Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones...

23
Distribuido por: TENSCARE LTD 9, Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, United Kingdom TEL: +44(0) 13 72 72 34 34 FAX: +44(0) 13 72 74 54 34 e-mail: [email protected] www.tenscare.co.uk Pub Ref : I-ITE-ESP Rev 1.1 09/08 easy Calle C nº 20, Pol. Ind. nº 1 28938 Móstoles -Madrid- España Tel.: +34 91 334 25 80 • Fax: +34 91 334 25 60 E-mail: [email protected] Web: www.prim.es Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO

Transcript of Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones...

Page 1: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Distribuido por:

TENSCARE LTD

9, Blenheim Road, Epsom,

Surrey KT19 9BE, United Kingdom

TEL: +44(0) 13 72 72 34 34

FAX: +44(0) 13 72 74 54 34

e-mail: [email protected]

www.tenscare.co.uk

Pub Ref : I-ITE-ESP Rev 1.1 09/08

easy

Calle C nº 20, Pol. Ind. nº 1 28938 Móstoles -Madrid-

España

Tel.: +34 91 334 25 80 • Fax: +34 91 334 25 60

E-mail: [email protected]

Web: www.prim.es

Intelligent TENS

INSTRUCCIONES DE USO

Page 2: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

easy

Intelligent TENS

Instrucciones de uso Página

1. Introducción 1

2. Características especiales 1

3. Cómo funciona TENS 2

4. Efectos secundarios 2

5. Los programas 2

6. Información sobre programas 4

7. Controles e información en pantalla 5

8. Contenido 7

9. Instalación de las pilas 8

10. Conexión del cable mono 9

11. Colocación de los electrodos 10/11

12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12

13. Alarma de electrodos 12

14. La cinta de sujeción 13

15. Limpieza 13

16. Resolución de problemas 13

17. Precauciones y advertencias 14

18. Garantía 14

19. Repuestos y reparación 15

20. RAEE 15

21. Especificaciones técnicas 16

Page 3: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción
Page 4: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

1. INTRODUCCIÓN La unidad “itouch easy”, tal como indica su nombre, es muy fácil de usar y ofrece lo mejor en alivio del dolor de TENS. Es el resultado de una

larga investigación y representa una nueva generación de unidades TENS.

2. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

Alarma de electrodos

Para obtener el máximo beneficio de las unidades TENS, es importante que el estado de los electrodos y su contacto sean perfectos. “itouch

easy” incluye una “alarma de electrodos” que indica si se pierde el contacto entre uno de los cuatro electrodos y su cuerpo o si no funciona

correctamente. De este modo se garantiza un rendimiento óptimo. Sin este sistema, usted podría perder el contacto con un electrodo sin darse

cuenta y, por lo tanto, dejar de beneficiarse de la unidad.

Control de intensidad para una mayor comodidad (CSC, Comfort Strength Control)

Proporciona una estimulación suave y agradable. El “CSC” controla la resistencia de la piel y de los electrodos y ajusta la salida para que la

sensación sea regular. De ese modo, se garantiza una mayor comodidad y se anula la posibilidad de sentir un desagradable aumento de

intensidad si el electrodo empieza a separarse del cuerpo. El “CSC” le permite aumentar la intensidad en su “itouch easy” a pasos muy pequeños,

por lo que es mucho más agradable que las unidades TENS convencionales.

Inicio con memoria de un toque

La memoria de “itouch easy” recuerda el último programa y la intensidad utilizada. Al encender el aparato solo tiene que tocar UN botón para que

su “itouch easy” vuelva automáticamente al último programa utilizado y emplee en torno al 75% de la intensidad. A continuación, la intensidad

“aumenta” suavemente hasta ese nivel. Puede detener el aumento de intensidad en todo momento pulsando cualquier botón. El nivel de 75% tiene

en cuenta la adaptación que puede haber experimentado el cuerpo.

Cable mono

Para facilitar la instalación y el uso, hemos desarrollado un nuevo cable mono exclusivo con un único conector integrado directamente en la unidad

y con cuatro contactos en el otro extremo para conectar los electrodos.

OTRAS CARACTERÍSTICAS

Ocho programas clínicamente probados

“itouch easy” incluye ocho programas predefinidos; todos ellos han sido comprobados clínicamente para proporcionar un gran alivio del dolor.

Pantalla LCD con retroiluminación para facilitar la lectura

La pantalla se ilumina desde el fondo cada vez que se pulsa un botón; es muy clara y muy fácil de leer.

Page 5: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

1

3. CÓMO FUNCIONA TENS TENS son las siglas en inglés de Electroestimulación Nerviosa Transcutánea (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation).

TENS estimula las defensas naturales de su cuerpo para evitar el dolor, es decir, favorece la liberación de endorfinas. Es un sistema totalmente seguro

y miles de personas que padecen dolor ya lo han utilizado.

LAS VENTAJAS DE TENS

Totalmente seguro …. Fácil de usar Sin medicamentos

TENS envía una suave estimulación a través de la piel que tiene un efecto DOBLE:

Bloqueo del dolor

Estimula los nervios sensoriales, que perciben el tacto y la temperatura y tienen las mismas conexiones en la columna que los que transmiten el dolor.

Una señal sensorial intensa bloquea las señales de dolor y les impide llegar al cerebro, es decir, activa el “bloqueo del dolor”. Sus efectos se sienten

poco después de encender la unidad. Puede utilizar TENS varias veces al día, durante todo el tiempo que quiera.

Liberación de endorfinas

Si utiliza TENS con baja frecuencia y una intensidad un poco más alta, los nervios motores producirán una serie de pequeñas contracciones

musculares. El cerebro las analiza como ejercicio físico, lo que favorece la liberación de endorfinas, el analgésico natural producido por el cuerpo. La

sensación de alivio va aumentando y suele tardar unos 40 minutos en alcanzar un nivel máximo que puede durar varias horas desde que se apaga la

máquina.

Al utilizar TENS, alcanzará una reducción considerable del dolor o incluso su eliminación completa.

4. EFECTOS SECUNDARIOS No se han descrito efectos secundarios del uso de TENS. Su uso a largo plazo no es perjudicial.

5. LOS PROGRAMAS

Page 6: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

No hay ningún programa adecuado para un problema concreto, sino que depende de la persona aunque se trate del mismo tipo de dolor. Por lo tanto,

la selección del programa y la colocación de los electrodos deben realizarse de forma personalizada. Quizás tenga que probar diferentes posiciones o

programas hasta encontrar la combinación más adecuada.

El siguiente cuadro resume los programas disponibles y sus diferencias. Todos ellos son eficaces contra el dolor crónico, continuo o recurrente durante

un período prolongado. Los programas B, C, D y H son eficaces contra el dolor agudo, como el debido a lesiones deportivas o a accidentes.

Algunos programas son especialmente eficaces con ciertos tipos de dolor, lo que se indica en la sección “Usos específicos”.

“itouch easy” incluye ocho programas de alivio del dolor. Si es la primera vez que utiliza TENS, le recomendamos empezar con el programa A.

Puede utilizar TENS durante todo el tiempo que lo necesite. El tratamiento continuo es correcto, pero no olvide cambiar de posición los electrodos

regularmente (al menos cada doce horas) para exponer la piel al aire.

Los modos de liberación de endorfinas funcionan mejor si la intensidad es lo suficientemente alta como para causar ligeras contracciones musculares.

Obtendrá los mejores resultados entre los 20 y los 40 minutos.

2

Page 7: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Nota: El dolor crónico es el que

continúa o se repite durante un

período prolongado, como la artritis o

la ciática. El dolor agudo es un

dolor intenso que se produce a

consecuencia de una lesión deportiva

o un accidente, como una sobrecarga

muscular.

3

6. INFORMACIÓN SOBRE

PROGRAMAS Frecuencia (medida

en Hz, pulsos por segundo)

Una frecuencia de 110 Hz es buena

para bloquear las señales del dolor.

Una frecuencia baja, de 4 o 10 Hz,

permite la liberación de endorfinas,

sustancias parecidas a la morfina que

el cuerpo segrega naturalmente.

Duración de los pulsos

(medida en µs,

millonésimas de segundo)

“itouch easy” permite duraciones de

pulso de entre 50 y 250 µS. La

sensación de los electrodos variará en

función de la duración del pulso.

Modos Constante y Ráfaga

El modo Constante proporciona una

sensación continua, mientras que el

modo Ráfaga, como su propio nombre

indica, proporciona una sensación

intermitente.

Modos de modulación

La modulación hace que la frecuencia

Pr Salida Sensación Usos específicos

A Constante

Sensación de cosquilleo o leves pinchazos. Aumente

lentamente la intensidad hasta que alcance una

sensación intensa pero cómoda.

La mayor parte de los

dolores crónicos y agudos,

incluyendo la artritis, la

ciática y el reumatismo.

Bloqueo del dolor

B Constante

Sensación de pulsos o golpecitos asociada con

contracciones musculares. Aumente la intensidad

hasta que se produzca actividad muscular.

Dolor de espalda, artritis y

reumatismo.

No indicado para lesiones

musculares.

Liberación de endorfinas

C RÁFAGA

El estímulo se emite en ráfagas, es decir, grupos de

pulsos en lugar de un único pulso. Conseguirá

actividad muscular con menos intensidad, por lo que

quizás sea más cómodo.

Dolor de espalda, artritis y

reumatismo.

No indicado para lesiones

musculares.

Bloqueo del dolor /

Liberación de endorfinas

D Constante

Es parecido al programa B, pero con una frecuencia

recomendada especialmente para casos de náuseas

o mareos matutinos o al viajar (consulte el esquema

del cuerpo para saber cómo colocar los electrodos).

Dolor menstrual, náuseas,

mareos matutinos y al viajar.

No indicado para lesiones

musculares.

Liberación de endorfinas

E Constante

Es parecido al modo A pero más penetrante y más

fuerte. Produce contracciones musculares con menor

intensidad.

La mayor parte de los

dolores agudos y crónicos,

incluyendo la artritis, la

ciática y el reumatismo.

Bloqueo del dolor

F Modulado

Es parecido al modo E pero la duración de los pulsos

se modula constantemente y genera una agradable

sensación de masaje relajante.

La mayor parte de los

dolores agudos y crónicos,

incluyendo la artritis, la

ciática y el reumatismo.

Bloqueo del dolor

G Modulado

Modula la frecuencia constantemente entre 20 y 100

Hz cada 12 segundos. El cambio continuo ayuda a

evitar que el cuerpo se acostumbre.

La mayor parte de los

dolores agudos y crónicos,

incluyendo la artritis, la

ciática y el reumatismo.

Bloqueo del dolor

H Estimulación Han

Tres segundos de golpecitos seguidos por tres

segundos de cosquilleo. La intensidad se ajusta

automáticamente para que la estimulación siga

siendo cómoda aunque la frecuencia cambie.

Dolor de espalda y artritis.

No indicado para lesiones

musculares.

Bloqueo del dolor /

Liberación de endorfinas

Page 8: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

o la duración del pulso varíen dentro de unos parámetros marcados. De este modo, el cuerpo recibe diferentes señales, lo que puede ser muy

beneficioso y reducir los efectos de la adaptación del cuerpo. Consulte los programas F y G.

Estimulación Han

El profesor Han, de China, descubrió en sus investigaciones que la alternancia entre frecuencias muy bajas (2 Hz) e intermedias (110 Hz)

proporcionan el mejor alivio contra el dolor. Consulte el programa H.

AJUSTES DE LOS PROGRAMAS

Programa Salida Frecuencia Hz Duración del pulso

µS A Constante 110 50

B Constante 4 200

C Ráfaga Dos ráfagas de 100 Hz por

segundo

D Constante 10 200

E Constante 110 200

*F Intensidad / Duración

moduladas 110 50-250

**G Modulado 20-110 200

***H Estimulación Han 2 Hz / 110 Hz 200/100

*F: la duración del pulso aumenta de 50 a 250 y vuelve a disminuir en 12 segundos; la intensidad disminuye hasta el 70% del nivel seleccionado y

vuelve a aumentar.

**G: la frecuencia aumenta de 20 a 100 y vuelve a disminuir en 12 segundos.

***H: la frecuencia se fija en 2 Hz durante 3 segundos y cambia a 110 Hz durante 3 segundos. Esta alternancia se repite constantemente.

4

7. CONTROLES e INFORMACIÓN EN PANTALLA

Page 9: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Botón ON / aumentar la intensidad del canal 1 Nota: el canal 1 controla la salida de los cables blancos.

Para encender la unidad: mantener pulsado durante tres segundos.

Para aumentar la intensidad: mantener pulsado hasta que se alcance la intensidad deseada. Los electrodos no

transmitirán ninguna sensación hasta que la intensidad alcance los 2,5 mA. Puede verlo en la esquina inferior

izquierda de la pantalla.

La intensidad aumenta a pasos muy pequeños (0,5 mA) para proporcionar una sensación suave y agradable.

Auméntela hasta que alcance una sensación fuerte pero cómoda. El cuerpo se adapta a la sensación transmitida

por los electrodos, así que puede necesitar aumentos en la intensidad para mantener una sensación constante.

Disminuir intensidad canal 1 y OFF

ON y aumentar intensidad canal 1

Selección de tiempo

Selección de programa

Aumentar intensidad canal 2

Disminuir intensidad canal 2

Botón de bloqueo

Programa elegido

Frecuencia elegida

Duración de pulso elegida

Intensidad canal 2 elegida

Intensidad canal 1 elegida

Page 10: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

5

Inicio con memoria de un toque Al encender la unidad, se iniciará el programa que se estaba utilizando cuando se apagó.

La intensidad aumentará hasta alcanzar aproximadamente el 75% del nivel que se estaba utilizando.

Puede detener el aumento cuando quiera pulsando cualquier tecla una vez.

Botón disminuir la intensidad del canal 1 / OFF Para disminuir la intensidad: pulse y suelte el botón. La intensidad disminuye en 2,0 mA cada vez (cuatro veces el aumento).

Si la intensidad llega a cero, la unidad se apaga.

También puede mantener pulsado el botón durante tres segundos para apagar la unidad.

Botón aumentar la intensidad del canal 2 Nota: el canal 2 controla la salida de los cables negros. Para aumentar la intensidad: mantener pulsado hasta que se alcance la intensidad deseada. Los electrodos no

transmitirán ninguna sensación hasta que la intensidad alcance los 2,5 mA. Puede verlo en la esquina inferior

derecha de la pantalla.

Botón disminuir la intensidad del canal 2 Para disminuir la intensidad: pulse y suelte el botón. La intensidad disminuye en 2,0 mA cada vez (cuatro veces el aumento).

Page 11: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

6

Botón de selección del programa “itouch easy” incluye ocho programas clínicamente probados.

Puede ver el programa seleccionado en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse y suelte el botón de

selección del programa para pasar al siguiente programa.

Los programas son A, B, C, D, E, F, G o H.

Botón de selección del tiempo Cada vez que se enciende la unidad, se establece por defecto el modo continuo: SIN TEMPORIZADOR.

Hay otros cuatro períodos de tiempo disponibles: 15, 30, 45 y 60 minutos. Para establecer cualquiera de

estos períodos, pulse y suelte el botón de selección de tiempo hasta que vea en pantalla el período

deseado.

Durante el uso de los cuatro períodos, la unidad va contando los minutos hacia atrás y se apaga al llegar a

cero.

La pantalla muestra:

Page 12: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Botón de bloqueo Para bloquear el teclado, mantenga pulsado el botón de bloqueo hasta que vea la palabra “LOCK” (bloqueo)

en la pantalla.

Para desbloquearlo, mantenga pulsado el botón hasta que la palabra “LOCK” (bloqueo) desaparezca de la

pantalla.

El botón de bloqueo está situado en el lateral derecho de la unidad.

8. CONTENIDO Unidad de alivio del dolor “itouch easy”

Cinta de sujeción

Cable mono

Juego de cuatro electrodos autoadhesivos superiores de 50 x 50mm (código E-CM5050)

Dos pilas AA 1,5 V (tipo LR6)

Manual de instrucciones

Bolsa

7

9. INSTALACIÓN DE LAS PILAS

Extraer la tapa de las pilas

Pulse el centro de la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de las flechas.

Introducir las pilas

Asegúrese de que la cinta queda por detrás de las pilas para facilitar su extracción.

Asegúrese de insertar las pilas correctamente, tal y como se muestra en el compartimiento.

Cuando las pilas tengan poca carga, aparecerá en pantalla un indicador de carga baja (símbolo de pila).

Cambie las pilas lo antes posible.

Tiempo

restante

Page 13: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Pilas recargables

Es posible utilizar pilas recargables.

Eliminación de las pilas

Deshágase de las pilas con seguridad.

No las arroje al fuego.

Atención

No deje las pilas al alcance de los niños.

Si se produce una fuga en las pilas y el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, aclare con agua

abundante.

No mezcle pilas alcalinas y recargables.

No intente recargar pilas alcalinas.

8

10. CONEXIÓN DEL CABLE MONO

Page 14: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Inserte el conector del cable mono en la base de la unidad.

Tenga en cuenta que está diseñado para que solo se conecte en un sentido.

Cómo conectar los electrodos al cable mono

El otro extremo del cable se divide en cuatro terminaciones, dos blancas y dos negras.

Introduzca los conectores en los receptores de los electrodos.

Puede dividir el cable y ajustarlo según sus necesidades.

Código de color del cable mono

El cable mono L-IT (canal doble) se suministra con la unidad y tiene CUATRO cables para cuatro electrodos.

Dos de los cables son blancos y los otros dos son negros. El canal 1 controla la salida de los cables blancos

y el canal 2, la de los negros.

También puede utilizar el cable mono L-IT (canal doble) con solo dos electrodos. Para eso, conecte solo los

cables blancos. Puede apartar los cables negros, que no se están utilizando; los conectores al descubierto

no representan ningún peligro.

Page 15: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Puede adquirir como accesorio el cable mono L-IT-1 (canal sencillo). Este cable sirve para utilizar solo dos

electrodos a través del canal 1.

9

11. COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Los siguientes esquemas del cuerpo le indicarán dónde colocar los electrodos para tratar diferentes problemas

frecuentes en función de sus síntomas.

Si sus síntomas no aparecen, aplique los electrodos cerca de la fuente de dolor o en torno a ella o pida consejo a

su médico o a su fisioterapeuta.

Utilice los electrodos en números pares para permitir que la señal conforme un circuito.

NOTA: compruebe siempre que la unidad esté apagada antes de conectar o extraer los electrodos.

Page 16: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

10

Page 17: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

POSICIONES DE LOS ELECTRODOS

Dolor lumbar Tensión en cuello y hombros Ciática

Dolor en hombros Dolor en rodillas Dolor en codos

Dolor en tobillos Dolor en muñecas Dolor en piernas

Page 18: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

Cuando se muestran solo dos electrodos en el brazo, en el hombro o en la pierna, utilice los otros dos en la extremidad

opuesta o coloque los cuatro electrodos formando un cuadrado en la misma extremidad, dejando entre ellos unos diez

centímetros de separación.

11

12. INDICACIONES GENERALES SOBRE LOS ELECTRODOS

Los electrodos incluidos son reutilizables, pero son para un solo paciente. Para obtener la mejor conductividad entre los electrodos, asegúrese siempre de que están en buen estado y pegajosos.

Antes de utilizarlos, asegúrese de que su piel está limpia y seca.

Despegue el plástico protector de los electrodos levantándolo por una esquina y tirando. No tire del cable de conexión del electrodo. Después de usarlos, vuelva a colocar los electrodos en el separador de plástico y devuélvalos a la bolsa de plástico.

Si los electrodos se secan, lo más recomendable es comprar un nuevo juego de electrodos. En caso de urgencia, podrá mojar cada electrodo

con una gota de agua y extenderla para que vuelvan a ser adhesivos. Si añade mucha agua, los electrodos estarán demasiado blandos; en

ese caso, déjelos con la parte adhesiva hacia arriba en el frigorífico durante unas horas para que vuelvan a ser adhesivos. Si hace mucho calor, el gel de los electrodos puede ablandarse. En ese caso, colóquelos en el frigorífico dentro de su separador de plástico

y de la bolsa hasta que recuperen su estado normal.

13. ALARMA DE ELECTRODOS

Para obtener el máximo beneficio de las unidades TENS, es importante que el estado de los electrodos y su contacto sean perfectos. Para

garantizar un buen funcionamiento, “itouch easy” incluye una “alarma de electrodos”.

Si se pierde el contacto entre uno de los cuatro electrodos y la piel o si la calidad de los electrodos no alcanza el nivel requerido, se disparará la

alarma de electrodos. Entonces oirá un pitido y la palabra “PADS” (electrodos) parpadeará en la parte superior de la pantalla.

Cuando salte la alarma, el sistema de control de intensidad para una mayor comodidad reducirá la intensidad a un nivel agradable para eliminar la

posibilidad de sufrir una pequeña sacudida eléctrica. Si la alarma se dispara porque los electrodos se separan del cuerpo, recuperarán la intensidad

Page 19: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

original cuando vuelva a colocarlos correctamente.

La alarma de electrodos no funciona cuando la intensidad es inferior a 5,0 mA.

12

14. LA CINTA DE SUJECIÓN Para que pueda llevar su “itouch easy” en torno a la cintura, se incluye una cinta de sujeción.

Cómo ajustar la cinta de sujeción Para conectar la cinta de sujeción, empuje su “itouch easy” hacia arriba de modo que se deslice entre los dos lados de la sujeción y ajuste las

muescas del lado interior de la sujeción con los dos orificios de la parte superior de la unidad.

Cómo extraer la cinta de sujeción Para extraer la sujeción, pase un dedo por el orificio de la parte posterior de la sujeción y agárrela.

Nota: no conecte el cable mono antes de ajustar la cinta de sujeción a la unidad y desconecte el cable antes de extraer la sujeción.

15. LIMPIEZA Limpie la carcasa y los cables con un paño húmedo y una solución de jabón suave y agua. Séquelos con un paño. No sumerja su unidad TENS en agua.

Page 20: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

No utilice ninguna solución limpiadora aparte de agua y jabón.

16. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su unidad TENS no funciona correctamente, compruebe las siguientes indicaciones:

PILAS:

i) ¿Las ha instalado correctamente?

ii) ¿Tiene que cambiarlas?

ELECTRODOS:

Si la indicación PADS (electrodos) parpadea:

i) ¿Ha colocado los dos electrodos (por cable) para que se conforme un circuito completo?

ii) ¿Ha conectado los cables correctamente en los dos extremos?

Si estas notas no le han ayudado a resolver su problema, llame a TensCare o a su distribuidor local (dirección en la contraportada) para pedir

información.

13

17. PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS No utilice TENS:

si lleva un marcapasos o tiene problemas de ritmo cardíaco

si padece epilepsia

durante los primeros tres meses del embarazo

mientras conduce o maneja maquinaria

si sufre enfermedades graves, febriles o infecciosas

Page 21: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

para ocultar o aliviar un dolor no diagnosticado.

No coloque los electrodos:

sobre una zona de piel desgarrada

si la piel no tiene una sensibilidad normal. Si la piel es insensible, quizás utilice una intensidad demasiado alta que puede ocasionarle una

quemadura leve. sobre las arterias carótidas

sobre los ojos

en la parte frontal de la cabeza

sobre el abdomen durante el embarazo

cerca de un tumor maligno

No:

ignore una reacción alérgica a los electrodos: si la piel se irrita.

inicie su tratamiento con TENS hasta que la causa del dolor esté diagnosticada.

Si tiene dudas sobre estas advertencias, consulte con su médico. Tampoco no debe:

sumergir su unidad TENS en agua o colocarla cerca de una fuente de calor intenso.

intentar abrir su unidad TENS Si lo hace, anulará la garantía.

mezclar pilas nuevas y usadas o pilas de diferentes tipos. Deshágase correctamente las pilas usadas.

Precaución:

tenga cuidado cuando emplee la electroterapia si está conectado a un equipo de de control electrónico con electrodos en el cuerpo, ya que

pueden producirse interferencias con la señal del equipo de control.

Debe: extraer las pilas de su unidad TENS si no tiene intención de usarla durante un período prolongado.

18. GARANTÍA

Su aparato TensCare está garantizado durante dos años desde la fecha de compra. Si aparece un defecto, devuelva la unidad a TensCare, en la

dirección indicada a continuación, junto con una copia de la factura y una descripción del problema. La garantía no cubre las pilas, los electrodos ni el

cable mono.

Tenga en cuenta que la garantía se anula si

i) se han utilizado las pilas incorrectas

ii) la unidad se ha sumergido en agua, se ha manipulado incorrectamente o se ha modificado.

Page 22: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

14

19. REPUESTOS Y REPARACIÓN

Puede obtener electrodos, pilas y cables de repuesto de su proveedor o distribuidor (consulte los datos de contacto en la contraportada); pidiéndolos

por correo a TensCare; por teléfono, utilizando una tarjeta de crédito o de débito o a través de nuestro sitio web.

Accesorios y piezas

Puede pedir a TensCare las siguientes piezas de repuesto

E-CM5050 Juego de cuatro electrodos de 50 x 50 L-IT Cable mono (canal doble) L-IT-1 Cable opcional de canal sencillo B-AA Pilas AA de 1,5 V X-IT-BC Cinta de sujeción de repuesto X-IT-BAT Tapa de pilas de repuesto También tenemos pilas recargables y cargadores Póngase en contacto con nosotros si necesita más información.

20. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Una de las disposiciones de la Directiva Europea 2002/96/CE es que los objetos eléctricos y electrónicos no deben tratarse como residuos

domésticos. Para recordarle esta directiva, todos los productos afectados incluyen un símbolo con un contenedor tachado como el que se muestra

a continuación.

Para cumplir con la directiva, puede devolvernos su unidad de electroterapia para que nos encarguemos de su eliminación. Imprima una etiqueta

PACKETPOST RETURNS ya franqueada de nuestro sitio web www.tenscare.co.uk, péguela en un sobre o en una bolsa acolchada, introduzca la

unidad y envíenosla por correo. Cuando lo recibamos, enviaremos su viejo aparato a recuperación de componentes y reciclaje para colaborar en la

conservación de los recursos mundiales y minimizar los efectos negativos sobre el medio ambiente.

Page 23: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO · Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción

21. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15

Forma de onda Forma de onda Bifásica asimétrica

Amplitud

(carga superior a

500 ohmios)

70 mA de cero al máximo positivo en pasos de 0,5 mA

Corriente constante sobre 500-1500 ohmios

Tensión constante cuando se muestra el indicador PADS (electrodos)

Conexión de

salida

Protección completa: mini USB a prueba de contacto

Canales Canal doble

Pilas Dos alcalinas AA (dos pilas AA) o recargables NiMH

Peso 90 g sin pilas

Dimensiones 110 x 53 x 30mm

Clasificación de

seguridad

Fuente de alimentación interna. Tipo BF

Diseñado para uso continuo.

Sin protección especial contra la humedad.

Especificaciones

medioambientales

: Funcionamiento:

Almacenamiento:

Gama de temperaturas: de 0 a 35 °C Humedad: de 20% a 65% de

humedad relativa

Gama de temperaturas: de 0 a 55 °C

Humedad: de 10% a 90% de humedad relativa

TIPO DE

EQUIPO BF

Equipo con un grado de protección contra sacudidas eléctricas, con la

pieza aplicada aislada.

Este símbolo significa “consulte las instrucciones de uso”

Nota Las especificaciones eléctricas son nominales y están sujetas a variación de los

valores indicados debido a las tolerancias normales en la producción