Iben / Falk pleated blind · Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringsanv...

3
1 © Copyright GB • To be installed with at least 1.5 cm clearance from the frame on either side of the curtain and clearance of at least 5 cm from the window- pane. Good ventilation between the pleated blind and the windowpane prevents uneven warming of the window pane. NO • Monteres med 1,5 cm avstand til karm i hver side av gardinen og minimum 5 cm avstand til vindusglasset. God lufting mellom plisségardin og vindusglass forhindrer ujevn oppvarming av vindusglasset. SE • Monteras med minst 1,5 cm avstånd till karmen på var sida av gardinen och med minst 5 cm avstånd till fönsterglaset. Genom god ventilation mellan plissé- gardin och fönsterglas förhindras ojämn uppvärmning av fönsterglaset. FI • Asennetaan kummaltakin puolelta vähintään 1,5 cm:n etäisyydelle ikkunan- puitteesta ja 5 cm:n etäisyydelle lasista ilmanvaihdon varmistamiseksi. Hyvä ilmanvaihto laskosverhon ja ikkunan välillä ehkäisee ikkunalasin lämpenemistä epätasaisesti. EST • Paigaldage aknaraami mõlemast küljest vähemalt 1,5 cm kaugusele ja aknaklaasist vähemalt 5 cm kaugusele. Hea ventilatsioon voldikkardina ja aknaklaasi vahel väldib aknaklaasi ebaühtlast soojenemist. kid.no / hemtex.se Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringsanv plisségardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 1 04.11.2019 11:36

Transcript of Iben / Falk pleated blind · Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringsanv...

Page 1: Iben / Falk pleated blind · Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringsanv plisségardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 1 04.11.2019 11:36

1©Copyright

GB • To be installed with at least 1.5 cm clearance from the frame on either side of the curtain and

clearance of at least 5 cm from the window- pane. Good ventilation between the pleated blind and the windowpane prevents uneven warming of the window pane.

NO • Monteres med 1,5 cm avstand til karm i hver side av gardinen og minimum 5 cm avstand til vindusglasset. God lufting mellom plisségardin og vindusglass forhindrer ujevn oppvarming av vindusglasset.

SE • Monteras med minst 1,5 cm avstånd till karmen på var sida av gardinen och med minst 5 cm avstånd till fönsterglaset.Genom god ventilation mellan plissé-gardin och fönsterglas förhindras ojämn uppvärmning av fönsterglaset.

FI • Asennetaan kummaltakin puolelta vähintään 1,5 cm:n etäisyydelle ikkunan-puitteesta ja 5 cm:n etäisyydelle lasista ilmanvaihdon varmistamiseksi. Hyvä ilmanvaihto laskosverhon ja ikkunan välillä ehkäisee ikkunalasin lämpenemistä epätasaisesti.

EST • Paigaldage aknaraami mõlemast küljest vähemalt 1,5 cm kaugusele ja aknaklaasist vähemalt 5 cm kaugusele. Hea ventilatsioon voldikkardina ja aknaklaasi vahel väldib aknaklaasi ebaühtlast soojenemist.

1 © Copyright

MN

1900

27_2

0190

327

Monteringsanvisning plisségardin Fiona

5 x

< 100 cm. : 2 x > 100 cm. : 4 x

A *B

A *B*A

2 x

P.3 P.7

*B) Feste for montering utvendig karm selges separat.*B) Det er viktig at dybden på karmen er tilstrekkelig bred nok i forhold til lengden på skruene. Dette for at skruene ikke skal treffe vindusglasset da dette kan medføre sprekker i glasset.

Skrue lengde : 25mm

*A) Topplokk til snorfeste er allerede festet på trådene på produktet

1 x

When the honeycomb is placed too close to the window,the glass can become hot and break. We recommend an opening of 1.5cm in each side of the blind and a distance of 5cm from the blind to the window glass.Ensure adequate air circulation!

Monteres med 1,5 cm avstand til karm i hver side av gardinen og minimum 5 cm avstand til vindusglasset.God lufting mellom plisségardin og vindusglassforhindrer ujevn oppvarming av vindusglasset.

kid.no / hemtex.se

Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS

Monteringsanv plissegardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 1 04.11.2019 11:36

Page 2: Iben / Falk pleated blind · Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringsanv plisségardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 1 04.11.2019 11:36

2©Copyright kid.no / hemtex.se

Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS

Monteringsanv plissegardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 2 04.11.2019 11:36

Page 3: Iben / Falk pleated blind · Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringsanv plisségardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 1 04.11.2019 11:36

3©Copyright

Important information – read before useViktig informasjon- les før bruk / Viktig information – läs före användning / Tärkeää tietoa – lue ennen käyttöä / Oluline teave – lugege enne kasutamist

GB • In order to ensure the optimal functioning of your cordless pleated blind, we recommend that you use it regularly. If the blind is kept down over a longer period of time the fabric can become slack and more difficult to raise. This is a natural reaction whenever the fabric has been stretched out over a longer period of time. It is a temporary condition that can be corrected by raising and lowering the pleated blind several times. This will return the fabric to its natural condition and bring your blind back to its optimum functionality. The same applies if the blind is left in its fully raised position over a longer period of time. This can result in the blind tending to pull up over its desired position once it is lowered again. This can also be corrected by raising and lowering the blind several times.

NO • For å sikre optimal funksjon på din trådløse plissegardin anbefaler vi at du bruker den regelmessig. I tilfeller hvor plissegardinen er trukket ned over lengere tid kan stoffet bli slapt og motstå løft. Dette er en naturlig reaksjon når stoffet har vært strukket ut over len gere tid. Dette er en midlertidig tilstand som kan korrigeres ved å heve og senke plissegardinen flere ganger. Dette vil gjøre at stoffet går tilbake til sin naturlige til stand og fungerer optimalt igjen. Det samme gjelder hvis plissegardinen har vært i fullstendig hevet stilling over lengere tid. Da kan plissegardinen ha en tendens til å trekke seg opp over ønsket posisjon når den senkes igjen. Dette kan korrigeres ved å heve og senke plissegar-dinen flere ganger.

SE • För att säkerställa optimal funktion på din trådlösa plisségardin rekommend-erar vi att du använder den regelbundet. Om plisségardinen förblir neddragen under en längre tid, kan tyget bli slappt och motstå lyft. Detta är en naturlig reak-tion när tyget har varit utsträckt under en längre tid. Detta är ett temporärt tillstånd som kan åtgärdas genom att dra upp och fälla ner plisségardinen flera gånger. Detta gör att tyget återgår till sitt naturliga tillstånd och fungerar optimalt igen. Detsamma gäller om plisségardinen har varit uppfälld helt under en längre tid. Då kan plisségardinen ha en tendens att dras upp över önskat läge när den fälls ner. Detta kan åtgärdas genom att dra upp och fälla ner plisségardinen flera gånger.

FI • Langattoman laskosverhon optimaa-lisen toiminnan varmistamiseksi suositte-lemme verhon säännöllistä käyttöä. Jos laskosverhot ovat olleet ala-asennossa pitkään, kangas voi jäykistyä ja vastustaa nostamista. Tämä on luonnollinen reaktio, kun kangas on ollut venytettynä pitkään. Tämä on väliaikainen tila, joka voidaan korjata nostamalla ja laskemalla verhoa useita kertoja. Tämä saa kankaan palaamaan luonnolliseen tilaansa ja toimimaan jälleen optimaalisesti. Sama pätee, jos laskosverhot ovat olleet yläasennossa pitkään. Tällöin laskosver-hot voivat nousta itsestään ylöspäin, kun ne on laskettu haluttuun asentoon. Tämä voidaan korjata nostamalla ja laskemalla verhoa useita kertoja.

EST • Soovitame kasutada nöörideta voldikkardinat regulaarselt, et tagada selle optimaalne toimimine. Kui kardinat hoida pikka aega all, võib selle riie muutuda lõdvaks ja seda on raskem tõsta. See on loomulik tulemus, kui riiet on pikka aega venitatud. See on ajutine seisund, mida saab parandada voldik-kardinat mitu korda tõstes ja langetades. See taastab riide normaalse seisundi ja teie voldikkardina optimaalse toimivuse. Sama kehtib juhul, kui kardin on jäetud pikemaks ajaks täiesti üles. Selle tulemusel võib kardin uuesti langetamisel kippuda tõmbuma soovitud asendust kõrgemale. Seda saab samuti parandada kardinat mitu korda tõstes ja langetades.

GB • Blinds which are wider than 130 cm should be operated using two handles placed at an equal distance from one another on the rail. Use both hands when raising or lowering the pleated blind. This will prevent the pleated blind from being raised or lowered unevenly and will stop the rail from bending. The positioning of the wall brackets is crucial in regards to the performance of the pleated blind. Please follow the installation instructions very carefully. Once the product has been installed, leave it in its raised/folded position for 24-48 hours before stretching it out to its full length. This is due to the beehive shape of the fabric.

NO • Plissegardiner smalere enn 130 cm bør alltid betjenes med 2 stk håndtak plassert likt fra hverandre på skinnen. Dette vil forhindre eventuelle ujevnheter som kan oppstå. Plissegardiner bredere enn 130 cm anbefales å betjenes med 2 stk håndtak plas sert likt fra hverandre på skinnen. Bruk begge hender når du hever eller senker plissegardinen Dette vil hindre at plissegardinen heves eller senkes ujevnt og at skinnen evt bøyer seg. Plasseringen av veggbrakettene er avgjørende for ytelsen av plissegardinen, vennligst følg instruksjonene i monteringsanvisningen nøye. Etter at produktet er montert, la det henge sammenslått i 24-48 timer før det trekkes ut i full lengde. Dette grunnet bikubeformen på stoffet.

SE • Plisségardiner smalare än 130 cm bör alltid betjänas med 2 st. handtag placerade på jämnt avstånd från varandra på skenan. Detta kommer att förhindra eventuella ojämnheter som annars kan uppstå. Vår rekommendation är att även plisségardiner bredare än 130 cm betjänas med 2 st. handtag placerade på jämnt avstånd från varandra på skenan. Använd båda händerna när du drar upp eller fäller ner plisségardinen. Detta förhindrar att plisségardinen dras upp eller fälls ner ojämnt och att skenan böjer sig. Placeringen av väggkonsolerna är avgörande för plisségardinens funktion. Vänligen följ instruktionerna i bruksanvisningen noga. Efter att produkten har monterats – låt den hänga sammantaget 24–48 timmar innan du drar ut den i dess fulla längd. Detta på grund av tygets bikupeform.

FI • Alle 130 cm:n levyisiä laskosverhoja tulee aina käyttää kahdella kahvalla, jotka on sijoitettu kiskolle tasaisin välein. Tämä estää mahdolliset epätasaisuudet käytössä. Yli 130 cm:n levyisiä laskosverhoja suositellaan käytettäväksi kahdella kahvalla, jotka on sijoitettu kiskolle tasaisin välein. Käytä laskosverhon nostamiseen ja laskemiseen molempia käsiä. Tämä estää laskosverhon epätasaisen noston ja laskun sekä ehkäisee kiskon taipumista. Seinäkiinnikkeiden sijainti on ratkaiseva laskosverhojen toimivuuden kannalta, joten noudata asennusohjeita huolellisesti. Anna tuotteen roikkua asennuksen jälkeen kokoon vedettynä 24–48 tuntia, ennen kuin avaat sen täyteen mittaansa. Tämä johtuu kankaan kennorakenteesta.

EST • Kardinaid laiusega alla 130 cm tuleb alati käsitseda kahe siinil paikneva käepidemega. Nii on välditav igasugune ebaühtlus. Kardinaid laiusega üle 130 cm tuleb käsitseda kahe siinil paikneva käepideme abil. Tõstke ja langetage voldikkardinat kahe käega. Nii väldite voldikkardina ebaühtlast tõstmist ja langetamist ning siini paindumist. Seinakronsteinide paigutus on voldikkardina toimi-vuse seisukohalt väga tähtis. Järgige hoolega paigaldusjuhiseid. Kui toode on paigaldatud, jätke see enne täielikult lahti tõmbamist 24–48 tunniks ülestõstetud/kokkuvolditud asendisse. Seda tuleb teha riide kärjelise ehituse tõttu.

Blinds which are narrower than 130 cm should always be operated by two handles placed at an equal distance from one another on the rail. This will stop any unevenness from occurring.

kid.no / hemtex.se

Iben / Falk pleated blind INSTALLATION INSTRUCTIONS

Monteringsanv plissegardin Iben_Falk 2019_UK_NO_SE_FI_EST.indd 3 04.11.2019 11:36