Interview English 입사면접용 영어...커버 레터는 자기 소개서 역할을 합니다....

21
Interview English 입사면접용 영어 www.englishtown.com

Transcript of Interview English 입사면접용 영어...커버 레터는 자기 소개서 역할을 합니다....

  • Interview English입사면접용 영어

    www.englishtown.com

  • Table of Content

    Introduction

    In search of the perfect job

    • Cover Letter

    • Resume

    The Interview

    • Top Tips

    • Dialogue

    Negotiating for the Job

    • Top Tips

    • Dialogue

    Contract Reading

    • Top Tips

    • Key terms

    3

    4

    5

    9

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    Copyright © 2008 Englishtown, Inc. All rights reserved.

    Englishtown과 Englishtown.com은 Englishtown Inc.의 고유 등록상표입니다.

    이 비지니스 가이드 파일에 있는 모든 컨텐츠는 Englishtown Inc. 의 소유이며, Englishtown Inc.의 동의 없이컨텐츠 내용의 부분 혹은 전체 내용을 사용하는 것은법적으로 금지되어 있습니다.

    www.englishtown.com

  • IntroductionCongratulations!

    This guide to Interview English provides all the

    essential tips you need to impress your

    potential employer. Follow Min-jung on her

    search for that perfect job. See how she

    prepares a stunning resume and cover letter.

    Listen to how she dazzles her interviewer. And

    pick up savvy tips as she negotiates her salary

    package. 서문환영합니다!

    인터뷰 영어를 위한 이번 가이드는 여러분이

    회사 면접을 볼 때 좋은 인상을 주기 위한 모든

    중요한 정보를 제공합니다. Min-jung가 완벽한

    직업을 찾는 과정을 함께 따라가 볼까요?

    그녀가 깜짝 놀랄 만한 이력서와 커버레터를

    어떻게 준비하는지 살펴보고, 면접관의 마음을

    어떻게 사로잡는지를 들어보세요. 임금 협상을

    하는 훌륭한 방법들도 배우실 수 있습니다!

    3

    EN

    www.englishtown.com

  • Part 1

    In search of the perfect jobMin-jung is on a quest for the perfect job! Let’s

    take a look at her progress and see what we can

    learn from her experiences. First, she prepares

    two very essential items – a winning resume

    and a stellar cover letter to accompany it.

    완벽한 직업을 위한 준비Min-jung는 완벽학 직업을 찾고 있습니다!

    그녀의 구직 활동을 살펴보고 그녀의 경험을

    통해 배울 수 있는 것들을 알아보도록 하죠.

    먼저, 그녀는 매우 중요한 두 가지를

    준비합니다
    -훌륭한 이력서와 커버 레터

    작성하기!

    4

    EN

    www.englishtown.com

  • Cover LetterA cover letter serves as an introduction. And it’ll

    help hiring managers decide if they’ll even read

    your resume!

    Top Tips for writing great cover letters:

    1 Stay on target

    Get to the point immediately. Explain why

    you're writing and include the title of the

    position you're interested in.

    2 Match your skills

    Identifying the position's skill requirements is an

    important first step. Then, include clear

    examples from your previous experience which

    reveal that you possess these skills.

    3 Demonstrate English ability

    Keep your sentences short and clear; do not try

    to over-impress by writing complex sentences.

    4 Sell yourself

    Demonstrating what you can do for the

    employer, not the other way around, will make

    you stand out from the crowd.

    커버 레터커버 레터는 자기 소개서 역할을 합니다. 그리고 심지어는 채용 담당자가 당신의 이력서를 읽어볼 것인지 아닌지를 결정하는데 도움을 주기도 합니다!

    훌륭한 커버 레터 작성을 위한 Top Tips:

    1 목표에 집중하기바로 요점으로 들어가서 왜 커버 레터를 쓰게 되었는지 설명하고 관심있는 직책을 이야기하세요.

    2 자신의 업무 기술 제시하기업무에 필요한 기술을 가졌다는 것을 증명하는 것은 중요한 첫 단계입니다. 그런 후, 이러한 기술을 갖추었다는 것을 밝힐 수 있는 예전 경력 중에 확실한 실례를 포함하세요.

    3 커버레터는 당신영어실력의 표본모든 영어문장은 짧고 간결하게 유지하세요. 복잡한 문장을 쓴다고 좋은 영어실력을 가지고 있다고 판단되지는 않습니다.

    4 자기 상품화 전략회사가 당신을 위해서 무엇을 해주는 것이 아니라, 당신이 회사를 위해서 무엇을 할 수 있는지를 입증해보이십시오. 다른 경쟁자들 중 당신을 단연 돋보이게 할 것입니다.

    5

    EN

    www.englishtown.com

  • 5 Take the initiative and follow up your

    application

    Say you’ll call to follow up on your application

    and do it. Just a quick call to find out the status

    of your application shows initiative.

    6 Proofread!

    Lastly, look closely for spelling and grammatical

    errors and make sure it's not too long. Then

    read it again. Would you hire yourself? If not,

    revise your cover letter until it’s perfect!

    5 솔선수범- folloup 은 필수입사 지원을 진행하기 위해 당신이 전화를 걸겠다고 말하고 그렇게 하세요! 바로 전화를 걸어 입사 지원이 어떻게 되가는지 알아보는 것은 당신이 솔선수범하는 사람임을 보여줍니다.

    6 철저한 교정!마지막으로 철자와 문법적인 실수가 없는지 면밀히 확인하고 너무 길게 쓰지 않도록 하세요. 그런 후 다시 읽어보세요. 당신이라면 자신을 채용하시겠습니까? 만약 아니라면, 커버 레터가 완벽해질 때까지 교정하세요!

    6

    EN

    www.englishtown.com

  • Min-jung’s Cover LetterMin-jung의 커버 레터

    7

    j g

    7

    Min-jung Kim1234 Any Street, Hometown

    Tel: 0123 4567 89Email: min-jung.kim@@abcdefghijklim.com

    1 Oct 2008Mr. RecruiterHiring ManagerUSP CompanyHometown XX1234

    Dear Mr. Recruiter

    When I read your advertisement for a Senior Project Manager at USP Company, I couldn’t help noticing how closely your requirements align with my experience and skills.

    My enclosed CV provides a good overview of my strengths and achievements, but I list below some of your specific requirements and my applicable skills and achievements.

    I developed a real passion for understanding consumer needs during my two and a half years at Creative Marketing Ltd. Innovative strategies and proposals that differentiated our clients’ products in the marketplace ensured strong customer satisfaction with our service offering.

    I would welcome the opportunity to further develop my skills in USP Company, which is a market leader in the sector and renowned for its innovative marketing approach.

    I will follow up with you in a week’s time to answer any preliminary questions you may have. In the meantime, you are able to contact me on 0123 4567 89.

    I look forward to hearing from you.

    Yours sincerely,

    Min-jung KimEnc: CV

    Your Requirements:

    Business development skills.

    Ability to build and sustain effective client relationships.

    Ability to motivate and ensure continuous personal development of subordinates.

    Communication and negotiation skills.

    My skills and achievements:

    As Account Executive at Creative Marketing Ltd, I exceeded my annual sales target and increased my client base by 70% in the last year.

    My customer retention rate was 100%.

    Some of my new clients were developed following recommendations from existing clients to their business associates.

    During the maternity leave of my line manager, I was given the opportunity to manage the team. I recommended and implemented some new policies (such as 360 degree feedback as part of the annual appraisal process). I received a special bonus award for my efforts during this period.

    Experience of giving presentations and negotiating to secure business with new clients.

    www.englishtown.com

  • 8

    Cover Letter

    Notes:

    1 Include contact details like name, address,

    contact number and email address. This helps

    the recruiter know who you are at a glance and

    how to get in touch with you.

    2 Address your cover letter to the person named

    in the advertisement.

    3 Match your skills and abilities to their stated

    requirements, include examples.

    4 Sell yourself. Brag a little!

    5 Take the initiative and follow up on your

    application.

    6 “Enc: CV” is short for “Enclosed: Curriculum

    Vitae”. Which means a resume is enclosed with

    this cover letter.

    커버 레터주의 사항:

    1 이름, 주소, 연락처와 이메일 주소와 같은 모든 연락처의 상세한 정보를 포함하세요. 이 정보들은 채용 담당자가 당신이 누군지 한눈에 알아보고 연락할 수 있도록 도와줍니다.

    2 채용 광고란에 적힌 사람 앞으로 커버 레터를 보내세요.

    3 회사에서 명시한 요구 사항에 당신의 능력과 기술이 부합되는 것을 실례를 들어 보여주세요.

    4 자신을 상품화하세요. 어느 정도 자기 자랑도 필요합니다!

    5 입사 지원 절차 과정에서 솔선수범하세요.

    6 “Enc: CV”는 “Enclosed: Curriculum Vitae”의 약자입니다. 이것은 이 커버 레터와 함께 이력서가 동봉되었다는 것을 의미합니다.

    EN

    www.englishtown.com

  • ResumeRemember that your resume is a brief account of

    your qualifications and experiences. You may be

    perfect for the job, but your resume must look and

    say the same!

    Top Tips for writing an amazing resume:

    1 Review your history

    First, make a list of your previous jobs and

    educational qualifications. This includes

    company information, certificates, degrees, your

    job titles and duties, and specific

    accomplishments.

    2 State your objective

    Include a heading at the beginning of your

    resume called "Objective" and then write a

    short statement. Example: "To work in a

    dynamic marketing department."

    3 “Duties or accomplishments”?

    A “duty” is an assigned task. An

    “accomplishment” is an achievement - a

    positive result of your efforts. Brag a little! Cite

    specific accomplishments.

    4 Adjust your grammar

    Resume writing standards allow for abbreviated

    sentence construction. Leave out sentence

    subjects (e.g. “I”, “my manager”), possessive

    pronouns (“my/mine, “his/hers”), and

    sometimes even articles (“the”, “a”). If you're

    listing more than one accomplishment in a

    sentence you can replace "and" with a

    semicolon. Example: "I led an important project

    and my manager gave me an award" would

    become "Led key project; awarded by

    manager."it again. Would you hire yourself? If

    not, revise your cover letter until it’s perfect!

    이력서이력서는 당신의 경력과 능력을 요약한 것이라는 것을 잊지마세요. 당신이 일에 적합한 사람이라고 하더라도, 당신의 이력서 역시 당신의 능력만큼 보여져야 할 것입니다!

    훌륭한 이력서 작성을 위한 Top Tips:

    1 이력 사항 개요먼저, 예전 직장과 학력을 리스트하여 작성하세요. 여기에 회사 정보, 자격증, 학위, 직위와 업무 및 구체적인 업무 수행 내용을 포함하세요.

    2 구직하려는 포지션/부서 표기이력서 서두에 "Objective" 라고 불리는 제목을 포함하고 간단하게 서술하세요. 예문: "To work in a dynamic marketing

    department."

    3 Duties”? “accomplishments”?

    "Duty"는 자신에게 주어졌던 업무를 의미합니다. "Accomplishment"란 노력으로 성취한 긍정적인 결과인 업무 성과를 의미합니다. 약간의 자랑은 필요하죠! 구체적인 업무 성과를 인용하세요.

    4 문법 검사이력서 작성 기준은 축약형 문장 구문을 허용합니다. 문장 주어(예.“I”, “my manager”), 소유 대명사 (“my/mine, “his/hers”), 그리고 때로는 관사(“the”, “a”)까지도 생략하세요. 문장에서 한 개 이상의 성과를 나열한다면, "and" 를 세미콜린으로 바꾸어 쓸 수 있습니다. 예문: "I led an important project and my manager gave me an award" 는 다음과 같이 쓸 수 있습니다--> "Led key project; awarded by manager."

    9

    EN

    www.englishtown.com

  • Min-jung’s ResumeMin-jung의 이력서

    10

    j g

    10

    Min-jung Kim

    PROFILE: An Account Executive with proven ability in attracting and retaining blue-chip clients. Demonstrates a real passion for understanding client needs and developing innovative marketing solutions. Versatile, hard-working and always willing to take on additional roles and responsibilities. Excellent negotiation and creative problem-solving skills.

    OBJECTIVE: To make significant and tangible contributions to the effectiveness of a leading innovative marketing company. To use and further develop people management skills in a supervisory or co-ordination role.

    MAJOR ACHIEVEMENTS:• Significantly exceeded sales targets every year. Increased client base by 70% in the last year.• Successful retention of all existing clients.• During maternity leave of line manager, took over the responsibility for managing and motivating the team. Recommended and implemented new policies (e.g. 360 degree feedback as part of the annual appraisal process). Received special bonus award for achievement in this period.• Provided training for the team on effective presentation and negotiation skills. This resulted in increase of 50% over 3 months in the conversion rate of leads to contracts.

    CAREER HISTORY:

    Account Executive, Creative Marketing Ltd, November 2005- present• Consult with clients on their marketing strategies and objectives.• Develop creative, innovative marketing programs and solutions to meet those needs.• Ensure client satisfaction and retention.• Develop new business.

    Marketing Assistant, Creative Marketing Ltd, August 2005 – October 2005• Support account executives by preparing presentation materials for clients.• Develop ideas for marketing campaigns.

    QUALIFICATIONS / EDUCATION:September 2001 – June 2005 Han Yang University (Bachelor Degree) Majored in International Business

    ADDITIONAL INFORMATION:• IT skills: Considerable experience using Microsoft Office – particularly PowerPoint and Excel.• English Proficiency Certificate from Englishtown

    HOBBIES AND INTERESTS:• Scuba diving - PADI certified• Badminton• Attending online conversation lessons at Englishtown with native English speakers

    www.englishtown.com

  • Part 2

    The InterviewMin-jung’s winning resume and brilliant cover

    letter has scored her an interview. It’s vital that

    Min-jung dresses professionally, and researches

    the company, but it’s also crucial she has all the

    right answers to her Interviewer’s questions! Do

    you know how best to answer the most common

    interview questions?

    인터뷰Min-jung의 훌륭한 이력서와 뛰어난 커버 레터

    덕분에 그녀는 인터뷰 기회를 얻을 수

    있었습니다. Min-jung에게 있어서 이제

    프로페셔널하게 옷을 입는 것도 중요하고

    회사에 대해 조사를 하는 것도 중요합니다.

    또한 면접관의 질문에 모두 알맞게 대답하는

    것도 아주 중요하겠죠! 여러분은 가장 일반적인

    인터뷰 질문들에 대해 가장 잘 대답하는 방법을

    알고 계신가요?

    11

    EN

    www.englishtown.com

  • Top Tips for a successful interview:

    1 Practice answers to potential questions

    before the interview

    Draft out questions you may be asked and think

    about how you would answer each one.

    2 Be clear about your strengths – prepare

    specific examples!

    You say you’re a great problem-solver. Prove it

    with an example of how you overcame a

    difficult situation at work.

    3 List a weakness that you have already

    overcome

    Find something you had trouble with before but

    have since dealt with. Perhaps you were

    disorganized before but have now learnt to

    prioritise.

    4 Never allow yourself to be badgered about

    your salary

    It’s okay to give a salary range. Don’t be bullied

    into settling for a package unworthy of your

    qualifications.

    성공적인 인터뷰를 위한 Top Tips:

    1 인터뷰 전에 물어볼 수 있는 질문에 대한 대답을 연습하세요! 면접관이 물어볼만한 질문들을 골라 어떻게 대답할 것인지 생각해보세요.

    2 구체적인 사례를 들어 자신의 장점을 확실하게 이야기하세요!당신이 훌륭한 문제 해결사라고 이야기한다면, 직장에서 어려운 상황에 처했을 때 어떻게 극복했는지에 대한 사례를 들어 입증해보세요.

    3 당신이 극복한 단점들도 말해볼 수 있습니다.가지고 있던 문제를 해결하거나, 단점들을 극복한 경험이 있다면 간단히 설명해 보세요. 예를 들면, 예전에는 업무정리/우선순위화가 힘들었는데 지금은 중요한 업무를 결정해 처리하는 능력을 키워 잘 활용하고 있다 등의 내용이 되겠죠!

    4 연봉에 대해 지나치게 집요하게 파고들지는 마세요임금 범위를 정하는 것은 좋습니다. 그렇지만 당신의 능력에 맞지 않는 임금을 정해 고집하지는 마세요.

    12

    EN

    www.englishtown.com

  • 13

    Min-jung의 인터뷰면접관: 자기 자신에 대해서 이야기하는 것으로 시작해 볼까요?

    Min-jung: 저는 이 분야에 5년의 경력이 있습니다. 저는 현재 저희 회사의 몇 개의 주요 클라이언트를 위한 AE(광고기획자)직을 맞고있습니다

    면접관: 좋습니다. 당신의 가장 큰 장점을 무엇이라고 말할 수 있을까요?

    Min-jung: 저는 변화에 잘 대처합니다. 제 담당 매니저가 출산 휴가를 갔을 때 팀의 리더를 맡아야 했는데 정말 이러한 추가적인 역할이나 책임에 도전하는 것을 즐겼습니다. 팀의 각 구성원으로부터 최고의 결과를 얻는 방법을 발견할 수 있었습니다. 이 기회가 저에게. 그룹을 위한 연간 업무 평가 방침에서 변화를 제안하고 업무에 반영하는 좋은 기회를 주었습니다. 지금 저희 업무 평가 시스템에서 360도 피드백(다면평가제도) 프로세스를 사용하고 있으며 팀 멤버들은 이것이 프로세스를 훨씬 객관적으로 만든다고 느끼고 있습니다.

    면접관: 당신의 가장 큰 단점은 무엇이라고 말할 수 있을까요?

    Min-jung: 저는 과거에 계획을 세우는 데 문제가 있었습니다만, 이 부분에 많은 노력을 쏟았습니다. 지금은 모든 업무에 우선 순위를 두고 미리 모든 것을 계획을 세웁니다.

    면접관: 당신의 동료들은 당신에 대해 어떻게 말하죠?

    Min-jung: 제 팀 동료는 자기가 알고 있는 사람 중에 제가 제일 근면하다고 언급한 적이 있습니다. 다른 동료 역시 제가 훌륭한 피드백과 아이디어를 낸다고 이야기했었습니다.

    면접관: 어떤 것들이 당신에게 동기부여를 합니까?

    Min-jung: 저는 항상 성실한 사람이였으며 제가 어떤 직책에 있던 최선을 다하려고 애쓰고 있습니다. 물론, 때때로 제 상사가 절 인정해주는 것에 대해 감사해하고 있습니다!

    면접관: 알겠습니다. 와주셔서 감사합니다. 저희가 연락드리겠습니다.

    Min-jung’s InterviewInterviewer: Why don’t you start by telling me about yourself?

    Min-jung: I’ve got five years of experience in the industry. I’m currently an Account Executive for several major clients in my company.

    Interviewer: Good. What would you say is your greatest strength?

    Min-jung: I handle change well. I was asked to be the team’s leader when my line manager was on maternity leave. I really enjoyed the challenge of this additional responsibility. I was able to discover how to get the best from the individual members of the team. It also gave me the opportunity to propose and implement changes in the annual appraisal policies for the group. Now we use the process of 360 degree feedback in our appraisal system and the team members feel this makes the process much more objective.

    Interviewer: And what would you say is your greatest weakness?

    Min-jung: I’ve had trouble planning in the past, but I’ve put a lot of effort to work on this. I now prioritise all my tasks and plan everything ahead.

    Interviewer: What would your co-workers say about you?

    Min-jung: One of my team mates once mentioned that I was the most hardworking person he knows. My other colleagues have also told me that I’m an excellent source of feedback and ideas.

    Interviewer: What would you say motivates you?

    Min-jung: I’ve always been a conscientious person and I strive to do the very best no matter what position I’m in. Of course, I’d appreciate some recognition from my superiors from time to time!

    Interviewer: Okay, thanks for coming in. We’ll be in touch.

    여기를 클릭하여 Min-jung의 인터뷰를 들어보세요.

    EN

    www.englishtown.com

  • Part 3

    Negotiating for the JobMin-jung has impressed her Hiring Manager with

    her excellent answers and has received an offer!

    Listen to her negotiate for a salary package

    worthy of her skills and experience.

    임금 협상Min-jung는 채용 담당자의 질문에 훌륭하게

    답하여 좋은 인상을 남기고 채용 제안을

    받았습니다! 그녀의 경력과 업무 기술에 알맞은

    임금 협상을 위한 대화를 들어보세요.

    14

    EN r the Jobring Manager with

    received an offer!

    lary package

    ence.

    문에 훌륭하게

    채용 제안을

    업무 기술에 알맞은

    어보세요.

    www.englishtown.com

  • Top Tips for negotiating your salary:

    1 Research the salaries in your field

    Do a little market research so you know what to

    expect

    2 Because you deserve it!

    If you’re asking for more than what they’re

    offering, be sure to make a solid case about

    how you deserve it.

    3 Be flexible - maybe they can give you better

    benefits

    It’s not that they don’t think you deserve what

    you’re asking for. Perhaps they don’t have the

    budget to give you the number you want. You

    might want to consider taking the job anyway if

    they’re willing to throw in free gym

    membership or extra days off.

    임금 협상을 위한 Top Tips:

    1 유사한 분야의 연봉에 대한 조사!여러분이 근무하는 분야대해 시장조사하고 예상 임금을 알아보세요.

    2 자신의 가치에 대한 근거 제시하기! 회사가 제시하는 금액보다 더 많은 임금을 요구하고 싶다면, 당신이 왜 그럴만한 사람인지에 대해 확실한 근거를 제시하세요.

    3 유연해지기 – 연봉 외에 더 많은 이득을 얻을 수도 있습니다회사가 당신에게 당신이 원하는 연봉을 주기 싫은 것이 아닐수도 있죠. 회사의 채용 예산이 당신의 예상과 맞지 않을 수도 있습니다. 정말 그 회사에서 일을 하고 싶다면 연봉외에 회사가 제공할 수 있는 기타 다른 혜택들에 대해 알아보세요.

    15

    EN

    www.englishtown.com

  • 16

    Min-jung의 임금 협상 채용 담당자: 몇 일전에 당신과 만나서 반가웠습니다. Senior Project Manager(프로젝트 메니저)로 당신을 고용하고 싶습니다.

    Min-jung: 제안 감사드립니다! 귀사에서 저를 선택해주셔서 영광스럽게 생각하고 있습니다.

    채용 담당자: 당신에게 임금 $XXXXXX를 제안하게 되서 기쁘게 생각합니다. 이 임금은 연간 크리스마스 보너스와 의료 혜택을 포함합니다.

    Min-jung: 음...현재의 제 임금을 근거로 봤을 때, 좀 더 높은 임금을 기대했었는데요.

    채용 담당자: 이해합니다. 하지만 불행히도 여기까지가 제가 제안할 수 있는 모든 것입니다. 만약 저희가 휴가 일수를 좀 더 드리고 헬스 클럽 멤버쉽을 제공한다면 어떠시겠습니까?

    Min-jung: 음...전 그 일에 매우 관심이 있지만, 몇 일 생각해봐야 할 것 같군요. 월요일에 제 결정을 알려드려도 되겠습니까?

    채용 담당자: 물론이죠. 그럼 월요일에 다시 이야기하도록 합시다.

    Min-jung Negotiates Her Salary PackageHiring Manager: I enjoyed meeting with you the other

    day and would like to offer you the position of Senior

    Project Manager.

    Min-jung: Thank you for the offer! I am honoured that

    you have selected me

    Hiring Manager: We’re happy to offer you a salary of

    $20,000. The salary package will include an annual

    Christmas bonus and medical benefits.

    Min-jung: Hmmm… based on my current salary, I was

    expecting something a little higher.

    Hiring Manager: I understand. Unfortunately, that is all

    I’m authorised to offer. What if we gave you more

    vacation days and a gym membership?

    Min-jung: Hmmm… I’m really interested in the position

    but I’ll need a few days to think it over. Can I let you

    know my decision on Monday?

    Hiring Manager: Sure. Let’s talk again on Monday.

    EN

    여기를 클릭하여 Min-jung의 인터뷰를 들어보세요.

    www.englishtown.com

  • Part 4

    Contract ReadingMin-jung has successfully negotiated a suitable

    salary package and is meeting with the Hiring

    Manager to sign her employment contract.

    Contract reading can be a difficult task, even for

    native English speakers. But an understanding of

    a few key words and phrases can help!

    계약서 읽기Min-jung는 성공적으로 적절한 연봉패키지

    협상에 성공해 채용 계약서에 서명하기 위해

    채용 담당자를 만나고 있습니다. 계약서를

    읽는 것은 네이티브에게도 어려운 일일 수

    있습니다. 그러나 몇 가지 중요한 단어와

    구절을 이해하면 도움이 될 수 있겠죠!

    EN

    17

    www.englishtown.com

  • Top tips for reading contracts:

    1 Take your time

    It’s important that you understand what you’re

    agreeing to, so take as long as you need.

    2 Don’t be afraid to voice doubt if you have

    any

    Speak up if you need further clarification on an

    issue. Even native English speakers sometimes

    need help with legalese.

    3 If you don’t understand it, don’t agree to it

    Never sign your name to anything unless you

    understand the terms fully. If you still can’t

    understand the terms, seek help from a legal

    advisor.

    4 Never agree to performance requirements

    that cannot be measured

    You don’t want to get fired for not being ‘good’.

    Look out for measurable performance

    requirements in your contract and have vague

    performance requirements explained.

    계약서를 읽는 데 필요한 Top Tips:

    1 시간을 가지고 천천히! 여러분이 어떠한 사항에 동의하고 서명을 하는 지 먼저 이해하는 것이 중요합니다. 따라서 여러분이 필요한 만큼 시간을 가지고 계약서를 읽어보세요.

    2 의문스런 부분이 있다면 질문하는 것을 두려워하지 마세요좀 더 분명하게 해두어야 할 부분이 있다면 당당하게 말해보세요. 심지어는 네이티브들도 가끔 난해한 법률 용어에 도움이 필요한 법이니깐요.

    3 이해가 되지 않는 사항에는 동의하지 마세요정확하게 이해하지 못한 조항들이 있다면 절대 서명하지 마세요. 조항들이 모두 계속 이해되지 않는다면 법률 전문가에게 도움을 요청하세요.

    4 무리한 업무 요구 사항에 동의하지 마세요'목표한 업무 성과'를 이루지 못해 해고되고 싶지 않으실 것입니다. 계약서에 명기된 부분이 가능하고 적당한 업무 요구 사항인지 살펴보고, 명확치 않은 업무 요구 사항에 대해서는 분명하게 밝혀야 합니다.

    18

    EN

    www.englishtown.com

  • 19

    반드시 알아야 할 필수 용어:

    계약서에는 거의 항상 Party A 와 Party B를 언급합니다. Party란 계약의 당사자들을 의미합니다. 누가 Party A 이고 누가 Party B 인지 명확하게 계약서 초반에 명시되어 있습니다.

    이것은 계약서의 특정 진술이나 특정 부분을 의미합니다. 계약서에 대해 토론할 때 사람들은 종종 이것을 언급하게 됩니다. 예문: Article 4.2 states clearly that you have no right to publish

    that material. (조항 4.2는 귀하가 자료들에 대한 출판 권한이 없음을 명시하고 있습니다.)

    이 단어는 동사로서 “필수 조건을 명기하다”라는 뜻입니다. 예문: Clause 8.1 stipulates that my client has the right to use the

    land as he wishes. (조항 8.1은 내 의뢰인이 그가 원할 때 땅을 사용할 수 있는 권리를 갖고 있다고 규정하고 있다.)

    어떤 일이 이루어지기 전에 필요한 기본 상태나 조건을 의미합니다. 예문: You can buy the property on the condition that the money is paid

    in advance (돈이 미리 지불된다는 조건 하에 그 부동산을 구입할 수 있습니다.)

    계약서가 Legally binding(법적 구속력)이 있다면, 계약서에 있는 규칙을 준수해야 합니다. 그렇지 않으면 법정에 소환될 수 있습니다.

    Key terms you need to know:

    “Party”

    Contracts almost always refer to Party A and

    Party B. Party means the person or persons

    forming one side of an agreement. Who is Party

    A and who is Party B is made clear at the

    beginning of the contract.

    “Article / clause”

    An article or a clause is a particular statement or

    point in the contract. People will often refer to

    them when discussing a contract. For example:

    Article 4.2 states clearly that you have no right

    to publish that material.

    “Stipulate”

    This is a verb that means to specify an essential

    condition. For example: Clause 8.1 stipulates that

    my client has the right to use the land as he

    wishes.

    “Condition”

    A condition means anything that is necessary

    before the performance of something else. For

    example: You can buy the property on the

    condition that the money is paid in advance.

    “Legally binding”

    If a contract is legally binding you must obey the

    rules of the contract or you can be taken to

    court.

    EN

    www.englishtown.com

  • 20

    계약서가 null and void(무효화)되었다면, 그 계약서는 법적 권한을 갖지 않습니다. 따라서 쓸모없게 됩니다.

    만약 당신이 breach of contract(계약 위반)으로 고소당한다면, 누군가가 당신이 계약 사항을 지키지 않았다는 것을 주장하는 것입니다. 이것은 그 사람이 당신을 법정에 소환할 수 있다는 것을 의미합니다.

    “Null and void”

    If a contract is null and void the contract has no legal

    authority. It is therefore useless.

    “Breach of contract”

    If you are accused of breach of contract, a person is

    claiming you have broken your agreement. This

    means he/she can take you to court.

    EN

    www.englishtown.com

  • 21

    파일을 닫기 전에 이 글을 꼭 읽어보세요!상투적인 소개말을 그냥 생략하겠습니다! – 당신이 지금까지 이 모든 글을 읽었던 이유는 지금 현재 당신의 직업에 불만족스럽거나 다른 더 나은 회사/포지션으로의 가능성을 열어보기 위해서 일 것입니다. 당신의 영어실력을 향상시키세요 이 것이 곧 방법입니다!

    원하는 회사의 채용 담당자와 당신의 보스가 될지도 모르는 면접관들에게 영어실력으로 당신 자신을 잘 표현하고 좋은 인상을 남기고 싶지 않으신가요? 다른 경쟁자들보다 당신이 더 실력이 있다는 것을 보여주세요! 곧 당신은 성공으로의 가장 빠른 트랙위에서 누구보다 빨리 뛰고 있는 당신을 발견하실 겁니다.

    잉글리시타운Englishtown의 Private Teacher™는 당신의 영어실력을 향상시켜줄 수 있는 가장 빠르고 효과적인 영어학습 방법입니다. 당신의 영어학습 목표 달성을 위한 더 나은 학습툴은 없습니다! 당신 만을 위한 퍼스널 학습 코치가 당신에게 영어에 필요한 모든 것을 알려주는 방법 외에는요! 저희 Private Teacher™코스에 대해 저희 학습 전문 컨설턴트와 1:1 완전무료로 더 상담해 보세요. 24시간 언제든지 당신이 필요한 시간에 당신 만을 위한 실력있는 네이티브 선생님을 만나보실 수 있습니다.

    지금 더 자세히 알아보세요 – 전화를 주시면 더 빠릅니다! (02)3452-5130(9:30am-6pm)

    이 곳을 클릭해 자세한 사항을 읽어보세요www.englishtown.com/sp/lp/privateteacher.aspx

    잉글리시타운Englishtown 소개:잉글리시타운Englishtown은2008년 베이징

    올림픽의 공식 언어 교육 공급업체로 선정되어

    영어트레이닝을 제공한 세계최대의

    언어학교인EF Education의 자회사입니다.

    잉글리시타운Englishtown은 전세계 수천명의

    개인 회원들과 유수 기업들이 선택한 영어

    교육 파트너입니다. HSBC, Nestle, BMW 및

    수많은 다국적 기업들이 여러분과 같은

    비지니스맨들을 위한 최상의 영어 교육

    업체로서 잉글리시타운Englishtown을 믿고

    선택하고 있습니다.

    www.englishtown.com

    http://www.englishtown.com/sp/lp/privateteacher.aspx

    010304050607080910111214151617181920