INSTRUKCJA OBSŁUGImed-market.eu/upload/EverGo_Instrukcja_PL.pdf · 1 Instrukcja obsługi aparatu...
Transcript of INSTRUKCJA OBSŁUGImed-market.eu/upload/EverGo_Instrukcja_PL.pdf · 1 Instrukcja obsługi aparatu...
-
Wyp
rodu
kow
ano
dla:
INS
TR
UK
CJA
OB
SŁ
UG
I
-
SPIS TREŚCI
Wstęp............................................................................................................... 1Przeznaczenie ......................................................................................................................................1Przeciwwskazania...............................................................................................................................1Opis..........................................................................................................................................................1System EverGo ...................................................................................................................................2Ostrzeżenia i środki ostrożności....................................................................................................3Najważniejsze symbole ....................................................................................................................6Kontakt z firmą Respironics ............................................................................................................6
Wprowadzenie................................................................................................ 7Czas działania baterii.........................................................................................................................7Wkładanie baterii................................................................................................................................8Wymiana baterii podczas pracy z zasilaczem.........................................................................10
Obsługa aparatu EverGo .............................................................................11Wprowadzenie ..................................................................................................................................13Obsługa ekranu dotykowego ......................................................................................................15
Wskaźniki alarmów i symbole wyświetlane na ekranie ............................19
Rozwiązywanie problemów.........................................................................24
Obsługa baterii .............................................................................................25Przechowywanie baterii.................................................................................................................25
Obsługa aparatu EverGo .............................................................................26Czyszczenie filtra wlotu powietrza.............................................................................................26Czyszczenie walizki do przenoszenia ........................................................................................27Przechowywanie aparatu ..............................................................................................................27Utylizacja urządzenia ......................................................................................................................27
Podróżowanie z systemem ..........................................................................28
Dane techniczne ...........................................................................................31
Informacje dot. EMC.....................................................................................33
Ograniczona gwarancja ...............................................................................35
© 2009 Respironics, Inc. i jej spółki zależne. Wszelkie prawa zastrzeżone.
-
1
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
WSTĘP
PrzeznaczeniePrzenośny koncentrator tlenowy EverGo przeznaczony jest z przepisu lekarza dla pacjentów wymagających suplementacji wysokiego stężenia tlenu. Jest niewielkich rozmiarów, przenośny i nadaje się do ciągłej eksploatacji w domu, instytucjach oraz w trakcie podróży.
Przeciwwskazania
życiowych.
Opis
użytkowania aparatu należy ją uważnie przeczytać w całości i zrozumieć.
* Ostrzeżenie: Aparatu EverGo nie należy wyjmować z walizki do przenoszenia, chyba że zarząda tego ochrona lotniska podczas podróży samolotem. Aparatu EverGo nie należy używać bez walizki do przenoszenia. Bezpieczne korzystanie z aparatu EverGo bez walizki jest niemożliwe. Więcej informacji na ten temat znaleźć można w rozdziale „Podróżowanie” niniejszej instrukcji obsługi.
Należy się zapoznać z ulotką dołączoną do wózka.
-
2
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
System EverGo
do przenoszenia z odpinanym uchwytem i paskiem na ramię
-
3
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Ostrzeżenia
natychmiastowego użycia.
wymagać dodatkowego monitorowania.
-
4
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
autoryzowanego serwisu produktów Respironics. Nieautoryzowane
poważne uszkodzenia wymagające kosztownej naprawy.
któregokolwiek z komponentów należy zaprzestać użytkowania aparatu do czasu jego wymiany.
aparatu w żadnej cieczy.
spowodować zmniejszenie stężenia tlenu.
Ostrzeżenia – ciąg dalszy
-
5
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Środki ostrożnościŚrodki ostrożności wskazują na możliwość uszkodzenia aparatu.
zasilania prądem stałym, gdy silnik pojazdu jest wyłączony. Nie używać aparatu przez dłuższy okres czasu w samochodzie z wyłączonym silnikiem, gdyż może to spowodować wyczerpanie akumulatora, uniemożliwiając tym
odczekać, aż pojazd ruszy. Podczas korzystania z aparatu w jakimkolwiek
procedury zamykania systemu, gdy zasilanie zostaje odłączone przed wyłączeniem aparatu. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
i paska na ramię. Przed każdorazowym użyciem sprawdzić, czy walizka,
Uwaga: Dodatkowe ostrzeżenia, środki ostrożności i uwagi zostały przedstawione w dalszej części instrukcji obsługi.
-
6
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Najważniejsze symbole
Należy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji
REF Numer modelu
Nie palić SN Numer seryjny
Nie stosować oleju ani smaru
Deklaracja zgodności z przepisami Unii Europejskiej
Nie zbliżać do otwartego ognia
Legalizacja dla USA i Kanady
Nie demontować
Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej
Zasilanie prądem stałym
+ Bateria
Sprzęt zabezpieczony przed wyciekami
Sprzęt klasy II
Sprzęt zgodny z dyrektywami WEEE/RoHS (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego/w sprawie ograniczenia użycia substancji niebezpiecznych) dotyczącymi recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz postępowania z pewnymi niebezpiecznymi substancjami znajdującymi się w takim sprzęcie
Uwaga: Patrz również rozdział dotyczący wskaźników alarmów i symboli wyświetlanych na ekranie.
Kontakt z firmą Respironics
Respironics, Inc.1001 Murry Ridge LaneMurrysville, PA 15668USA
Respironics DeutschlandGewerbestrasse 1782211 Herrsching Niemcy
-
7
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
WPROWADZENIE
stronach.
Przestroga: Z aparatem EverGo należy używać tylko baterii Respironics. Stosowanie innych baterii może spowodować uszkodzenie aparatu i unieważnienie gwarancji.
Czas działania baterii
Ustawienie przepływu
Liczba oddechów – 20 BPM
(2 baterie)
Liczba oddechów – 20 BPM
(1 bateria)
1 12 godz. 6 godz.
2 8 godz. 4 godz.
3 6 godz. 3 godz.
4 4 godz. 2 godz.
5 4 godz. 2 godz.
6 4 godz. 2 godz.
Tabela 1. Przybliżony czas działania aparatu EverGo zasilanego jedną lub dwoma całkowicie naładowanymi bateriami.
-
8
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wkładanie baterii
prawidłowo zainstalować, należy wykonać następujące czynności.
Uwaga: Aparat EverGo jest wysyłany od producenta z obiema bateriami wyjętymi.
Przestroga: Walizkę można otwierać tylko wtedy, gdy aparat EverGo jest wyłączony. Nigdy nie należy jej otwierać podczas pracy aparatu.
2. Otworzyć górną część walizki do przenoszenia za pomocą suwaka znajdującego się pod klapą otaczającą górną część
na ilustracji. Jeżeli aparat
wewnętrzne powierzchnie
normalne zjawisko.
Liczbadiod LED
Ładowanie baterii
4 świecące diody LED
75% do 100% naładowania
3 świecące diody LED
50% do 75% naładowania
2 świecące diody LED
25% do 50% naładowania
1 świecąca dioda LED
10% do 25% naładowania
1 migająca dioda LED
Stan naładowania baterii spadł poniżej 10% i konieczne jest jej ponowne naładowanie.
Ilustracja 1. Otwieranie walizki
Tabela 2. Poziom naładowania bateriiIlustracja 2. Wskaźnik naładowania baterii i biały przycisk
-
9
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
przegródki znajdującej się w górnej części aparatu. Przed włożeniem
wyrównane ze strzałką znajdującą logo
Respironics zwrócone jest do wewnątrz aparatu. Odciągnąć do tyłu plastikowy element ustalający,
i wkładać poprzez niewielką klapę w górnej części walizki, umożliwiającą
z diagramem umieszczonym pod klapą,
Również w tym przypadku logo Respironics powinno być zwrócone do wewnątrz aparatu.
każda znajduje się na tym samym poziomie, co górna część plastikowej
zamknięty.
są widoczne. Jeżeli na ekranie
włożone nieprawidłowo. W razie
Ilustracja 3. Wkładanie pierwszej baterii.
Ilustracja 4. Wkładanie drugiej baterii.
Ilustracja 5. Typowy ekran początkowy, przedstawiający 2 baterie, obie naładowane w 3/4, pozostały czas użytkowania urządzenia 421 godzin i wersję oprogramowania 1.0.0.0.
VER 1.0.0.0
-
10
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wymiana baterii podczas pracy z zasilaczem
Ważna uwaga: Przy pierwszym ładowaniu baterii należy koniecznie naładować je do pełna. W tym celu należy użyć zasilacza i kabla zasilania prądem zmiennym(AC).
Uwaga: Ładowanie baterii rozpocznie się, gdy tylko urządzenie zostanie podłączone do gniazda zasilania prądem zmiennym (AC), nawet jeżeli będzie używane.
kodem energii elektrycznej.
VER 1.0.0.0
Ilustracja 6. Podłączanie kabla zasilania do gniazda, umieszczonego pod klapką z rzepem. Typowy ekran ładowania baterii widoczny jest po prawej.
Uwaga: W chwili podłączenia urządzenia do gniazda zasilania prądem zmiennym (AC) pod napięciem kontrolka zasilacza zapali się,a wentylator chłodzący rozpocznie pracę. Jest to zjawisko normalne.Wentylator będzie pracował przez cały czas ładowania, chłodząc baterie.
Uwaga: Baterie zapasowe dostępne są oddzielnie w sprzedaży. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową EverGo www.evergo.respironics.com.
-
11
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Uwaga: Istnieje możliwość użycia opcjonalnej ładowarki/rekalibratora baterii EverGo Smart (sprzedawanego oddzielnie). Więcej informacji można uzyskać u dostawcy urządzeń.
OBSŁUGA APARATU EVERGOOstrzeżenie: Nie używać aparatu bez przynajmniej jednej zainstalowanej i działającej baterii.
regionalnym kodem energii elektrycznej.
Uwaga: Zasilacz AC wyposażony jest w zieloną lampkę, która zapala się po jego podłączeniu do źródła zasilania prądem zmiennym.
pojazdu.
zasilania EverGo.
-
12
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Oddychanie rezerwowePo włączeniu aparat EverGo wykryje, czy przez niego oddychasz. Jeżeli użytkownik
urządzenia. W momencie rozpoczęcia oddychania przez kaniulę aparat rozpocznie podawanie impulsów zgodnie z oddechem. Oddychanie zastępcze rozpocznie się
Można rozpocząć oddychanie przez aparat EverGo w dowolnej chwili.
-
13
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wprowadzenie
Aby prawidłowo uruchomić aparat EverGo, należy wykonać następujące czynności (aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi ekranu dotykowego, należy zajrzeć na stronę 15).
tlenu u góry aparatu tak, jak pokazano na
Uwaga: W celu doprowadzenia tlenu z aparatu EverGo należy stosować standardową pojedynczą kaniulę donosową oraz przewód (niedostarczony w zestawie). Aparat może być używany z przewodem do kaniuli o długości do 9 m.
lekko ekranu przedstawionego
dotknięciu ekran włączy się i
wersję oprogramowania.
uruchomieniu i niepożądanym zmianom dopływu tlenu.
Oddychanie przez aparat można rozpocząć niezwłocznie po jego uruchomieniu.
Ilustracja 8. Aby uruchomić aparat, należy dotknąć symbolu wł./wył.. Liczba na ekranie (tzn. Hr = 421) wskazuje liczbę godzin eksploatacji aparatu.
Ilustracja 7. Kaniula donosowa jest podłączona do portu wylotowego tlenu u góry aparatu.
-
14
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
przepływu tlenu, najpierw należy
się numer ustawienia przepływu, na ekranie pojawia się strzałka skierowana do górydółzwiększyć ustawienie przepływu, należy nacisnąć strzałkę skierowaną
skierowaną w dół.
Ostrzeżenie: Bardzo istotne jest ustawienie aparatu na poziom przepływu tlenu zalecony przez lekarza. Nie zwiększać i nie zmniejszać zaleconego natężenia przepływu bez uprzedniej konsultacji z lekarzem prowadzącym.
Uwaga: Po włączeniu aparatu zaczyna on pracę od ostatniego ustawienia natężenia przepływu użytego przed jego wyłączeniem. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się sprawdzenie ustawienia przepływu przy każdorazowym włączeniu aparatu.
i oddychać normalnie przez nos.
Ilustracja 10. Prawidłowa pozycja kaniuli na twarzy.
Ilustracja 9. Dotknąć cyfry, aby zmienić ustawienie przepływu.
-
15
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Obsługa ekranu dotykowegoWszystkie ustawienia aparatu można zmienić poprzez delikatne dotknięcie ekranu
ekrany pojawiające się na wyświetlaczu.
tego rozdziału przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
Uwaga: Z uwagi na to, że wszelkie interakcje z aparatem EverGo realizowane są za pośrednictwem tego interfejsu dotykowego, na aparacie nie ma żadnych przycisków ani pokręteł.
Aby uruchomić aparat, należy dotknąć dowolnego punktu na pustym ekranie.
pokazano na ilustracji poniżej.
VER 1.0.0.0
Ilustracja 11. Typowy ekran wyświetlany po pierwszym dotknięciu. Teraz należy dotknąć symbolu Wł./wył. pokazanego powyżej. Zostanie wyświetlony ekran pokazany poniżej, wskazujący na uruchomienie systemu.
Ilustracja 12. Typowy ekran wyświetlany po włączeniu aparatu. Na tym ekranie widać, że natężenie przepływu ustawione jest na 1, a bateria główna została włożona do aparatu i jest całkowicie naładowana. Po lewej stronie ekranu nie ma symbolu baterii pomocniczej, co oznacza, że nie została ona włożona do aparatu.
oddychanie przez aparat EverGo. Oddychanie przez aparat spowoduje, że poziomczystości tlenu zostanie osiągnięty w czasie krótszym niż dziesięć minut.
SYMBOL IMPULSU (KROPKA)
USTAWIENIE PRZEPŁYWULICZBA WSKAZUJĄCA
NATĘŻENIE PRZEPŁYWU
PIERWSZA BATERIA ZAIN-STALOWANA I CAŁKOWICIE NAŁADOWANA
SYMBOL WŁ./WYŁ.
BATERIA GŁÓWNABATERIAPOMOCNICZA
-
16
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
tlenu.
Ilustracja 13. Na tym ekranie pokazano ustawienie przepływu na 1. Obie baterie są prawidłowo zainstalowane i całkowicie naładowane.
Ilustracja 14. Na tym ekranie pokazano ustawienie przepływu na 1 – bateria główna (naładowana w 3/4 lub 75%) jest zainstalowana, a aparat jest podłączony do źródła zasilania. Druga bateria nie jest włożona do aparatu.
Ilustracja 15. Na wyświetlaczu widać, że w aparacie zainstalowane są obie baterie. Pokazano również, że aparat jest podłączony do źródła zasilania. Druga bateria (po lewej) jest całkowicie naładowana. Pierwsza bateria (po prawej) jest niemal wyczerpana i jest w trakcie ładowania.
SYMBOL ZASILANIA PRĄDEM STAŁYM (DC)
BATERIA GŁÓWNA NAŁADOWANA W 3/4 I W TRAKCIE ŁADOWANIA.
BATERIA GŁÓWNA JEST PRAWIE CAŁKOWICIE WYCZERPANA I JEST W TRAKCIE ŁADOWANIA.
BATERIA POMOCNICZA JEST CAŁKOWICIE
NAŁADOWANA.
BATERIA GŁÓWNA JEST CAŁKOWICIE NAŁADOWANA.
BATERIA POMOCNICZA JEST CAŁKOWICIE
NAŁADOWANA.
SYMBOL IMPULSU (KROPKA)
-
17
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Ilustracja 16. Dotknąć liczby, aby zmienić ustawienie przepływu (w naszym przykładzie jest to cyfra 1). Spowoduje to wyświetlenie strzałki skierowanej do góry umożliwiającej zmianę natężenia przepływu. Aby zwiększyć ustawienie przepływu, należy naciskać strzałkę skierowaną do góry aż do osiągnięcia zalecanego ustawienia. Strzałka ustawienia przepływu zniknie 5 sekund po jej dotknięciu. Inny przykład strzałek do zmiany ustawienia przepływu pokazano na kolejnej ilustracji.
Ilustracja 17. Dotknąć liczby, aby zmienić ustawienie przepływu – w tym przypadku jest to 2 1/2.Na ekranie pojawią się wtedy strzałki skierowane do góry i w dół. Aby zwiększyć ustawienie przepływu, należy naciskać strzałkę skierowaną do góry (po prawej) aż do osiągnięcia zalecanego ustawienia. Aby zmniejszyć ustawienie przepływu, należy nacisnąć strzałkę skierowaną w dół. Strzałki do ustawiania przepływu znikną po ponownym dotknięciu liczby lub po upływie 5 sekund od ostatniego dotknięcia ekranu.
Ilustracja 18. Przykład ekranu alarmowego. Jeżeli aparat nie wykryje oddechu przez 120 sekund, rozlegnie się alarm NB oraz pojawi się typowy ekran z symbolem alarmu NB (NB = brak oddechu (ang. No Breath)). Ten symbol alarmu (dzwonek) oznacza, że włączony jest alarm dźwiękowy. Aby wyciszyć alarm dźwiękowy, należy nacisnąć symbol alarmu. Pełna lista alarmów znajduje się w rozdziale „Wskaźniki alarmów” niniejszej instrukcji.
SYMBOL NB ALARMU PRZY BRAKU ODDYCHANIA
URUCHOMIŁ SIĘ ALARM DŹWIĘKOWY.
USTAWIENIE PRZEPŁYWU
NACISNĄĆ, ABY WYŁĄCZYĆ APARAT.
STRZAŁKA GÓRNA SŁUŻĄCA DO ZMIANY USTAWIENIA PRZEPŁYWU.
STRZAŁKA DOLNA SŁUŻĄCA DO ZMIANY USTAWIENIA PRZEPŁYWU.
STRZAŁKA GÓRNA SŁUŻĄCA DO ZMIANY USTAWIENIA PRZEPŁYWU.NACISNĄĆ, ABY
WYŁĄCZYĆ APARAT.
-
18
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Ilustracja 19. Po naciśnięciu symbolu alarmu (dzwonka) alarm dźwiękowy zostanie wyciszony, jednakże symbol alarmu pozostanie na ekranie tak długo, jak długo będzie się utrzymywał dany stan. Aby skorygować alarm NB, należy sprawdzić, czy kaniula nie jest załamana. Szczegóły odnośnie do alarmów zawiera rozdział „Wskaźniki alarmów”. Aby wyłączyć aparat, naciśnij symbol wł./wył., a następnie naciśnij ponownie symbol wł./wył., jak zaznaczono na kolejnej ilustracji.
Ilustracja 20. Typowy ekran wyświetlany po dotknięciu symbolu Wł./wył. na poprzednim ekranie w celu wyłączenia aparatu. Aby wyłączyć aparat, należy ponownie nacisnąć ten sam symbol na tym ekranie. Jeżeli nie naciśnie się symbolu w ciągu 5 sekund, zostanie ponownie wyświetlony poprzedni ekran, a aparat pozostanie włączony.
Uwaga: Aby wyłączyć aparat, należy delikatnie dotknąć dwukrotnie symbolu wł./wył. na każdym z dwóch ostatnich ekranów (Ilustracje 19-20). Funkcja „podwójnego dotknięcia” pomaga zapobiec przypadkowemu zatrzymaniu lub uruchomieniu aparatu.
SYMBOL WŁ./WYŁ.
ALARM DŹWIĘKOWY ZOSTAŁ WYŁĄCZONY.
NACISNĄĆ TU, ABY WYŁĄCZYĆ APARAT.
-
19
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
WSKAŹNIKI ALARMÓW I SYMBOLE WYŚWIETLANE NA EKRANIE
Wskaźniki wizualne i dźwiękowe
Opis Co należy zrobić
3 krótkie sygnały dźwiękowe
+ 1 długi sygnał dźwiękowy
Alarm „Brak oddychania”
Ten alarm włącza się, gdy przez 2 minuty (120 sekund) lub dłużej aparat nie rejestruje oddychania.Alarm można wyłączyć poprzez naciśnięcie jego symbolu (dzwonka) wyświetlonego na ekranie. Alarm wyłącza się samoczynnie po wykryciu oddychania. Jeżeli po upływie około 30 minut aparat nadal nie wykryje oddychania, wyłączy się automatycznie w celu oszczędności energii (alarm ten pozostaje nieaktywny przez pierwszych dziesięć minut po uruchomieniu aparatu).
Sprawdzić połączenie pomiędzy kaniulą a aparatem.Upewnić się, że kaniula donosowa została prawidłowo umieszczona na twarzy i że oddycha się przez nos.Upewnić się, że przewód kaniuli nie jest zgięty lub zatkany.
3 długie sygnały dźwiękowe
+1 krótki sygnał dźwiękowy
Alarm dla stężenia tlenu
Ten alarm włącza się, gdy aparat dostarcza tlen o stężeniu niższym od ustawionego. Alarm można wyłączyć poprzez naciśnięcie jego symbolu (dzwonka wyświetlonego na ekranie).
Zmienić źródło tlenu na inne i skontaktować się ze sprzedawcą.
-
20
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wskaźniki wizualne i dźwiękowe
Opis Co należy zrobić
1 długi sygnał w ciągu 2 minut
Wskaźnik zbyt wysokiej częstości oddechów
Ten wskaźnik informuje, że częstość oddechów użytkownika przekracza możliwości aparatu. Aparat nadal pracuje prawidłowo i podaje tlen z prędkością 1,05 litra na minutę.Dźwięk towarzyszący wskaźnikowi tego alarmu to pojedynczy długi sygnał powtarzający się co 2 minuty od wyświetlenia wskaźnika na ekranie LCD.
Po obniżeniu częstości oddechów wskaźnik zniknie.Jeśli wskaźnik będzie się pojawiać często, należy skontaktować się z dostawcą aparatu.
3 krótkie sygnały dźwiękowe
+3 długie sygnały dźwiękowe
Alarm usterki technicznej
Ten alarm włącza się, gdy: a) bateria jest wyczerpana lub b) doszło do awarii ogólnej aparatu i nie działa on prawidłowo.
W zależności od tego, jak poważny jest alarm, aparat można prawidłowo wyłączyć lub nie.
Naładować baterie i spróbować ponownie uruchomić aparat.
Jeżeli alarm wystąpi ponownie, należy użyć innego źródła tlenu i skontaktować się ze sprzedawcą.
Symbol wyłączonego alarmu
Ten symbol pojawia się po naciśnięciu symbolu dzwonka w celu wyłączenia alarmu (sygnału dźwiękowego).
Nie jest wymagane żadne dodatkowe działanie.
-
21
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wskaźniki wizualne i dźwiękowe
Opis Co należy zrobić
(Symbol miga)
1 krótki sygnał dźwiękowy
Alarm dla niskiego stanu naładowania baterii
Symbol baterii miga, gdy pozostało około 20 minut działania baterii głównej lub pomocniczej. Pozostały czas działania baterii zależy od ustawień aparatu i poziomu aktywności użytkownika.
Wymienić baterię lub podłączyć aparat do źródła zasilania.
(Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć symbol dzwonka).
(Symbol miga)
Na przemian rozlegają się krótkie
i długie sygnały dźwiękowe
Alarm wyczerpanej baterii
Symbol baterii miga, gdy pozostały około dwie minuty działania baterii głównej lub pomocniczej.
Wymienić lub naładować baterię.
(Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć symbol dzwonka).
Bateria w trakcie ładowania, gdy wyświetlany jest symbol wyczerpania
Symbol baterii wyświetla się (z przewijającymi się paskami ładowania), gdy bateria jest niemal całkowicie wyczerpana i jest w trakcie ładowania.
Nie jest wymagane żadne działanie.
-
22
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wskaźniki wizualne i dźwiękowe
Opis Co należy zrobić
Bateria w trakcie ładowania, gdy wyświetlany jest symbol częściowego naładowania
Gdy pojawia się symbol baterii podobny do tego na ilustracji (z przewijającymi się paskami ładowania po lewej i na wysokości środka ekranu po prawej), bateria jest częściowo naładowana i jest w trakcie ładowania.
Nie jest wymagane żadne działanie.
1 długi sygnał dźwiękowy
Symbol całkowitego naładowania baterii
Ten symbol baterii pojawia się, gdy jest ona całkowicie naładowana.
Nie jest wymagane żadne działanie.
Symbol zasilania prądem stałym (DC)
Ten symbol pojawia się, gdy aparat podłączony jest do źródła zasilania prądem zmiennym (AC) lub stałym (DC).
Nie jest wymagane żadne działanie.
(Symbol podłączenia zasilania znika)
1 krótki sygnał dźwiękowy
Symbol podłączenia zasilania znika, gdy aparat został odłączony od źródła zasilania prądem zmiennym (AC) lub stałym (DC).
Nie jest wymagane żadne działanie.
-
23
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Wskaźniki wizualne i dźwiękowe
Opis Co należy zrobić
1 naciśnięcie =1 długi sygnał
dźwiękowy
2 naciśnięcie w celu wyłączenia aparatu =
3 długie sygnały dźwiękowe
Symbol Wł./wył.
Ten symbol pojawia się, gdy aparat jest włączony lub jest gotowy do włączenia lub wyłączenia.
Dotknąć tego symbolu, aby włączyć lub wyłączyć aparat.
Uwaga: Aby zapobiecniepożądanemu uruchomieniulub wyłączeniu aparatu, w celu wykonania tych operacji wymagane jest dwukrotne dotknięcie ekranu.
Symbol impulsu
Kropka obok symbolu Wł./wył.pojawia się, gdy aparat generuje impuls za każdym razem, gdy użytkownik bierze oddech.
Nie jest wymagane żadne działanie.
1 krótki sygnał dźwiękowy
Ustawienie kontroli przepływu
Duża cyfra na środku ekranu wskazuje ustawienie przepływu tlenu (na tym przykładzie natężenie przepływu ustawione jest na 2). Zakres ustawień wynosi od 1 do 6 w odstępach co ½: 1, 1½, 2, 2½ itp.
Jeżeli jest to zalecane usta-wienie przepływu, nie jest wymagane żadne działanie.
Jeżeli nie jest to zalecane usta-wienie przepływu, należy dotknąć liczby w celu wy-świetlenia strzałek (pokazanych poniżej).
1 krótki sygnał dźwiękowy
Strzałki do zmiany ustawienia przepływu
Te strzałki wyświetlają się po dotknięciu numeru wskazującego ustawienie kontroli przepływu.Umożliwiają one zmianę ustawienia natężenia przepływu.
Aby zwiększyć natężenie przepływu, należy dotknąć górnej strzałki.
Aby zmniejszyć natężenie przepły-wu, należy dotknąć dolnej strzałki.
-
24
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Co należy zrobić
Aparat nie włącza się
Baterie są wyczerpane. Użyj do zasilania aparatu oraz do ładowania baterii (jeżeli są zainstalowane) zasilacza i kabla zasilania prądem zmiennym (AC). Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się z dostawcą urządzenia.
Baterie nie zostały włożone do aparatu w prawidłowy sposób.
Wyjąć baterie i włożyć je ponownie w prawidłowy sposób.
Ekran nie został dotknięty dwa razy.
Dotknąć pustego ekranu, a następnie dotknąć symbolu Wł./wył.wyświetlonego na kolejnym ekranie.
Aparat nie generujeimpulsu tlenu
Aparat EverGo nie jest włączony.
Dotknąć pustego ekranu, a następnie dotknąć symbolu Wł./wył.wyświetlonego na kolejnym ekranie.
Przewód kaniuli jest zgięty lub skręcony.
Upewnić się, że przewód jest prawidłowo podłączony do portu wylotowego tlenu i że nie jest w żaden sposób zablokowany.
Kalibracja aparatu Pozostaw aparat pracujący przez 2 minuty nie oddychając przez kaniulę, a następnie ponownie rozpocznij oddychanie.
Nieprawidłowe działanie aparatu.
Skontaktować się ze sprzedawcą.
Włączył się alarm Aparat wymaga interwencji użytkownika.
Informacje odnośnie do poszczególnych alarmów i koniecznych czynności zawiera rozdział „Wskaźniki alarmów”.
-
25
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
OBSŁUGA BATERII
to jej awarię.
i wyłącznie przy użyciu zalecanych ładowarek.
Przechowywanie baterii
na przykład w nagrzanym samochodzie
wpłynąć na jej początkową wydajność.
-
26
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
OBSŁUGA APARATU EVERGO
Czyszczenie filtra wlotu powietrza
od warunków, w których eksploatowany jest aparat.
czynności.
Ilustracja 21. Wyjęcie filtra wlotu powietrza w celu jego wyczyszczenia
1.
2.umieszczając go w miękkim, chłonnym ręczniku i delikatnie wyciskać, aż
Odczekać, aż filtr wyschnie całkowicie na powietrzu.
całkowicie suchy.
Jeżeli posiadają Państwo zapasowy filtr wlotu powietrza, należy włożyć czysty i suchy filtr do aparatu na czas czyszczenia zabrudzonego filtra.
3. suchy filtr w przegródce zamykanej na suwak i zamknąć ją suwakiem.
Przestroga: Nie używać aparatu bez zainstalowanego filtra wlotu powietrza.
-
27
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Czyszczenie walizki do przenoszeniaJeżeli konieczne jest wyczyszczenie walizki, należy w tym celu użyć tylko ciepłej
zewnętrzne powierzchnie walizki.
Ostrzeżenie: Nie należy stosować alkoholu, rozpuszczalników, środków polerujących ani żadnych tłustych substancji, gdyż są one łatwopalne.
Przestroga: Nie dopuszczać do przedostania się jakichkolwiek cieczy do elementów sterowania, wnętrza walizki lub złącza przewodu doprowadzającego tlen. Gdyby do tego doszło, należy się skontaktować ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy technicznej.
Przechowywanie aparatu
Przestroga: Nie przechowywać aparatu lub jego akcesoriów w temperaturach ekstremalnych – poniżej -20 °C lub powyżej 60 °C.
Ostrzeżenie: Aparat powinien być zawsze przechowywany w walizce do przenoszenia. Jedynym wyjątkiem jest sytuacja, gdy jego wyjęcia z walizki żąda ochrona lotniska. Więcej informacji na ten temat znaleźć można w rozdziale „Podróżowanie” niniejszej instrukcji obsługi.
-
28
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
PODRÓŻOWANIE Z SYSTEMEM
sprzedawcy sprzętu i lekarza prowadzącego.
Podróż samolotem
Uwaga: Każda linia lotnicza stosuje własną politykę odnośnie do podróży z przenośnymi koncentratorami tlenowymi, takimi jak aparat EverGo. Niektóre linie lotnicze nie zezwalają na korzystanie z nich podczas lotu. W momencie dokonywania rezerwacji należy zasięgnąć informacji dotyczących polityki danej linii lotniczej w zakresie korzystania z aparatu EverGo podczas lotu. Aktualne informacje dotyczące podróży lotniczych z aparatem EverGo znaleźć można na naszej stronie internetowej: www.evergo.respironics.com.
mogą stosować nietypowe wymogi w odniesieniu do koncentratorów tlenowych. Przed wyruszeniem w podróż należy się skontaktować z przedstawicielami wszystkich linii lotniczych, z których usług ma się zamiar skorzystać, w celu uzyskania zezwolenia na wniesienie systemu EverGo na pokład samolotu.
zmiennego.
i koncentratora tlenowego. Personel ochrony może również poprosić o wyjęcie aparatu EverGo z walizki do przenoszenia celem inspekcji.
-
29
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Uwaga: NIE wyjmować aparatu EverGo z walizki, dopóki wyraźnie nie poprosi o to personel ochrony.
1
2
3
4
widoczny przez okienko walizki.
* Ostrzeżenie: Aparatu EverGo nie należy wyjmować z walizki doprzenoszenia, chyba że zarząda tego ochrona lotniska podczas podróży samolotem. Aparatu EverGo nie należy używać bez walizki doprzenoszenia. Bezpieczne korzystanie z aparatu EverGo bez walizki jest niemożliwe.
Podróżowanie (ciąg dalszy)
-
30
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Podróż pojazdem z silnikiem
Przestroga: Przed podłączeniem kabla zasilania prądem stałym upewnić się, że silnik pojazdu został uruchomiony. Jeżeli system EverGo jest zasilany za pomocą kabla zasilania prądem stałym, podczas gdy silnik pojazdu jest wyłączony, może dojść do rozładowania akumulatora pojazdu.
Podróż autokarem lub pociągiemWiększość linii autokarowych i kolejowych pozwala pasażerom na korzystanie z koncentratorów tlenowych, ale może się okazać konieczne wcześniejsze
zezwolenia na transport systemu i jego używanie na pokładzie.
Uwaga: Przewoźnicy autobusowi i kolejowi działający poza terenem Stanów Zjednoczonych mogą stosować dodatkowe wymogi dotyczące koncentratorów tlenowych. Należy się z nimi skontaktować na kilka tygodni przed wyjazdem, aby uzyskać informacje dotyczące wymogów lub specyfikacji wymagających szczególnej uwagi.
Po przyjeździe
z aparatem EverGo należy się skontaktować z dostawcą sprzętu.
-
31
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
DANE TECHNICZNE
Warunki pracy
Temperatura robocza: od 5 °C do 40 °C
Wilgotność względna: od 15% do 95%
Wysokość: do 2438 m
Warunki przechowywania
Temp. od -20 °C do 60 °C – dotyczy tylko aparatu
Wilgotność względna: do 95% bez kondensacji
Koncentrator tlenowy EverGo
Stężenie tlenu* 90% - 3%/+6% przy wszystkich ustawieniach
Ustawienia natężenia przepływu i objętości impulsu
1 = 12 ml; 1½ = 18 ml; 2 = 23 ml; 2½ = 29 ml;
3 = 35 ml; 3½ = 41 ml; 4 = 47 ml; 4½ = 53 ml;
5 = 59 ml; 5½ = 64 ml oraz 6 = 70 ml,
do maks. 1050 ml/min.
Interfejs użytkownika
Ekran dotykowy, podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)
Wymiary30,5 cm x 15,2 cm x 21,6 cm
(Wys. x Dł. x Szer.)
Ciężar3,8 kg z zainstalowaną 1 baterią
4,5 kg z zainstalowanymi 2 bateriami
Alarm dźwiękowy 50 decybeli (znamionowy)/ 1 m
Ciśnienie wyjściowe 21 kPa
*W oparciu o ciśnienie atmosferyczne wynoszące 101 kPa przy temp. 21 °C
Bateria EverGo
Skład chemiczny: Litowo-jonowa 14,4 VDC (napięcie znamionowe)
Wymiary2,7 cm x 16,75 cm x 10,73 cm
(Wys. x Dł. x Szer.)
Ciężar 0,7 kg
Czas działania baterii2 baterie: 8 godzin (ustawienie nr 2 - 20 bpm)1 bateria: 4 godziny (ustawienie nr 2 - 20 bpm)
Czas ładowania
Około 2-3 godziny dla każdej baterii od stanu całkowitego wyczerpania do całkowitego naładowania, w zależności od źródła zasilania i sposobu użytkowania.
-
32
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Zasilanie prądem zmiennym (AC)
Typ Respironics PN 900-105
Wejście: od 100 do 240 VAC, 50/60 Hz, 1 A
Wyjście: 18 VDC 5 A maks.
Zasilanie prądem stałym (DC)
Wejście: 12-18 VDC 5 A maks.
Klasyfikacja
-
33
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
INFORMACJE DOT. EMCDeklaracja producenta dotycząca emisji fal elektromagnetycznych:
Aparat EverGo przeznaczony jest do eksploatacji w otoczeniu elektromagnetycznym określonym poniżej. Użytkownik ma obowiązek się upewnić, że produkt jest użytkowany w takim otoczeniu.
Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - Wytyczne
Emisje częstotliwości radiowych (RF)CISPR 11
Grupa 1 Aparat korzysta z częstotliwości fal radiowych (RF) tylko do obsługi funkcji wewnętrznych.Z tego powodu emisje częstotliwości radiowych są bardzo niskie i nie zachodzi prawdopodobieństwo, że będą one stwarzać zakłócenia działania sprzętu elektronicznego znajdującego się w pobliżu.
Emisje częstotliwości radiowych (RF)CISPR 11
Klasa B Aparat nadaje się do użytku we wszystkich typach otoczenia, włącznie z budynkami mieszkalnymi i innymi bezpośrednio podłączonymi do publicznej sieci zasilania prądem o niskim napięciu.
Emisje harmoniczneIEC 61000-3-2
Klasa A
Fluktuacje napięcia/migotanie IEC 61000-3-3
Produkt zgodny z
Deklaracja producenta dotycząca emisji fal elektromagnetycznych:
Aparat EverGo przeznaczony jest do eksploatacji w otoczeniu elektromagnetycznym określonym poniżej. Użytkownik ma obowiązek się upewnić, że produkt jest użytkowany w takim otoczeniu.
Test odporności Poziom testowy IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - Wytyczne
Wyładowania elektrostatyczne (ESD)IEC 61000-4-2
±6 kV kontakt±8 kV powietrze
±6 kV kontakt±8 kV powietrze
Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub pokryte płytkami ceramicznymi. Jeżeli podłogi są pokryte materiałami syntetycznymi, wilgotność względna powinna wynosić min 30%.
Szybkozmienne zakłócenia przejścioweIEC 61000-4-4
±2 kV dla linii zasilania±1 kV dla linii wejścia-
wyjścia
±2 kV dla linii zasilania±1 kV dla linii wejścia-
wyjścia
Jakość zasilania prądem zmiennym (AC) powinna być taka, jak w przypadku typowego otoczenia domowego lub szpitalnego.
PrzepięcieIEC 61000-4-5
±1 kV linia do linii±2 kV linia do uziemienia
±1 kV linia do linii±2 kV linia do uziemienia
Jakość zasilania prądem zmiennym (AC) powinna być taka, jak w przypadku typowego otoczenia domowego lub szpitalnego.
Spadek napięcia, krótkie przerwy zasilania i zmiany napięcia na liniach zasilaniaIEC 61000-4-11
95% spadek
w UT) przez 0.5 cyklu
40% UT (60% spadek
w UT) przez 5 cykli
70% UT (30% spadek
w UT) przez 25 cykli
95% spadek
w UT) przez 5 sekund
95% spadek
w UT) przez 0.5 cyklu
40% UT (60% spadek
w UT) przez 5 cykli
70% UT (30% spadek
w UT) przez 25 cykli
95% spadek
w UT) przez 5 sekund
Jakość zasilania prądem zmiennym (AC) powinna być taka, jak w przypadku typowego otoczenia domowego lub szpitalnego. Jeżeli użytkownik chce korzystać z aparatu przez cały czas, również w przypadku przerw w dostawie energii, zaleca się podłączenie aparatu do systemu UPS lub jego zasilanie z baterii.
Pole magnetyczne częstotliwości prądu (50/60 Hz) IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Pole magnetyczne generowane przez częstotliwość prądu powinno mieć poziom typowej lokalizacji w typowym otoczeniu domowym lub szpitalnym.
Uwaga: UT jest to napięcie prądu zmiennego przed zastosowaniem poziomu testowego.
-
34
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
Deklaracja producenta dotycząca emisji fal elektromagnetycznych:
Aparat EverGo przeznaczony jest do eksploatacji w otoczeniu elektromagnetycznym określonym poniżej. Użytkownik ma obowiązek się upewnić, że produkt jest użytkowany w takim otoczeniu.
Test odpornościPoziom testowy IEC 60601
Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - Wytyczne
Przewodzona częstotliwość radiowa (RF)IEC 61000-4-6
Wypromieniowana częstotliwość radiowa (RF)IEC 61000-4-3
3 Vrms150 kHz do 80 MHz
3 V/m80 MHz do 2,5 GHz
3 V
10 V/m c
Przenośne i ruchome urządzenia komunikacyjne RF powinny być oddalone od jakichkolwiek innych części aparatu, włącznie z kablami na odległość nie mniejszą, niż zalecana odległość obliczona na podstawie równania stosowanego dla częstotliwości nadajnika.
Zalecana odległość
d = 1,2 P 150 kHz do 80 MHz
d = 3,5 P 80 MHz do 800 MHzd = 7 P 800 MHz do 2,5 GHz
Gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach (W), zgodnie z deklaracją producenta nadajnika, natomiast d jest zalecaną odległością w metrach (m).Wartości mocy pola ze stałych nadajników RF – jak określono w badaniu elektromagnetycznym na miejscu,a powinny być niższe niż poziom zgodności w każdym zakresie częstotliwości.b
Zakłócenia mogą występować w pobliżu urządzeń oznakowanych następującym symbolem:
Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości.
Uwaga 2: Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację pola magnetycznego wpływ ma pochłanianie i odbijanie przez struktury, przedmioty i ludzi.
a Natężenie pola ze stałych nadajników, takich jak stacje bazowe radia, telefonów (komórkowych /bezprzewodowych) i przenośnych nadajników/odbiorników radiowych, jak również radia amatorskiego, transmisji radiowych AM/FM oraz transmisji telewizyjnych nie może być w teorii dokładnie przewidziana. Aby ocenić otoczenie elektromagnetyczne tworzone przez stałe nadajniki RF, należy rozważyć możliwość przeprowadzenia badania pola elektromagnetycznego na miejscu. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym używany jest aparat, przekracza stosowany poziom zgodności RF, aparat musi być poddany obserwacji, aby sprawdzić, czy działa prawidłowo. W przypadku zaobserwowania anomalii mogą się okazać niezbędne dodatkowe działania, takie jak zmiana pozycji lub kierunku aparatu.
b Powyżej zakresu częstotliwości 150 kHz do 80 MHz zmierzone natężenie powinno wynosić poniżej 3 V/m.
c Aparat EverGo wyróżnia się wytrzymałą konstrukcją i spełnia wymogi - testu odporności RF do wartości 10 V/m pomiędzy 80 MHz a 2,5 GHz, podczas gdy wymogi testowe zakładają wartość 3 V/m.
Zalecane odległości pomiędzy tym aparatem a przenośnymi i ruchomymi urządzeniami do komunikacji radiowej
Ten aparat przeznaczony jest do eksploatacji w otoczeniu elektromagnetycznym, w którym kontrolowane są zakłócenia generowane przez częstotliwości radiowe. Użytkownik aparatu EverGo może pomóc zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości pomiędzy tym aparatem a przenośnymi i ruchomymi urządzeniami do komunikacji radiowej (nadajnikami), zgodnie z poniższymi zaleceniami i maksymalną mocą wyjściową urządzeń używanych do komunikacji.
Maksymalna znamionowa moc wyjściowa nadajnika
(W)
Odległość zgodna z częstotliwością nadajnika (m)
150 kHz do 80 MHz 80 MHz do 800 MHz 800 MHz do 2,5 GHz
d = 1,2 P d = 3,5 P d = 7 P
0,01 0,12 0,35 0,7
0,1 0,38 1,1 2,2
1 1,2 3,5 7
10 3,8 11 22
100 12 35 70
W przypadku nadajników, których maksymalna moc wyjściowa nie została wymieniona, zalecana odległość d w metrach (m) może być oszacowana za pomocą równania stosowanego dla częstotliwości nadajnika, w którym P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach (W), zgodnie z deklaracją producenta nadajnika.
Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości.
Uwaga 2: Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację pola magnetycznego wpływ ma pochłanianie i odbijanie przez struktury, przedmioty i ludzi.
-
35
Instrukcja obsługi aparatu EverGo
OGRANICZONA GWARANCJAFirma Respironics, Inc. („Respironics”) udziela gwarancji na przenośny koncentrator tlenowy EverGo („Produkt”), opisanej w poniższych ustępach.
Ograniczona gwarancjaFirma Respironics gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i robocizny (za wyjątkiem opisanych poniżej sytuacji) w normalnych warunkach użytkowania oraz przy prawidłowej obsłudze i konserwacji zgodnej ze stosownymi instrukcjami przez okres dwóch (2) lat od daty wysłania go przez firmę Respironics do pierwotnego nabywcy („Okres gwarancji”).
Produkty nieobjęte gwarancjąAkcesoria i części zamienne, włącznie z filtrami i bezpiecznikami topikowymi, ale nie ograniczając się do nich, nie są objęte niniejszą gwarancją. Jednakże firma Respironics gwarantuje, że bateria zainstalowana w produkcie będzie wolna od wad materiałowych i robocizny w normalnych warunkach użytkowania oraz przy prawidłowej obsłudze i konserwacji zgodnej ze stosownymi instrukcjami przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty wysłania go przez firmę Respironics do pierwotnego nabywcy. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do baterii, które zostały upuszczone, były nieprawidłowo użytkowane bądź zostały zmodyfikowane lub uszkodzone w jakikolwiek sposób po ich wysyłce od producenta.
OgraniczeniaJeżeli jakikolwiek produkt zakupiony od firmy Respironics nie spełnia w okresie gwarancyjnym warunków gwarancji przedstawionych w niniejszym dokumencie, firma Respironics może wypełnić swoje zobowiązania wynikające z gwarancji poprzez naprawę lub wymianę produktu – według własnego wyłącznego uznania. Może to nastąpić poprzez zainstalowanie nowych lub naprawionych zespołów lub komponentów lub poprzez wykonanie innych napraw uznanych za stosowne przez firmę Respironics według jej wyłącznego uznania. Wybór pomiędzy naprawą a wymianą aparatu przez firmę Respironics w ramach gwarancji stanowi wyłączny środek prawny z tytułu naruszenia zobowiązań gwarancyjnych przysługujący pierwotnemu nabywcy. Firma Respironics zastrzega sobie prawo do zwrotu ceny zapłaconej za produkt zamiast jego naprawy lub wymiany zgodnie z własnym wyłącznym uznaniem.Maksymalny zakres odpowiedzialności cywilnej firmy Respironics wynikającej z niniejszej gwarancji w żadnym wypadku nie może przekroczyć ceny produktu zapłaconej firmie Respironics przez pierwotnego nabywcę.
WarunkiNiniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu bądź szkód materialnych lub obrażeń powstałych wskutek wypadku, nieprawidłowego użytkowania, użytkowania produktu niezgodnie z zastosowaniem, zaniedbań, niezainstalowania produktu zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną przez firmę Respironics, nieprzestrzegania zaleceń dotyczących normalnych warunków eksploatacji, nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi, nieprzestrzegania zaleceń dotyczących konserwacji zawartych w odnośnych instrukcjach serwisowych, modyfikacji produktu lub jakichkolwiek innych usterek produktu oprócz wad materiałowych i robocizny. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, do których mogło dojść podczas transportu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje żadnego produktu lub jego części, która została naprawiona lub zmodyfikowana przez podmiot inny, niż firma Respironics lub jej autoryzowane centrum serwisowe. Niniejsza gwarancja nie obejmuje produktów, które nie zostały zakupione jako nowe.
Klauzule wyłączenioweZA WYJĄTKIEM NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA RESPIRONICS NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI – WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, USTAWOWYCH LUB INNYCH W ODNIESIENIU DO PRODUKTU, JEGO JAKOŚCI LUB WYDAJNOŚCI. NINIEJSZA GWARANCJA UDZIELONA PRZEZ FIRMĘ RESPIRONICS W SPOSÓB WYRAŹNY ZASTĘPUJE JAKIEKOLWIEK INNE WYRAŹNE LUB DOMNIEMANE GWARANCJE POKUPNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. FIRMA RESPIRONICS NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KOSZTY ZAPEWNIENIA PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH LUB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, WTÓRNE, NAWIĄZKI ODSZKODOWAWCZE LUB SZKODY UBOCZNE (WŁĄCZNIE ZE STRATAMI HANDLOWYMI I UTRATĄ ZYSKU), ROSZCZENIA ODSZKODOWAWCZE Z TYTUŁU ODPOWIEDZIALNOŚCI KONTRAKTOWEJ LUB DELIKTOWEJ, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA RESPIRONICS BYŁA ŚWIADOMA LUB MOGŁA BYĆ ŚWIADOMA EWENTUALNEJ MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. OPRÓCZ ZOBOWIĄZAŃ WYNIKAJĄCYCH Z NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK INNE STRATY, SZKODY LUB OBRAŻENIA POWSTAŁE BEZPOŚREDNIO LUB POŚREDNIO WSKUTEK KORZYSTANIA Z PRODUKTU, JAK RÓWNIEŻ NIE MA Z TEGO TYTUŁU ŻADNYCH ZOBOWIĄZAŃ. JEDYNY ŚRODEK PRAWNY PRZYSŁUGUJĄCY NABYWCY Z TYTUŁU NARUSZENIA PRAW GWARANCYJNYCH PRZEDSTAWIONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE OPISANY ZOSTAŁ W USTĘPIE DOTYCZĄCYM OGRANICZEŃ.
Nabywca ma świadomość, iż żadna osoba ani podmiot nie posiada uprawnień do udzielania jakichkolwiek gwarancji w imieniu firmy Respironics i że wszelkie takie rzekome gwarancje zostają niniejszym odrzucone przez firmę Respironics.
Respironics1001 Murry Ridge LaneMurrysville, PA 15668USA
Respironics DeutschlandGewerbestrasse 1782211 Herrsching Niemcy
-
36
-
37
-
38