FCM-2015 Financial Statement BIL

download FCM-2015 Financial Statement BIL

of 29

Transcript of FCM-2015 Financial Statement BIL

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    1/29

    Financial Statements of theÉtats financiers de la

    FEDERATION OF CANADIAN

    MUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNE DESMUNICIPALITÉS

    Year ended March 31, 2015Exercice clos le 31 mars 2015

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    2/29

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉS

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES

    PAGE Independent Auditors’ Report 1 Rapport des auditeurs indépendants

    Financial Statements États financiers

    Combined Statement of FinancialPosition 3

      État combiné de la situationfinancière

    Statement of Financial Position -General Fund 4

    État de la situation financière -

    Fonds général

    Statement of Operations - GeneralFund 5 État des résultats - Fonds général

    Statement of Changes in Fund Balance- General Fund 6

      État de l’évolution du solde du fonds

    - Fonds général

    Statement of Cash Flows - GeneralFund 7

    État des flux de trésorerie - Fondsgénéral

     Statement of Financial Position -

    Green Municipal Fund 8État de la situation financière -

    Fonds municipal vert

    Statement of Operations - GreenMunicipal Fund 9

      État des résultats - Fonds municipalvert

    Statement of Changes in FundBalance - Green Municipal Fund 10

      État de l’évolution du solde du fonds- Fonds municipal vert

    Statement of Cash Flows - GreenMunicipal Fund 11

      État des flux de trésorerie - Fondsmunicipal vert

    Notes to Financial Statements 12Notes afférentes aux états

    financiers

     

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    3/29

    KPMG LLP Telephone (613) 212-KPMG (5764)

    Suite 1800 Fax (613) 212-2896

    150 Elgin Street Internet www.kpmg.ca

      Ottawa ON K2P 2P8

    Canada

    KPMG LLP is a Canadian limited liability partnership and a member firm of the KPMG

    network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

    (“KPMG International”), a Swiss entity.

    KPMG Canada provides services to KPMG LLP. 

    INDEPENDENT AUDITORS' REPORT RAPPORT DES AUDITEURS INDÉPENDANTS

    To the National Board of Directors and Members ofthe Federation of Canadian Municipalities

     Au Conseil national d’administration et aux membres de laFédération canadienne des municipalités

    We have audited the accompanying financialstatements of the General Fund and of the GreenMunicipal Fund of the Federation of CanadianMunicipalities, which comprise the combinedstatement of financial position and the statements offinancial position of the General Fund and of theGreen Municipal Fund as at March 31, 2015, thestatements of operations, changes in fund balanceand cash flows of the General Fund and GreenMunicipal Fund for the year then ended, and notes,comprising a summary of significant accounting

    policies and other explanatory information.

    Nous avons effectué l’audit des états financiers ci-joints duFonds général et du Fonds municipal vert de la Fédérationcanadienne des municipalités, qui comprennent l’étatcombiné de la situation financière et les états de lasituation financière - Fonds général et du Fonds municipalvert au 31 mars 2015, les états des résultats, del’évolution du solde du fonds et flux de trésorerie du Fondsgénéral et du Fonds municipal vert pour l’exercice clos àcette date, ainsi que les notes, qui comprennent unrésumé des principales méthodes comptables et d’autresinformations explicatives.

    Management’s Responsibility for the FinancialStatements

    Responsabilité de la direction relativement aux étatsfinanciers

    Management is responsible for the preparation andfair presentation of these financial statements inaccordance with Canadian accounting standards fornot-for-profit organizations, and for such internalcontrol as management determines is necessary toenable the preparation of financial statements that arefree from material misstatement, whether due to fraudor error.

    La direction est responsable de la préparation et de laprésentation fidèle de ces états financiers conformémentaux Normes comptables canadiennes pour les organismessans but lucratif, ainsi que du contrôle interne qu’elleconsidère comme nécessaire pour permettre lapréparation d’états financiers exempts d’anomaliessignificatives, que celles-ci résultent de fraudes oud’erreurs.

     Auditors’ Responsibility Responsabilité des auditeurs

    Our responsibility is to express an opinion on thesefinancial statements based on our audit. Weconducted our audit in accordance with Canadiangenerally accepted auditing standards. Thosestandards require that we comply with ethicalrequirements and plan and perform the audit to obtainreasonable assurance about whether the financialstatements are free from material misstatement.

    Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les états financiers, sur la base de notre audit. Nous avonseffectué notre audit selon les normes d’audit généralementreconnues du Canada. Ces normes requièrent que nousnous conformions aux règles de déontologie et que nousplanifiions et réalisions l’audit de façon à obtenir l’assurance raisonnable que les états financiers necomportent pas d’anomalies significatives.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    4/29

    2

     An audit involves performing procedures to obtainaudit evidence about the amounts and disclosures inthe financial statements. The procedures selecteddepend on our judgment, including the assessment of

    the risks of material misstatement of the financialstatements, whether due to fraud or error. In makingthose risk assessments, we consider internal controlrelevant to the entity’s preparation and fairpresentation of the financial statements in order todesign audit procedures that are appropriate in thecircumstances, but not for the purpose of expressingan opinion on the effectiveness of the entity’s internalcontrol. An audit also includes evaluating theappropriateness of accounting policies used and thereasonableness of accounting estimates made bymanagement, as well as evaluating the overallpresentation of the financial statements.

    Un audit implique la mise en œuvre de procédures envue de recueillir des éléments probants concernant lesmontants et les informations fournis dans les étatsfinanciers. Le choix des procédures relève de notre

     jugement, et notamment de notre évaluation des risquesque les états financiers comportent des anomaliessignificatives, que celles-ci résultent de fraudes oud’erreurs. Dans l’évaluation de ces risques, nous prenonsen considération le contrôle interne de l’entité portant surla préparation et la présentation fidèle des étatsfinanciers afin de concevoir des procédures d’auditappropriées aux circonstances, et non dans le butd’exprimer une opinion sur l’efficacité du contrôle internede l’entité. Un audit comporte également l’appréciation ducaractère approprié des méthodes comptables retenueset du caractère raisonnable des estimations comptablesfaites par la direction, de même que l’appréciation de laprésentation d’ensemble des états financiers.

    We believe that the audit evidence we have obtainedis sufficient and appropriate to provide a basis for ouraudit opinion.

    Nous estimons que les éléments probants que nous avonsobtenus sont suffisants et appropriés pour fonder notreopinion d’audit.

    Opinion Opinion

    In our opinion, the financial statements present fairly,in all material respects, the financial position of theFederation of Canadian Municipalities as atMarch 31, 2015, and its results of operations,changes in fund balance and its cash flows for theyear then ended in accordance with Canadianaccounting standards for not-for-profit organizations.

     À notre avis, les états financiers donnent, dans tous leursaspects significatifs, une image fidèle de la situationfinancière de la Fédération canadienne des municipalitésau 31 mars 2015, ainsi que de ses résultats d’exploitation,de l’évolution du solde du fonds et de ses flux detrésorerie pour l’exercice clos à cette date, conformémentaux Normes comptables canadiennes pour les organismessans but lucratif.

    Chartered Professional Accountants,Licensed Public Accountants

    June 7, 2015Ottawa, Canada

    Comptables professionnels agréés,experts-comptables autorisés

    Le 7 juin 2015Ottawa (Canada)

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    5/29

    3

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSCombined Statement of Financial PositionÉtat combiné de la situation financière

    March 31, 2015, with comparative information for 201431 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

     Assets Actifs

    Current assets: Actifs à court termeCash $ 11,812,700 $ 10,048,500 EncaisseShort-term investments (note 3) 128,391,100 62,659,700 Placements à court terme (note 3)Receivables 4,171,000 6,067,300 DébiteursProject contributions receivable Apports au titre des projets

    (note 11) 431,400 426,300 débiteurs (note 11)Program advances 230,100 205,300 Avances pour les programmesCurrent portion of loans Prêts à recevoir échéant à

    receivable (note 5) 30,006,100 49,440,200 moins d’un an (note 5)Prepaid expenses 273,200 393,700 Frais payés d’avance

    175,315,600 129,241,000

    Long-term investments (note 3) 284,400,600 339,055,500 Placements à long terme (note 3)Loans receivable (note 5) 190,769,400 181,291,400 Prêts à recevoir (note 5)Due from Green Municipal À recevoir de la Corporation

    Corporation (note 6) 114,800 359,700 municipale verte (note 6)Tangible capital and intangible Immobilisations corporelles et actif

    assets (note 7) 2,376,800 2,628,700 incorporels (note 7)

    $ 652,977,200 $ 652,576,300

    Liabilities and Fund Balance Passifs et solde du fonds

    Current liabilities: Passifs à court terme Accounts payable and

    accrued liabilities (note 8) $ 2,302,300 $ 6,058,600 Créditeurs et charges à payer (note 8)

    Deferred membership dues 3,778,400 4,050,400 Cotisations des membres reportéesDeferred revenue - other 1,630,400 1,531,600 Revenus reportés - autresGrants payable (note 10) 39,456,600 41,585,300 Subventions à payer (note 10)Deferred project revenue (note 11) 4,405,200 2,391,400 Revenus de projets reportés (note 11)

    51,572,900 55,617,300

    Fund balance: Solde du fondsInvested in tangible capital and Investi en immobilisations corporelles

    intangible assets 2,376,800 2,628,700 et actif incorporelsReserve for non performing loans Réserve pour prêts délinquants

    (note 12) 12,874,900 12,154,800 (note 12)Internally restricted (note 13) 800,000 800,000 Affecté d’origine interne (note 13)Externally restricted 582,347,400 578,934,800 Affecté d’origine externeUnrestricted 3,005,200 2,440,700 Non-affectés

    601,404,300 596,959,000

    Commitments (note 14) Engagements (note 14)

    $ 652,977,200 $ 652,576,300

    See accompanying notes to financial statements./Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

    On behalf of the Board:/Au nom du conseil,

     ___________________ Brad Woodside, President / Président

     ___________________ Claude Dauphin, Past-President / Président sortant

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    6/29

    4

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSStatement of Financial Position - General FundÉtat de la situation financière - Fonds général

    March 31, 2015, with comparative information for 201431 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

     Assets Actifs

    Current assets: Actifs à court termeCash $ 6,645,200 $ 4,702,900 EncaisseShort-term investments (note 3) 4,422,600 2,426,700 Placements à court terme (note 3)Receivables 441,600 530,200 DébiteursProject contributions receivable Apports au titre des projets

    (note 11) 431,400 426,300 débiteurs (note 11)Program advances 230,100 205,300 Avances pour les programmesPrepaid expenses 253,400 367,500 Frais payés d’avance

    12,424,300 8,658,900

    Long-term investments (note 3) 2,552,800 4,036,900 Placements à long terme (note 3)Due from Green Municipal À recevoir de la Corporation

    Corporation (note 6) 114,800 359,700 municipale verte (note 6)Tangible capital and intangible Immobilisations corporelles et actifassets (note 7) 1,587,800 1,717,500 incorporels (note 7)

    $ 16,679,700 $ 14,773,000

    Liabilities and Fund Balance Passifs et solde du fonds

    Current liabilities: Passifs à court terme Accounts payable and

    accrued liabilities (note 8) $ 1,296,100 $ 1,760,700 Créditeurs et charges à payer (note 8)Interfund payable (note 4) 176,600 80,700 Créditeurs interfonds (note 4)

    Deferred membership dues 3,778,400 4,050,400 Cotisations des membres reportéesDeferred revenue - other 1,630,400 1,531,600 Revenus reportés - autresDeferred project revenue (note 11) 4,405,200 2,391,400 Revenus de projets reportés (note 11)

    11,286,700 9,814,800

    Fund balance: Solde du fondsInvested in tangible capital Investi en immobilisations

    and tangible assets 1,587,800 1,717,500 corporelles et actif incorporelsInternally restricted (note 13) 800,000 800,000 Affecté d’origine interne (note 13)Unrestricted 3,005,200 2,440,700 Non-affectés

    5,393,000 4,958,200

    Commitments (note 14) Engagements (note 14)

    $ 16,679,700 $ 14,773,000

    See accompanying notes to financial statements.Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    7/29

    5

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSStatement of Operations - General FundÉtat des résultats - Fonds général

    Year ended March 31, 2015, comparative information for 2014

    Exercice clos le 31 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

    Revenue: RevenusProjects (note 11) $ 15,625,000 $ 14,417,500 Projets (note 11)

    Moins : frais directs au titresLess: direct project expenses 13,799,300 12,715,500 des projets

    1,825,700 1,702,000

    Membership fees 4,365,400 4,259,200 CotisationsEvents 2,603,700 2,621,700 ÉvènementsRecoveries from the Green Recouvrement du Fonds

    Municipal Fund 1,526,900 1,484,000 municipal vert

    Investment 88,800 84,300 PlacementOther 269,900 221,800 Autres

    10,680,400 10,373,000

    Operating expenses: DépensesPersonnel 5,947,400 5,859,600 Frais de personnelOther operating 3,569,200 3,576,200 Autres dépenses d’exploitation

     Amortization of tangible capital and Amortissement des immobilisationsintangible assets 284,600 303,800 corporelles et actif incorporels

    Occupancy 444,400 397,100 Frais d’occupation10,245,600 10,136,700

    Excédent des revenus sur

    Excess of revenue over expenses $ 434,800 $ 236,300 les dépenses

    See accompanying notes to financial statements.Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    8/29

       6

       F   E   D   E   R   A   T   I   O   N

       O   F   C   A   N   A   D   I   A   N

       M   U   N   I   C   I   P   A

       L   I   T   I   E   S

       F    É   D    É   R   A   T   I   O   N

       C   A   N   A

       D   I   E   N   N   E   D   E   S   M   U   N   I   C   I   P   A   L   I   T    É   S

       S   t  a   t  e  m  e  n   t  o   f   C   h  a  n  g  e  s   i  n   F  u  n   d   B  a   l  a  n

      c  e  -   G  e  n  e  r  a   l   F  u  n   d

        É   t  a   t   d  e   l   ’   é  v  o   l  u   t   i  o  n   d  u  s  o   l   d  e   d  u   f  o  n   d  s

      -   F  o  n   d  s  g   é  n   é  r  a   l

       Y  e  a  r  e  n   d  e   d   M  a  r  c   h   3   1 ,   2   0   1   5 ,  c  o  m  p  a  r  a   t   i  v  e   i  n   f  o  r  m  a   t   i  o  n   f  o  r   2   0   1   4

       E  x  e  r  c   i  c  e  c   l  o  s   l  e   3   1  m  a  r  s   2   0   1   5 ,  a  v  e  c   i  n   f  o  r  m  a   t   i  o  n  s  c  o  m  p  a  r  a   t   i  v  e  s   d  e   2   0   1   4

     

       I  n  v  e  s   t  e   d   i  n

     

       t  a  n  g   i   b   l  e  c  a  p   i   t  a   l

     

      a  n   d   i  n   t  a  n  g   i   b   l  e

     

      a  s  s  e   t  s   /

       I  n   t  e  r  n  a   l   l  y

     

       I  n  v  e  s   t   i  s  e  n

      r  e  s   t  r   i  c

       t  e   d   /

     

       i  m  m  o   b   i   l   i  s  a   t   i  o  n  s

       A   f   f  e  c   t   é

     

      c  o  r  p  o  r  e   l   l  e  s  e   t

       d   ’  o  r   i  g   i  n  e

       U  n  r  e  s   t  r   i  c   t  e   d   /

       T  o   t  a   l

       T  o   t  a   l

     

      a  c   t   i   f  s   i  n  c  o  r  p  o  r  e   l  s

       i  n   t  e  r  n  e

       N  o  n  -  a   f   f  e  c   t   é

       2   0   1   5

       2   0   1   4

       B  a   l  a  n  c  e ,   b  e  g   i  n  n   i  n  g  o   f  y  e  a  r

     

       $

       1 ,   7   1   7 ,   5   0   0

       $

       8   0   0 ,   0   0   0

       $

       2 ,   4   4   0 ,   7   0   0

       $

       4 ,   9   5   8 ,   2   0   0   $

       4 ,   7   2   1 ,   9   0   0

       S  o   l   d  e  a  u   d   é   b  u   t   d  e   l   ’  e  x  e  r  c   i  c  e

       E  x  c  e  s  s  o   f  r  e  v  e  n  u  e  o  v  e  r

     

       E  x  c   é   d  e  n   t   d  e  s  r  e  v  e  n

      u  s  s  u  r

      e  x  p  e  n  s  e  s

     

      –

      –

       4   3   4 ,   8   0   0

       4   3   4 ,   8   0   0

       2   3   6 ,   3   0   0

     

       l  e  s   d   é  p  e  n  s  e  s

       A  m  o  r   t   i  z  a   t   i  o  n  o   f   t  a  n  g   i   b   l  e

     

       A  m  o  r   t   i  s  s  e  m  e  n   t   d  e  s

       i  m  m  o   b   i   l   i  s  a   t   i  o  n  s

      c  a  p   i   t  a   l  a  n   d   i  n   t  a  n  g   i   b   l  e  a  s  s  e   t  s

     

       (   2   8   4 ,   6   0   0   )

      –

       2   8   4 ,   6   0   0

      –

      –

     

      c  o  r  p  o  r  e   l   l  e  s  e   t   d  e  s

      a  c   t   i   f  s   i  n  c  o  r  p  o  r  e   l  s

       A   d   d   i   t   i  o  n  s   t  o   t  a  n  g   i   b   l  e

     

       A  c  q  u   i  s   i   t   i  o  n   d   ’   i  m  m  o   b

       i   l   i  s  a   t   i  o  n  s

     

      c  a  p   i   t  a   l  a  n   d   i  n   t  a  n  g   i   b   l  e  a  s  s  e   t  s

     

       1   5   4 ,   9   0   0

      –

       (   1   5   4 ,   9   0   0   )

      –

      –

     

      c  o  r  p  o  r  e   l   l  e  s  e   t   d   ’  a  c   t   i   f  s   i  n  c  o  r  p  o  r  e   l  s

       B  a   l  a  n  c  e ,  e  n   d  o   f  y  e  a  r

     

       $

       1 ,   5   8   7 ,   8   0   0

       $

       8   0   0 ,   0   0   0

       $

       3 ,   0   0   5 ,   2   0   0

       $

       5 ,   3   9   3 ,   0   0   0   $

       4 ,   9   5   8 ,   2   0   0

     

       S  o   l   d  e   à   l  a   f   i  n   d  e   l   ’  e  x  e  r  c   i  c  e

       S  e  e  a  c  c  o  m  p  a  n  y   i  n  g  n  o   t  e  s   t  o   f   i  n  a  n  c   i  a   l  s   t  a   t  e  m  e  n   t  s .

       S  e  r  e  p  o  r   t  e  r  a  u  x  n  o   t  e  s  a   f   f   é  r  e  n   t  e  s  a  u  x   é   t  a   t  s   f   i  n  a  n  c   i  e  r  s .

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    9/29

    7

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSStatement of Cash Flows - General FundÉtat de la situation financière - Fonds général

    Year ended March 31, 2015, comparative information for 2014Exercice clos le 31 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

    Cash provided by (used in): Provenance (utilisation des fonds)

    Operating activities: Activités d’exploitationExcess of revenue Excédent des revenus sur

    over expenses $ 434,800 $ 236,300 les dépensesItems not affecting cash: Éléments sans incidence

     Amortization of premium/ Amortissement des primes/discount on investments 124,100 83,200 escomptes sur les placements

    Perte nette (gain net) réalisées à laNet loss (gain) on sale of investments (300) 1,700 vente de placements

     Amortization of tangible capital Amortissement des immobilisationsand intangible assets 284,600 303,800 corporelles et des actifs incorporels

    Changes in non-cash Variation des éléments horsoperating working capital caisse du fonds de roulementitems 1,644,700 (48,300) d’exploitation

    2,487,900 576,700

    Investing activities: Activités d’investissementPurchase of investments (3,048,900) (4,049,300) Acquisition de placementsSale of investments 2,413,300 3,794,400 Cession de placementsDecrease (increase) in due Diminution (augmentation) du

    from Green Municipal dû de la CorporationCorporation 244,900 (31,600) municipale verte

    Purchase of tangible capital Acquisitions d’immobilisations

    and intangible assets (154,900) (258,300) corporelles et d’actifs incorporels(545,600) (544,800)

    Increase in cash 1,942,300 31,900 Augmentation de l’encaisse

    Cash, beginning of year 4,702,900 4,671,000 Encaisse au début de l’exercice

    Cash, end of year $ 6,645,200 $ 4,702,900 Encaisse à la fin de l’exercice

    See accompanying notes to financial statements.Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    10/29

    8

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSStatement of Financial Position - Green Municipal FundÉtat de la situation financière - Fonds municipal vert

    March 31, 2015, comparative information for 201431 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

     Assets Actifs

    Current assets: Actifs à court termeCash $ 5,167,500 $ 5,345,600 EncaisseShort-term investments (note 3) 123,968,500 60,233,000 Placements à court terme (note 3)Interest receivable 3,646,700 3,409,700 Intérêts à recevoirOther receivables 82,700 2,127,400 Autres débiteursInterfund receivable (note 4) 176,600 80,700 Débiteurs interfonds (note 4)Current portion of loans Prêts à recevoir échéant à

    receivable (note 5) 30,006,100 49,440,200 moins d’un an (note 5)Prepaid expenses 19,800 26,200 Frais payés d’avance

    163,067,900 120,662,800

    Long-term investments (note 3) 281,847,800 335,018,600 Placements à long terme (note 3)

    Loans receivable (note 5) 190,769,400 181,291,400 Prêts à recevoir (note 5)

    Tangible capital and intangible Immobilisations corporelles et actifsassets (note 7) 789,000 911,200 incorporels (note 7)

    $ 636,474,100 $ 637,884,000

    Liabilities and Fund Balance Passifs et solde du fonds

    Current liabilities: Passifs à court terme Accounts payable and Créditeurs et charges

    accrued liabilities (note 8) $ 1,006,200 $ 4,297,900 à payer (note 8)Grants payable (note 10) 39,456,600 41,585,300 Subventions à payer (note 10)

    40,462,800 45,883,200Fund balance: Solde du fonds

    Invested in intangible capital Investi en immobilisationsand intangible assets 789,000 911,200 corporelles et actif incorporels

    Reserve for non-performing Réserve pour prêts délinquantsloans (note 12) 12,874,900 12,154,800 (note 12)

    Externally restricted 582,347,400 578,934,800 Affecté d’origine externe596,011,300 592,000,800

    Commitments (note 14) Engagements (note 14)

    $ 636,474,100 $ 637,884,000

    See accompanying notes to financial statements.Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    11/29

    9

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSStatement of Operations - Green Municipal FundÉtat des résultats - Fonds municipal vert

    Year ended March 31, 2015, comparative information for 2014Exercice clos le 31 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

    Revenue: RevenusInvestments $ 14,401,100 $ 13,703,000 PlacementsInterest on loans 5,430,200 5,659,100 Intérêts sur prêtsOther 30,300 36,100 Autres

    19,861,600 19,398,200

    Operating expenses: Dépenses d’exploitationPersonnel costs 4,870,200 4,413,100 Frais de personnelOther operating expenses 3,352,400 3,457,200 Autres dépenses d’exploitation

     Amortization of tangible capital and Amortissement des immobilisations

    intangible assets 278,900 218,400 corporelles et des actifs incorporelsOccupancy costs 547,100 494,100 Frais d’occupation

    9,048,600 8,582,800

    Excess of revenue over expenses Excédent des revenus sur lesbefore grants 10,813,000 10,815,400 dépenses avant subventions

    Grants (note 10) 6,802,500 7,377,900 Subventions (note 10)

    Excédent des revenus surExcess of revenue over expenses $ 4,010,500 $ 3,437,500 les dépenses

    See accompanying notes to financial statements.Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    12/29

       1   0

       F   E   D   E   R   A   T   I   O   N

       O   F   C   A   N   A   D   I   A   N

       M   U   N   I   C   I   P   A

       L   I   T   I   E   S

       F    É   D    É   R   A   T   I   O   N

       C   A   N   A

       D   I   E   N   N   E   D   E   S   M   U   N   I   C   I   P   A   L   I   T    É   S

       S   t  a   t  e  m  e  n   t  o   f   C   h  a  n  g  e  s   i  n   F  u  n   d   B  a   l  a  n

      c  e  -   G  r  e  e  n   M  u  n   i  c   i  p  a   l   F  u  n   d

        É   t  a   t   d  e   l   ’   é  v  o   l  u   t   i  o  n   d  u  s  o   l   d  e   d  u   f  o  n   d  s

      -   F  o  n   d  s  m  u  n   i  c   i  p  a   l  v  e  r   t

       Y  e  a  r  e  n   d  e   d   M  a  r  c   h   3   1 ,   2   0   1   5 ,  c  o  m  p  a  r  a   t   i  v  e   i  n   f  o  r  m  a   t   i  o  n   f  o  r   2   0   1   4

       E  x  e  r  c   i  c  e  c   l  o  s   l  e   3   1  m  a  r  s   2   0   1   5 ,  a  v  e  c   i  n   f  o  r  m  a   t   i  o  n  s  c  o  m  p  a  r  a   t   i  v  e  s   d  e   2   0   1   4

     

       I  n  v  e  s   t  e   d   i  n

     

       t  a  n  g   i   b   l  e  c  a  p   i   t  a   l

     

      a  n   d   i  n   t  a  n  g   i   b   l  e

       R  e  s  e  r  v  e   f  o  r

     

      a  s  s  e   t  s   /

      n  o  n  -

     

       I  n  v  e  s   t   i  s  e  n

      p  e  r   f  o  r  m

       i  n  g

       E  x   t  e  r  n  a   l   l  y

     

       i  m  m  o   b   i   l   i  s  a   t   i  o  n  s

       l  o  a  n  s   /

      r  e  s   t  r   i  c   t  e   d   /

     

      c  o  r  p  o  r  e   l   l  e  s

       R   é  s  e  r  v  e

       A   f   f  e  c   t   é

     

      e   t  a  c   t   i   f  s

      p  o  u  r  p

      r   ê   t  s

       d   ’  o  r   i  g   i  n  e

       T  o   t  a   l

       T  o   t  a   l

     

       i  n  c  o  r  p  o  r  e   l  s

       d   é   l   i  n  q  u  a  n   t  s

      e  x   t  e  r  n  e

       2   0   1   5

       2   0   1   4

       B  a   l  a  n  c  e ,   b  e  g   i  n  n   i  n  g  o   f  y  e  a  r

     

       $

       9   1   1 ,   2   0   0

       $

       1   2 ,   1   5   4 ,   8   0   0

       $

       5   7   8 ,   9   3   4 ,   8   0   0

       $

       5   9   2 ,   0   0   0 ,   8   0   0   $

       5   8   8 ,   5   6   3 ,   3   0   0

       S  o   l   d  e  a  u   d   é   b  u   t   d  e   l   ’  e  x  e  r  c   i  c  e

       E  x  c  e  s  s  o   f  r  e  v  e  n  u  e  o  v  e  r

     

       E  x  c   é   d  e  n   t   d  e  s  r  e  v  e  n

      u  s  s  u  r

      e  x  p  e  n  s  e  s

     

      –

      –

       4 ,   0   1   0 ,   5   0   0

       4 ,   0   1   0 ,   5   0   0

       3 ,   4   3   7 ,   5   0   0

     

       l  e  s   d   é  p  e  n  s  e  s

       A  m  o  r   t   i  z  a   t   i  o  n  o   f   t  a  n  g   i   b   l  e

     

       A  m  o  r   t   i  s  s  e  m  e  n   t   d  e  s

       i  m  m  o   b   i   l   i  s  a   t   i  o  n  s

      c  a  p   i   t  a   l  a  n   d   i  n   t  a  n  g   i   b   l  e  a  s  s  e   t  s

     

       (   2   7   8 ,   9   0   0   )

      –

       2   7   8 ,   9   0   0

      –

      –

     

      c  o  r  p  o  r  e   l   l  e  s  e   t   d  e  s

      a  c   t   i   f  s   i  n  c  o  r  p  o  r  e   l  s

       P  u  r  c   h  a  s  e  o   f   t  a  n  g   i   b   l  e

     

       A  c  q  u   i  s   i   t   i  o  n  s   d   ’   i  m  m  o

       b   i   l   i  s  a   t   i  o  n  s  c  o  r  p  o  r  e   l   l  e  s

      c  a  p   i   t  a   l  a  n   d   i  n   t  a  n  g   i   b   l  e  a  s  s  e   t  s

     

       1   5   6 ,   7   0   0

      –

       (   1   5   6 ,   7   0   0   )

      –

      –

     

      e   t   d   ’  a  c   t   i   f  s   i  n  c  o  r  p  o

      r  e   l  s

       T  r  a  n  s   f  e  r   t  o   R  e  s  e  r  v  e   f  o  r

     

       T  r  a  n  s   f  e  r   t   à   l  a   R   é  s  e  r  v  e  p  o  u  r

      n  o  n  -  p  e  r   f  o  r  m   i  n  g   l  o  a  n  s

     

      p  r   ê   t  s   d   é   l   i  n  q  u  a  n   t  s

       (  n  o   t  e   1   2   )

     

      –

       7   2   0 ,   1   0   0

       (   7   2   0 ,   1   0   0   )

      –

      –

     

       (  n  o   t  e   1   2   )

       B  a   l  a  n  c  e ,  e  n   d  o   f  y  e  a  r

     

       $

       7   8   9 ,   0   0   0

       $

       1   2 ,   8   7   4 ,   9   0   0

       $

       5   8   2 ,   3   4   7 ,   4   0   0

       $

       5   9   6 ,   0   1   1 ,   3   0   0   $

       5   9   2 ,   0   0   0 ,   8   0   0

       S  o   l   d  e   à   l  a   f   i  n   d  e   l   ’  e  x

      e  r  c   i  c  e

       S  e  e  a  c  c  o  m  p  a  n  y   i  n  g  n  o   t  e  s   t  o   f   i  n  a  n  c   i  a   l

      s   t  a   t  e  m  e  n   t  s .

       S  e  r  e  p  o  r   t  e  r  a  u  x  n  o   t  e  s  a   f   f   é  r  e  n   t  e  s  a  u  x

       é   t  a   t  s   f   i  n  a  n  c   i  e  r  s .

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    13/29

    11

    FEDERATION OF CANADIAN MUNICIPALITIESFÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉSStatement of Cash Flows - Green Municipal FundÉtat des flux de trésorerie - Fonds municipal vert

    Year ended March 31, 2015, comparative information for 2014Exercice clos le 31 mars 2015, avec informations comparatives de 2014

    2015 2014

    Cash provided by (used in): Provenance (utilisation des fonds)

    Operating activities: Activités d’exploitationExcess of revenue over expenses $ 4,010,500 $ 3,437,500 Excédent des revenus sur les dépensesItems not affecting cash: Éléments sans incidence

     Amortization of premium/ Amortissement des primes/discount on investments (5,062,400) (5,607,700) escomptes sur les placements

    Perte netteNet realized loss on réalisée sur cession

    sales of investments 370,400 634,800 de placements

     Amortization of tangible capital Amortissement des corporelles etand intangible assets 278,900 218,400 des actifs incorporels

    Changes in non-cash Variation des éléments horsoperating working capital caisse du fonds de roulementitems (3,702,200) (6,307,500) d’exploitation

    (4,104,800) (7,624,500)

    Investing activities: Activités d’investissementPurchase of investments (241,425,100) (255,367,800) Acquisition de placementsSale of investments 235,552,400 269,084,300 Cession de placementsNet decrease (increase) Diminution (augmentation) nette des

    in loans receivable 9,956,100 (3,790,700) prêts à recevoirPurchase of tangible capital Acquisitions d’immobilisations

    and intangible assets (156,700) (83,000) corporelles et d’actifs incorporels

    3,926,700 9,842,800

    Increase (decrease) in cash (178,100) 2,218,300 Augmentation (diminution) de l’encaisse

    Cash, beginning of year 5,345,600 3,127,300 Encaisse au début de l’exercice

    Cash, end of year $ 5,167,500 $ 5,345,600 Encaisse à la fin de l’exercice

    See accompanying notes to financial statements.Se reporter aux notes afférentes aux états financiers.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    14/29

    12

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements Notes afférentes aux états financiers

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    1. Purpose of the organization: 1. Nature des opérations et mission

    On March 18, 1937, the Federation of CanadianMayors and Municipalities (FCMM) was createdfrom the merger of the 36-year old Union ofCanadian Municipalities and the DominionConference of Mayors, formed two years earlier. OnFebruary 2, 1967, the FCMM was incorporated byletters patent under Part II of the CanadaCorporations Act. At that time, charitable status wassought and obtained from Canada Revenue Agency.Supplementary Letters Patent changed the name of

    the organization to Federation of CanadianMunicipalities (FCM) on August 9, 1976. Effective

     August 6, 2014, FCM continued its incorporation tothe Canada Not-for-profit Corporations Act. Owingto its charitable status, FCM is not subject to incometaxes.

    La Fédération Canadienne des Maires et desMunicipalités (FCMM) a été créée le 18 mars 1937suite à la fusion de l’Union Canadienne desMunicipalités, datant de 36 ans, et de laConférence des maires du Dominion, créée deuxans auparavant. Le 2 février 1967, la FCMM a étéincorporée par lettres patentes en vertu de lapartie II de la Loi sur les corporationscanadiennes. À ce moment-là, FCMM a demandéet obtenu le statut d’organisme de charité de

    l’Agence canadienne du revenu. Le 9 août 1976,des lettres patentes supplémentaires ont étéobtenues afin de changer le nom de l’organismepour la Fédération canadienne des municipalités(FCM). À compter du 6 août 2014, FCM apoursuivi son incorporation à la Loi canadienne surles organisations à but non lucratif. Étant unorganisme de charité, la FCM est exonérée del’impôt sur le revenu.

    FCM is the national leader and voice of localgovernments, shaping the national agenda andfostering strong and effective local governments.FCM membership includes Canada’s largest cities,

    the major provincial and territorial municipalassociations, and rural and urban communities.

    La FCM est le leader et la voix des gouvernementslocaux à l’échelle nationale, façonnant l’ordre du

     jour national et favorisant des gouvernementslocaux forts et efficaces. Elle se compose de

    représentants des plus grandes villes du Canada,d’associations municipales provinciales etterritoriales, et de communautés rurales eturbaines.

    In April 2000, FCM received from the Government ofCanada $100,000,000 to set up the Green MunicipalInvestment Fund (GMIF) and $25,000,000 for theGreen Municipal Enabling Fund (GMEF). Both fundswere established to stimulate investment ininnovative municipal projects and practices toimprove the environmental performance ofCanadian municipalities. In April 2002, FCMreceived an additional $100,000,000 for the GMIFand $25,000,000 for the GMEF. As of March 31.2005, the GMIF and GMEF have been merged intoone fund called Green Municipal Fund (GMF). InJuly 2005, FCM received another $300,000,000.

    La FCM a reçu 100 000 000 $ du gouvernementdu Canada en avril 2000 pour l’établissement duFonds d’investissement municipal vert (FIMV) et25 000 000 $ pour l’établissement du Fondsd’habilitation municipal vert (FHMV). Ces fonds ontété créés afin de stimuler l’investissement dansdes projets et des pratiques municipales novateursdans le but d’améliorer l’efficacitéenvironnementale des municipalités canadiennes.La FCM a reçu en avril 2002 des montantssupplémentaires de 100 000 000 $ pour le FIMV et25 000 000 $ pour le FHMV. Le 31 mars 2005, leFMIV et le FHMV ont été fusionnés pour former leFonds municipal vert (FMV). La FCM a reçu unmontant supplémentaire de 300 000 000 $ en

     juillet 2005.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    15/29

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    16/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    14

    2. Significant accounting policies (continued): 2. Principales conventions comptables (suite)

    (c) Financial instruments: c) Instruments financiers

    Financial instruments are recorded at fair value oninitial recognition. Equity instruments that arequoted in an active market are subsequentlymeasured at fair value. All other financialinstruments are subsequently recorded at cost oramortized cost, unless management has elected tocarry the instruments at fair value. FCM has notelected to carry any such financial instruments atfair value.

    Les instruments financiers sont comptabilisés àleur juste valeur au moment de lacomptabilisation initiale. Les instruments decapitaux propres cotés sur un marché actif sontultérieurement évalués à la juste valeur. Tousles autres instruments financiers sontultérieurement comptabilisés au coût ou aucoût après amortissement, sauf si la direction adécidé de comptabiliser les instruments à la

     juste valeur. La FCM n’a pas choisi decomptabiliser ces instruments financiers à leur

     juste valeur.

    Transaction costs incurred on the acquisition offinancial instruments measured subsequently at fairvalue are expensed as incurred. All otherfinancial instruments are adjusted by transactioncosts incurred on acquisition and financing costs,which are amortized using the straight-line method.

    Les coûts de transaction engagés dans lecadre de l’acquisition d’instruments financiersévalués ultérieurement à la juste valeur sontimputés aux résultats à mesure qu’ils sontengagés. Tous les autres instrumentsfinanciers sont ajustés en fonction des coûts detransaction engagés au moment del'acquisition et des frais de financement, quisont amortis selon la méthode del’amortissement linéaire.

    Financial assets are assessed for impairment onan annual basis at the end of the fiscal year if thereare indicators of impairment. If there is anindicator of impairment, FCM determines if there isa significant adverse change in the expected

    amount or timing of future cash flows from thefinancial asset. If there is a significant adversechange in the expected cash flows, the carryingvalue of the financial asset is reduced to thehighest of the present value of the expected cashflows, the amount that could be realized fromselling the financial asset or the amount FCMexpects to realize by exercising its right to anycollateral. If events and circumstances reverse ina future period, an impairment loss will be reversedto the extent of the improvement, not exceedingthe initial impairment change.

    Les actifs financiers sont soumis à un test dedépréciation à la fin de chaque exercicelorsque des faits ou des circonstancesl’indiquent. Le cas échéant, la FCM détermines’il y a un changement défavorable important

    dans le calendrier ou le montant prévu des fluxde trésorerie futurs de l’actif. Si tel est le cas, lavaleur comptable de l’actif est réduite à lavaleur la plus élevée entre la valeur actualiséedes flux de trésorerie prévus, la sommepouvant être obtenue de la vente de l’actif, et lasomme qu’elle prévoit d’obtenir si elle exerceson droit à l’égard d’une garantie financière.Ultérieurement, en cas de renversement desfaits ou des circonstances, la FCMcomptabilise une reprise de perte de valeurdans la mesure de l’amélioration, qui n’excèdepas la charge de dépréciation initiale.

    .

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    17/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    15

    2. Significant accounting policies (continued): 2. Principales conventions comptables (suite)

    (d) Revenue recognition: d) Constatation des revenus

    Receipts in restricted funds and unrestrictedreceipts in other funds are recognized asrevenue in the appropriate fund when receivedor receivable. Externally restrictedcontributions, for which the FCM has nocorresponding restricted fund, are recognizedas revenue in the General Fund in the year inwhich the related expenses are incurred.

    Les rentrées de trésorerie dans les fondsaffectés et les rentrées de trésorerie nonaffectées dans d’autres fonds sontconstatées comme revenus dans lesfonds appropriés lorsque reçues ou àrecevoir. Les apports affectés d’origineexterne, pour lesquels la FCM nemaintient pas de fonds affectéscorrespondants, sont constatés commerevenus dans le Fonds général lorsqueles dépenses correspondantes sont

    encourues.Project revenue is recognized using thepercentage-of-completion method, based on theproportion of total contract expenses incurred byyear-end.

    Les revenus de projets sont constatésselon la méthode du pourcentaged’achèvement des travaux, établie sur laproportion des dépenses totales decontrat encourues à la fin de l’exercice.

    Project contributions relating to specific projectsextending beyond the end of the year aredeferred to the extent that matching expenseshave not been incurred. Project losses arerecognized in the year in which it is determinedthat a loss is likely to be incurred.

    Les apports concernant certains projetsspécifiques dont la durée dépasse la finde l’exercice sont reportés dans lamesure où les dépensescorrespondantes n’ont pas étéencourues. Les pertes de projets sontconstatées dans l’exercice au cours

    duquel il a été établi qu’une perte estsusceptible de se produire.

    Conference and trade show revenues arerecognized in the period in which the activityoccurs.

    Les revenus du congrès et de l’expositionannuelle sont constatés dans la périodeau cours de laquelle les activités ont lieu.

    Interest revenue is recognized in the particularfund to which it applies on an accrual basis.

    Les revenus d’intérêts sont constatésdans le fonds auquel ils se rapportentselon la comptabilité d’exercice.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    18/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    16

    2. Significant accounting policies (continued): 2. Principales conventions comptables (suite)

    (e) Loans receivable:

    Loans are determined to be impaired whenpayments are contractually past due orwhere FCM’s management is of the opinionthat the loan should be regarded as impaired.

     An exception may be made wheremanagement determines that the loan is wellsecured and the collection efforts arereasonably expected to result in eitherrepayment of the loan or its restorationaccording to the terms of the contract.

    e) Prêts à recevoir

    Un prêt est jugé douteux lorsque, selonl’accord contractuel, les paiements sont enretard ou lorsque la direction de la FCM estd’avis que le prêt devrait être considérédouteux. Une exception peut être faitelorsque la direction détermine que le prêtest bien garanti et qu’on peutraisonnablement prévoir que les efforts derecouvrement permettront leremboursement du prêt ou sa restaurationselon les termes contractuels.

     Actual write-offs, net of recoveries, areexpensed and then applied against theinternally restricted Reserve for non-performing loans. The Reserve for non-performing loans is described in note 12.

    Les radiations de l’exercice, nettes desrecouvrements, sont passées en charge etensuite appliquées à la Réserve affectéed’origine interne pour prêts délinquants. LaRéserve pour prêts délinquants est décriteà la note 12.

    (f) Tangible capital and intangible assets: f) Immobilisations corporelles et actifsincorporels

    Tangible capital and intangible assets arerecorded at cost. Repairs and maintenancecosts are charged to expense. Bettermentswhich extend the estimated life of an assetare capitalized. When a capital asset nolonger contributes to FCM's ability to provideservices, its carrying amount is written downto its residual value.

    Tangible capital and intangible assets areamortized on a straight-line basis using thefollowing annual rates:

    Les immobilisations corporelles et les actifsincorporels sont comptabilisés au prixcoûtant. Les coûts de réparation etd’entretien sont passés en charges. Lesaméliorations qui prolongent la durée

    estimative d’un bien sont capitalisées.Lorsqu'une immobilisation ne contribue plusaux activités de la FCM, sa valeurcomptable nette est amortie à sa valeurrésiduelle.

    Les immobilisations corporelles et les actifsincorporels sont amortis selon la méthodelinéaire aux taux annuels suivants :

     Asset Term

    Tangible capital assets:Building 25 years

    Building renovations 10 yearsFurniture and equipment 5 yearsComputer hardware 3 to 5 yearsLeasehold improvements period of lease

    Intangible assets:Computer software 3 to 5 yearsWebsite 5 yearsCustomer relationsmanagement 10 years

     Actif Durée

    Immobilisations corporellesImmeuble 25 ans

    Rénovations de l’immeuble 10 ansMobilier et équipement 5 ansÉquipement informatique 3 à 5 ans

     Améliorations locatives durée du bail Actifs incorporels

    Logiciels 3 à 5 ansSite web 5 ans

    Gestion des relations-clients 10 ans

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    19/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    17

    2. Significant accounting policies (continued): 2. Principales conventions comptables (suite)

    (g) Program advances: g) Avances pour les programmes

    Program advances consist of payments tomunicipalities and other bodies for theundertaking of projects. These items arereported as assets until confirmation ofexpenditures is received.

    Les avances pour les programmes secomposent de paiements faits auxmunicipalités et autres organismes pour lamise en œuvre de projets. Ces élémentssont comptabilisés comme actifs jusqu’à ceque la confirmation des dépenses soitreçue.

    (h) Grants: h) Subventions

    Grants are recognized as an expense in theperiod in which the Board approval process hasbeen completed.

    Les subventions sont constatées commedépense dans l’exercice au cours duquel le

    processus d’approbation a été complétépar le Conseil.

    (i) Contributed services: i) Apports de services

    Volunteers contribute many hours to assist FCMwith the implementation of domestic andinternational projects. Owing to the difficulty inassessing the number of hours and their fairvalue, contributed services are not recognizedin the financial statements.

    Les bénévoles aident la FCM encontribuant plusieurs heures à la mise enœuvre des projets internationaux etnationaux. Étant donné la difficulté àévaluer le nombre d’heures et la justevaleur des apports de services, cesderniers ne sont pas comptabilisés dans lesétats financiers.

    (j) Allocation of expenses:  j) Ventilation des dépenses

    FCM allocates the administrative overheadcosts between its strategic programs andprojects based on the proportion of actualsalaries and benefits incurred. Administrativeoverhead is primarily composed of: building,information technology, human resources,finance, payroll and other commonadministrative expenses.

    Les coûts indirects de la FCM sont ventilésau sein de ses programmes et de sesprojets stratégiques en fonction de laproportion des salaires et avantagessociaux encourus sur ces programmes etprojets. Les coûts indirects se composentprincipalement : des dépenses reliées àl’immeuble, des services de technologie del’information, des ressources humaines,des finances, de la paye et d’autresservices administratifs communs.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    20/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    18

    2. Significant accounting policies (continued): 2. Principales conventions comptables (suite)

    (k) Use of estimates: k) Recours à des estimations

    The preparation of the financial statementsrequires management to make estimates andassumptions that affect the reported amounts ofassets and liabilities and disclosure ofcontingent assets and liabilities at the date ofthe financial statements and the reportedamounts of revenue and expenses during theyear. Actual results could differ from thoseestimates. These estimates are reviewedannually and, as adjustments becomenecessary, they are recognized in the financial

    statements in the period they become known.

    La préparation d’états financiers exige de ladirection qu’elle fasse des estimations etqu’elle pose des hypothèses qui ont uneincidence sur les montants déclarés d’actifet de passif, sur la présentation des actifset passifs éventuels à la date des étatsfinanciers ainsi que sur les montantsdéclarés des produits et des charges de lapériode. Les résultats réels pourraientdifférer de ces estimations. Ces estimationsfont l’objet d’une révision annuelle et si des

    rajustements sont nécessaires, ceux-ci sontinscrits aux états financiers dans la périodeau cours de laquelle ils deviennent connus.

    3. Investments: 3. Placements

    Short-term investments - General Fund: Placements à court terme - Fonds général

    2015 2014

    Provincial bonds $ – $ 346,400 Obligations provincialesCorporate bonds 4,422,600 2,080,300 Obligations corporatives

    $ 4,422,600 $ 2,426,700

    Long-term investments - General Fund: Placements à long terme - Fonds général

    2015 2014

    Corporate bonds $ 2,552,800 $ 4,036,900 Obligations corporatives

    Short-term investments - Green Municipal Fund: Placements à court terme - Fonds municipal vert

    Short-term bonds $123,968,500 $ 60,233,000 Obligations à court terme

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    21/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    19

    3. Investments (continued): 3. Placements (suite)

    Long-term investments - Green Municipal Fund: Placements à long terme - Fonds municipal vert

    2015 2014

    Supranational bonds $ – $ 78,023,100 Obligations supranationalesFederal bonds 5,104,300 5,375,400 Obligations fédéralesProvincial bonds 69,971,000 73,207,900 Obligations provincialesCorporate bonds 188,480,500 162,806,400 Obligations corporativesMunicipal bonds 18,292,000 15,605,800 Obligations municipales

    $ 281,847,800 $ 335,018,600

    Total short-term investments $ 128,391,100 $ 62,659,700 Total - placements à court terme

    Total long-term $ 284,400,600 $ 339,055,500 Total - placements à long terme

    FCM’s fixed income notes have interest rates rangingfrom 0.79% to 2.03% and maturity dates ranging fromMay 22, 2015 to March 12, 2017.

    GMF’s fixed income notes have interest rates rangingfrom 0.0% to 7.5% and maturity dates ranging from

     April 9, 2015 to December 31, 2108.

    Les billets à revenu fixe de la FCM ont des tauxd’intérêt qui varient entre 0,79 % et 2,03 % avec desdates d’échéance qui vont du 22 mai 2015 au12 mai 2017.

    Les billets à revenu fixe du FMV ont des tauxd’intérêt qui varient entre 0,0 % et 7,5 % avec desdates d’échéance qui vont du 9 avril 2015 au31 décembre 2108.

    4. Interfund receivable and payable: 4. Interfonds - débiteurs et créditeurs

    These balances are without defined terms of repaymentand are non-interest-bearing.

    Ces soldes sont sans modalités de remboursementet sans intérêts.

    5. Loans receivable: 5. Prêts à recevoir

    2015 2014

    Municipalities and Municipal Municipalités et corporationsCorporations $ 208,728,000 $ 218,121,600 municipales

    Corporations 12,047,500 12,610,000 Corporations220,775,500 230,731,600

    Moins la tranche échéant àLess current portion 30,006,100 49,440,200 moins d’un an

    $ 190,769,400 $ 181,291,400

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    22/29

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    23/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    21

    6. Controlled entity and related party transactions

    (continued):

    6. Entité contrôlée et opérations entre apparentées

    (suite)

    During fiscal 2009, FCM provided a working capitaladvance to GMC. The balance of $114,800 (2014 -$359,700) due from GMC as of March 31, 2015, is non-interest bearing and is reimbursable as revenue isgenerated by GMC.

    Durant l’exercice 2009, la FCM a fourni une avancede fonds de roulement pour GMC. Les 114 800 $ quiconstituent le solde dû par la CMV au 31 mars 2015(359 700 $ au 31 mars 2014), sont sans intérêt etremboursables à même les revenus générés par laCMV.

    GMC has received free of charge the rights, interestsand benefits associated with and arising from thereduction of greenhouse gas emissions, resulting fromtwo municipal environment projects, which were fundedby grants totaling $1,105,300 from the GMF. As ofMarch 31, 2015, the maximum potential benefits, which

    could accrue to GMC under the terms of theagreements, are net proceeds of $665,300 (2014 -$562,500). GMC is also responsible for any potentialliabilities which may arise due to the sale of theseemission reduction rights (ERRs).

    La CMV a reçu gratuitement les droits, intérêts etavantages associés à la réduction des émissions degaz à effet de serre découlant de deux projetsenvironnementaux municipaux, qui ont été financéspar des subventions du FMV totalisant 1 105 300 $.

     Au 31 mars 2015, les avantages potentiels

    maximums qui pourraient être dévolus à la CMV auxtermes des ententes correspondent à un produit netde 665 300 $ (562 500 $ en 2014). La CMV est aussiresponsable des passifs susceptibles de découler dela vente des droits de réduction des émissions.

    The financial position of GMC as at March 31, 2015 andthe results of operations for the year then ended are asfollows:

    La situation financière de la CMV au 31 mars 2015et les résultats d’exploitation de l’exercice terminé àcette date sont comme suit :

    Financial position  2015 2014 Situation financière

    Total assets $ 330,800 $ 293,800 Total de l’actif

    Current liabilities $ 378,200 $ 45,164 Passif à court termeDue to FCM 114,800 359,700 Dû à la FCM

    493,000 404,864

    Unrestricted deficiency (162,200) (111,064) Insuffisance non affectée

    $ 330,800 $ 293,800

    Results of operations  Résultats d’exploitation

    Revenue $ 5,564 $ 271,536 Produits

    Expenses 56,700 95,400 Charges

    Excess of revenue over expenses Excédent des produits sur les charges(expenses over revenue) $ (51,136) $ 176,136 (charges sur les produits)

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    24/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    22

    6. Controlled entity and related party transactions

    (continued):

    6. Entité contrôlée et opérations entre apparentées

    (suite)These transactions were carried out in the normalcourse of operations and are recorded at their marketvalue.

    Ces transactions ont été effectuées dans le coursnormal des activités et ont été mesurées à leurvaleur marchande.

    7. Tangible capital and intangible assets: 7. Immobilisations corporelles et actifs incorporels

    General Fund Fonds général

    2015 2014

     Accumulated Net book Net book

    amortization/ value/ value/Cost/ Amortissement Valeur ValeurCoût cumulé nette nette

    Tangible capital Immobilisationsassets: corporelles

    Land $ 789,200 $ – $ 789,200 $ 789,200 TerrainBuilding 1,580,000 1,564,700 15,300 78,500 ÉdificeBuilding Rénovations de

    renovations 1,412,100 1,038,800 373,300 439,200 l’immeubleFurniture and Mobilier et

    equipment 883,700 870,000 13,700 22,300 équipementComputer Équipement

    hardware 2,555,900 2,344,500 211,400 280,700 informatique

    Intangible assets: Actifs incorporelsComputer software 994,800 853,800 141,000 35,200 LogicielsWebsite 142,700 98,800 43,900 72,400 Site web

    $ 8,358,400 $ 6,770,600 $ 1,587,800 $ 1,717,500

    Green Municipal Fund Fonds municipal vert

    Tangible capital Immobilisationsassets: corporelles:Furniture and

    equipment $ 498,600 $ 427,500 $ 71,100 $ 184,600 Mobilier et équipementLeasehold

    improvements 909,600 403,900 505,700 587,800 Améliorations locatives

    Computer Équipementhardware 69,700 52,400 17,300 6,800 informatique

    Intangible assets: Actifs incorporelsComputer software 142,000 62,500 79,500 13,500 Équipement logicielsCustomer relations Gestion des relations -

    management 175,900 60,500 115,400 118,500 clients

    $ 1,795,800 $ 1,006,800 $ 789,000 $ 911,200

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    25/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    23

    7. Tangible capital and intangible assets (continued): 7. Immobilisations corporelles et actifs incorporels

    (suite)

    FCM’s cost and accumulated amortization atMarch 31, 2014 amounted to $8,203,500 and$6,486,000 respectively. GMF’s cost and accumulatedamortization at March 31, 2014 amounted to$1,639,100 and $727,900 respectively.

    Le prix coûtant et l’amortissement cumulé de la FCMau 31 mars 2014 s’élevaient respectivement à 8 203500 $ et 6 486 000 $. Le prix coûtant etl’amortissement cumulé du FMV au 31 mars 2014s'élevaient respectivement à 1 639 100 $ et727 900 $.

    8. Accounts payable and accrued liabilities: 8. Créditeurs et charges à payer

     As at year end, FCM had $Nil payable for governmentremittances.

     À la fin de l’exercice, la FCM n’avait aucune sommeà payer au titre des remises gouvernementales.

    9. Line of credit: 9. Marge de crédit

    FCM has an available line of credit of $250,000, whichis payable upon demand. Interest is charged at theprime rate plus 1%, renewable annually. At March 31,2015 and March 31, 2014, FCM had no amountsoutstanding on the line of credit.

    La FCM dispose d'une marge de crédit de 250 000$, qui est remboursable sur demande. L'intérêt estfacturé au taux préférentiel plus 1 %, renouvelablechaque année. En date du 31 mars 2015 et du31 mars 2014, la FCM n'affichait aucun soldeimpayé sur sa marge de crédit.

    10. Grants payable: 10. Subventions à payer

    2015 2014

    Balance, beginning of year $ 41,585,300 $ 40,865,500 Solde au début de l’exercice Approvals 6,802,500 7,377,900 ApprobationsDisbursements (8,931,200) (6,658,100) Décaissements

    Balance, end of year $ 39,456,600 $ 41,585,300 Solde à la fin de l’exercice

    Management cannot reasonably estimate the amountsthat will be disbursed in future years, as such the totalbalance is reported as current.

    La direction ne peut déterminer raisonnablementle montant qui sera décaissé au cours du prochainexercice; ainsi, le solde total est présenté à courtterme.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    26/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    24

    11. Deferred project revenue: 11. Revenus de projets reportésChanges in the deferred project revenue balances areas follows:

    Les changements apportés aux soldes desrevenus de projets reportés sont les suivants :

    2015 2014

    Balance, beginning of year $ 2,391,400 $ 3,105,500 Solde au début de l’exercice

     Add: Ajouter Amounts received during Montants reçus au cours de

    the year 17,633,700 13,423,100 l’exerciceCurrent project contributions Apports aux titres des projets

    receivable 431,400 426,300 débiteurs courants

    Less: Moins Amounts recognized as Montants constatés comme

    revenue (15,625,000) (14,417,500) revenuPrevious year project Apports aux titres des projets débiteurs

    contributions receivable (426,300) (146,000) de l’exercice précédent

    Balance, end of year $ 4,405,200 $ 2,391,400 Solde à la fin de l’exercice

    Management cannot reasonably estimate the amountsthat will be disbursed in future years, as such the totalbalance is reported as current.

    La direction ne peut déterminer raisonnablementle montant qui sera décaissé au cours duprochain exercice; ainsi, le solde total estprésenté à court terme.

    12. Reserve for non-performing loans: 12. Réserve pour prêts délinquants

    GMF, under terms of the funding agreement, transfers tothis reserve annually an amount equivalent to five percent of its annual investment revenue for the purpose ofmanaging risk from potentially non-performing loans.

    En vertu de l’accord de financement, le FMVverse annuellement à cette réserve un montantéquivalant à cinq pour cent de ses revenusannuels de placement afin de pourvoir aux prêtsqui pourraient devenir délinquants.

    13. Fund balances: 13. Soldes de fonds

    (a) FCM’s overall objective for its fund balances is tosafeguard its ability to continue as a not-for-profitorganization in an effort to carry out its missionwhile keeping membership dues to a minimum.

    FCM reviews and sets the membership duesannually. Other than the GMF, FCM is not subjectto any externally imposed capital requirements andits overall strategy with respect to capital remainsunchanged from the prior year.

    a) L'objectif global de la FCM relativement auxsoldes du fonds est de protéger la continuitéde son exploitation comme organisme sansbut lucratif afin d'accomplir sa mission tout en

    maintenant les droits d'adhésion à un niveauminimum. La FCM examine et établit lesdroits d'adhésion chaque année. Mis à part leFMV, la FCM n’est pas assujettie à desexigences externes en fait de capital et sastratégie globale en la matière demeureinchangée depuis l’exercice précédent.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    27/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    25

    13. Fund balances (continued): 13. Soldes de fonds (suite)

    (b) During the year, FCM allocated $Nil (2014 - $Nil)for long-term building project purposes. FCM maynot use these internally restricted amounts for anyother purpose without the approval of the Board ofDirectors.

    b) Au cours des exercices 2015 et 2014, la FCMn’a affecté aucun montant à des projets deconstruction à long terme. La FCM ne peututiliser ces sommes grevées d'affectationsinternes à aucune autre fin sans l’approbationdu conseil d’administration.

    (c) Externally restricted funds with specific conditionsrelated to the use of the funds are held within GMF.GMF shall maintain the nominal value of the Fund

     Assets of at least $500,000,000 excluding the valueof the reserve for non-performing loans and thereserve for guarantees. As of March 31, 2015, thisbalance was equal to $583,136,400(2014 - $579,846,000). From the $500,000,000dedicated to stimulate innovative municipal projectsand practices or to improve the environmentalperformance of Canadian municipalities, a minimumamount of $150,000,000 is restricted for theremediation and redevelopment of brownfields.GMF complies with the requirements of theseexternally restricted funds.

    c) Les fonds grevés d'affectations externes dontl'utilisation est soumise à des conditionsprécises sont détenus dans le FMV. La FMVmaintiendra la valeur nominale de ses actifs àau moins 500 000 000 $, excluant la valeur dela réserve pour prêts inexécutés et de laprovision pour garanties. Au 31 mars 2015,ce solde était égal à 583 136 400 $(579 846 000 $ en 2014). Sur les500 000 000 $ destinés à stimuler lespratiques et projets municipaux novateurs ouà améliorer le rendement environnementaldes municipalités canadiennes, un minimumde 150 000 000 $ est réservé pourl'assainissement et le réaménagement desfriches contaminées. Le FMV se conformeaux exigences de ces fonds grevésd'affectations externes.

    There have been no changes to the GMF’s capitalrequirements and its overall strategy to capital remains

    unchanged from the prior year.

    Il n’y a pas eu de changement aux exigences enmatière de capital du FMV et sa stratégie générale

    relative à son capital n’a pas changé par rapport àl’exercice précédent.

    14. Commitments: 14. Engagements

    (a) GMF loans:

     As at March 31, 2015, GMF had loans approved bythe Board but undisbursed for a total amount of$235,241,200 (2014 - $239,162,200).

    a) Prêts de FMV

     Au 31 mars 2015, FMV avait des prêtsapprouvés par le Conseil mais non encoredéboursés pour un montant total de235 241 200 $ (239 162 200 $ en 2014).

    (b) Leases:

    FCM and GMF are committed under operating

    leases for the office space and equipment over thenext six years as follows:

    b) Contrats de location-exploitation

    La FCM et le FMV se sont engagés en vertu

    de contrats de location-exploitation pour del’espace de bureau et de l’équipement pourles six prochains exercices de la façonsuivante :

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    28/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    26

    14. Commitments (continued): 14. Engagements (suite)

      Office Office

    Space/ equipment/

    Espace de Matériel Total/bureau de bureau Total

    2016 $ 556,600 $ 13,700 $ 570,300 20162017 589,000 2,700 591,700 20172018 612,300  –  612,300 20182019 637,000  –  637,000 20192020 663,100  – 663,100 2020

    2021 338,400  –  338,400 2021

    $ 3,396,400 $ 16,400 $ 3,412,800

    (c) Services:

    In connection with their operations, FCM and GMFregularly enter into agreements for the purchase ofservices. Certain of these agreements extendbeyond the end of the 2015 fiscal year. In theopinion of management, these agreements are inthe normal course of FCM and GMF’s operations,are not abnormal in amount or nature and do notinclude a high degree of speculative risk. The totalcommitment at March 31, 2015 is $300,700 for

    FCM and $46,100 for GMF.

    c) Services

    Dans l'exercice de leurs activités, la FCM et leFMV conclut périodiquement des accordspour l'achat de services. Certains de cesaccords s'étendent au-delà de la fin del'exercice 2015. De l'avis de la direction, cesaccords s'inscrivent dans le cours normal desactivités de la FCM et le FMV, leur montant etleur nature ne sortent pas de la normale et ilsne posent pas un risque spéculatif

    élevé. L’engagement total au 31 mars 2015est de 300 700 $ pour la FCM et de 46 100 $pour le FMV.

    15. Retirement benefits

    FCM matches employee RRSP contributions up to 5%oftheir salaries. Total employer contributions for the yearfor FCM were $348,600 (2014 - $330,600), and for GMFwere $218,800 (2014 - $200,700). The contributions arerecorded in personnel expenses.

    15. Avantages de retraite

    FCM effectue des contributions aux REER desemployés égales aux contributions de ceux-ci

     jusqu’à un maximum de 5% du total du salaireannuel. Le total des contributions de l’employeurpour l’exercice s’élève à 348 600 $ (330 600 $ en2014) pour la FCM et à 218 800 $ (200 700 $ en2014) pour le FMV. Ces contributions sontcomptabilisées en frais de personnel.

  • 8/15/2019 FCM-2015 Financial Statement BIL

    29/29

    FEDERATION OF CANADIANMUNICIPALITIES

    FÉDÉRATION CANADIENNEDES MUNICIPALITÉS

    Notes to Financial Statements (continued) Notes afférentes aux états financiers (suite)

    Year ended March 31, 2015 Exercice clos le 31 mars 2015

    16. Allocation of expenses: 16. Ventilation des dépenses

    These expenses were allocated as follows: Les dépenses ont été ventilées ainsi :

    2015 2014

    Green GreenGeneral Municipal General Municipal

    Fund/ Fund/ Total/ Fund/ Fund/ Total/Fonds Fonds

    Fonds municipal Fonds municipalgénéral vert Total général vert Total

     Administrativeoverhead $ 2,931,200 $ 1,446,900 $4,378,100 $ 2,836,700 $ 1,381,700 $ 4,218,400 Coûts indirects

    67% 33% 100% 67% 33% 100%

    17. Financial risks: 17. Instruments financiers

    (a) Currency risk: a) Risque de change

    FCM believes that it is not exposed to significantcurrency and liquidity risks arising from its financialinstruments.

    La FCM estime ne pas courir de risque dechange ou de liquidité important relativementà ses instruments financiers.

    (b) Interest rate risk: b) Risque de taux d’intérêt

    FCM is exposed to interest rate risk with respect to

    its interest-bearing investments, as disclosed innote 3.

    La FCM est exposée à un risque de taux

    d’intérêt relativement à ses placementsporteurs d’intérêt, comme il est indiqué à lanote 3.

    (c) Credit risk: c) Juste valeur

    Credit risk refers to the risk that a counterparty maydefault on its contractual obligations resulting in afinancial loss. FCM is exposed to credit risk withrespect to the loans receivable and otherreceivables. FCM assesses, on a continuous basis,loans and other receivables and provides for anyamounts that are not collectible in the allowance fordoubtful accounts. At year end, there were noamounts allowed for in receivables.

    Le risque de crédit est le risque qu'unecontrepartie ne respecte pas ses obligationscontractuelles, entraînant une pertefinancière. FCM s'expose à un risque decrédit sur ses prêts en cours et autressommes à recevoir. La FCM évaluecontinuellement ses prêts et autres sommes àrecevoir et tient compte des montantsirrécouvrables dans la provision pour

    créances douteuses. À la fin de l’exercice, lesdébiteurs ne comportaient aucune provisionpour créances douteuses.