FTCCX5T OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale ... · OVALE: fotocellula a raggi...

2
90° 50 cm 90° 50 cm led = ON Tx Rx led = OFF Rx Tx Tx Rx 90° 50 cm 90° 50 cm led = ON Tx Rx led = OFF Rx Tx Tx Rx Italiano Rispettando le altezze, la direzione e le angolazioni fissare le basi alla parete a circa 50 cm da terra utilizzando le viti in dotazione. Alimentare il trasmettitore e il ricevitore rispettando lo schema come da serigrafia. Se il posizionamento è stato eseguito correttamente il led rosso del ricevitore risulterà acceso anche senza coperchio ( su distanze < 6/7 m ). Ad installazione terminata rimuovere il ponticello di allineamento e inserire i coperchi dei dispositivi utilizzando le apposite viti. OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale infrarosso modulato - alimentazione 12/24 V - portata 40 m 90° 50 cm 90° 50 cm led = ON Tx Rx led = OFF Rx Tx Tx Rx English OVALE: infrared photocell - infrared modulated signal - power supply 12/24 V - range 40 m OVALE: photocellule à infra-rouge - signal infra-rouge modulé - alimentation 12/24 V - portée 40 m Français En respectant les hauteurs, la direction et les angles, fixez les bases au mur à une hauteur d'environ 50 cm du sol en utilisant les vis fournies. Alimentez le transmetteur et le récepteur comme indiqué dans le schéma sur le dessin. Si le positionnement est correctement exécuté, la LED rouge du récepteur s'allumera même sans couvercle (pour des distances < 6/7 m). Une fois l'installation terminée, retirez le cavalier d'alignement et mettez les couvercles des dispositifs à l'aide des vis fournies. Respecting the height, the direction and the angles fix the bases to the wall at circa 50 cm from the ground using the screws supplied. Supply the transmitter and the receiver respecting the diagram in the drawing. If the positioning is correctly executed, the red led of the receiver will be lit even without cover ( for distances < 6/7 m ). Once the installation is complete, remove the alignment jumper and put the covers of the devices using the provided screws. remove the alignment jumper correct positioning = led Rx ON retirez le cavalier d'alignement positionnement correctement = LED Rx ON rimuovere il ponticello di allineamento posizionamento corretto = led Rx ON cod. FTCCX5T cod. FTCCX5T cod. FTCCX5T 90° 50 cm 90° 50 cm 48 mm 90 mm 65 mm prerottura per passaggio cavo elettrico 48 mm 90 mm 65 mm space for electric wire passing from the bottom 48 mm 90 mm 65 mm trou de passage pour fil électrique passant du bas 90° 50 cm 90° 50 cm possibility of building up to 3 cm inside the wall possibilità di incasso a muro fino a 3 cm 90° 50 cm 90° 50 cm possibilité de fixation dans le mur jusqu'à 3 cm Rx Tx 12 Vdc 24 Vac 24 Vdc 12 Vdc 24 Vdc 24 Vac CAVALIER D'ALIGNEMENT Une fois l'installation terminée, retirez le cavalier d'alignement. Les photocellules sont prédisposées pour une alimentation de 24 Vdc. En cas d’alimentation différente, déplacer les cavaliers d’ube manière adéquate. Le récepteur RX est équipé d'un filtre pour limiter les perturbations causées par l'exposition directe à la lumière du soleil. Rx Tx +AC +AC NC rimuovere il ponticello. PONTICELLO DI ALLINEAMENTO Ad installazione eseguita Rx Tx 12 Vdc 24 Vac 24 Vdc 12 Vdc 24 Vdc 24 Vac Le fotocellule sono predisposte per essere alimentate a 24 Vdc. In caso di alimentazione differente spostare i ponticelli in maniera adeguata. La fotocellula di ricezione RX è dotata di filtro per limitare i disturbi della luce diretta del sole. Rx Tx +AC +AC NC Rx Tx 12 Vdc 24 Vac 24 Vdc 12 Vdc 24 Vdc 24 Vac The photocells are predisposed to a 24 Vdc power supply. In case of a different supply move the jumper adequately. ALIGNMENT JUMPER Remove the jumper after installation. The receiver RX is equipped with a filter to limit the disturbances caused by the direct exposition to the sunlight. Rx Tx +AC +AC NC possibilité de fixation dans le mur jusqu'à 30 mm incassabile a muro fino a 30 mm recessed mounting option (up to 30 mm)

Transcript of FTCCX5T OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale ... · OVALE: fotocellula a raggi...

Page 1: FTCCX5T OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale ... · OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale infrarosso modulato - alimentazione 12/24 V - portata 40 m 90 ...

90°

50 cm

90°

50 cm

led = ON

Tx Rx

led = OFF

RxTx

Tx Rx

90°

50 cm

90°

50 cm

led = ON

Tx Rx

led = OFF

RxTx

Tx Rx

ItalianoRispettando le altezze, la direzione e le angolazioni fissare le basi alla parete a circa 50 cm da terra utilizzando le viti in dotazione. Alimentare il trasmettitore e il ricevitore rispettando lo schema come da serigrafia. Se il posizionamento è stato eseguito correttamente il led rosso del ricevitore risulterà acceso anche senza coperchio ( su distanze < 6/7 m ). Ad installazione terminata rimuovere il ponticello di allineamento e inserire i coperchi dei dispositivi utilizzando le apposite viti.

OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale infrarosso modulato - alimentazione 12/24 V - portata 40 m

90°

50 cm

90°

50 cm

led = ON

Tx Rx

led = OFF

RxTx

Tx Rx

EnglishOVALE: infrared photocell - infrared modulated signal - power supply 12/24 V - range 40 m

OVALE: photocellule à infra-rouge - signal infra-rouge modulé - alimentation 12/24 V - portée 40 m FrançaisEn respectant les hauteurs, la direction et les angles, fixez les bases au mur à une hauteur d'environ 50 cm du sol en utilisant les vis fournies. Alimentez le transmetteur et le récepteur comme indiqué dans le schéma sur le dessin. Si le positionnement est correctement exécuté, la LED rouge du récepteur s'allumera même sans couvercle (pour des distances < 6/7 m). Une fois l'installation terminée, retirez le cavalier d'alignement et mettez les couvercles des dispositifs à l'aide des vis fournies.

Respecting the height, the direction and the angles fix the bases to the wall at circa 50 cm from the ground using the screws supplied. Supply the transmitter and the receiver respecting the diagram in the drawing. If the positioning is correctly executed, the red led of the receiver will be lit even without cover ( for distances < 6/7 m ). Once the installation is complete, remove the alignment jumper and put the covers of the devices using the provided screws.

remove the alignment jumper

correct positioning = led Rx ON

retirez le cavalier d'alignement

positionnement correctement = LED Rx ON

rimuovere il ponticello di allineamento

posizionamento corretto = led Rx ON

cod. FTCCX5T

cod. FTCCX5T

cod. FTCCX5T

90°

50 cm

90°

50 cm

48 mm

90 mm

65 mm

prerottura per passaggio cavo elettrico

48 mm

90 mm

65 mm

space for electric wire passing from the bottom

48 mm

90 mm

65 mm

trou de passage pour fil électrique passant du bas

90°

50 cm

90°

50 cm

possibility of building up to 3 cm inside the wall

possibilità di incasso a muro fino a 3 cm

90°

50 cm

90°

50 cm

possibilité de fixation dans le mur jusqu'à 3 cm Rx

Tx12 Vdc24 Vac 24 Vdc

12 Vdc 24 Vdc24 Vac

CAVALIER D'ALIGNEMENTUne fois l'installation terminée,

retirez le cavalier d'alignement.

Les photocellules sont prédisposées pour une alimentation de 24 Vdc. En cas d’alimentation différente, déplacer les cavaliers d’ube manière adéquate.

Le récepteur RX est équipé d'un filtre pour limiter les perturbations causées par l'exposition directe à la lumière du soleil.

Rx

Tx

+AC

+AC

NC

rimuovere il ponticello.

PONTICELLO DI ALLINEAMENTOAd installazione eseguita

Rx

Tx12 Vdc24 Vac 24 Vdc

12 Vdc 24 Vdc24 Vac

Le fotocellule sono predisposte per essere alimentate a 24 Vdc. In caso di alimentazione differente spostare i ponticelli in maniera adeguata.

La fotocellula di ricezione RX è dotata di filtro per limitare i disturbi della luce diretta del sole.

Rx

Tx

+AC

+AC

NC

Rx

Tx12 Vdc24 Vac 24 Vdc

12 Vdc 24 Vdc24 Vac

The photocells are predisposed to a 24 Vdc power supply.In case of a different supply move the jumper adequately.

ALIGNMENT JUMPERRemove the jumper

after installation.

The receiver RX is equipped with a filter to limit the disturbances caused by the direct exposition to the sunlight.

Rx

Tx

+AC

+AC

NC

possibilité de fixation dans le mur jusqu'à 30 mm

incassabile a muro fino a 30 mm

recessed mounting option (up to 30 mm)

Page 2: FTCCX5T OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale ... · OVALE: fotocellula a raggi infrarossi - segnale infrarosso modulato - alimentazione 12/24 V - portata 40 m 90 ...

90°

50 cm

90°

50 cm

90°

50 cm

90°

50 cm

led = ON

Tx Rx

led = OFF

RxTx

Tx Rx

90°

50 cm

90°

50 cm

led = ON

Tx Rx

led = OFF

RxTx

Tx Rx

DeutschOVALE: Infrarotstrahlung Fotozelle - Infrarot moduliertes Signal - 12/24 V Stromversorgung - Reichweite von 40 m

quitar el puente de alineamiento

posicionamiento correcto = led Rx ON

cod. FTCCX5T

Respetando la altura, la dirección y las angulaciones, fijar las bases a la pared aproximadamente a 50 cm del suelo con los dos tornillos en dotación. Alimentar el transmisor y el receptor como en el esquema sobre el diseño. Si el posicionamiento esté correctamente ejecutado, el led rojo del receptor se iluminará, incluso sin la tapa (para distancias < 6,7 m). Cuando la instalación esté completa, quitar el puente de alineamiento y colocar las tapas de los dispositivos utilizando los tornillos suministrados.

Español

Entfernen Sie den Jumper

Richtige Positionierung = led Rx ON

Indem Sie auf die Höhe, die Richtung und die Winkel achten, befestigen Sie die Rückseiten an der Wand in einer Höhe von zirca 50 cm mit den mitgelieferten Schrauben. Versorgen Sie den Sender und den Empfänger mit Strom Wie im Schema in die Zeichnung.Wenn die Positionierung richtig ausgeführt ist, wird die rote LED des Empfängers auch ohne Deckel leuchten ( bei Entfernungen < 6,7 m ). Nach Abschluss der Installation entfernen Sie den Jumper und setzen Sie die Deckel der Geräte auf.

Respeitando a altura, a direção e os ângulos fixar a base à parede com osparafusos fornecidos a cerca de 50 cm do solo. Alimentar o receptor como mostrado na figura no desenho. Se o posicionamento foi executado corretamente, o led vermelho se acenderá mesmo sem tampa ( para distâncias < 6,7 m ). Uma vez que a instalação foi concluída, remover o jumper de alinhamento e inserir as tampas dos dispositivos com osparafusos fornecidos.

posicionamento correcto = led Rx ON

remover o jumper de alinhamento

48 mm

90 mm

65 mm

cod. FTCCX5T

OVALE: fotocélula infrarrojo - señal infrarrojo modulada - fuente de alimentación 12/24 V - alcance 40 m

48 mm

90 mm

65 mm

led = ON

Tx Rx

led = OFF

Tx Rx

90°

50 cm

90°

50 cm

90°

50 cm

90°

50 cm

posibilidad de fijación hasta 3 cm dentro de las paredes

90°

50 cm

90°

50 cm

Befestigung an der Wand bis zu 3 CM möglich

que pasa por abajo agujero de paso para alambre eléctrico

Durchgangsloch für Stromkabel

de profundidade dentrodas paredespossibilidade de fixação até 3 cm

RxTx

JUMPERNach Abschluss der Installation

entfernen Sie den Jumper

Rx

Tx12 Vdc24 Vac 24 Vdc

12 Vdc 24 Vdc24 Vac

Die Fotozellen sind für eine 24 Vdc Stromversorgung prädisponiert. Bei unterschiedlichen Stromversorgungen, Stecken Sie den Jumper auf angemessene Weise auf.

Rx

Tx

+AC

+AC

NC

Rx

Tx12 Vdc24 Vac 24 Vdc

12 Vdc 24 Vdc24 Vac

PUENTE DE ALINEAMIENTODespués de la instalación

quite el puente.

Las fotocélulas están predispuestas para un suministro de energía de 24 Vdc. En el caso de un suministro diferente, mueva adecuadamente el puente.

El receptor RX está equipado con un filtro para limitar las perturbaciones causadas por la exposición directa a la luz solar.

Rx

Tx

+AC

+AC

NC

Der Empfänger RX ist mit einem Filter ausgerüstet um die Störungen die von direkter Sonnenlicht Exposition verursacht sind zu begrenzen.

posibilidad de fijación hasta 30 mm dentro de las paredes

Befestigung an der Wand bis zu 30 MM tief möglich

OVALE: fotocélulas com raios infravermelhos - sinal infravermelho - alimentação 12/24V - alcance 40 m

cod. FTCCX5TPortuguês MADE IN ITALY

Rx

Tx12 Vdc24 Vac 24 Vdc

12 Vdc 24 Vdc24 Vac

As fotocélulas são preparadas para uma alimentação de 24 Vdc.Em caso de alimentação diferente, mover os jumpers de maniera adequata.

JUMPER DE ALINHAMENTOUma vez que a instalação foi concluída,

remover o jumper de alinhamento.

Rx

Tx

+AC

O receptor RX está equipado com o filtro para limitar as perturbações causadas pela exposição directa à luz do sol.

+AC NC T.A. Tecno Automazione s.r.l. - Via Vicinale snc - 03018 - Paliano - (FR) - Italy - Tel +39 0775 533677 - Fax +39 0775 533299 - [email protected] - www.tecnoautomation.com - www.tecnoautomazione.com

di poli�che orientate alla tutela ambientale.

A) Dichiarazione per AEE Domes�che senza Pile o Accumulatori porta�li INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell'art. 26 del Decreto Legisla�vo 14 marzo 2014, n. 49 "A�uazione della Dire�va 2012/19/UE sui rifiu� di apparecchiature ele�riche ed ele�roniche (RAEE)" Il simbolo del cassone�o barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodo�o alla fine della propria vita u�le deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiu� per perme�erne un adeguato tra�amento e riciclo. L'utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiu� ele�rici ed ele�ronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguen� modalità: - per apparecchiature di piccolissime dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature ele�riche ed ele�roniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facolta�va. - per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tu� i pun� di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all'a�o dell'acquisto di un nuovo prodo�o equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al tra�amento e allo smal�mento ambientalmente compa�bile contribuisce ad evitare possibili effe� nega�vi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smal�mento abusivo del prodo�o da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni di cui alla corrente norma�va di legge. Tecno Automazione ha scelto di aderire a Consorzio Remedia, un primario Sistema Colle�vo che garan�sce ai consumatori il corre�o tra�amento e recupero dei RAEE e la promozione

For private households: Informa�on on Disposal for Users of WEEE This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronicequipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collec�on points where it will be accepted free of charge. Alterna�vely, in some countries, you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any poten�al nega�ve effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collec�on point. Penal�es may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with you na�onal legisla�on. For professional users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact your dealer or supplier for further informa�on. For disposal in countries outside of the European Union This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this product please contact your local authori�es ordealer and ask for the correct method of disposal.