ポルトガル語版 MoshiMoshi PORTUGUÊS皆 みな さんお元 げん 気 き...
Transcript of ポルトガル語版 MoshiMoshi PORTUGUÊS皆 みな さんお元 げん 気 き...
-
2020年ねん
6月がつ
Junho de 2020
66号ごう
※埼玉県HPからMoshiMoshiで検索 http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshiportugues231213.html
今年も8月8よう
日か
(土ど
)に、大宮おおみや
ソニックシティで高校進学ガイダンスが開催かいさい
される予定よてい
です。新型しんがた
コ
ロナウイルスの影響えいきょう
で、予定よてい
変更へんこう
の可能性かのうせい
がありますので、詳細しょうさい
については、(7月以降いこう
)埼玉県さいたまけん
国際こくさい
交流こうりゅう
協会きょうかい
のホームぺージのトップページ、トピックス欄らん
でご確認かくにん
をお願ねが
いいたします。 A Orientação de Ingresso no Ensino Médio para Crianças e Pais Estrangeiros está prevista para ser realizada no dia 8 de agosto (sábado) no Omiya Sonic City. No entanto, devido ao novo coronavírus, podem ocorrer modificações. Para maiores detalhes, pedimos que verifique o site da Associação Internacional de Saitama (a partir de julho) e cheque a coluna de tópicos:
埼玉県マスコット さいたまっち&コバトン
はっ こう しゅうねん し
ポルトガル語版 PORTUGUÊS
読み物教材
小学校(
高学年)
・中学校・
高等学校
向け
抜粋
これまでも家庭用かていよう
「彩さい
の国くに
の道徳どうとく
」の翻訳ほんやく
をホームページに掲載けいさい
してきました
が、6月1日ついたち
より小学校しょうがっこう
(高学年こうがくねん
)、中学校ちゅうがっこう
、高こう
等とう
学がっ
校こう
向む
け読よ
み物もの
教きょう
材ざい
の中なか
か
ら4編へん
を抜粋ばっすい
して、掲載を開始かいし
しました。児童じどう
・生徒せいと
の皆みな
さんは自身じしん
の読書どくしょ
や音読おんどく
に、保護者ほ ご し ゃ
の皆様みなさま
は母語ぼ ご
による読よ
み聞き
かせなどに是ぜ
非ひ
ご利り
用よう
ください。 Já havíamos disponibilizado no nosso site algumas traduções do livro “'Sainokuni no Dôtoku' (Educação Moral) para ler em casa". A partir de 1º de junho, disponibilizamos também uma coleção de 4 textos das seções para séries avançadas da escola primária, para escola secundária e para o ensino médio. Esperamos que todos os alunos possam utilizar os textos para praticar a sua leitura e que os pais leiam para os seus filhos na sua língua materna.
URL:https://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/sainokuninodoutoku.html
ポルトガル語版 PORTUGUÊS
編集:埼玉県教育局 市町村支援部 義務教育指導課 TEL. 048-822-0899 E-mail: [email protected]
彩の国 埼玉県
こう しん
に ほん ご ぼ ご こ ほ ご しゃ こうこう しんがく
URL:https://sia1.jp/
ニュースレターMoshiMoshiは、今年ことし
2020年で20周年を迎むか
えました。
2000年、ポルトガル語版ごばん
のみで創刊そうかん
しましたが、2001年にスペイン語
版、2011年に中国語ちゅうごくご
版、2012年に英語えいご
版が加くわ
わり、 現在げんざい
の4言語げんご
と
なりました。20年の節目ふしめ
にスタイルをリニューアルしてお届とど
けします。新あたら
し
いMoshiMoshiをどうぞよろしくお願ねが
い致いた
します。 Nosso informativo MoshiMoshi completou 20 anos de publicação este ano. Ele começou sendo publicado somente em português no ano de 2000, passou a ser publicado em espanhol em 2001, chinês em 2011 e em inglês a partir de 2012, formando as atuais 4 línguas de publicação que temos hoje. Nesse 20º aniversário, renovamos o seu visual. Então apresentamos a todos o novo MoshiMoshi.
-
皆みな
さんお元げん
気き
ですか。スペイン語ご
担当たんとう
の国際交流員こくさいこうりゅういん
、スミヒロ・マリエンです。
突然とつぜん
かもしれませんが、今こん
号ごう
が私わたし
の最後さいご
のMoshiMoshiの翻訳ほんやく
となります。
この文ぶん
章しょう
を書か
きながら、たくさんの思おも
い出で
が目め
に浮う
かびます。
振ふ
り返かえ
ってみればアルゼンチンから来日らいにち
する前まえ
は、一いち
年ねん
だけ日に
本ほん
で頑がん
張ば
ろうという思おも
いでしたが、気き
づいた
らもう3年ねん
が経た
とうとしています。来日らいにち
直後ちょくご
は何なに
もかもが初はじ
めてで本当ほんとう
に不安ふあん
でいっぱいだった私わたし
がここま
でこられたのは、素敵すてき
な人ひと
に出で
会あ
えてたくさんの人ひと
の支ささ
えがあったからだと思おも
います。
この機き
会かい
を通とお
して、海かい
外がい
に住す
む難むずか
しさや言語げんご
の壁かべ
がありながらも、毎日まいにち
子供こども
達たち
のために頑がん
張ば
っている
保護者ほ ご し ゃ
や先生方せんせいがた
を見み
て本当ほんとう
に「すごいなー」と思いました。毎まい
回かい
、力ちから
を頂いただ
きました。社会人しゃかいじん
としても人ひと
とし
ても多おお
くの事こと
を学まな
び個こ
人じん
的てき
に成せい
長ちょう
できたと思おも
います。皆みな
さんと出で
会あ
えて本ほん
当とう
に良よ
かったです。
直ちょく
接せつ
お会あ
いできなかったけど、MoshiMoshiや他ほか
の翻ほん
訳やく
を読よ
んでくださった方々かたがた
にも感謝かんしゃ
しています。
色いろ
々いろ
行い
き届とど
かないところもあったと思おも
いますが、少すこ
しでも皆みな
さんの力ちから
になれた事こと
を願ねが
っています。
最後さいご
になりましたが、今年ことし
は世界的せかいてき
に困難こんなん
で大変たいへん
な年とし
ですが、皆みな
さんもお身体からだ
に気き
をつけてこれからも
頑張がんば
ってください!皆みな
さんの事こと
を応援おうえん
しています!
一いっ
生しょう
忘わす
れられない思おも
い出で
に心こころ
から感かん
謝しゃ
しています。
スミヒロ・マリエン
Como vocês estão? Aqui é a Marien Sumihiro, coordenadora de relações internacionais (CIR)
responsável pelas traduções do espanhol. Talvez seja uma surpresa a alguns, mas gostaria de avisá-
los que esta edição será a minha última tradução do MoshiMoshi.
Enquanto escrevo este texto, muitas lembranças me vêm à mente.
Olhando para trás, antes de sair da Argentina para vir ao Japão, pensava em ficar por aqui somente
um ano, mas sem me dar conta, já se passaram quase 3 anos. No início, estava fazendo tudo pela
primeira vez e ficava muito insegura. Acredito que o que me fez conseguir chegar até aqui foi ter
encontrado pessoas maravilhosas e o apoio de muitas delas.
Através desta oportunidade, pude obsevar vários pais se esforçando todos os dias pelos seus filhos,
apesar das dificuldades de se viver no exterior e das barreiras linguísticas, e também os professores e
admirá-los. Todas as vezes que os encontrava, eu ganhava força. Acredito que cresci bastante
profissionalmente e também pessoalmente. Foi muito bom ter conhecido vocês.
Também sou muito grata aos leitores do MoshiMoshi traduzido por mim, mesmo sem nunca ter
encontrado todos pessoalmente.
Devo ter cometido muitos erros, mas espero ter sido pelo menos um pouco últil a todos que leram
minhas traduções.
Por fim, apesar das muitas dificuldades que o mundo inteiro está vivendo este ano, quero desejar
saúde e boa sorte a todos! Estou torcendo por vocês!
Agradeço de coração as recordações inesquecíveis que me deram.
Marien Sumihiro
-
算数さんすう
・数学すうがく
の学 習がくしゅう
は、計算けいさん
して答こた
えを求もと
めることも大切たいせつ
ですが、算数・数学の学習を通とお
して、筋道すじみち
を立た
て
て 考かんが
える力ちから
やそれを説明せつめい
する力を身み
につけることも大切です。以下い か
の問題もんだい
にも答えがありますが、適当てきとう
に
解と
いて偶然正解ぐうぜんせいかい
してもうれしくないはずです。筋道を立てて考えてみましょう。 Nos estudos de Matemática, é muito importante buscar as respostas através de cálculos. Mas é igualmente importante desenvolver as habilidades de pensar de maneira lógica e de explicar. Os problemas seguintes também têm as suas respostas, mas tentar adivinhar a resposta e acertar na sorte não deve ser legal. Portanto, tente pensar de maneira lógica.
論理ろ ん り
の問題 も ん だ い
Questões de Lógica
【問題もんだい
】 かけっこの 着順ちゃくじゅん
は? Questão: Qual é a ordem de chegada da corrida?
運動会うんどうかい
でA,B,C,Dの4人にん
の選手せんしゅ
がかけっこをしました。見み
ていた観 客かんきゃく
5人に競走きょうそう
の結果け っ か
を
たずねてみると、次つぎ
のように答えました。
Os 4 corredores A, B, C e D estavam competindo numa corrida da gincana. 5 pessoas que estavam
assistindo a competição foram questionadas sobre o resultado e responderam da seguinte forma:
観客1「Bは1着ちゃく
ではありませんでした。」
Pessoa 1: “B não chegou em 1º lugar.”
観客2「Dは1着か4着のどちらかでした。」
Pessoa 2: “D chegou ou em 1º lugar ou em 4º lugar .”
観客3「Aは3着でした。」
Pessoa 3: “A chegou em 3º lugar.”
観客4「Cは3着か4着のどちらかでした。」
Pessoa 4: “C chegou ou em 3º lugar ou em 4º lugar .”
観客5「Aは2着ではなく、Cは3着ではなく、Dは4着ではありませんでした。」
Pessoa 5: “A não chegou em 2º lugar, C não chegou em 3º lugar, e D não chegou em 4º lugar.”
観客5人が正ただ
しく答えているとすると4人の選手の着順はどうなりますか。
Supondo que as 5 pessoas estão respondendo corretamente, qual é a ordem de chegada dos
corredores?
解答かいとう
・解説かいせつ
Respostas e Explicações
正解せいかい
は、1位い
:D 2位:B 3位:A 4位:C A resposta é: D em 1º lugar, B em 2º lugar, A em 3º lugar, C em 4º lugar.
適当に解いてではなく正解した人は、きっと自分じぶん
なりの説明があると思いますが、以下いか
に説明の例れい
を示しめ
しますので
参考さんこう
にしてください。 Quem conseguiu acertar sem ser por sorte deve ter a sua explicação, mas vamos lhe mostrar um exemplo de explicação abaixo para a sua referência: ① 観客3より、Aが3着。
De acordo com a pessoa 3, o corredor A chegou em 3º lugar.
② ①と観客4より、Cは4着に決き
まる。
Olhando o item 1 e de acordo com a pessoa 4, o corredor C deve ter chegado em 4º lugar.
③ ①②と観客1より、Bは2着に決まる。1着はDに決まる。 Olhando os itens 1 e 2 e de acordo com a pessoa B, o corredor B deve ter chegado em 2º lugar e o 1º lugar
deve ter ficado para a pessoa D.
④ 観客2、観客5の言い
ったこととも合あ
っている。 O que as pessoas 2 e 5 disseram também está certo.
算数さんすう
クイズ Quiz de Matemática
-
時計と け い
の読よ
み方かた
Leitura de horas
時刻じ こ く
を読んで、すべてひらがなで書か
きましょう。 Leia as horas e escreva todas em hiragana.
たてのカギ Verticais
よこのカギ Horizontais
①
②
③
④
(a)
(b)
(c)
(d)
①
(b)
(c)
(a)
(d)
②
③
④
<答こた
え>
① くじじゅうさんぷん ② いちじじゅうごふん ③ ろくじはん ④ はちじ
(a) いちじ (b) じゅうじ (c) じゅうにじ (d) ごじはん
国語こ く ご
クイズ Quiz de Língua Japonesa