nätutrustning .......................13Fjärrkontroll (framifrån) ............................................14
Använda fjärrkontrollen.................................... 15Räckvidd .................................................................15Sätta i batterier ....................................................... 15
GrundbrukFrån uppställning till bildprojicering ............... 16
ProjektionBildprojicering ................................................... 18
Sätt på projektorn ....................................................18Justera objektivet ....................................................19Variabelt Iinsbytefunktion ....................................... 20Justera den projicerade bildens position ............... 21Justera fötterna ....................................................... 22Växling av ingångsläget ......................................... 23Volymjustering .........................................................23Visa en svart skärm och stänga av ljudet tillfälligt .......................... 24Korrigera trapetsförvrängning .................................24Stänga av strömmen
(Ställ in projektorn i beredskapsläge) ...............25
FunktionerVälja bildvisningssätt ....................................... 26
Ändra bildvisningssätt .............................................26Still-och zoombilder .......................................... 28
Frysa en rörlig bild .................................................. 28Visa en förstorad del av bilden ................................28
Tangentlåsfunktion ........................................... 29Låsa tangenterna ....................................................29Koppla ur tangentlåset ............................................29
MenyanvändningMenyförteckning ............................................... 30Använda menyskärmen .................................... 32
Menyalternativ (Justeringar) ................................... 32Menyalternativ (Inställningar) ..................................34
Bildjustering ...................................................... 36Justera bilden ......................................................... 36Färgtemp (Justera färgtemperatur) ........................ 36Gamma (Gammakorrigering) ..................................37sRGB (sRGB-inställning) .........................................37Signaltyp (Signaltypsinställning) ............................ 38Minne (Lagra och välja inställningar) ......................38
Justera en datorbild .......................................... 39Justera datorbilden ................................................ 39Specialfunk. (Specialfunktionsinställningar) ............ 39Autosynk. (Justera Autosynk.) .................................40Signalinformation (Kontrollera insignalen) ............... 40
Använda menyn “Val” ...................................... 41Lamptidtag. (Liv)
(Kontrollera lampans livslängd) ........................41OSD visn. (Ställa in skärmvisningen) ......................41Video syst (Ställa in videosystemet) ........................42Bakgrund
(Välja en start-och bakgrundsbild) ...................42Eko-läge (Ställa in Eko-läge) ...................................43Auto Avstängning (Automatisk avstängning) .......... 43Menyposition
(Välja menyskärmens position) ........................ 44Menyfärg (Välja menyfärg) ..................................... 44Lösenord (Ställa in ett lösenord) .............................. 45Om du glömt lösenordet ......................................... 45Stöldskyss (Ställa in stöldskydd) ............................ 46
Använda menyn “Språk” .................................. 48Välja språk på skärmdisplayen .............................. 48
Använda menyn “PRJ funk.” ........................... 49Spegelvända projicerad bild ...................................49
-5
Intro
du
ktionAnslutningar
Ansluta projektorn till annan utrustning......... 50Innan anslutningarna .............................................. 50Denna projektor kan anslutas till: ............................50Ansluta projektorn till en dator .................................51Ansluta projektorn till videoutrustning .....................52Styra projektorn med en dator .................................54Anslutning till en bildskärm .....................................55Anslutning av nätkabeln till projektorn ................... 55
Inställning av skärmenUppställning av duken ...................................... 56
Dukstorlekar och projiceringsavstånd .....................57Projicering av en spegelvänd bild .......................... 58
BilagaBära projektorn ................................................. 59
Hur bärväskan används ......................................... 59Underhåll ............................................................ 60Byta ut luftfiltret ................................................ 61
Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret ................. 61Underhållsindikatorer ....................................... 63Angående lampan ............................................. 65
Lampa .................................................................... 65Observera angående lampan .................................65Byta lampan ........................................................... 65Ta ut och sätta i lampenheten .................................66Nollställa lamptimern .............................................. 67
Tilldelning av anslutningsstift ......................... 68RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar .............................. 69Tabell över datorkompatibilitet ........................ 70Felsökning ......................................................... 71Om du behöver hjälp från SHARP ................... 73Specifikationer .................................................. 74Mått ..................................................................... 75Ordlista............................................................... 76Alfabetiskt index ............................................... 77
-6
1. Läs anvisningarnaLäs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innanprodukten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarnaAlla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ettsäkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarnaIaktta samtliga varningar som förekommer ibruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarnaFö l j noga samtliga instruktioner om säkerhet ochtillvägagångssätt.
5. RengöringKoppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Användinte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp.Rengör med en fuktig trasa.
6. AnordningarAnvänd inte anordningar som inte specifikt rekommenderasav tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fuktAnvänd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ettbadkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller ien fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. TillbehörPlacera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ,hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsättanågon för personskador. Använd endast en vagn, ställning,stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkareneller säljs tillsammans med enheten. Montering av enhetenbör utföras enligt tillverkarens anvisningar och medmonteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. TransportEn kombination av denna enhet ochen vagn bör flyttas med störstaförsiktighet. Hastiga stopp, kraftigastötar och ojämna underlag kan göraatt ekipaget välter och skadas.
10. VentilationSkåror och öppningar är avsedda att förse enheten medventilation som försäkrar felfri drift och skyddar motöverhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över ellerblockeras genom att placera enheten på en säng, soffa,tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej hellerplaceras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla ellerställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligttillverkarens anvisningar.
11. StrömkällorDenna produkt får endast drivas med den typ av strömkällasom anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare ellerdet lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänningsom används i hemmet. För produkter som skall drivas medbatterier eller någon annan strömkälla bör du anlitabruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisationTill denna produkt medföljer en av de följande typerna avstickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden istickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
13. Skydd av nätkabelnAlla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någontrampar på dem eller att de kläms av möbler eller andraföremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter,förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. ÅskväderKoppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttagetoch nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioderdå enheten inte skall användas under en längre tid. Dettaförhindrar skador på enheten som kan orsakas avblixtnedslag eller strömrusning.
15. ÖverbelastningAkta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablaroch stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brandoch elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskorStick aldrig in föremål av något slag i öppningarna påenheten då de kan vidröra delar med högspänning ellerkortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand ochelstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor påenheten.
17. ServicearbeteFörsök aldrig att reparera produkten på egen hand dåöppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för högspänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten tillen kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver serviceKoppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificeradservicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten.c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast dereglage som specifikt anges i bruksanvisningen dåfelaktig justering med övriga reglage kan leda till svåraskador, som kan kräva omfattande reparationer av enkvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts förskador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitetskiljer sig märkbart från den normala.
19. ReservdelarOm några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikernanvänder delar som specifikt anges av tillverkaren eller somhar samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delarsom ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötareller annan fara.
20. SäkerhetskontrollEfter avslutad service eller reparationsarbete skall du beteknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för attförsäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmonteringVid montering av enheten på en vägg eller hängandei taket skall tillverkarens rekommendationer noggrantföljas.
22. VärmeProdukten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällorsom element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål(inklusive förstärkare) som avger värme.
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och sparadem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för attkunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKASTÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel,måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
-7
Intro
du
ktionObservera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns
uppställning.
Observera angående lampenheten Det föreligger risk för skärsår om
lampan råkar spricka. Kontaktanärmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller enserviceverkstad för att köpa enbyteslampa om detta inträffar.Se “Byta lampan” på sid 65.
Observera angående projektorns uppställning För att reducera behovet för servicearbete och försäkra
en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP attprojektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt,damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengörasoftare om projektorn används i en sådan miljö.Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inteprojektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet.Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriseradSharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsättsför direkt solljus eller mycket stark belysning. Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller
rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakarbleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinernaoch dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ettrum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12grader. Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/ellerskakningar. Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att
linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum. Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är
ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellanför att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer. Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till
+35°C). Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F
(–20°C till +60°C).
Blockera inte ventilationsöppningarna. Lämna ett utrymme på minst 7 7/8'' (20 cm) mellan
luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål. Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte
blockeras.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn iberedskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyderinte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel fråneluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till attprojektorn står på en plats där luftintaget ochventilationsöppningarna inte blockeras, anslutnätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bördå fungera som vanligt.
Observera angående transport av projektorn Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/
eller skakningar när den ska transporteras, eftersomdetta kan orsaka skador. Var mycket försiktig medobjektivet. Innan projektorn flyttas, ska du koppla lossdess nätkabel från eluttaget samt andra kablar somanslutits till den.
Bär inte projektorn i linsen. Kontrollera att linsens transportblock och skydd sitter
på projektorn vid transport.
Annan ansluten utrustning Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell
utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER attströmmen slagits av på projektorn samt på denutrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andrautrustningen som ska anslutas för information om huranslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan
vara annorlunda i andra länder där projektorn skaanvändas. Om projektorn ska användas i ett annat land,ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land dutänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion “ ” och “ ” visas i bildens
nedre vänstra hörn, om projektornbörjar överhettas på grund avfelaktig installation eller blockeradeventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätteratt stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn(TEMP.) på projektorn börjar blinka och den försätts iberedskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Seavsnittet “Underhållsindikatorer” på sid 63 för mer infor-mation.
Försiktig• Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess
funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kanvariera under användning p.g.a. växlingar ifläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte pånågot fel.
• Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller närkylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektornsom följd av överhettning, eftersom kylfläkten dåstannar.
BQC-PGB10S+11
-8
På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kananvända projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessaanvisningar måste du installera Adobe Reader i din persondator (Windows eller Macintosh).
Nerladda Adobe Reader från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows:1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”.3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”.4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.6 Dubbelklicka på pdf-filen “B10” för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Anm
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta AdobeReader och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”.
• I “readme.txt”-filen på CD-ROM-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.
För Macintosh:1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.5 Dubbelklicka på pdf-filen “B10” för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
-9
Intro
du
ktion
Tillbehör
FjärrkontrollRRMCGA187WJSA
Två R-6-batterier(storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
Nätkabel*
För USA, Kanada osv.(6' (1,8 m))QACCDA029WJPZ
För Europa utomStorbritannien(6' (1,8 m))QACCVA006WJPZ
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP DIN-D-sub RS-232C-adapter (5 57/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Fjärrkontrollmottagare AN-MR1EL
Anm• Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller serviceverkstad.
CD-ROM-skiva medprojektorns bruksanvisningoch tekniska dataUDSKAA039WJN1
(1) (2) (3) (4)
Extra luftfilterPFILDA010WJZZ
Objektivskydd(medföljer)CCAPHA017WEF5
Medföljande tillbehör
Extratillbehör (tillval)
RGB-kabel(9'10" (3,0 m))QCNWGA012WJPZ
För Storbritannien, HongKong och Singapore(6' (1,8 m))QACCBA015WJPZ
För Australien, NyaZeeland och Oceanien(6' (1,8 m))QACCLA024WJPZ
BärväskaGCASNA009WJSA
Etikett “QUICK GUIDE(Snabbguide)”TLABZA439WJZZ
Bruksanvisning(detta häfte)
Linsens transportblock(medföljer)SPAKXA333WJZZ
-10
18
24
23
40
23
15
22
22
ON-tangentSlår på och av strömmen.
25STANDBY-tangentAnvänds för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
63Strömindikator
63Lampbytesindikator (LAMP)
63Temperaturvarnings-indikator (TEMP.)
Keystonetangent (KEYSTONE)Används för att aktivera keystonekorrigering.
Fjärrkontrollsensor
19Zoomspak
Ingångstangent (INPUT)Används för att välja ingång bland 1, 2 och 3.
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera bilder som överförs
från en ansluten dator.
Volymtangenter (VOL)Används för att reglera volymen.
32 Justeringstangenter (', ", \, |) • Används för val av menyalternativ.• För justering av Keystone- korrigering i läget för Keystone- korrigering.
33 Bekräftelsestangent (ENTER)Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
32 Menytangent (MENU)Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
19 Fokuseringsring
60 Luftintag
Högtalare
20 Linsflyttningsspak
Höjdjusteringstangent(HEIGHT ADJUST)
Främre justerfot (på projektorns
undersida)
Projektor (framifrån och ovanifrån)
Delarnas namn
Fastsättning och borttagning avobjektivskyddet• Tryck in de båda knapparna på
objektivskyddet och placera skyddetöver objektivet. Släpp knapparna, så attskyddet låses fast.
• Tryck in de båda knapparna och ta bortobjektivskyddet från objektivet.
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektivefunktioner beskrivs.
-11
Intro
du
ktionOm indikatorerna på projektorn
StrömindikatorLyser grönt/Lyser rött ... NormaltRöd blinkar ... Onormalt (Se sid 63.)
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)Släckt ... NormaltLyser rött ... Temperaturen inuti projektorn är onormalt hög. (Se sid 63.)
Lampbytesindikator (LAMP)Lyser grönt ... NormaltGrön blinkar ... Lampan värms upp.Lyser rött ... Byt lampa. (Se sid 63.)
Sätta fast och avlägsna linsens transportblock
Kontrollera att linsflyttningsspaken återställs i mittläge när linsenstransportblock sätts fast. Om linsen är riktad uppåt eller nedåtkan linsens transportblocket inte sättas fast.
Vid fastsättning av etiketten “QUICK GUIDE(Snabbguide)” Etikett “QUICK GUIDE
(Snabbguide)”Om du fäster etiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)”(medföljer) på projektorn blir det lättare att kontrollerainställningen. Fäst etiketten “QUICK GUIDE” (Snabbguide)på projektorns ovansida, enligt bilden till höger. Fäst inteetiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)” någonannanstans för att undvika att luftintaget ellerventilöppningen blockeras.
-12
Projektor (bakifrån)
Användning av Kensington-låset• Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver
Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hurprojektorn kan stöldskyddas.
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektivefunktioner beskrivs.
22
60
Bakre justerfot(på projektorns undersida)
55 Nätintag
Luftuttag
55RGB-utgång(RGB OUTPUT)
Anslutningsuttag för bildskärm.
51Ingång 1 (INPUT 1)Anslutning för
datorns RGB- och komponentsignaler.
54RS-232C-anslutningAnvänds för att styra
projektorn via en dator.
Kensington Security-stöldskyddsanslutning
51 Ljudingång(AUDIO INPUT)Delad ljudingång för INPUT 1, 2 och 3.
52 Ingång 2 (INPUT 2)Ingång för anslutning av videoutrustning med enS-videoutgång.
52 Ingång 3 (INPUT 3)För anslutning av videoutrustning.
-13
Intro
du
ktionIngång/utgång och anslutningsbar nätutrustning
Ljudingång (AUDIO INPUT)Anslut en ljudkabel (delad ljudingång för ingång 1, 2 och 3). (Se sid 51.)
RS-232C-anslutningAnslut datorn för att kontrollera projektorn. (Se sid 54.)
Ingång 3 (INPUT 3)Anslut videoutrustning utan S-video-utgång. (Se sid 52.)
RGB-utgång (RGB OUTPUT)Anslut bildskärmen när du samtidigt vill se den projicerade bilden på bildskärmen. (Se sid 55.)
Ingång 2 (INPUT 2)Anslut videoutrustning med S-video-utgång (Videobandspelare, DVD-spelare, etc.). (Se sid 52.)
Ingång 1 (INPUT 1)Anslut datorn. (Se sid 51.)Anslut videoutrustning med komponentutgången (DVD-spelare, DTV-avkodare, etc.). (Se sid 53.)
-14
Fjärrkontroll (framifrån)
25STANDBY-tangentAnvänds för att försätta projektorn
i beredskapsläge.
32 Menytangent (MENU)Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
ON-tangentSlår på och av strömmen.
32 Justeringstangenter (', ", \, |)• Används för val av menyalternativ.• För justering av Keystone- korrigering i läget för Keystone- korrigering.
24Keystonetangent (KEYSTONE)Används för att aktivera
keystonekorrigering.
25Ångratangent (UNDO)Används för att ångra ett
kommando eller återgå till föregående display.
Framåt-/bakåttangenter (FORWARD/BACK)
Samma funktion som [Page Down]- och [Page Up]-tangenterna på datorns
tangentbord vid användning av fjärrkontrollmottagaren AN-MR1EL (tillval).
23
40
28Zoomtangenter (ENLARGE)Används för att förstora eller
förminska delar av bilden.
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera bilder som överförs från en ansluten
Volymtangenter (VOL)Används för att reglera volymen.
Ingångstangenter (INPUT)Används för att växla mellan
ingångslägena.
28
24
Stillbildstangent (FREEZE)Används för att frysa bilden.
Omformateringstangent (RESIZE)Används för att välja ett annat skärmformat (NORMAL, INRAMNING/BILD osv.).
AV-DÄMPNING-tangent (AV MUTE)Används för att tillfälligt göra skärmen svart och stänga av ljudet.
26
23
18
33 Bekräftelsestangent (ENTER)Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektivefunktioner beskrivs.
-15
Intro
du
ktion
Observera• Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket..• Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.• Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Använda fjärrkontrollen
Sätta i batterierBatterierna (två styck R-6-batterier (storlek“AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)) medföljer ikartongen.
1 Tryck på markeringen påluckan och skjut den i pilensriktning.
2 Sätt i de medlevereradebatterierna.• Sätt i batterierna så att polerna passas
rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
3 Fäst luckan och skjut den tillsden klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
• Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därförut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
RäckviddFjärrkontrollen kan användas för att styraprojektorn inom de avstånd som visas påbilden.
Anm• För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen
reflekteras via en skärm. Signalens effektivaanvändningsavstånd kan variera något beroendepå materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:• Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt
eller höga temperaturer.• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bortfrån sådan lysrörsbelysning.
23' (7 m)30°
30°
30°
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollenssignalsändare
-16
3. Sätt på projektorn
Från uppställning till bildprojicering
3 ON-tangent
7 STANDBY-tangent
5 Ingångstangent (INPUT)
4 Zoomspak
4 Fokuseringsring
4 Linsflyttningsspak
4 Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST)
6 Justeringstangenter ('"\ |)
6 Keystonetangent (KEYSTONE) 3 ON-tangent
7 STANDBY-tangent
6 Keystonetangent (KEYSTONE)
6 Justeringstangenter ('"\ |)
5 Ingång 1-tangent (INPUT 1)
Sid 56
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en vägg eller duk
Sid 51, 55
Sid 18
På fjärrkontrollenPå projektorn
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
Se sid 13 och 50 för anslutning till annan utrustning än en dator.
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektornsnätuttag
-17
Gru
nd
bru
k
4. Justera den projicerade bilden
11111 Fokusera den projicerade bilden och justera den projicerade bildens storlek
Sid 19 Sid 19
Fokusering• Fokusera den
projicerade bildenmedfokuseringsringen.
Zooma• Justera den
projiceradebildensstorlek medzoomspaken.
zooma in
zooma ut
TVälj “INGÅNG 1” med Ingång 1 (INPUT 1) på projektorn eller Ingång 1 (INPUT 1) på fjärrkontrollen.
• När du trycker på på projektorn växlar ingångsläget i ordningen INGÅNG 2 INGÅNG 3INGÅNG 1 .
• Tryck på / / på fjärrkontrollen för att växla ingångsläget (INPUT).
5. Välj ingångsläge
Skärmvisning (RGB) Skärmvisning (Komponent)
Sid 23
På projektorn På fjärrkontrollen
Korrigera trapetsförvrängning med Keystone-korrigering.
Pressar ihopbildens övre del.
På fjärrkontrollen
På projektorn
Sid 24
Pressar ihopbildens undre del.
6. Korrigera trapetsförvrängning
Tryck på STANDBY-tangenten och bekräfta genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandetvisas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På fjärrkontrollen
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när kylfläkten har stannat.
På projektornSkärmvising.
7. Stänga av strömmen
STANDBY
Sid 25
22222 Justera den projicerade bildens position och projektorns vinkel
Sid 22 Sid 21
Projiceringsposition• Justera den
projicerade bildensposition medlinsflyttningsspaken.
Vinkel• Justera
projiceringsvinkelnmedhöjdjusteringstangent(HEIGHT ADJUST).
-18
Bildprojicering
Sätt på projektornAnslut annan extern utrustning till projektorninnan du utför något av följande moment. (Sesid 50.)
Försiktig• Språket förinställt på fabriken är engelska.Följ
anvisningarna på sid 48 om du vill ändra tillett annat språk i skärmdisplayen.
1 Anslut nätkabeln till ett eluttag.• Strömindikator tänds röd och projektorn
ställs i beredskapsläget.
2 Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen.• Strömindikator lyser nu grönt. Projektorn
är klar att användas efter attlampbytesindikatorn (LAMP) har tänts.
Anm• Lampbytesindikatorn (LAMP) visar
projiceringslampans status.Grön:Lampan är klar att
användas.Blinkande grön: Lampan värms
upp.Röd: Lampan ska bytas.
• Om projektorn försätts iberedskapsläge och sedan aktiverasmed detsamma igen kan det ta enstund innan lampbytesindikatorn(LAMP) tänds.
• Inmatningsfältet för tangentkoden visasnär “Stöldskydd” är inställt. Skriv intangentkoden. Se “Stöldskydd (Ställa instöldskydd)” på sid 46 för detaljer omstöldskyddsfunktionen.
Inmatningsfältet för tangentkoden
StrömindikatorON-tangent
Lampby-tesindikator
(LAMP)
ON-tangent
Stöldskydd
-19
Pro
jektion
Justera objektivetDu kan fokusera bilden och justerabildformatet som önskas medfokuseringsringen och zoomspaken påprojektorn.
1 Vrid på fokuseringsringen för attjustera fokuseringen.
2 Rör på zoomspaken för attzooma.
Zooma ut
Zooma in
FokuseringsringZoomspak
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se “Dukstorlekar och projiceringsavstånd” på sid 57 för mer information.Exempel: NORMAL-läge (4:3)
300"
200"
100"84"60"
240"×180"
Projiceringsavstånd
160"×120"80"×60"67"×50"48"×36"
29'6"–37'1"
(9,0 m – 11,3 m)
19'8"–24'7"
(6,0 m – 7,5 m)9'10"–12'2"
(3,0 m – 3,7 m)8'2"–10'2"
(2,5 m – 3,1 m)5'11"–7'3"
(1,8 m – 2,2 m)
Bildformat
-20
Förutom zoomfunktion och justering av projiceringsvinkeln med justerfoten, kan man även flytta linsen uppoch ned samt till vänster och höger (360°) för att justera projiceringspositionen genom att helt enkelt flyttalinsflyttningsspaken på projektorns framsida. Detta är en användbar funktion när duken inte kan flyttas.
När den flyttas uppåt eller nedåt
Justerbara område
Justerbara område
Justerbara område Justerbara område
Linsflyttningsspak
Linsflyttningsspakens justerbara område
Linsflyttningsspakens justerbara område har vissa begränsningar.Bilden kan justeras enligt nedanstående anvisningar.
Bildcentrumets justerbara område
Bildcentrum
Bildcentrumsfokusering
Den projicerade bildenshöjd × 50%
Den projicerade bildens bredd × 30%
Zoomaxel
När den flyttas åt vänster eller höger
Linsflyttningsspak
Bildprojicering
Variabelt Iinsbytefunktion
-21
Pro
jektion
Justera den projiceradebildens position
Justera den projicerade bildensposition med linsflyttningsspaken.
Försiktig
• Kontrollera att projektorn inte utsätts förnågra stötar när den används (vidprojicering). Om projektorn utsätts för stötarkan den projicerade bilden avvika frånjusterad position.
• Sätt fast linsens transportblock och skyddpå projektorn vid transport eller förflyttningav den.
• När vinkeln justeras med justerfoten kanavvikelse av den projicerade bilden somuppstår när linsflyttningsspaken flyttas iSidled inte korrigeras med Keystone-korrigering.
-22
Bildprojicering
Justera fötternaProjektorns höjd kan justeras medprojektorns främre och bakre justerfötter.När duken har en högre position änprojektorn kan den projicerade bilden görashögre genom att projektorn justeras.
1 Tryck på höjdjusteringsknappen.• Den främre justerfoten trycks ut.
2 Lyft upp projektorn för attjustera dess höjd samtidigt somhöjdjusteringstangent trycks in.• Projektorn kan justeras upp till cirka 12
grader (5 steg).• När projektorn sänks kan det vara svårt
att flytta den främre justerfoten beroendepå att ytan som projektorn står på ärojämn. Dra då projektorn något bakåtoch justera dess höjd.
3 Ta bort handen från projektornshöjdjusteringstangent när desshöjd justerats.
4 Använd den bakre justerfotenför att nivellera projektorn.• Projektorn är justerbar ±1 grad från
standardpositionen.
Anm
• När bildens höjd justeras med justerfötterna,blir bilden trapetsförvrängd. Se i det härfallet “Korrigera trapetsförvrängning” på sid24 för att korrigera trapetsförvrängningen.
Försiktig
• Tryck inte på höjdjusteringsknappen när denfrämre justerfoten trycks ut utan att hålla iprojektorn ordentligt.
• Håll inte i objektivet när projektorn justerasi höjdled.
• Var försiktig när du sänker ner projektornså att du inte klämmer fingrarna mellanjusterfoten och projektom.
Främre justerfotHöjdjusteringstangent(HEIGHT ADJUST)
Höjdjusteringstangent(HEIGHT ADJUST)
Bakre justerfot
-23
Pro
jektion
Växling av ingångslägetVälj lämpligt ingångsläge för den anslutnautrustningen.
Tryck på , eller påfjärrkontrollen för att väljaingångsläget (INPUT).• När du trycker på på projektorn växlar
ingångsläget i ordningenINGÅNG 2 INGÅNG 3INGÅNG 1 .
Anm
• “EJ SIGNAL” visas om ingen signal tasemot. Om en signal som projektorn inte ärinställd att hantera tas emot visas “EJ REG.”.
• Ingångsläget visas inte då “OSD visn.” un-der “Val”-menyn är satt till “AV”. (Se sid 41.)
Angående INGÅNG-lägena
VolymjusteringTryck på eller påfjärrkontrollen för att reglerahögtalarens volym.
Anm
• Tryck på för att minska volymen.Tryck på för att öka volymen.
• Du kan justera volymen från projektorn
genom att trycka på eller .
"Skärmdisplay av ingångsläge (exempel)
Ingångstangenter(INPUT)
Volymtangenter(VOL)
Används för projicering av bilder frånutrustning som sänder RGB- eller kom-ponentsignaler och har anslutits tillRGB-ingången.
Används för projicering av bilder frånutrustning som anslutits till S-VIDEO-ingången.
Används för projicering av bilder frånutrustning som anslutits till VIDEO-ingången.
INGÅNG 1(RGB/Komponent)
INGÅNG 2(S-Video)
INGÅNG 3(Video)
När RGB används
När komponent-signal används
INGÅNG 1
INGÅNG 2När S-Videoanvänds
INGÅNG 3När Video används
-24
Visa en svart skärm ochstänga av ljudet tillfälligt
Tryck på på fjärrkontrollen föratt tillfälligt visa en svart skärm ochstänga av ljudet.
Anm
• Om du trycker på igen visas den
projicerade bilden och ljudet sätts på.
KorrigeratrapetsförvrängningOm bilden projiceras i en vinkel antingenuppifrån eller underifrån mot dukenförvrängs bilden och man får s.k.trapetsförvrängning.Keystone-korrigering är en justering somgörs för att eliminera trapetsförvrängning.
Anm
• Keystonekorrigeringen kan justeras till envinkel på ungefär 35 grader och skärmenkan också ställas in till en vinkel på ungefär35 grader (om bildvisningsläget har ställtspå “NORMAL” (se sid 26)).
• Keystone-korrigering kan inte justeras isidled.
1 Tryck på för att komma tillläget för Keystonekorrigering.
• Du kan också använda opåprojektorn.
Bildprojicering
AV-DÄMPNING-tangent
"Skärmvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
Justeringstang-enter(',",\, |)
Keystonetangent (KEYSTONE)
Ångratangent (UNDO)
-25
Pro
jektion
Pressar ihopbildens undre del.
Pressar ihopbildens övre del.
STANDBY-tangent
2 Tryck på ', ", \ eller | för attjustera Keystone.• Du kan även justera Keystone-
korrigering med knapparna , ,
och på projektorn.
Anm
• Tryck på för att gå tillbaka till
grundinställningen.• Raka linjer och bildkonturer kan vara
taggiga under tiden bilden justeras.
3 Tryck på .• Keystonekorrigeringsläget visas inte
längre på skärmen.• Du kan också använda på projektorn.
Anm
• Du kan använda samma inställningarsom gäller i NORMAL 4:3-läge för16:9-läget.
Stänga av strömmen (Ställ in
projektorn i beredskapsläge)
1 Tryck på på projektorn ellerSTANDBY
på fjärrkontrollen och bekräftagenom att trycka igen under tidenbekräftelsemeddelandet visas för attförsätta projektorn i beredskapsläge.
Anm
• Om du trycker på eller STANDBY
av misstag och inte vill försätta projektorni beredskapsläge kan du vänta tillsbekräftelsemeddelandet försvinner.
2 Dra ut nätkabeln ur vägguttagetnär kylfläkten har stannat.
Försiktig
• Koppla inte loss nätkabeln under bildvisningeller när kylfläkten är igång. Kylfläkten iprojektorn fortsätter att gå i ungefär 90sekunder efter att projektorn gått tillstandby-läget. Detta kan orsaka skador iprojektorn som följd av överhettning,eftersom kylfläkten då stannar.
-26
Välja bildvisningssätt
Ändra bildvisningssätt
Tryck på .• Om du trycker på ändras bilden som visas
på sid 26 och 27.
• Tryck på då “OMFORMATERA” visas i bilden
för att få tillbaka en normalbild.
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar denbildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan “NORMAL”, “DOT BY DOT”, “INRAMNING/BILD” och “STRÄCKNING” beroende på den signal som tas emot.
DATOR
Ångratangent (UNDO)
Omformaterings-tangent (RESIZE)
800 × 450
750 × 450
800 × 450
600 × 450
562 × 450
—
—
1024 × 768
1280 × 960
1400 × 1050
1280 × 1024
—
800 × 600
750 × 600
—
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
NORMAL DOT BY DOT INRAMNING/BILD STRÄCKNING
Insignal
BildtypDator
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 5:4
Bildförhållande 16:9
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras.
: Område där signalerna ligger utanför bilden.* Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
* * *
* *
* *
* *
*
Upplösninglägre änSVGA
SVGA
Upplösninghögre än
SVGA
1280 × 720
SXGA (1280 × 1024)
Bild från projektorn
NORMALEn bild som fyller hela duken
visas och det ursprungligabildförhållandet behålls.
DOT BY DOTI detta läge visas bilden
med sin originalupplösning.
INRAMNING/BILDVisar en 4:3-bild helt
utsträckt(bilden i följande kolumn).
STRÄCKNINGVisar en 16:9-bild i
originalformatet över hela duken(svarta över-/underkanter).
-27
Fu
nktio
ner
VIDEO• “STRÄCKNING” är ett fast läge när 540P-, 720P- eller 1080I-signaler tas emot.
Bildförhållande 4:3
Letterbox
Komprimerat 16:9
Komprimerat 4:3
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9(bildförhållandet 4:3 på en skärm av formatet 16:9)
Bild från projektorn
Insignal
BildtypDVD / Video
480I, 480P,NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P,1080I (16:9)
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras.
: Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen.
* Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
* *
*
*
*
*
*
*
INRAMNING/BILDVisar en 4:3-bild helt utsträckt
(bilden i följande kolumn).
STRÄCKNINGVisar en 16:9-bild i
originalformatet över hela duken (svarta över-/underkanter).
NORMALEn bild som fyller hela
duken visas.
-28
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Du kan frysa en filmbildruta och förstora en viss del av bilden med fjärrkontrollen. Med dessafunktioner kan du förklara bilden ingående för publiken.
Still- och zoombilder
Frysa en rörlig bild
1 Tryck på .• Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på för attfortsätta bildvisningen från denanslutna utrustningen.
Visa en förstorad del avbilden
1 Tryck på .
• Tryck på eller för att förstorarespektive förminska bilden.
Anm
• Du kan ändra placeringen av en förstoradbild med ', ", \ och |.
2 Tryck på för att annullerafunktionen.• Förstoringen återgår då till ×1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (×1) iföljande situationer.• När ingångsläget ändras.
• Om du trycker på .
• Om insignalen ändras.• Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
Ångratangent (UNDO)
Justeringstangenter(', ", \, |)
Zoomtangenter(ENLARGE)
Stillbildstangent(FREEZE)
-29
Fu
nktio
ner
Tangentlåsfunktion
Låsa tangenterna
Håll in på projektorn i cirka 3sekunder samtidigt som du slår påströmmen till projektorn.
Anm
• Tangentlåset påverkar inte funktionen hosfjärrkontrollens tangenter.
• Man kan inte använda tangentlåsfunktionen närprojektorn värms upp.
Denna funktion används för att låsa projektorns tangenter.
Koppla ur tangentlåset
Håll in på projektorn i cirka 3sekunder.
Anm
• Tangentlåset påverkar inte funktionen hosfjärrkontrollens tangenter.
• Man kan inte använda tangentlåsfunktionen närprojektorn värms upp.
ON-tangent
"""""Skärmvisning """""Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ Tangentlåsfunktionen AV
-30
Menyförteckning
Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Anm
När INGÅNG 1 används på projektorn:• På menyn “Bild” för INGÅNG 1 visas “Färg”, “Toning” och “Skärpa” bara när “Signaltyp” har ställts in på “Komponent”
eller “Auto” samt under förutsättning att den mottagna signalen har detekterats som en komponentsignal.• På menyn “Bild” för INGÅNG 1 visas “sRGB” bara när “Signaltyp” har ställts in på “RGB” eller “Auto” samt under
förutsättning att den mottagna signalen har detekterats som en RGB-signal.
När INGÅNG 2 eller INGÅNG 3 används på projektorn:• Det finns ingen “Signaltyp” i menyn “Bild”.• I menyn “Bild” för INGÅNG 2 eller INGÅNG 3 är “Skärpa” justerbar mellan –3 och +3.
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
Huvudmeny Undermeny
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blä
Nollst.
sRGB [PÅ/AV]
Färgtemp
Gamma
Signaltyp
Minne
AutoRGBKomponent
5500 K6500 K7500 K8500 K9300 K10500 K
StandardPresentationBiografSpel
Minne 1Minnet AV
Memory 5
Bild
Sid 36
Sid 36
Sid 36
Sid 37
Sid 37
Sid 38
Sid 38
+15−15
+30−30
+30−30
+30−30
Finsynk. Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Specialfunk.
Autosynk. [PÅ/AV]
Signalinformation
Sid 39
Sid 39
Sid 39
Sid 40
Sid 40Anm
När INGÅNG 1 används på projektorn:• Menyn “Finsynk.” visas endast när projektoringången är i INGÅNG 1.
Menyn “Bild”
Menyn “Finsynk.”
-31
Menyanvändning
Huvudmeny Undermeny
Val
OSD visn. [PÅ/AV]
Bakgrund
Eko-läge [Eko/Normal]
SharpBläIngen
Auto Avstängning [PÅ/AV]
Menyposition
Lösenord
Stöldskydd
MittenÖvre högraNedre högraÖvre vänst.Nedre väns.
Gml. lösnordNytt lösnordBekräfta
Menyfärg[Ogenomskin./Genomskinl]
Gammal kodNy kodBekräfta
Lamptidtag. (Liv)
Video syst AutoPALNTSC3.58SECAMNTSC4.43PAL-MPAL-NPAL-60
Sid 41 Sid 41
Sid 41
Sid 42
Sid 42
Sid 43
Sid 43
Sid 44
Sid 44
Sid 45
Sid 46
Språk EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês
Sid 48
PRJ funk. FramBakSid 49
Anm
När INGÅNG 1 används på projektorn:• Det finns inget “Video syst” i menyn “Val”.
Menyn “Val”
Menyn “Språk”
Menyn ”PRJ funk.”
-32
På menyskärmarna kan du justera bilden och olika projektorinställningar.Menyn kan användas för två funktioner: justering och inställning.(Se sid. 32 och 33 för justering av punkterna på menyn. Se sid. 34 och 35 för inställning av punkterna på menyn.)
Använda menyskärmen
Exempel: Menyskärm “Bild” för INGÅNG 1-läge (RGB)
Menyalternativ(Justeringar)
• Följande procedur är arbetsmetoden i enjusteringsmeny.
• Detta kan även göras med knapparna påprojektorn.
1 Tryck på .• Menyn “Bild” för den valda ingången
visas.
Anm
• Om läger INGÅNG 1 (RGB) väljs, vi-sas menyskärmen som visas här tillhöger.
2 Tryck på \\\\\ eller ||||| för att visa deövriga menyskärmarna.• Menyikonen för den valda
menyskärmen markeras.
Anm
• Menyn “Finsynk.” är inte tillgängligför INGÅNG 2 eller 3.
• Se träddiagrammen på sid 30 och 31för alternativen i menyerna.
Menyikoner
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justerings-tangenter(', ", \, |)
Menyikon MenyskärmBild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
-33
Menyanvändning
3 Tryck på ''''' eller """"" för att väljadet alternativ du vill justera.• Det valda alternativet markeras.
Anm
• För att endast visa ett alternativ ska
du trycka på efter att du valt
alternativet. I så fall visas endastmenybalken och det valda alternativet.När man trycker på ' eller " visasfö l jande alternativ (“Röd” efter“Ljusinst.”).
• Tryck på när du vill gå tillbaka
till den förra menyskärmen.
4 Tryck på \\\\\ eller ||||| för att justeradet valda alternativet.• Justeringen sparas.
5 Tryck på .• Menyskärmen försvinner.
-34
Menyalternativ(Inställningar)
• Följande procedur är arbetssmetoden i eninställningsmeny.
• Detta kan även göras med knapparna påprojektorn.
1 Tryck på .• Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
Anm
• Om läget INGÅNG 1 (RGB) väljs, visasmenyskärmen som visas här till höger.
2 Tryck på \\\\\ eller ||||| för att visa deövriga menyskärmarna.• Menyikonen för den valda
menyskärmen markeras.
Anm
• Menyn “Finsynk.” är inte tillgängligför INGÅNG 2 eller 3.
• Se träddiagrammen på sid 30 och 31för alternativen i menyerna.
Menyikoner
Använda skärmmenyn
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 1-läget
Menyikon MenyskärmBild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justerings-tangenter(', ", \, |)
-35
Menyanvändning
3 Tryck på ''''' eller """"" för att väljadet alternativ du vill ställa in, ochtryck sedan på ||||| för att visaundermenyn.• Det valda alternativet markeras.
• Tryck på då du väljer “Lösenord”
eller “Stöldskydd” på menyn “Val”.
Anm
• Tryck på eller \ när du vill gå
tillbaka till den förra menyskärmen.• Tryck för vissa alternativ på \ eller |
för att välja ikonen med “ ”.
4 Tryck på ''''' eller """"" för att ändrainställningen av alternativet somvisas på undermenyn.
5 Tryck på .• Inställningen av alternativet har nu
ändrats.
6 Tryck på .• Menyskärmen försvinner.
Undermeny
-36
Du kan justera projektorns bild enligt dina önskemål på menyn “Bild”.
Färgtemp (Justera
färgtemperatur)
Välj “Färgtemp” på menyn “Bild” och sedanönskad färgtemperaturinställning.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Bild” förINGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av färgtemperaturinställning
Anm• Värdena för “Färgtemp” är bara ungefärliga.• “Färgtemp” kan inte ställas in när “sRGB” är
inställd på “PÅ”.
Justera bildenVälj alternativ på menyn “Bild” och justerabilden.
Justera menyskärmen Sid 32
Exempel: Menyskärm “Bild” förINGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av inställningar
Anm• “Färg”, “Toning” och “Skärpa” visas inte när
INGÅNG 1 väljs och “Signaltyp” har ställts inpå “RGB” eller “Auto” samt den mottagnasignalen har detekterats som en RGB-signal.
• “Röd” och “Blå” kan inte justeras när “sRGB” ärinställd på “PÅ”.
• “Skärpa” kan justeras när en 480I-, 480P-,540P-, 580I-, 580P-, 720P-, 1035I- eller 1080I-signal har detekterats och “Signaltyp” förINGÅNG 1 har ställts in på “Komponent” eller“Auto” samt den mottagna signalen hardetekterats som en komponentsignal.
• Välj “Nollst.” och tryck på om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
Bildjustering
Valbara alternativ Tryck på \ Tryck på |KontrastLjusinstFärgToningSkärpaRödBlå
för mindre kontrast.för mindre ljusstyrka.för mindre färgintensitet.för att göra hudtoner lilaaktiga.för mindre skärpa.för svagare röd.för svagare blå.
för mer kontrast.för mer ljusstyrka.för mer färgintensitet.för att göra hudtoner grönaktiga.för mer skärpa.för starkare röd.för starkare blå.
Valbar inställning5500K6500K7500K8500K9300K
10500K
BeskrivningFör lägre färgtemperatur och varmare,rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare,blåaktiga bilder.
-37
Menyanvändning
Gamma (Gammakorrigering)
Gamma är en funktion för förbättring avbildkvaliteten, som ger en fylligare bild genom attlätta upp bildens mörkare partier utan att de ljusarepartiernas ljusstyrka påverkas.När du visar bilder med återkommande mörkascener, såsom filmer eller konserter, eller när duvisar bilder i ett ljust rum, gör denna funktion detlättare att se de mörka scenerna och ger ett intryckav ett större djup i bilden.
Välj “Gamma” på menyn “Bild” och sedanönskat gammaläge.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Bild” förINGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av gammalägen
Anm
• Gamma är inte tillgänglig för INGÅNG 1 när“sRGB” på menyn “Bild” har ställts in på “PÅ”.
sRGB (sRGB-inställning)
När man vill visa bilden i en naturlig färg baseradpå en ursprunglig bild från datorn, välj “sRGB” ochställ in den på “ ” (PÅ).
Välj “sRGB” i menyn “Bild” och ställ in denpå “ ” (PÅ).
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Bild” förINGÅNG 1-läge (RGB)
Anm• När “sRGB” har ställts in på “ ” (PÅ);
• Gamma är inte tillgänglig.• “Röd”, “Blå” eller “Färgtemp” på menyn “Bild”
kan inte justeras.• För mer information om funktionen “sRGB”
hänvisas till “http://www.srgb.com”.
Försiktig• När “sRGB” har ställts in på “ ” (PÅ), kan den
projicerade bilden bli mörk, men detta är ingetfel.
Valbar inställningStandardPresentation
Biograf
Spel
BeskrivningFör standardbildLättar upp bildens mörkare partier förbättre presentationer.Ger ett större djup åt bildens mörkarepartier för en mer spännandebioupplevelse.För naturlig färgnyansering viddatorspelande osv.
-38
Minne (Lagra och väljainställningar)
Använd denna funktion för att sparainställningarna på menyn “Bild”. Oberoende avvilket insignalläge eller signaltyp du har valt, kandu välja de inställningar som du har sparat på enminnesplats.
Välj “Minne” och minnesplatsen på vilken duvill spara inställningarna på menyn “Bild”.Justera därefter de olika inställningarna påmenyn “Bild”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Bild” förINGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av minnespositioner
Om du vill använda de lagrade inställningarnapå menyn “Bild”, välj “Minne” på dennameny och den minnesplats där du har lagratdem.
Anm
• Du kan ändra de lagrade inställningarna efteratt ha valt minnesplatsen med motsvarandeinställningar.
Signaltyp(Signaltypsinställning)
Signaltypsinställningen har förinställts på“Auto”. I sällsynta fall kan det hända att en tydliginte visas. Välj i detta fall “RGB” eller“Komponent” beroende på signalen som tasemot.
Välj “Signaltyp” på menyn “Bild” och ställin den på “Auto” ,“RGB” eller “Komponent”för INGÅNG 1.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Bild” förINGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av signaltypsinställning
Bildjustering
Beskrivning
Inställningar för alla alternativ på menyn“Bild” kan lagras på en minnesplats. Delagrade inställningarna kan väljas i vilketinsignalläge som helst.
Förutom “Minne 1” till “Minne 5”, går det attlagra andra inställningar på menyn “Bild”för varje insignalläge. Inställningarna somhar lagrats i “Minnet AV” kan inte användasom du väljer ett annat insignalläge.
Minne 1 Minne 2 Minne 3 Minne 4 Minne 5
Minnet AV
ValbarinställningBeskrivning
Mottagna signaler detekterasautomatiskt som RGB- ellerkomponentsignaler.Används för RGB-signaler.Används för komponentsignaler.
Valbar inställning Auto
RGB Komponent
-39
Menyanvändning
På menyn “Finsynk.” kan du justera datorbilden, ställa in datorns visningsläge och kontrollerainsignalen.
Justera datorbildenNär “Autosynk.” är inställt på “AV” eller närvertikala streck eller flimmer förekommer i delarav skärmen även om “Autosynk.” är på “PÅ”, skadu justera “Klocka”, “Fas”, “H.pos.” och “V.pos.”för att få en bättre bild.
Välj inställning på menyn “Finsynk.” ochjustera datorbilden.
Justera menyskärmen Sid 32
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” förINGÅNG 1-läget
Beskrivning av inställningar
Anm• Datorbilden kan justeras automatiskt genom att
välja “Autosynk.” på menyn “Finsynk.” eller genomatt trycka på Synkroniseringstangent (AUTOSYNC). Se nästa sida för mer information.
• Välj “Nollst.” och tryck på om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
Justera en datorbild
Specialfunk.(Specialfunktionsinställningar)
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och detkorrekta upplösningsläget väljs automatiskt. Förvissa signaler kan det dock vara nödvändigt attvälja optimal upplösning med “Specialfunk.” påmenyn “Finsynk.” för att passa datornsvisningsläge.
Välj “Specialfunk.” på menyn “Finsynk.” ochvälj lämplig upplösning.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” förINGÅNG 1-läget
Anm
• Om man visar datamönster som upprepas eftervarannan linje (horisontella ränder) kan detflimra och bilden kan bli svår att se.
• Välj 480P som insignal vid anslutning av en DVD-spelare eller digital videoutrustning.
• Se “Signalinformation (Kontrollera insignalen)” pånästa sida för information om aktuell insignal.
Valbara alternativKlockaFas
H.Pos.
V.Pos.
Använd \ och | för attjustera vertikalt brus.justera horisontellt brus (precis som“tracking” på en video).centrera bilden genom att flytta den åthöger eller vänster.centrera bilden genom att flytta den uppåteller nedåt.
-40
Signalinformation(Kontrollera insignalen)
Välj “Signalinformation” på menyn “Finsynk.”för att kontrollera aktuellinsignalinformation.
Kontrollera menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” förINGÅNG 1-läget
Anm
• Projektorn visar antalet avsökta rader frånaudiovisuell utrustning som t.ex. en DVD-spelare eller digital videoutrustning.
Autosynk. (Justera Autosynk.)
Anväbds för automatisk synkronisering av endatorbild.
Välj “Autosynk.” på menyn “Finsynk.” ochställ in den på “ ”(PÅ) eller “ ”(AV).
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm “Finsynk.” förINGÅNG 1-läget
Beskrivning av Autosynk.-justeringen
Anm
• Justering av den Autosynk. kan också göras
genom att trycka på på projektorn
eller på på fjärrkontrollen.
• Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.-justeringen, beroende på bilden i datorn somär ansluten till projectorn.
• Om du inte får en bra bild med Autosynk., kandu försöka justera bilden manuellt. (Se sid 39.)
Justera en datorbild
Valbar inställning Beskrivning
Justering av den Autosynk. görs närprojektorn slås på eller när en annan signaltas emot då projektorn är ansluten till endator.Inga Autosynk.-inställningar görsautomatiskt.
PÅ
AV
-41
Menyanvändning
Du kan använda menyn “Val” för att få mer ut av projektorn.
Lamptidtag. (Liv)(Kontrollera lampans livslängd)
Med denna funktion kan du kontrollera lampanssammanlagda användningstid och denåterstående livslängden (i procent).
Visa menyn “Val” för att kontrollera lampanslivslängd.
Kontrollera menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av lamplivslängd
Anm
• Lampan bör bytas ut när dess återståendelivslängd är 5%.Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad dålampan ska bytas ut.
• Tabellen ovan visar grova uppskattningar vidanvändning med endast något av de lägen somanges. Lampans återstående livslängd varierarinom de värden som anges beroende på hurofta “Eko-läge” är inställt i läget “ ” (Eko-läge)respektive “ ” (Normalläge) (se sid 43).
Använda menyn “Val”
OSD visn. (Ställa in
skärmvisningen)
Med denna funktion kan du välja att visa eller intevisa meddelanden på duken.
Välj “ ” (PÅ) eller “ ” (AV) under “OSD
visn.” på menyn “Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av inställningarför “OSD visn.”
* Visas när STANDBY-tangent trycks in närtangentlåsfunktionen är aktiverad.
lampans återstående livslängdLampansanvändningsskick
Användning endast i Eko-läget ( )Användning endast iNormal läget ( )
100 %ca.4.000 timmarca.2.000 timmar
5 %ca.200 timmarca.100 timmar
Valbar inställning (PÅ) (AV)
BeskrivningAlla meddenlanden visas på duken.INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/“Enogiltig tangent har tryckts ned.”/*“Allatangenterna på projektorn är låsta.”visas inte.
-42
Video syst (Ställa invideosystemet)
Videoingångssystemet är förinställt på “Auto”.Det kan dock hända att man inte får en tydlig bildfrån den anslutna AV-utrustningen beroende påskillnader i videosignalen. I detta fall kanvideosignalen ändras.
Välj “Video syst” på menyn “Val” och väljlämpligt videosystem.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av videosystem
Anm
• Det går endast att ställa in videosignalen för designaler som tas emot via INGÅNG 2 ochINGÅNG 3.
• När systemläget står på “Auto” kan det iblandhända att signalskillnader framställer en oklarbild. Skifta över till videosystemet för källanifråga om detta inträffar.
Bakgrund (Välja en start- ochbakgrundsbild)
Välj “Bakgrund” på menyn “Val” och välj den bildsom ska visas när projektorn startas och närprojektorn inte tar emot någon signal.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av bakgrundsbilder
Anm
• Om det finns störningar i bildsignalen visasstörningarna även i bakgrundsbilden.
Använda menyn “Val”
Valbar inställning PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
BeskrivningVid anslutning till PAL-videoutrustning.Vid anslutning till SECAM-videoutrustning.När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.Vid anslutning till NTSC-videoutrustning.
Valbar inställning Sharp
Blå
Ingen
BeskrivningSHARPs grundbild
Blå skärm
Svart skärm
-43
Menyanvändning
Auto Avstängning(Automatisk avstängning)
Projektorn försätts automatiskt i beredskapslägeom ingen signal tas emot i mer än 15 minuter närdetta alternativ står på “ ” (PÅ).Funktionen för automatisk avstängning ärurkopplad när alternativet ställts på “ ” (AV).
Välj “ ” (PÅ) eller “ ” (AV) under “Auto
Avstängning” på menyn “Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Anm
• När funktionen för automatiskt avstängningstä l l ts på “PÅ” visas 5 minuter föreberedskapsläget meddelandet “Antarberedskapsläget om X min.” på duken ochindikerar de återstående minuterna.
Eko-läge (Ställa in Eko-läge)
Välj “ ” (Eko-läge) eller “ ” (Normalläge)
under “Eko-läge” på menyn “Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av Eko-läge
Anm
• Även om lampans livslängd och brus förbättras
när “Eko-läge” är satt till “ ” (Eko-läge),
minskas ljusstyrkan med 10%.
• Fabriksinställningen för “Eko-läge” är “ ”
(Normalläge).
Ljusstyrka
90%
100%
Valbarinställning
(Eko-läge)
(Normalläge)
Strömföbruknig(Vid AC 100V)
170 W
185 W
Lampanslivslängd
ca.4.000 timmarca.2.000 timmar
-44
Menyposition (Välja
menyskärmens position)
Välj “Menyposition” på menyn “Val” och väljönskad skärmposition.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av menypositioner
Använda menyn “Val”
Menyfärg (Välja menyfärg)
Välj “ ” (Ogenomskin.) eller “ ”
(Genomskinl) under “Menyfärg” på menyn“Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av menyfärgerValbar inställning
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst Nedre väns.
BeskrivningVisas i mitten av bilden.Visas i bildens övre högra del.Visas i bildens nedre högra del.Visas i bildens övre vänstra del.Visas i bildens nedre vänstra del.
Valbar inställning Ogenomskin. Genomskinl
BeskrivningMenyn är ogenomskinlig.Menyn är genomskinlig. Bilden synsgenom menyn.
-45
Menyanvändning
Lösenord (Ställa in ett lösenord)
Du måste ställa in ett lösenord för att aktiverafunktionen “Stöldskydd” (sid 46).Lösenordet och stöldskyddsfunktionen har ingagrundinställningar. Vem som helst kan fritt angelösenord och en stöldskyddskod. Med tanke pådetta rekommenderas det att du åtminstone angerett lösenord för att förhindra att andra kan aktiverastöldskyddsfunktionen.
Välj “Lösenord” på menyn “Val” och tryckpå . Följ därefter nedanstående procedurför att ange lösenordet.
Ställa in menyskärmen Sid 34
1 Tryck på ''''' eller """"" för att välja enönskad siffra och tryck på |||||.
2 Ange de tre andra siffrorna på
samma sätt och tryck sedan på .
3 Ange lösenordet en gång till vid
“Bekräfta” och tryck på .
Anm
• När du har ställt in ett lösenord måste du angeigen det för att ändra inställningen “Stöldskydd”.
Följ nedanstående procedur om du vill ändralösenordet.
1 Tryck på ''''', """"" och ||||| för att angelösenordet vid “Gml. lösnord” ochtryck på .
2 Tryck på ''''', """"" och ||||| för att ange
det nya lösenordet och tryck på .
3 Ange det nya 4-siffriga lösenordeten gång till vid “Bekräfta” och tryckpå .
Anm
• Om du inte vill använda ett lösenord medprojektorn ska du låta fälten i steg 2 och 3 vara
tommar och sedan trycka på .
• Tryck på för att annullera
lösenordsinställningarna.
Om du glömt lösenordetOm du glömmer lösenordet kan du radera det med nedanstående procedur och ställa in ett nytt.
Anm
• Om hålls ned i mer än 3 sekunder låses tangenterna på projektorn. (Se sid 29.)• Du kan bara använda tangenterna på projektorn för att radera lösenordet.• Lösenordet kan inte raderas med ovanstående anvisningar om stöldskyddsfunktionen redan har aktiverats.
Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om du skulle glömmabort tangentkoden när ”Stöldskydd”-funktionen är aktiv (se sid 73). Du kan behöva ta med projektorn tilldem för att återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick (återställning av lösenord och tangentkod).
(VOL) (VOL) (VOL) (VOL)Tryck på .
Lösenord
Gml. lösnordNytt lösnordBekräfta
SLUT
LösenordGml. lösnordNytt lösnordBekräfta
SLUT
-46
Stöldskydd (Ställa instöldskydd)
Stöldskyddsfunktionen förhindrar obehöriganvändning av projektorn. Du kan välja attanvända denna funktion eller inte. Skriv inte intangentkoden om du inte vill använda funktionen.När stöldskyddsfunktionen väl aktiverats måsteman ange korrekt tangentkod varje gångströmmen till projektorn slås på. Anges intekorrekt tangentkod kommer bildvisning attförhindras. I det följande förklaras hur mananvänder funktionen.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen “Val” förINGÅNG 2-läget (S-video)
Följ nedanstående procedur för inställningav tangentkoden.
1 TVälj “Stöldskydd” i menyn “Val”och tryck därefter .• Lösenordsrutan visas.
2 Tryck på ''''', """"" och ||||| för att angelösenordet.• Tangentkodsrutan visas." Skärmvisning (tangentkod)
3 Tryck på en valfri tangent påfjärrkontrollen eller projektorn för attange den första siffran i “Ny kod”.
Anm
• Följande tangenter på fjärrkontrollen ochprojektorn kan inte användas för tangentkod:• ON-tangent• STANDBY-tangent• Bekräftelsestangent (ENTER)• Ångratangent (UNDO)• Menytangent (MENU)• Framåttangent (FORWARD)• Bakåttangent (BACK)
4 Ange de 3 övriga siffrorna genomatt trycka på vilka tangenter du vill.
5 Ange samma låskod en gång till vid“Bekräfta”.
Anm
När “Stöldskydd” är satt, visas eninmatningsruta för tangentkod efter det attströmmen slagits på. Ange rätttangentkod när inmatningsrutan visas.• Tryck på tangenterna på fjärrkontrollen om det
är de som används för att skriva in tangentkoden.Tryck på tangenterna på projektorn på sammasätt om det är de tangenterna som används föratt skriva in tangentkoden.
• “Stöldskydd” kan inte väljas om inte “Lösenord”är valt. (Se sid 45.)
• När “Stöldskydd” är valt kommer lösenordsfältetatt visas. Skriv in tangentkoden efter att korrektlösenord skrivits in.
Försiktig
• När funktionen aktiverats måste du komma ihågden korrekta tangentkoden. Vi föreslår att duskriver ner tangentkoden på ett säkert ställe ditendast auktoriserade användare har tillträde.Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om duskulle glömma bort tangentkoden. (Se sid 73.)Du kan behöva ta med projektorn till dem föratt återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick(återställning av lösenord och tangentkod).
Använda menyn “Val”
Stöldskydd
Gammal kodNy kodBekräfta
SLUT
Lösenord
-47
Menyanvändning
Följ nedanstående procedur för att nollställainmatningsrutan för låskoden.
Inmatningsfältet för tangentkoden
Anm
• När “Stöldskydd” är valt visas tangentkodsrutan.• Om ingen tangentkod anges visas inte bilden,
även om projektorn tar emot en signal.
1 Tryck på på fjärrkontrollen eller
på projektorn för att sätta på
projektorn.
2 Ange inställd tangentkod närtangentkodsrutan visas.
Anm
• Tryck på knapparna som tidigare ställts in påprojektorn eller fjärrkontrollen när tangentkodenanges.
Följ nedanstående procedur om du vill ändratangentkoden.
Anm
• När “Stöldskydd” är valt kommer lösenordsfältetatt visas. Du kan ändra tangentkoden efter attlösenordet skrivits in.
1 Tryck på tangenterna påfjärrkontrollen eller projektorn föratt ange den fyrsiffriga låskodenvid “Gammal kod”.
2 Tryck på vilka som helst tangenterpå fjärrkontrollen eller projektornför att ange den nya tangentkoden.
3 Ange samma 4-siffriga tangentkodvid “Bekräfta”.
Anm
• Om du inte vill använda en tangentkod medprojektorn ska du låta tangentkodfälten i steg 2
och 3 vara tomma och sedan trycka på .
SLUT
StöldskyddGammal kodNy kodBekräfta
Stöldskydd
-48
Välja språk påskärmdisplayenSpråket på skärmdisplayen kan ställas in tillengelska, tyska, spanska, holländska, franska,italienska, svenska, portugisiska, kinesiska,koreanska eller japanska.
Visa menyn “Språk” och välj önskat språksom ska visas på skärmen.
Exempel: Menyskärm “Språk” förINGÅNG 1-läge (RGB)
1 Tryck på på fjärrkontrollen.• Menyn “Bild” visas.
2 Tryck på \ eller | för att väljamenyikonen “Språk”.• Menyn “Språk” visas.
3 Tryck på ' eller " för att välja önskat
språk och tryck sedan på .• Det språk du valt ställs in för skärmdisplayen.
4 Tryck på .• Menyn “Språk” försvinner.
Anm
• Detta kan även göras med knapparna påprojektorn.
Använda menyn “Språk”
Bekräftelsestangent(ENTER)
Menytangent (MENU)
Justeringstangenter(',",\,| )
-49
Menyanvändning
Använda menyn “PRJ funk.”
Spegelvända projiceradbildDu kan vända den projicerade bilden för olikaanvändningssätt på menyn “PRJ funk.”.
Ta fram menyn “PRJ funk.” och välj önskatprojiceringsläge.
Exempel: Menyskärm “PRJfunk.” för INGÅNG 1-läget (RGB)
1 Tryck på på fjärrkontrollen.• Menyn “Bild” visas.
2 Tryck på \\\\\ eller ||||| för att väljamenyikonen för “PRJ funk.”.• Menyn för “PRJ funk.” visas.
3 Tryck på ' eller " för att välja“Bak” och tryck därefter på .• Den projicerade bilden spegelvänds.
Beskrivning av projiceringslägena
4 Tryck på .• Menyn för “PRJ funk.” försvinner.
Anm
• Denna funktion används för spegelvändbildinställning. Se sid 58 för denna inställning.
• Detta kan även göras med knapparna påprojektorn.
Bekräftelsestangent(ENTER)
Menytangent (MENU)
Justeringstangenter(',",\,| )
Valbar inställning Fram Bak
BeskrivningNormal bildSpegelvänd bild
-50
Ansluta projektorn till annan utrustning
Innan anslutningarna
Anm
• Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När allaanslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen.Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
• Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Denna projektor kan anslutas till:En dator med:
En RGB-kabel och en ø3,5 mm ljudkabel (stereoeller mono) (säljs i handeln) (Se sid 51.)
En DIN-D-sub RS-232C-adapter (AN-A1RS) (säljsseparat) och en RS-232C seriell styrkabel(säljs i handeln) (Se sid 54.)
Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning:
En videobandspelare, DVD-spelare eller annanaudio-visuell utrustning (Se sid 52.)
En DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 53.)
*DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nyadigitala TV-systemet i USA.
En bildskärm med:
Två RGB-kablar (en bifogas, den andra säljs ihandeln) (Se sid 55.)
Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar Anslut kabeln med vridskruvskontakt och se till att
den passas in i kontakten på rätt sätt. Dra sedanåt vridskruvarna på båda sidor av kontakten.
Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB-kabeln.
Ferritkärna
-51
An
slutn
ing
ar
Ansluta projektorn till en dator
Ansluta till en dator medRGB-kabeln
1 Anslut projektorn till datorn med denmedföljande RGB-kabeln (säljs separat).• Säkra kontakterna genom att dra åt
vridskruvarna i kontakterna.
2 Anslut projektorn till datorn med enø3,5 mm ljudkabel (stereo ellermono) för att mata in en ljudsignal(säljs i handeln eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ).
Anm• Om projektorn inte upptäcker en RGB-signal automatiskt
visas den projicerade bilden förvrängd. Ändramenyinställningen från “Auto” till “RGB” för att korrigera.Menyinställningen finns i menyn “Bild”. Se sid 38.
• Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet” på sid 70för en förteckning över datasignaler som är kompatiblamed projektorn. Användning av andra datasignaler ände som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
• Vid anslutning till en Macintosh-dator kan det krävas enMacintosh-adapter. Kontakta din närmaste auktoriseradeSharp-projektorhandlare eller serviceverkstad.
• Beroende på den dator som används kan det händaatt en bild inte projiceras om inte datorns inställningför utsignalen har ändrats till datorns externa utgång.Se datorns bruksanvisning angående hur man ändrardatorns inställning för utsignal.
• Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymenbara hä lften så hög jämfört med en ø3,5 mmstereoljudkabel.
Medföljandetillbehör RGB-kabel
Bärbar dator
2ø3,5 mm ljudkabel (stereo ellermono) (säljs i handeln eller somSharp-reservdelQCNWGA038WJPZ)
1RGB-kabel
Till RGB-utgång
Till ljudutgång
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorerkommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder “Plug and Play”-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att denanslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anm
• DDC “Plug and Play”-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla datorer.
“Plug and Play”-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
-52
Anslutning tillvideoutrustning med enS-video-, kompositvideo-eller ljudanslutningskabelMed hjälp av en S-video-, video- ellerljudanslutningskabel kan man ansluta envideobandspelare, DVD-spelare eller annanaudiovisuell utrustning till INPUT 2-, INPUT 3-och AUDIO-anslutningarna.
1 Anslut projektorn tillvideoutrustningen med en S-video- eller kompositivideokabel(båda säljs i handeln).
2 Anslut projektorn till video-utrustningen med en ø3,5 mmminijack/RCA-ljudkabel (säljs ihandeln).
Anm
• För INPUT 2-anslutningen (S-VIDEO)används ett videosignalsystem i vilket bildendelas in i färg- och ljusstyrkesignaler för att gebilden högre kvalitet. Om du vill se en bild medhögre kvalitet ska du ansluta en S-videokabel,som införskaffats i handeln, mellan INPUT 2-anslutningen på projektorn och S-videoutgången på andra videoutrustningen.
• En RCA-ljudkabel för ø3,5 mm minijack (säljsi handeln) krävs för ljudinmatning.
Ansluta projektorn till videoutrustning
Ansluta projektorn till annan utrustning
När en S-videokabel används
När en kompositivideokabel används
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till S-videoutgångenTill ljudutgången
1S-videokabel (säljs i handeln)
2 ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel(säljs i handeln)
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till ljudutgångenTill videoutgången
1Kompositivideokabel(säljs i handeln)
2 ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel(säljs i handeln)
-53
An
slutn
ing
ar
Extrakabel
3 RCA/15-polig D-sub-kabelAN-C3CP(9' 10'' (3,0 m))
Till utgången för analog komponent
Till ljudutgången
DVD-spelare ellerDTV-avkodare*
Anslutning tillvideoutrustning medkomponentsignalAnvänd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vidanslutning till INPUT 1-anslutningen,komponentvideo-utrustning, som t.ex. DVD-spelare och DTV-avkodare*.
*DTV är ett generellt uttryck som används föratt ange digital-TV.
1 Anslut projektorn till video-apparaten med 3 RCA/15-poligD-sub-kabeln.• Secure the connectors by tightening the
thumbscrews.
2 Anslut projektorn till video-apparaten med en ø3,5 mmminijack/RCA-ljudkabel (säljs ihandeln).
Anm
• Om projektorn inte upptäcker enkomponentsignal automatiskt visas denprojicerade bilden förvrängd. Ändramenyinstä l lningen från “Auto” t i l l“Komponent” för att korrigera.Menyinställningen finns i menyn “Bild”. Sesid 38.
• I detta fall rekommenderas användningav en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel(säljs i handeln) för överföring av ljudet.
1 3 RCA/15-polig D-sub-kabel(säljs separat)
2ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel(säljs i handeln)
-54
Ansluta till en dator meden DIN-D-sub RS-232C-adapter och en RS-232Cseriell styrkabelNär RS-232C-anslutning på projektornansluts till en dator med en DIN-D-sub RS-232C adapter (säljs separat) och en RS-232Cseriell styrkabel (korstyp, säljs i handeln), kandatorn användas för att styra projektorn ochkontrollera dess status. Se sid 69 för mer in-formation.
1 Anslut den medföljande DIN-D-sub RS-232C-adaptern (säljsseparat) till en RS-232C seriellstyrkabel (säljs i handeln).
2 Använd ovanstående kablar föratt ansluta projektorn till datorn.
Anm
• Anslut inte RS-232C-kabeln till en annanport än RS-232C-terminalen på datorn.Annars kan du skada datorn eller projektorn.
• Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplasbort. Annars kan datorn skadas.
• Om inte dator-anslutningen är korrektinstä l ld kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer informationfinns i datorns bruksanvisning.
• Se sida 68 för anslutning av en RS-232Cseriell styrkabel.
Till RS-232C-anslutning
DIN-D-sub RS-232C-adapterAN-A1RS(5 57/64" (15 cm))
Bärbar dator
RS-232C seriellstyrkabel(säljs i handeln)
DIN-D-subRS-232C-adapter(säljs separat)
Styra projektorn med en dator
Extratillbehör
Ansluta projektorn till annan utrustning
-55
An
slutn
ing
ar
Anslutning till en bildskärm
Se bilder både medprojektorn och på enbildskärmMan kan visa databilder på både projektorn ochen separat duk med RGB-kabeln.
1 Anslut projektorn till datorn medbifogad RGB-kabeln.• Säkra anslutningarna genom att dra åt
vingskruvarna.
2 Anslut projektorn till duken medRGB-datakabel (säljs i handeln).• Säkra anslutningarna genom att dra åt
vingskruvarna.
Anm
• Analoga RGB-signaler såvä l somkomponentsignaler kan överföras ti l lbildskärmen.
• RGB-datakabel (säljs i handeln) krävs fördenna anslutning.
Till RGB-ingången
Bärbar dator
Bildskärm
Till RGB-ingången
RGB-kabel
RGB-datakabel(säljs i handeln)
Till bildskärmen
Till datorn
NätkabelMedföljandetillbehör
RGB-kabelMedföljandetillbehör
Ansluta nätkabeln
Anslut den medlevererade nätkabelntill nätintaget på projektorns baksida.
Anslutning av nätkabeln till projektorn
-56
• Avståndet från duken tillprojektorn varierar beroendepå dukens storlek. Sid 57
•Grundinställningen kan användasnär projektorn placeras framförduken. Omjustera inställningentill “Fram” i menyn för “PRJ funk.”om den projicerade bilden ärspegelvänd. Sid 49
• Placera projektorn så att enföreställen horisontal linje frånobjektivets centrum håller rätvinkel mot duken.
Duk
Linsens nedreflyttningsposition(Skrivbordsuppställning)
Linsens övreflyttningsposition(Hög uppställning)
Linsens flyttningsposition längst till höger
Linsens flyttningsposition längst till vänster
H1
: 57
11/6
4" (
145,
2 cm
)
H2-8 1/16"(-20,5 cm)
Duk
W :
25 29
/32" (
65,8
cm
)
Skärmens mitt
Dukstorlek: 100 tum (254 cm) STRÄCKNING-läge: 16:9
Exempel på normal uppställning
Sidovy
Objektivcentrum
Objektivcentrum
Objektivcentrum
Objektivcentrum
Ovanifrån
Placera projektorn i rät vinkel mot duken och med alla fötter i kontakt med underlaget och i jämn höjd. Dettager bästa möjliga bild.
Anm
• Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställenhorisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
• Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild sommöjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna ochdämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
• En polariserande duk kan inte användas tillsammans med denna projektor.
Normal uppställning (projicering framifrån) Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken
beroende på det bildformat som önskas. (Se sid 57.)
Uppställning av duken
-57
Inställn
ing
av skärmen
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimum [L1] Maximum [L2] Nedre [H1] Övre [H2]
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (180 23/64") 0 cm (0") ±181,1 cm(±71 19/64")
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30'10") 381,8 cm (150 5/16") 0 cm (0") ±150,9 cm(±59 13/32")
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (120 15/64") 0 cm (0") ±120,7 cm(±47 33/64")
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (90 13/64") 0 cm (0") ±90,5 cm(±35 5/8")
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (60 1/8") 0 cm (0") ±60,4 cm(±23 25/32")
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (50 33/64") 0 cm (0") ±50,7 cm(±19 61/64")
72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (43 17/64") 0 cm (0") ±43,5 cm(±17 1/8")
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (36 1/16") 0 cm (0") ±36,2 cm(±14 1/4")
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4' 11") 61,1 cm (24 1/16") 0 cm (0") ±24,1 cm (±9 31/64")
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimum [L1] Maximum [L2] Nedre [H1] Övre [H2]
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (171 1/2") –61,4 cm (–24 11/64") ±197,4 cm (±77 23/32")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26' 11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64")
225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (128 5/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114 21/64") –40,9 cm (–16 7/64") ±131,6 cm (±5113/16")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (85 3/4") –30,7 cm (–12 3/32") ±98,7 cm (±38 55/64")
133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (76 1/32") –27,2 cm (–10 45/64") ±87,5 cm (±34 29/64")
106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (60 19/32") –21,7 cm (–8 35/64") ±69,7 cm (±27 7/16")
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10'10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (57 11/64") –20,5 cm (–8 5/64") ±65,8 cm (±25 29/32")
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (52 19/32") –18,8 cm (–7 13/32") ±60,5 cm (±23 13/16")
84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8'10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (48 1/32") –17,2 cm (–6 49/64") ±55,3 cm (±2149/64")
72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (41 3/16") –14,7 cm (–5 25/32") ±47,4 cm (±18 21/32")
60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7'10") 87,1 cm (34 19/64") –12,3 cm (–4 27/32") ±39,5 cm (±15 35/64")
40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22 7/8") –8,2 cm (–3 15/64") ±26,3 cm (±10 23/64")
Dukstorlekar och projiceringsavståndNORMAL-läge (4:3)
Avstånd från objektivcentrumtill bildens underkant [H]
Avstånd frånlinscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från objektivcentrumtill bildens underkant [H]
Avstånd frånlinscentrum till
bildcentrum [W]
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd[m/cm]L1 (m) = 0,0302χ – 0,035L2 (m) = 0,0377χ – 0,035H1 (cm) = 1,5271χH2 (cm) = 0W (cm) = ±0,6036χ[Fot/tum]L1 (ft) = (0,0302χ – 0,035) / 0,3048L2 (ft) = (0,0377χ – 0,035) / 0,3048H1 (tum) = 1,5271χ / 2,54H2 (tum) = 0W (tum) = ±0,6036χ / 2,54
χ: Bildformat (diagonalt) (tum/cm)L: Projiceringsavstånd (m/fot)L1: Min. projiceringsavstånd (m/fot)L2: Max. projiceringsavstånd (m/fot)H: Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (cm/tum)H1: Nedre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)H2: Övre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)W: Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/tum)
Anm
• Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%.• Värden som indikeras med minus (–) indikerar avståndet från objektivcentrum under bildens underkant.
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd[m/cm]L1 (m) = 0,0329χ – 0,035L2 (m) = 0,041χ – 0,035H1 (cm) = 1,452χH2 (cm) = –0,2047χW (cm) = ±0,6579χ[Fot/tum]L1 (ft) = (0,0329χ – 0,035) / 0,3048L2 (ft) = (0,041χ – 0,035) / 0,3048H1 (tum) = 1,452χ / 2,54H2 (tum) = –0,2047χ / 2,54W (tum) = ±0,6579χ / 2,54
χ: Bildformat (diagonalt) (tum/cm)L: Projiceringsavstånd (m/fot)L1: Min. projiceringsavstånd (m/fot)L2: Max. projiceringsavstånd (m/fot)H: Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (cm/tum)H1: Nedre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)H2: Övre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)W: Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/tum)
STRÄCKNING-läge (16:9)
-58
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna. Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”.
(Se sid 49.)
Projicering med en spegel Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet. Ställ in “Fram” i menyn “PRJ funkt.” när den genomskinliga
duken placeras mellan spegeln och tittarna. (Se sid 49.) Ställ in “Bak” i menyn “PRJ funkt.” när spegeln placeras på
tittarnas sida. (Se sid 49.)
Försiktig
• Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placerasså att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Genomskinlig dukPublikum
När bilden projiceras bakom dukenmed grundinställningen.
Skärmvisning
Projicering av en spegelvänd bild
Projicering bakifrån duken
Bilden är spegelvänd.
Ställ in “Fram”
PublikumGenomskinlig duk
SpegelStäll in “Bak”
PublikumSpegel
Uppställning av duken
Skärmvisning
Takmontering För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps
takmonteringsfäste.Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare ellerserviceverkstad för anskaffning av det rekommenderadetakmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på dettasätt.• Takmonteringsfästet AN-B10T, dess förlängningsrör AN-TK201 och
AN-TK202 (för andra länder än USA). Justera projektorns läge så att det passar med avståndet (H) från
objektivcentrum (se sid 57) till bildens undre kant då projektorn monterasi taket.
Montera inte projektorn upp och ned.
Ställ in “Bak”.
-59
Bilag
a
Bära projektorn
Hur bärväskan användsSätt fast linsskydd och linsenstransportblock och placera projektorn ibifogad väska när den ska transporteras.
1 Öppna bärväskan.
2 Ta ut det mjuka skyddsmaterialetinuti väskan och vik det sompilarna på bilderna visar.
3 Sätt i det mjuka skyddsmaterialeti väskan igen.
Försiktig
• Det är viktigt att det mjukaskyddsmaterialet används, eftersomdet skyddar objektivet och projektorn.
4 Placera projektorn och tillbehöreni bärväskan.
Försiktig
• Kontrollera att linsskydd och linsenstransportblock är fastsatta för attskydda linsen. (Se sid 10 och 11.)
• Se till att projektorn har kylts nedtillräckligt innan den packas ned ibärväskan.
Försiktig
• Bärväskan är endast avsedd för förvaring ochhandtransport av projektorn.
• Projektorn kan ta skada om den sänds sompaket med posten e.likn. även om den harpackats ned i väskan. Om det inte kan undvikasatt skicka iväg projektorn på detta sätt, måsteprojektorn och bärväskan även placeras i enstadig låda med tillräckligt stötupptagandematerial för att undvika att projektorn skadas.
• Utsätt inte bärväskan och projektorn för direktsolljus och hög värme, och undvik att lämnakvar dem i en bil. Om bärväskan och projektornutsätts för hög värme kan de missfärgas ochäven deformeras.
Objektivskydd
Justeraaxelremmen.
Linsens transportblock
-60
Rengöra objektivet Använd en linsborste (säljs i handeln) eller särskilda
rengöringsdukar för objektiv (de som är avseddaför glasögon och kameraobjektiv) för rengöring avobjektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel,eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas ellerstöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lättkan skadas.
Rengöra luftuttaget och -intaget Använd en dammsugare för att avlägsna damm från
luftuttaget och -intaget.
Rengöra projektorn Koppla loss nätkabeln innan du rengör projektorn. Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast.
Undvik därför att använda bensen och thinner,eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray,på eller i närheten av projektorn.Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler påprojektorn med mindre det handlar om en kort stund.Vissa medel i plasten kan skada projektornsytbehandling och missfärga den.
Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta enmjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut medvatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektornförsiktigt.Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skadaprojektorns yta.Var noga med att först testa på en liten obetydligyta på projektorn.
Underhåll
VaxThinner
Milt diskmedelutspätt i vatten
Milt diskm
edel
Rengönings-Papper
-61
Bilag
a
1
2
Byta ut luftfiltret
Flik
• Denna projektor är försedd medluftfilter för att säkerställa optimaladriftförhållan den för projektorn.
• Luftfiltren bör rengöras var 100:edrifttimme. Rengör filtren oftare omprojektorn används i dammiga ellerrökiga lokaler.
• Be närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstadatt byta ut filtret (PFILDA010WJZZ) närdet inte kan rengöras längre.
Rengöra och byta ut detnedre luftfiltret
1 Tryck på på projektorneller
STANDBY på fjärrkontrollen för
att försätta projektorn iberedskapsläge.• Vänta tills kylfläkten stannat.
2 Koppla loss nätkabeln.• Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
3 Ta bort filtrets kåpa• Vänd på projektorn. Lossa
användarskruven (1) som håller fastfiltrets kåpa. Tryck på fliken och ta lossfiltrets kåpa (2).
STANDBY-tangent
Luftfilter (ej borttagbart)
Användarskruv(till filterhölje)
Luftfilter (borttagbart)
""""" Underifrån """"" Framifrån
STANDBY-tangent
STANDBY
Nätintag
-62
4 Ta bort luftfiltret.Lyft luftfiltret med fingrarna och lyft utdet ur filtrets kåpa.
5 Rengör luftfiltret.Använd en dammsugare och sug uppdamm på luftfiltret och skyddet.
6 Sätt tillbaka luftfiltret.Placera luftfiltret under flikarna på filtretskåpa.
7 Byt ut filtrets kåpa.Justera fliken på filtrets kåpa och sätttillbaka den samtidigt som du trycker påfliken för att stänga den (1 ). Dra åtanvändarskruven (2 ) så att filtrets kåpasitter fast ordentligt.
1
2
Flik
Användarskruv(till filterhölje)
Byta ut luftfiltret
Anm
Kontrollera att filtrets kåpa sitter ordentligtpå plats. Strömmen slås inte på om kåpanär felaktigt monterad.Om damm eller smuts samlats inne i detnedre luftfiltret (ej borttagbart), rengör filtretmed en dammsugare.
-63
Bilag
a
Underhållsindikatorer
Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn. I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller
lampbytesindikatorn (LAMP) med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följanvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)Lampbytesindikator (LAMP)
Strömindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)Om temperaturen inuti projektornstiger, på grund av blockering avventilationshålen eller en dåligtvald uppställningsplats, visas“ ” i bildens nedre vänstra hörn. Omtemperaturen därefter fortsätter att stiga slocknarlampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) påprojektorn börjar blinka och projektorn försätts iberedskapsläge efter en 90 sekunders kylperiodmed fläkten på. Gör följande efter att “ ”visas.
Angående lampbytesindikatorn(LAMP)
Lampans livslängd blir 0% efter ungefär4.000 timmars användning i “Eko-läge”eller när den har använts i ungefär 2.000timmar i “standardläge” (se sid 43).
När lampans återstående livslängd blir
5% eller mindre visas “ ” (gult) på
skärmen. När procenttalet når 0% ändras
“ ” till “ ” (röd) samtidigt som lampan
slocknar, varefter projektorn automatisktförsätts i beredskapsläge. Samtidigttänds den röda lampbytesindikatorn påprojektorn.
Om du försöker slå på projektorn enfjärde gång utan att lampan har bytts,förblir projektorn avstängd.
Underhållsindikator
Normalt OnormaltHändelse Problem Möjlig åtgärd
Ställ projektorn på en annan platsmed bra ventilation.Rengör projektorns luftfilter. (Se sid 61.)
Lämna in projektorn hos närmasteauktoriserade Sharp-projektorhandlareeller serviceverkstad (se sid 73) ochbe dem reparera den.
Byt försiktigt ut lampan. (Se sid 66.)Lämna in projektorn hos närmasteauktoriserade Sharp-projektorhandlareeller serviceverkstad (se sid 73) ochbe dem reparera den eller bytalampan.Var försiktig när du byter lampan.
Montera kåpan ordentligtKontakta närmaste auktoriseradeSharp-projektorhandlare ellerserviceverkstad om strömindikatornblinkar rött även när filtrets ochlampenhetens kåpor är installeradeordentligt.
Blockeradeventilationsöppningar
Kylfläkten är trasigFel i interna kretsarBlockeradeventilationsöppningar
Lampan är trasigFel i lampkretsen
Lampans återståendelivstid är 5% ellerunder.
Filtrets ellerlampenhetens kåpaär öppen.
Temperatureninuti projektorn äronormalt hög.
Lampan tändsinte.
Dags att bytalampan.
Strömindikatornblinkar rött närprojektorn ärpåslagen.
Lyser rött/Beredskap
Lyser rött/Beredskap
Lyser rött
Rödblinkar
Släckt
Lyser grönt
Blinkar gröntnär lampanvärms upp.
Lyser grönt/Lyser rött
Temperatur-varnings-indikator(TEMP.)
Lampbytes-indikator(LAMP)
Ström-indikator
-64
Försiktig
Om temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) tänds och beredskapsläget aktiveras, skall du följa en av deföreslagna åtgärderna på föregående sida och vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts tillett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 5 minuter.)Om strömmen slås av och sedan på igen, t.ex. på grund av strömavbrott, medan projektorn används, kan dethända att lampbytesindikatorn (LAMP) lyser rött och lampan inte tänds. Om detta händer, skall du kopplaloss nätkabeln från eluttaget och sedan ansluta den igen.Om du upptäcker att ventilationsöppningarna behöver rengöras under en presentation, skall du första försättaprojektorn i beredskapsläge. Rengör ventilationsöppningarna när kylfläkten har stannat.Kylfläkten håller projektorns interna temperatur konstant och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudetfrån fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder intepå något fel.Koppla inte loss nätkabeln när projektorn är i beredskapsläge eller medan kylfläkten går. Kylfläkten går icirka 90 sekunder.
Underhållsindikatorer
-65
Bilag
a
Lampa Lampan (säljs separat) bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5% eller mindre, eller om du
märker betydlig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans livslängd (i procent) kan kontrollerasvia menyskärmen. Se sid 41.
Be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service påprojektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriseradSharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA
Observera angående lampan Projektorn använder en högintensiv kvicksilverlampa. Ett starkt ljud kan vara ett tecken på att lampan
gått sönder. Om lampan utsätts för stötar, nötning, oriktig nedkylning eller används utöver denrekommenderade användningstiden, kan den gå sönder. Som följd av produktskillnader och olikaanvändningsförhållanden, är kvicksilverlampornas totala användningstid ungefärlig. Observera attlampan ofta spräcks när den går sönder.
Nät lampbytesindikatorn (LAMP) tänds och bytesikonen visas i bilden, ska lampan bytas mot en nyså fort som möjligt, även om den verkar fungera normalt.
Om lampan exploderar, kan glasbitar flyga omkring i lampenheten och gasen från lampan kan släppasut via projektorns luftuttag. Eftersom gasen i högintensiva kvicksilverlampor är kvicksilverhaltigmåste du ventilera väl och omedelbart kontakta en läkare om du råkar inandas gasen eller får den imunnen eller ögonen.
Om lampan exploderar, kan glasrester flyga omkring inuti projektorn. Om detta inträffar ska dukontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad och be demkontrollera projektorn inuti och samtidigt byta lampan.
Byta lampan
Observera
Ta inte ut lampan direkt efter att projektorn stängts av. Lampan kan vara mycket varm och du kan bränna sig.Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligtoch det är säkert att ta ut lampenheten.
Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad omden nya lampan inte tänds efter att du har bytt den. Byteslampan för denna projektor harbeställningsnumret BQC-PGB10S+11 och finns att köpa hos din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. Byt lampan försiktigt enligt anvisningarna i detta avsnitt.Om du vill kan du be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstadbyta lampan åt dig.
Angående lampan
-66
Lamp-enhet BQC-PGB10S+11
Ta ut och sätta ilampenheten
Försiktig
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvikatt röra lampans glasyta och delar inutiprojektorn.Följ noggrant stegen nedan för att undvikaskada dig själv eller lampan.Lossa inga andra skruvar förutomlampenhetens kåpa och lampenheten.Se installationsanvisningarna sommedföljer lampan.
1 Tryck på på projektorneller
STANDBY på fjärrkontrollen för
att försätta projektorn iberedskapsläge.• Vänta tills kylfläkten stannat.
Varning!• Ta inte bort lampenheten från
projektorn direkt efter användning.Lampan är mycket varm och kanorsaka brännskador.
2 Koppla loss nätkabeln.• Koppla loss nätkabeln från nätintaget.• Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Byt ut luftfiltret.• Byt ut luftfiltret varje gång du monterar
lampenheten. (Se sid 61 och 62.)
4 Ta bort lampenhetens kåpa.• Vänd på projektorn. Lossa
användarskruven (1) som låser tilllampenhetens kåpa. Tryck på fliken ochta loss lampenhetens kåpa (2).
1
2
Nätintag
Flik
Användarskruv(för hölje till lampenhet)
STANDBY-tangent
STANDBY-tangent
STANDBY
Angående lampan
-67
Bilag
a
5 Ta ut lampenheten.• Skruva loss skruvarna som håller fast
lampenheten. Håll lampenheten ihandtaget och dra ut den i pilensriktning. Håll lampenheten horisontelltutan att luta den.
6 Sätt i den nya lampenheten.• Tryck lampenheten helt ned i
lamprummet. Säkra sedan lampenhetenmed skruvarna.
7 Byt ut lampenhetens kåpa.• Justera fliken på lampenhetens kåpa
(1) och sätt tillbaka den samtidigt somdu trycker på fliken (2) för att stängaden. Dra åt användarskruven (3) så attlampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktig
• Kontrollera att lampenheten och dess kåpasitter ordentligt på plats. Strömmen slåsinte på om kåpan är felaktigt monteradäven om nätkabeln är ansluten ti l lprojektorn.
Nollställa lamptimernLamptimern ska nollställas efter byte avlampan.
1 Anslut nätkabeln.• Anslut nätkabeln till nätintaget på
projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
• Håll samtidigt ner och på
projektorn och tryck på och påprojektorn.
• “LAMP 0000H” visas som tecken på attlamptimern nollställts.
Försiktig
• Nollställ inte lamptimern förrän du byttlampan. Om du nollställer lamptimern ochfortsätter använda samma lampa kanlampan förstöras och explodera.
12
3
Nätintag
Synkroniserings-tangent(AUTO SYNC)
ON-tangent
Handtag
Säkrings-skruv
Användarskruv(för hölje till lampenhet)
Volymtangenter(VOL)
-68
8
9
6
5
2 1
4
3
7
510
15
1
11
6
RS-232C-anslutning: 9-polig Mini DIN honkontaktStiftnr. Signal Namn I/O Referens
1 Inte ansluten2 RD Ta emot data Ingång Ansluten till intern krets3 SD Sänd data Utgång Ansluten till intern krets4 Inte ansluten5 SG Signaljord Ansluten till intern krets6 Inte ansluten7 RS Ansluten till stift 88 CS Ansluten till stift 79 Inte ansluten
DIN-D-sub RS-232C adapter: 9-polig D-sub hankontaktStiftnr. Signal Namn I/O Referens
1 Inte ansluten2 RD Ta emot data Ingång Ansluten till intern krets3 SD Sänd data Utgång Ansluten till intern krets4 Inte ansluten5 SG Signaljord Ansluten till intern krets6 Inte ansluten7 RS Ansluten till intern krets8 CS Ansluten till intern krets9 Inte ansluten
Anm
Stift 8 (CS) och stift 7 (RS) är kortslutna inuti projektorn
Rekommenderad anslutning för RS-232C-kabel: 9-polig D-sub honkontaktStiftnr. Signal Stiftnr. Signal
1 CD 1 CD2 RD 2 RD3 SD 3 SD4 ER 4 ER5 SG 5 SG6 DR 6 DR7 RS 7 RS8 CS 8 CS9 CI 9 CI
Anm
Beroende på vilken styrenhet som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 till stift 6 på styrenheten(t.ex. PC).
INGÅNG 1 och UTGÅNG RGB signalutgång: 15-polig Mini D-sub honkontakt
Tilldelning av anslutningsstift
RGB-ingång1. Videoingång (röd)2. Videoingång (grön/synk på grön)3. Videoingång (blå)4. Inte ansluten5. Inte ansluten6. Jord (röd)7. Jord (grön/synk på grön)8. Jord (blå)9. Inte ansluten
10. JORD11. Inte ansluten12. Tvåvägs data13. Horisontell synksignal: TTL-nivå14. Vertikal synksignal: TTL-nivå15. Dataklocka
Komponentingång1. PR (CR)2. Y3. PB (CB)4. Inte ansluten5. Inte ansluten6. Jord (PR)7. Jord (Y)8. Jord (PB)9. Inte ansluten
10. Inte ansluten11. Inte ansluten12. Inte ansluten13. Inte ansluten14. Inte ansluten15. Inte ansluten
ProjektorStiftnr.
456
DatorStiftnr.
456
1 5
6 9
5 1
9 6
-69
Bilag
a
DatorstyrningMan kan styra projektorn via en dator om man ansluter en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat)till projektorn. (Se sid 54 angående anslutningen.)
KommunikationsvillkorStäll in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen.Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Paritetsbit: IngenÖverföringshastighet: 9.600 bps Stoppbit: 1 bitDatalängd: 8 bitar Flödeskontroll: Ingen
GrundformatKommandon från datorn sänds i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter det att projektornbearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till datorn.
Försiktig• Vänta minst 30 sekunder efter strömmen slagits på och överför därefter kommandona, när projektorn
kontrolleras av RS-232C-kommandon från en dator.• När mer än en kod sänds, får ett nytt kommando inte sändas förrän svarskoden från föregående kommandot
har bekräftats.
KommandonExempel: Gör följande inställning när du har satt på projektorn.
RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar
Anm• Om ett understreck (_) visas i parameterkolumnen, mata in ett mellanslag. Om en asterisk (*) visas,
ange ett värde inom det område som visas i parentesen under KONTROLLINNEHÅLL.
4-siffrigt kommando 4-siffrig parameter
Returkod (0DH)C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kommandoformat
SvarskodformatNormalt svar
O K
Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
E R RReturkod (0DH) Returkod (0DH)
→←P O W R _ 1_ _ O K
ProjektorDator
KONTROLLINNEHÅLL
Beredskap
Ström PÅ
INGÅNG 1
INGÅNG 2
INGÅNG 3
INGÅNG 1 Signaltyp : Auto
INGÅNG 1 Signaltyp : RGB
INGÅNG 1 Signaltyp : Komponent
Lampans användningstid (timmar) å
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
0~9999
P
P
I
I
I
I
I
I
T
O
O
R
V
V
A
A
A
L
W
W
G
E
E
S
S
S
T
R
R
B
D
D
I
I
I
T
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
1
1
1
2
0
1
2
1
KOMMAND PARAMETER RETUR
Återstående lamptid (procent)
Lampstatus
Projektorstatus
Kontroll Av Modellnamn
AV-DÄMPNING AV
AV-DÄMPNING PÅ
Autosynk Start
0~100
0: AV, 1: PÅ, 2: Omförsök, 3: Väntar, 4: Lampfel
0: Normal, 1: Hög temp., 2: Fläktfel,
4: Fel på filter eller lampkåpa, 8: Lampans livslängd 5% eller mindre,
16: Lampa sönderbränt, 32: Lampan släckt,
64: Onormalt hög temperatur
PROJEKTORNAMN
OK eller ERR
OK eller ERR
OK eller ERR
T
T
T
T
I
I
A
L
L
A
N
M
M
D
T
P
B
A
B
B
J
L
S
N
M
K
K
S
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
1
1
1
0
1
1
TANG
ENTE
R PÅ
PRO
JEKT
OR &
FJÄ
RRKO
NTRO
LL
-70
Tabell över datorkompatibilitet
Anm
• Det kan hända att denna projektor inte kan visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Omdetta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlitabruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras.
• När denna projektor tar emot 640 × 350 VGA-signaler i VESA-format visas “640 × 400” på skärmen.• Då RGB-interlacesignalen visas med hjälp av INGÅNG 1 med “Signaltyp” inställd på “Auto” eller “RGB” kan
det hända att bilden inte visas som man önskar. Välj i så fall antingen INGÅNG 2 (S-Video) eller INGÅNG 3(Video).
• Stöd för flera signalerHorisontal frekvens: 15–70 kHz, Vertikal frekvens: 43–85 Hz, Pixelklocka: 12–108 MHz
• Kompatibel med synk vid grön signal• Kompatibel med SXGA+, SXGA och XGA vid avancerad intelligent komprimering• Stöd för intelligent komprimering och omformatering av video
Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd förandra signaler än VESA-standardsignaler.
DTV
Dator
15,731,533,815,631,345,028,133,828,133,8
480I480P540P580I580P720P1035I1035I1080I1080I
60606050506050605060
Signal Vertikal frekvens (Hz)Horisontal frekvens (kHz)
27,031,537,527,031,537,927,031,527,031,537,926,231,534,737,937,543,331,435,137,946,648,146,953,735,540,348,456,560,068,755,066,267,564,064,034,949,760,268,7
607085607085607060708550607072758550566070727585435060707585607075606067757575
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.0241.400 × 1.050
640 × 480832 × 624
1.024 × 7681.152 × 870
MAC 13"MAC 16"MAC 19"MAC 21"
PC
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+VGA
SVGAXGA
SXGA
PC/MAC/WS Upplösning VESA-standard
Vertikal frekvens(Hz)
Horisontal frekvens(kHz)
Upscale
Åkta
IntelligentKomprimering
Upscale
Intelligent komprimering
Display
-71
Bilag
a
Felsökning
Kontrollera• Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.• Strömmen till annan ansluten utrustning är av.• Fel ingångsläge har valts.• Funktionen AV-DÄMPNING har aktiverats.• Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.• Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.• Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.• Filtrets eller lampenhetens kåpa sitter inte fast ordentligt.• Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.• “Ljusinst.” står i minimiläget.
• Bildinställningarna är fel.(Endast videoingång)• Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd.(Endast INGÅNG 1)• Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
• Justera fokuseringen.• Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.(Endast datoringång)• Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Klocka”)• Utför “Finsynk.”-inställningarna (justering av “Fas”)• Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
• Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.• Ljudstyrkan står på minimum.
• Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har “krympt” beroende påändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktioneller prestanda.
• Se “Underhållsindikatorer”.
• Tangentlåset är aktivt.Alla tangenter har låsts om tangentlåset är PÅ.
Problem
Onormalt ljud hörsibland
från höljet.Underhållsindikatorn
tänds.Projektorn kan inte sättas på
eller försättas i beredskapslägemed ON- eller STANDBY-tangenten på projektorn.
Sid55—2324
51-551551
61,6651-55
36
36
42
38
1957
3939—
51-5523
—
63
29
Ljudet hörs, men ingenbild visas.
Färgerna är bleka eller dåliga.
Bilden är suddig;brus i bilden.
Bilden visas, men ingetljud hörs.
Ingen bild och inget ljudeller projektorn startar inte.
-72
Felsökning
KontrolleraProblem SidBilden är grön från
INGÅNG 1 KOMPONENT.Bilden är för rosa (inget grönt)
från INGÅNG 1 RGB.
Bilden är mörk.
Bilden är för ljus ellervitaktig.
• Ändra insignalens inställning.
• Lampbytesindikatorn (LAMP) blinkar rött. Byt ut lampan.
• Bildinställningarna är fel.
38
63
36
-73
Bilag
a
Om du behöver hjälp från SHARP
Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försökalösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet “Felsökning” på sid 71 och 72. Om bruksanvisningeninte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)[email protected]://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.(905) 568-7140http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation MexicoBranch(525) 716-9000http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin AmericanGroup(305) [email protected]://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH01805-234675http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) [email protected]://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.(39) 02-89595-1http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France01 49 90 35 [email protected]://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.93 [email protected]://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG0041 1 846 63 [email protected]://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB(46) 8 [email protected]://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)0043 1 727 19 [email protected]://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV0900-SHARPCE (0900-7427723)Nederland9900-0159 Belgiumhttp://www.sharp.nlhttp://www.sharp.behttp://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of AustraliaPty. Ltd.1300-135-022http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand(09) 634-2059, (09) 636-6972http://www.sharpnz.co.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. [email protected]://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.(852) [email protected]://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)0800-025111http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East [email protected]
Thailand Sharp Thebnakorn Co. [email protected]://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated ofKorea(82) [email protected]://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)Limited(91) 11- [email protected]
-74
SpecifikationerLCD-projektorPG-B10SNTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50LCD-panel × 3, optisk RGB-slutarmetodPanelstorlek: 0,55 tum (14,0 mm) (8,5 [H] × 11,2 [B] mm)Antal bildpunkter: 480.000 punkter (800 [H] × 600 [V])1–1,25 × zoomobjektiv, F1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mmLámpara de 130 W de CA15-polig mini D-subkontaktY: 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω avslutadPB: 0,7 Vt-t, 75 Ω avslutadPR: 0,7 Vt-t, 75 Ω avslutad520 TV-linjer (DTV720P)15-polig mini D-subkontaktAnalog ingång med separat RGB/synk. på grönt: 0–0,7 Vt-t, positiv, 75 Ω avslutadHORISONTAL SYNK.-SIGNAL: TTL-nivå (positiv/negativ)VERTIKAL SYNK.-SIGNAL: Samma som ovan4-polig mini-DIN-kontaktY (luminanssignal): 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ω avslutadC (krominanssignal): Signaltopp 0,286 Vt-t, 75 Ω avslutadRCA-anslutning: VIDEO, kompositvideo, 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 Ωavslutad9-polig mini-DIN-kontakt12–108 MHz43–85 Hz15–70 kHzø3,5 mm minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mer än 22 kΩ (stereo)1,0 W (mono)1 st. rund 2,8 cm100–240 V växelström1,9 A50/60 Hz185 W (Normalläge) / 170 W (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning175 W (Normalläge) / 160 W (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning4W (100 V växelströmsmatning)-6W (240 V växelströmsmatning)695 BTU/timme (Normalläge) / 640 BTU (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning660 BTU/timme (Normalläge) / 600 BTU (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning41°F till 95°F (+5°C till +35°C)–4°F till 140°F (–20°C till +60°C)Plast38 kHz11 37⁄64" × 3 5⁄8" × 8 3⁄4" (294 (B) × 92 (H) × 222 (D) mm) (endast huvudenheten)11 39⁄64" × 4 11⁄64" × 9 11⁄32" (294,5 (B) × 105,8 (H) × 237 (D) mm) (justeringsfot och projiceringsdelaringår)6,0 lbs. (2,7 kg)Fjärrkontroll, två R-6-batterier, nätkabel för USA, Kanada osv. (6', 1,8 m), nätkabel för Europa utomStorbritannien (6', 1,8 m), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6', 1,8 m), nätkabelför Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6', 1,8 m), RGB-kabel (9' 10'', 3,0 m), bärväska,objektivskydd (medföljer), extra luftfilter, linsens transportblock (medföljer), CD-ROM-skiva medprojektorns bruksanvisning och tekniska data, etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)”, bruksanvisningLampenhet (lamp-/hylsmodul) (BQC-PGB10S+11), fjärrkontroll (RRMCGA187WJSA), två R-6-batterier(storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.), nätkabel för USA, Kanada osv. (QACCDA029WJPZ), nätkabelför Europa utom Storbritannien (QACCVA006WJPZ), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong ochSingapore (QACCBA015WJPZ), nätkabel för Australien, Nya Zeeland och Oceanien(QACCLA024WJPZ), RGB-kabel (QCNWGA012WJPZ), bärväska (GCASNA009WJSA), objektivskydd(CCAPHA017WEF5), Iuftfilter (PFILDA010WJZZ), linsens transportblock (SPAKXA333WJZZ), CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data (UDSKAA039WJN1), etikett “QUICKGUIDE (Snabbguide)” (TLABZA439WJZZ), bruksanvisning (TINS-B104WJZZ)
ProdukttypModell
Videosystemet
VisningssättLCD-panel
ObjektivProjiceringslampa
Komponent ingångs-/utgångssignal (INPUT 1)
Horisontal upplösningDator-RGB-ingångs-/
utgångssignal (INPUT 1)
S-videoinsignal(INPUT 2)
Videoinsignal(INPUT 3)
Datorns styrsignal (RS-232C)Pixelklocka
Vertikal frekvensHorisontal frekvens
LjudinsignalLjudutgång
HögtalarsystemMärkspänningIngångsströmMärkfrekvens
Strömförbrukning
Strömförbrukning (standby)Värmeförlust
AnvändningstemperaturFörvaringstemperatur
HöljeInfraröd bärvågsfrekvens
Mått (cirka)
Vikt (cirka)Medföljande tillbehör
Reservdelar
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göraändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data förprestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelserfrån dessa värden för individuella enheter.
-75
Bilag
a
Mått
Enhet: tum (mm)
11 37/64 (294)
8 3 /
4 (2
22)
19/3
2 (1
5)3
5 /8
(92)
2 17/32 (64)
2 25/64 (60,4)
3 27/64 (86,6)
2 17/32 (64,2)7 45/64 (195,6)
8 11/64 (207,4)
1 59
/64
(48,
8)1
45/64
(43,
2)
1 31
/32 (4
9,7)
2 1 /
4 (5
7)
1 1/8 (28,5) 2 9/16 (65)
1 25/32 (45)
3 59
/64
(99,
5)
7 15
/32
(189
,5)
8 9 /
64 (2
06,5
)
7 43
/64
(194
,5)
1 61
/64 (4
9,5)
ø 65
Bakifrån
Sidovy
Framifrån
Underifrån
Ovanifrån
Sidovy
-76
Ordlista
Autosynk.Optimerar visade datorbilder genom attautomatiskt justera vissa tekniska karakteristika.
BakgrundEn förinställd bild som visas när inga signalermatas in.
BildförhållandeFörhållande mellan bildens bredd och höjd. Detnormala formatet för en dator- och videobild är4:3. Det finns också vissa breda bilder medbildförhållandet 16:9 och 21:9.
Dot by dotEtt läge som återger bilden med dessoriginalupplösning.
FasFasskiftning är en ändring av timing för isomorfasignaler med samma upplösning. När fasnivån ärfelaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på denbild som visas.
Färgtemp (färgtemperatur)Denna funktion används för att justerafärgtemperaturen i enlighet med den bildtyp sominmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen föratt skapa varmare, rödaktiga bilder för naturligahudfärger, eller höj den för att skapa svalare,blåaktiga och därmed ljusare bilder.
GammaDetta är en bildförbättringsfunktion som sörjer fören klarare bild genom att göra de mörka delarnaav bilden ljusare utan att påverka de ljusaredelarna av bilden. Du kan välja mellan fyra olikainställningar av gamma: STANDARD, PRESEN-TATION, BIOGRAF och SPEL.
Inramning/bildVisar en bild med förhållandet 4:3 i största möjligaformat (med samma bildförhållande) på enbredbildskärm med förhållandet 16:9
Intelligent komprimeringHögkvalitativ omformatering av bilder med högreoch lägre upplösning för att passa projektornsnaturliga upplösning.
Keystone-korrigeringDenna funktion korrigerar digitalt en förvrängd bildom projektorn står lutad i en vinkel, och det är påså sätt möjligt att rätta till bildkanterna. Funktionenkomprimerar inte bara bilden horisontellt utanäven vertikalt för att bevara bildförhållandet 4:3.
KlockaKlockjustering används för att justera vertikaltbildbrus när klocknivån är inkorrekt.
LinsbyteFunktion för att justera projicerad bilds positionmed linsflyttningsspaken för att flytta linsen frånsida till sida samt upp och ned (360°).
LösenordEtt lösenord kan anges för att förhindra obehörigändring av stöldskyddsfunktionen.
OmformateraMed denna funktion kan du modifiera elleranpassa bildvisningen så att den passar denbildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellanfyra olika inställningar: NORMAL, DOT BY DOT,INRAMNING/BILD och STRÄCKNING.
sRGBEn internationell standard för färgåtergivning somregleras av IEC (den internationellaelektrotekniska kommissionen). Eftersom denfasta färgytan har bestämts av IEC ändras färgenenligt DLP så att bilderna visas i en naturlig färgtonbaserad på originalbilden när “sRGB” har ställtsin på “PÅ”.
SträckningEtt läge som sträcker ut 4:3-bilder horisontellt förvisning i största möjliga format på en 16:9-skärm.
StöldskyddDu måste ange samma tangentkod som ställts ini projektorn, annars fungerar inte projektorn ävenom signaler matas in.
TangentlåsEtt läge som kan låsa tangenterna på projektornför att förhindra obehörig justering.
-77
Bilag
a
Ångratangent (UNDO) ......................................... 25Auto Avstängning ................................................. 43Autosynk. (Justera Autosynk.) ............................. 40AV-DÄMPNING-tangent ...................................... 24
Bakåttangenter (BACK) ....................................... 14Bakgrund ............................................................. 42Bakre justerfot ..................................................... 22Bärväska .............................................................. 59Batterier ............................................................... 15Bekräftelsestangent (ENTER) ............................. 33Bildförhållande ..................................................... 26Bildjusterring ........................................................ 36Blå ........................................................................ 36Byta lampan ......................................................... 65
DIN-D-sub RS-232C-adapter .............................. 54DOT BY DOT ....................................................... 26
Eko-läge ............................................................... 43Extratillbehör (tillval) .............................................. 9
Färg ...................................................................... 36Färgtemp (färgtemperatur) .................................. 36Fas ....................................................................... 39Finsynk. ................................................................ 39Fjärrkontroll .......................................................... 14Fjärrkontrollsensor ............................................... 15Fokuseringsring ................................................... 19Framåttangenter (FORWARD) ............................ 14Främre justerfot ................................................... 22
Gamma ................................................................ 37
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST) .......... 22H.Pos. .................................................................. 39
Ingång 1 (INPUT 1) ............................................. 51Ingång 2 (INPUT 2) ............................................. 52Ingång 3 (INPUT 3) ............................................. 52Ingång 1 – 3 lägen ............................................... 23Ingångstangent (INPUT) ..................................... 23INRAMNING/BILD ............................................... 26
Justera en datorbild ............................................. 39Justeringstangenter ............................................. 32
Kensington Security-stöldskyddsanslutning........ 12Keystone-korrigering ........................................... 24Keystonetangent (KEYSTONE) .......................... 24Klocka .................................................................. 39Kontrast ................................................................ 36
Lampa .................................................................. 65Lampbytesindikator (LAMP) ................................ 63Lamptidtag. (Liv) .................................................. 41Linsbyte ............................................................... 20Linsens transportblock ........................................ 11Linsflyttningsspak ................................................ 20Ljudingång (AUDIO INPUT) ................................ 51Ljusinst. ................................................................ 36Lösenord .............................................................. 45Luftfilter ................................................................ 61Luftintag ............................................................... 60Luftuttag ............................................................... 60
Alfabetiskt index
Medföljande tillbehör ............................................. 9Menyfänrg ............................................................ 44Menyposition ........................................................ 44Menytangent (MENU) .......................................... 32Minne ................................................................... 38
Nätintag ............................................................... 55Nätkabel ............................................................... 55NORMAL.............................................................. 26
Objektivskydd ...................................................... 10Omformateringstangent (RESIZE) ...................... 26ON-tangent .......................................................... 18OSD visn. ............................................................. 41
PDF ........................................................................ 8PRJ funk. (Spegelvända nedvända bilden) ......... 49
RGB-kabel ........................................................... 51RGB-utgång (RGB OUTPUT) ............................. 55Röd ...................................................................... 36RS-232C-anslutning ............................................ 54
Signalinformation ................................................. 40Signaltyp .............................................................. 38Skärpa .................................................................. 36Specialfunk. ......................................................... 39Språk (språk på skärmdisplayen) ........................ 48sRGB ................................................................... 37STANDBY-tangent ............................................... 25Stillbildstangent (FREEZE) .................................. 28Stöldskydd ........................................................... 46STRÄCKNING ..................................................... 26Strömindikator ...................................................... 63Synkroniseringstangent (AUTO SYNC) .............. 40
Tangentkod .......................................................... 46Tangentlås ........................................................... 29Temperaturvarningsindikator (TEMP.) ................. 63Toning .................................................................. 36
Val ........................................................................ 41Video Syst ............................................................ 42Volymtangenter (VOL) ......................................... 23V. Pos. .................................................................. 39
Zoomspak ............................................................ 19Zoomtangenter (ENLARGE) ............................... 28