FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE organi...Dopo una approfondita discussione la proposta di...
Transcript of FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE organi...Dopo una approfondita discussione la proposta di...
VERBALE N. 3
FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
VERBALE DEL CONSIGLIO DELLA FACOLTÀ DI
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE DELL’UNIVERSITÀ DI BARI
Seduta del 12 gennaio 2011
Il giorno 12 gennaio 2011 dietro regolare convocazione si è riunito nell’aula delle
adunanze, alle ore15.30, il Consiglio della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere.
Il Consiglio di Facoltà risulta così composto:
P = Presente; AG = Assente giustificato; A = Assente.
PROFESSORI DI RUOLO DI I FASCIA
P AG A
1. PONZIO AUGUSTO X
2. DOTOLI GIOVANNI X
3. TORIELLO FERNANDA X
4. MAJORANO MATTEO X
5. MUGNOLO DOMENICO X
6. GUARAGNELLA PASQUALE X
7. SECHI MARIO X
8. JACQUET MARIE THÉRÈSE X
9. MAZZOTTA PATRIZIA X
10. SALVEMINI BIAGIO X
11. SPORTELLI ANNAMARIA X
12. BARLETTA GIUSEPPE X
13. CONENNA MIRELLA LOREDANA X
14. ANGLANI BARTOLO A. X
15. SCAMARDÌ TEODORO X
16. CAVONE VITO X
PROFESSORI DI RUOLO DI II FASCIA
17. ATTOLINI GIOVANNI X
18. BRUNETTI BRUNO X
19. CALEFATO PATRIZIA X
20. CARDONA MARIO X
21. CAVALLINI CONCETTA X
22. COPETA CLARA X
23. DEL PIZZO MASSIMO X
24. DURANTE VANDA X
P AG A
25. FERRANDES CARMELA X
26. GALLO PASQUALE X
27. GIRARDI RAFFAELE X
28. LOMAGISTRO BARBARA X
29. LUPIS ANTONIO X
30. MALLARDI ROSELLA X
31. MASELLI GIORGIO X
32. MELILLO ARMISTIZIO MATTEO X
33. MOLITERNI PIERFRANCO X
34. PASCULLI FERRARA DOMENICA X
35. PERLORENTZOU MARIA X
36. PETRILLI SUSAN ANGELA X
37. PINTACUDA PAOLO X
38. PONTRANDOLFO LUISA X
39. REEG ULRIKE MARIE X
40. SINISI LUCIA X
41. TRULLI MARISTELLA X
RICERCATORI CONFERMATI
42. ANNARUMMA ANGELA X
43. BIANCO ANNA VITA X
44. CORNACCHIA FRANCESCO X
45. D’AMBROSIO NICOLA X
46. DE BENEDETTO ALFONSINA X
47. DELLAROSA FRANCA X
48. DEMATA MASSIMILIANO X
49. DEVINCENZO GIOVANNA X
50. FALCO GAETANO X
51. GATTO MARISTELLA X
52. GRAMIGNA VALERIA X
53. JANAS JANINA X
54. LASKARIS PAOLA X
55. LAVIOSA SARA X
56. LOZZI GALLO LORENZO X
57. MARTINO PIERPAOLO X
58. PIRRO MAURIZIO X
59. PONZIO JULIA X
60. PORFIDO IDA X
P AG A
61. RIPA VALENTINA X
62. ROCCO ALESSANDRO X
63. RUGGIERO RAFFAELE X
64. SASSE BARBARA X
65. SERANI UGO X X
66. SIMON ULRIKE X
67. SQUEO MADDALENA A. X
68. TERMITE MARINELLA X
69. VACANTE NATALIA X
RICERCATORI NON CONFERMATI
70. ABBATICCHIO ROSSELLA X
71. CARATOZZOLO MARCO X
72. DE BERNARDIS ILENIA X
73. MAGLIOCCO GIOVANNI X
74. PETILLO MARIACRISTINA X
RAPPRESENTANTI PERSONALE TECNICO-AMMINISTRATIVO
75. MONTANARO BIAGIO X
76. RACANELLI NICOLETTA X
77. SANTORO SAVERIO X
RAPPRESENTANTI DEGLI STUDENTI
78. FORENZA KARINA X
79. GAGLIARDI FRANCESCO X
80. MASTROPASQUA DANIELA X
81. MINENNA CATERINA X
82. MONGIELLO NICOLA X
83. PASCALICCHIO MONICA X
84. QUARANTINO DONATELLA X
85. SALOMONE GIUSEPPINA X
86. SCHETTINI GIORGIA X
87. SHALA ALGERT X
88. TRIPOLI FRANCESCA X
89. VENTURA NUNZIO X
90. VURRO MARIA LUIGIA X
Presiede il prof. Pasquale Guaragnella, Preside della Facoltà; funge da Segretario
verbalizzante il prof. Teodoro Scamardì; è presente in qualità di funzionario assistente
alla redazione del verbale la dott.ssa Nicoletta Racanelli (cosi come previsto dall'art. 63,
comma 7, del Regolamento Generale di Ateneo).
All’ordine del giorno i seguenti argomenti:
1. Comunicazioni del Preside;
2. Trasmissione agli Organi di Governo degli atti di procedura di valutazione compa-
rativa, presso altra Università, per la copertura di n. 1 posto di professore ordinario
per il settore scientifico-disciplinare L-LIN/02 Didattica delle lingue moderne;
3. Ridefinizione Offerta Formativa a.a. 2011-2012: proposta della Commissione Di-
dattica;
4. Pratiche docenti;
5. Ricomposizione membri Giunta di Facoltà;
6. Pratiche studenti;
7. Pratiche CEL;
8. Varie ed eventuali.
Constatata l’esistenza del numero legale e la validità della seduta, il Preside dichiara
aperti i lavori.
1. COMUNICAZIONI DEL PRESIDE
Il Preside comunica che:
- la Prof.ssa Mirella L. Conenna partecipa, insieme alla Prof.ssa Vanda Durante al
Progetto di Ricerca denominato “Estudio lingüístico, diatópico y traductológico de
las construcciones verbales fijas más usuales en español”, diretto dal Dott. Pedro
Mogorrón Huerta, dell’Università di Alicante. Il Progetto riguarda l’elaborazione di
una base di dati fraseologica multilingue e prevede una fase applicativa in didattica
per verificare la conoscenza delle unità fraseologiche da parte degli studenti di lin-
gue straniere. Le colleghe hanno dichiarato la loro disponibilità a vagliare gli esiti
del suddetto progetto nei loro corsi per gli a.a. 2011-2012, 2012-2013, 2013-2014.
Il Consiglio prende atto.
2. TRASMISSIONE AGLI ORGANI DI GOVERNO DEGLI ATTI DI PROCEDURA DI VALUTA-
ZIONE COMPARATIVA, PRESSO ALTRA UNIVERSITÀ, PER LA COPERTURA DI N. 1 PO-
STO DI PROFESSORE ORDINARIO PER IL SETTORE SCIENTIFICO-DISCIPLINARE L-
LIN/02 DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE;
Il Preside comunica di avere portato all’attenzione della Giunta di Facoltà la richie-
sta, fatta pervenire dalla prof.ssa Mazzotta, di chiamata del nostro collega il prof. Mario
Cardona risultato idoneo in una procedura di valutazione comparativa per un posto di
ordinario in Didattica delle lingue moderne presso l’Università di Perugia, di cui peral-
tro il preside aveva dato notizia in un precedente Consiglio di Facoltà. Il Preside rileva
che, come è ben noto, la situazione finanziaria del nostro Ateneo è di assoluta sofferen-
za, tanto che perfino i vincitori di un posto di ricercatore di Lingua Araba e di un posto
di ricercatore di Slavistica, messi a concorso dalla nostra Facoltà, non hanno sinora po-
tuto prendere servizio, e per i quali esiste l’obbligo di chiamata. Il problema riguarda
peraltro tutto l’Ateneo barese dove sono in attesa di chiamata trenta ricercatori vincitori
di concorso indetti dal nostro Ateneo. A loro si aggiungono i docenti dell’Università di
Bari risultati idonei in procedure di valutazioni comparative indette presso altre univer-
sità (13 ordinari e 21 associati) che ambirebbero ad una chiamata da parte delle facoltà
di appartenenza. Il Preside aggiunge che, pur in assenza di copertura finanziaria, talune
facoltà del nostro Ateneo (Medicina, Giurisprudenza, Agraria, Lettere, forse anche
Scienze della Formazione) avrebbero provveduto in alcuni casi alle chiamate. È questo
il motivo che lo ha indotto a portare la questione all’attenzione della Giunta di facoltà
dove si è discusso a lungo e approfonditamente. Di fronte però alle contrastanti opinioni
emerse in sede di discussione, il Preside ha deciso di ritirare questo punto dall’ordine
del giorno odierno rinviandolo ad un altro Consiglio di Facoltà ritenendo importante un
ulteriore approfondimento di indagine anche sugli aspetti formali e procedurali della
questione.
3. RIDEFINIZIONE OFFERTA FORMATIVA A.A. 2011-2012: PROPOSTA DELLA COM-
MISSIONE DIDATTICA;
Il Preside propone di procedere nel modo seguente: illustrare, curriculum per curri-
culum, i risultati cui è giunta la Commissione didattica; aprire quindi la discussione:
accogliere eventuali proposte integrative, obiezioni e quant’altro e quindi mettere il do-
cumento in votazione. La proposta viene accolta. Si comincia con l’esame delle lauree
triennali. Si inizia col corso di laurea in Culture delle lingue moderne e del turismo (L-
11), si precisa che le lingue di studio sono 13 (si studiano solo due lingue straniere di
cui una obbligatoriamente europea), si passa al Curriculum: Lingue e Culture moderne:
- L’insegnamento di LETTERATURA ITALIANA sarà denominato in A/L ed M/Z.
- Cassato STORIA CONTEMPORANEA dal rigo 6, STORIA MODERNA diven-
ta obbligatorio.
- Inserito LINGUISTICA GENERALE al rigo 7 insieme alle didattiche.
- Al rigo 12 denominato “Filologia della lingua 1 o 2 “ gli studenti possono scegliere
GLOTTOLOGIA solo nel caso in cui non trovino la filologia afferente alle lingue
di studio triennali scelte; da questo rigo 12 viene cassato l’insegnamento di FI-
LOLOGIA SEMITICA.
- Modificato l’insegnamento di LETTERATURA ITALIANA DEL RINASCIMEN-
TO in LETTERATURA ITALIANA DEL MEDIOEVO E DEL RINASCI-
MENTO al rigo 13. - Spostato l’insegnamento di LETTERATURA E CINEMA
al rigo 14, in alternativa, nel gruppo di Discipline letterarie;
- Inserito L’insegnamento di LETTERATURA ITALIANA MODERNA E CON-
TEMPORANEA, in alternativa, al rigo 13.
- Semplificato il rigo 14 DISCIPLINE LETTERARIE; la scelta dell’insegnamento
non è più vincolata alla lingua 1 o 2, ma è una scelta libera (nota 4):
- Cassato l’insegnamento di LETTERATURE ISPANO-AMERICANE (rigo 14 -
nota 4),
- Cassato l’insegnamento di LETTERATURE AFRICANE DI ESPRESSIONE
PORTOGHESE (rigo 14 - nota 4);
- Inserito l’insegnamento di LETTERATURA LATINA e LETTERATURA E
CINEMA (rigo 14 - nota 4);
- Inserito ufficialmente LETTERATURA TEATRALE TEDESCA (rigo 14 - nota
4, era previsto anche nell’anno accademico 2009-10, però fu inserito in corso d’anno
in quanto cassato a seguito di una svista nella compilazione della guida di Facoltà );
semplificato il rigo 19, che vede la presenza di insegnamenti legati alla storia
dell’arte, dello spettacolo e della musica (cassato STORIA SOCIALE DELL’
ARTE); sempre dal rigo 19 vengono cassati gli insegnamenti legati alla semiotica ,
alla filosofia del linguaggio, alla sociolinguistica (questi sono passati al rigo 7 del
curriculum del turismo).
Dopo un’approfondita discussione il documento viene messo in votazione ed
approvato all’unanimità.
Si passa quindi al curriculum Lingue e culture per il turismo dello stesso corso
di laurea (L-11).
- L’insegnamento di LETTERATURA ITALIANA sarà denominato in A/L ed
M/Z.
- L’insegnamento di Storia dell’Europa Orientale viene cassato dal rigo 6.
Dal rigo 7 scompaiono i seguenti insegnamenti: LINGUISTICA COM-
PUTAZIONALE e LINGUISTICA GENERALE - vengono inseriti i seguenti
insegnamenti: FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO, SEMIOTICA e SEMIO-
TICA DEL TESTO che diventano alternativi con l’insegnamento di Sociolin-
guistica (già esistente).
- Al rigo 12 denominato “Filologia della lingua 1 o 2 “ gli studenti possono
scegliere GLOTTOLOGIA solo nel caso in cui non trovino la filologia afferente
alle lingue di studio triennali scelte.
- Il rigo 17 è ridenominato DISCIPLINE GIURIDICHE ED ECONOMICHE
in luogo di DISCIPLINE ATTINENTI LE LINGUE STRANIERE/ DISCI-
PLINE GIURIDICHE ED ECONOMICHE, nota 5:
- Cassati gli insegnamenti di Linguistica slava e Linguistica francese, anche se
Linguistica francese passa al 1° anno della classe L 12, curriculum Media-
zione Interculturale);
- Cassati gli insegnamenti di : ECONOMIA APPLICATA - SECS-P-/06 e
POLITICA ECONOMICA - SECS-P-/02;
- Inseriti gli insegnamenti di: ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO
IUS/09 e LEGISLAZIONE DEI BENI CULTURALI - IUS/09;
Al rigo 18 si cassa l’insegnamento di STORIA DELL’ARTE MODERNA.
Dopo una approfondita discussione la proposta di ridefinizione dell’offerta for-
mativa del curriculum in esame viene approvata a maggioranza con 3 voti con-
trari.
Si passa all’esame del curriculum Mediazione interculturale del corso di laurea
in Comunicazione linguistica ed interculturale (L-12), si precisa che le lingue di
studio sono 13 (si studiano tre lingue straniere, qui non c’è l’obbligo della scelta
triennale di almeno una lingua europea).
Al rigo 6 denominato “Filologia della lingua 1 o 2 – Linguistica gene-
rale“ gli studenti possono scegliere LINGUISTICA GENERALE solo nel ca-
so in cui non trovino la filologia afferente alle lingue di studio triennali scelte.
- Al rigo 13 viene inserito l’insegnamento di LINGUISTICA ITALIANA in
alternativa con Letterature comparate e Sociologia della letteratura.
- Al rigo 18 denominato Discipline storiche, geografiche e sociologiche si ef-
fettuano le seguenti variazioni: inserimento di STORIA CONTEMPORANEA;
per quanto riguarda STORIA DELL’EUROPA ORIENTALE non si dà più la
possibilità agli studenti che studiano l’arabo di sostenere questo esame, pertanto
lo stesso è riservato agli studenti di lingua albanese, bulgara, neogreca, polacca,
romena, russa e serbocroata; pertanto la nota è così riformulata: (6) Geografia
umana [M-GGR/01], Sociologia dei processi culturali e comunicativi
[SPS/08], Storia delle Società europee [M-STO/04], Storia delle relazioni in-
ternazionali [SPS/06], Storia dell'Europa Orientale [M-STO/03] (per gli
studenti di lingua albanese, bulgara, neogreca, polacca, romena, russa, ser-
bocroata), Storia contemporanea, Storia moderna [M-STO/02].
Dopo un’approfondita discussione il documento viene messo in votazione ed
approvato all’unanimità.
Si passa all’esame del curriculum Italiano per stranieri del corso di laurea in
Comunicazione linguistica ed interculturale (L-12).
- Al rigo 7 si cassa l’insegnamento di PROCESSI DI APPRENDIMENTO
DELLE LINGUE.
- Al rigo 12 si cassa l’insegnamento di SEMIOTICA DEL TESTO.
- Al rigo 13 viene modificato l’insegnamento di LETTERATURA ITALIANA
DEL RINASCIMENTO in LETTERATURA ITALIANA DEL MEDIOE-
VO E DEL RINASCIMENTO.
- Dal rigo 16 si cassano tutti gli insegnamenti di Linguistica italiana, di Lin-
gua italiana e Storia della Lingua italiana e si inserisce l’insegnamento di
DIDATTICA DELL'ITALIANO (settore S.D. L-LIN/02).
- Al rigo 17 si inserisce l’insegnamento di STORIA DELLA LINGUA ITA-
LIANA in alternativa con Geografia umana e Storia delle Società europee.
- Dal rigo 18 si cassa l’insegnamento di STORIA SOCIALE DELL’ARTE.
Il documento così modificato viene messo in votazione ed approvato a maggio-
ranza con 3 voti contrari.
Si passa quindi all’esame dei curricula della laurea magistrale. Si prende in esa-
me il curriculum Lingua e cultura italiana per stranieri del corso di laurea ma-
gistrale in Lingue, letterature e culture moderne europee ed americane (L-M-
37). Questo curriculum non è stato mai attivato, pertanto le modifiche hanno ri-
guardato il piano degli studi già approvato nel Consiglio di Facoltà del
25.10.2010 e naturalmente, per analogia, anche qui non si attiva la lingua neo-
greca, in considerazione di quanto premesso, le lingue di studio sono 11, in
quanto non c’è la lingua neogreca e la lingua araba.
- Al rigo 4 “STILISTICA E METRICA ITALIANA (scritto e orale)” diventa
STILISTICA E METRICA ITALIANA.
- Al rigo 5 si cassa l’insegnamento di “PROCESSI DI APPRENDIMENTO
DELLE LINGUE”.
- Al rigo 6 si cassano: STORIA DELL’ARTE REGIONALE, STORIA
DELL’ARTE MODERNA E STORIA SOCIALE DELL’ARTE.
- Al rigo 9 si cassano: SEMIOTICA E SEMIOTICA DEL TESTO.
- Al rigo 11 s’inserisce STORIA DEL MELODRAMMA in luogo di DRAM-
MATURGIA MUSICALE.
- Le ABILITA’ INFORMATICHE, previste al 2° anno da CFU 5, è sostituita
dalla voce “TIROCINI” CFU 5.
In ogni caso, il Preside, segnala le seguenti anomalie:
1. In questo curriculum l’insegnamento di Lingua e traduzione-lingua1 o 2, com-
porta il conseguimento di CFU 12 (in tutti gli altri corsi l'insegnamento di lingua
e traduzione-lingua 1 o 2 prevede 9 CFU).
2. In questo curriculum la LETTERATURA DELLA LINGUA 1 e 2, a differenza
del curriculum previsto nella stessa classe, è annuale con la relativa prova scrit-
ta, per cui si dovrebbe definire la modalità di somministrazione della didattica.
Dopo un’approfondita discussione, ancora una volta si delibera all'unanimità, di
approvare il documento così modificato ma di non attivarlo per l'a.a. 2011-12 .
Si passa all’esame del curriculum Lingue e Letterature moderne del corso di lau-
rea magistrale in Lingue, letterature e culture europee e americane (L-M-37).
Da questo curriculum viene cassato l'insegnamento di “LINGUA E LETTE-
RATURA NEOGRECA” (L-LIN/20); pertanto si cassa la LETTERATURA
NEOGRECA anche dal 1 e 2 anno.
Il Preside rammenta che le lingue di studio sono 11, in quanto non c’è il neogre-
co e l’arabo (si studiano due lingue straniere e c’è l’obbligo, negli obiettivi
formativi, di possedere una sicura competenza di almeno una tra le lingue e ci-
viltà europee e americane).
Questo CORSO DI LAUREA diventa, dopo la frequenza di 1 anno di TFA,
ABILITANTE per le scuole superiori; in questo corso di laurea non si attiva il
curriculum di Lingua e cultura italiana per stranieri.
La stringa 12 ‘DISCIPLINA A SCELTA DELLO STUDENTE” passa
al 1° anno al fine di riequilibrare i crediti fra il 1° e 2° anno.
- Al rigo 5 si inseriscono gli insegnamenti di Storia del teatro e dello spettaco-
lo, Storia della musica moderna e contemporanea e Storia dell’arte moder-
na in alternativa con Storia moderna, Letteratura latina, Storia del pensie-
ro europeo.
- Al rigo 6 viene cassato l’insegnamento di SEMIOTICA DEL TESTO.
- Il rigo 6 viene riformulato nel seguente modo: Letteratura italiana, Lettera-
tura italiana del medioevo e del rinascimento (in luogo di Letteratura ita-
liana del rinascimento), Letteratura teatrale (in luogo di Letteratura teatra-
le italiana), Sociologia della letteratura, Letteratura italiana moderna e
contemporanea, Lingua italiana (scritto e orale); (Modificato l’insegnamento
di LETTERATURA ITALIANA DEL RINASCIMENTO in LETTERA-
TURA ITALIANA DEL MEDIOEVO E DEL RINASCIMENTO, al rigo
11).
- Le “ABILITA’ INFORMATICHE”, previsto al 2° anno da CFU 5, è sosti-
tuita dalla voce “TIROCINI” CFU 5.
Il documento così modificato viene messo in votazione ed approvato
all’unanimità.
Si passa infine all’esame del curriculum Lingue moderne per il turismo sosteni-
bile del corso di laurea Interfacoltà in Lingue moderne per la cooperazione in-
ternazionale (L-M-38). Da questo corso di laurea vengono cassati gli insegna-
menti di LINGUA E LETTERATURA ALBANESE (L-LIN/18) e LINGUA E
LETTERATURA NEOGRECA (L-LIN/20), di conseguenza si cassano anche
gli insegnamenti di CULTURA ALBANESE (ANNUALE) E CULTURA NE-
OGRECA (ANNUALE) dal 2° anno. In considerazione di quanto premesso le
lingue di studio sono 11, in quanto non c’è il neogreco e l’albanese (si studiano
due lingue straniere; gli obiettivi formativi qualificanti recitano: possedere
un’elevata competenza di almeno una lingua europee o extra-europea).
Il Preside, prima di passare ad illustrare le proposte di modifica, riferisce al Con-
siglio di Facoltà che inizialmente c’è stata, d’accordo anche il preside di Scienze
politiche, una proposta di accorpamento dei curricula; tale proposta scaturiva
dall’esigenza di razionalizzare i requisiti necessari per la chiusura del corso ai
fini del RAD, senza comunque nulla togliere agli obiettivi formativi che sareb-
bero stati rispettati nel percorso individuale che lo studente andava a scegliere,
ma tale proposta non è stata accolta dalla Commissione didattica.
- Al 3 rigo il settore scientifico disciplinare IUS/14 viene cassato.
- Il rigo 4 viene così riformulato: FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO, SE-
MIOTICA E SEMIOTICA DEL TESTO; vengono cassati i seguenti inse-
gnamenti: GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA INFORMATICA.
- Il rigo 5 è così riformulato: STORIA COMPARATA DELL’ARTE DEI
PAESI EUROPEI E STORIA SOCIALE DELL’ARTE; vengono così cas-
sati i seguenti insegnamenti: STORIA DELL’ARTE MODERNA e STORIA
DELL’ARTE REGIONALE.
- Al rigo 6 c'e la proposta della Sportelli e della Copeta di inserire ORGANIZ-
ZAZIONE TERRITORIALE DEL TURISMO in sostituzione di GESTIO-
NE DEI PARCHI A FINI TURISTICI;.
- Al rigo 9 in alternativa a INFORMATICA è stato inserito l’insegnamento di
LINGUISTICA INFORMATICA.
A conclusione dell'illustrazione il documento così modificato viene messo in votazione
ed approvato all’unanimità.
Si passa al curriculum: LINGUE MODERNE PER LA COOPERAZIONE IN-
TERNAZIONALE.
- Il rigo 4 è così riformulato: GLOTTOLOGIA E SEMIOTICA DEL TESTO, ven-
gono così cassati i seguenti insegnamenti: LINGUISTICA GENERALE, LINGUI-
STICA ITALIANA E LOGICA E TEORIA DELL’INTERPRETAZIONE.
- Il rigo Il rigo 5 è così riformulato: STORIA ECONOMICA E SOCIALE
DELL’ETA’ MODERNA e GEOGRAFIA DELL’INTERCULTURALITA’, viene
pertanto cassato l’insegnamento di STORIA DELLE SOCIETA’ EUROPEE ed atti-
vato ed introdotto per la prima volta l’insegnamento di STORIA ECONOMICA E
SOCIALE DELL’ETA’ MODERNA.
- Al rigo 10 viene inserito l’insegnamento di LINGUISTICA INFORMATICA in al-
ternativa con INFORMATICA AVANZATA.
A conclusione dell'illustrazione il documento così modificato viene messo in votazione
ed approvato all’unanimità.
Infine si passa all’esame del Corso di laurea in Traduzione specialistica del Corso di
laurea magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato (L-M 94).
Da questo corso di laurea vengono cassati gli insegnamenti di LINGUA E LETTERA-
TURA ALBANESE (L-LIN/18) e di LINGUA E LETTERATURA ARABA (L-
OR/12), conseguentemente si cassano anche CULTURA ALBANESE (semestrale) e
CULTURA ARABA (semestrale) del 1° e 2° anno.
Pertanto le lingue di studio sono 11, in quanto non c’è l’albanese e l’arabo (si studiano
due lingue che possono essere europee o extra-europee).
- Il rigo 4 è così riformulato: TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONE;
- Al rigo 5 vengono cassati i seguenti insegnamenti: STORIA DELLA LINGUA I-
TALIANA, SOCIOLINGUISTICA E TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIO-
NE, pertanto, la stringa 5 è così riformulata: SEMIOTICA DELLA TRADUZIONE E
LINGUISTICA GENERALE;
- Dal rigo 11 viene cassato tra le “discipline linguistiche e filologiche..” l’insegnamento
di FILOLOGIA SEMITICA (in quanto non è più previsto lo studio della lingua ara-
ba).
A conclusione dell'illustrazione il documento così modificato viene messo in votazione
ed approvato all’unanimità.
4. PRATICHE DOCENTI
a) Dott. Alessandro Rocco: autorizzazione a risiedere fuori sede
Il Preside dà lettura della richiesta di autorizzazione prodotta dal dott. Alessandro
Rocco, ricercatore presso questa Facoltà, intesa ad ottenere l’autorizzazione a risiedere
nel Comune di Napoli per l’a.a. 2010/2011.
Il Consiglio di Facoltà, in assenza dell'interessato, all'unanimità, per la parte di
propria competenza, esprime parere favorevole.
b) Dott.ssa Valentina Ripa: autorizzazione a risiedere fuori sede
Il Preside dà lettura della richiesta di autorizzazione prodotta dalla dott.ssa Valentina
Ripa, ricercatore presso questa Facoltà, intesa ad ottenere l’autorizzazione a risiedere
nel Comune di Napoli per l’a.a. 2010/2011.
Il Consiglio di Facoltà, in assenza dell'interessata, all'unanimità, per la parte di
propria competenza, esprime parere favorevole.
5. RICOMPOSIZIONE MEMBRI GIUNTA DI FACOLTÀ
Il Preside propone la composizione della nuova Giunta di Facoltà considerato il
pensionamento di alcuni colleghi:
1. Preside Prof. Pasquale Guaragnella
2. Prof.ssa Mazzotta Patrizia
6. Prof. Augusto Ponzio
7. Cavone Vito
8. Prof.ssa Annamaria Sportelli
9. Prof. Domenico Mugnolo
10. Pirro Maurizio
11. Scamardì Teodoro
12. Trulli Maristella
10. Prof.ssa Lucia Sinisi
11. DeVincenzo Giovanna
12. Jacquet Marie T.
13. Pintacuda Paolo
14. Conenna Mirella
15. Ferrandes Carmela
16. Serani Ugo
17. Barletta Giuseppe
18. Montanaro Biagio
19. Racanelli Nicoletta
20. Santoro Saverio
21. Schettini Giorgia
22. Pasqualicchio Monica
23. Gagliardi Francesco
24. Ventura Nunzio
25. Mongiello Nicola
Il Consiglio di Facoltà approva all'unanimità.
6. PRATICHE STUDENTI
MOBILITA’ STUDENTI LLP-ERASMUS
A) Autorizzazioni preventive
a) A integrazione di quanto deliberato nel Consiglio di Facoltà del 09.11.09, 17.09.2010
il coordinatore accademico prof. Fernanda Toriello sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà l’autorizzazione preventiva a condurre studi o ricerche presso
l’Università di Lisbona (PT) per lo studente sotto indicato:
1. DEPALO DOMENICO (Matr. 535596)*
Lingue: Inglese-Portoghese-Spagnolo
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Lingue e culture per il turismo
Università ospitante: Lisbona (PT)
Periodo di borsa: Settembre 2009 - Giugno 2010
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Lingua Portuguésa C1-Nivel de Autonomia
2. Lingua Portuguésa C2-Nivel de Maestria
Esame per il quale si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua portoghese 1 (orale)
b) A integrazione di quanto deliberato nel Consiglio di Facoltà del 09.11.09 il coordina-
tore accademico prof. Mirella Conenna sottopone all’approvazione del Consiglio di
Facoltà l’ autorizzazione preventiva a condurre studi o ricerche presso l’Università di
Granada (E) per le studentesse sotto indicate:
1. BUTTARO FRANCESCA (Matr. 529915)*
Lingue: Spagnolo-Francese-Inglese
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Intermediazione linguistica per l’Unione Europea
Università ospitante: Granada (E)
Periodo di borsa: Settembre 2009 - Luglio 2010
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Literatura en lengua C - Francés
2. Teorìa y práctica de la traducciòn francés
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Letteratura francese 1
2. Lingua e traduzione-lingua francese 2 (orale)
2. PORCELLI VANNA (Matr. 530447)*
Lingue: Spagnolo-Francese-Inglese
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Intermediazione linguistica per l’Unione Europea
Università ospitante: Granada (E)
Periodo di borsa: Settembre 2009 - Luglio 2010
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Literatura in lengua C - Francés
2. Teorìa y práctica de la traducciòn francés
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Letteratura Francese 1
2. Lingua e traduzione-lingua francese 2 (orale)
* Autorizzazioni preventive rilasciate ora per allora e pertanto riferite al bando
Erasmus 2009/2010.
B) Riconoscimento Crediti ed Esami
a) Il coordinatore accademico Prof. Mirella Conenna sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dalle studentesse sotto indicate:
1. PORCELLI VANNA (matr. 530447)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Granada (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 e 12.01.2011 per la studentessa Porcelli Vanna.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Literatura en lengua C (francès) voto: 7,5
2. Teorìa y práctica de la traducciòn francès voto: 7,3
3. Traducción 1 C-A (italiano) voto: 5
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Letteratura francese 1 voto: 25/30
2. Lingua e traduzione-lingua francese 2 (orale) voto: 25/30
Avendo superato lo scritto di francese 2 in data 17.09.2009 con voto 18/30, il vo-
to finale è 21,50/30
3. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2 (scritto) voto: 20/30
2. BUTTARO FRANCESCA (matr. 529915)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Granada (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 e 12.01.2011 per la studentessa Buttaro Francesca.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Literatura en lengua C (francès) voto: 7,5
2. Teorìa y práctica de la traducciòn francès voto: 7,2
3. Lengua Española 1 voto: 6,1
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Letteratura francese 1 voto: 25/30
2. Lingua e traduzione-lingua francese 2 (orale) voto: 25/30
Avendo superato lo scritto di francese 2 in data 17.09.2009 con voto 20/30, il vo-
to finale è 22,50/30
3. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2 (orale) voto: 22/30
Avendo superato lo scritto di spagnolo 2 in data 15.09.2009 con voto 18/30, il vo-
to finale è 20/30
3. IACOVONE ANTONELLA (matr. 539717)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Bordeaux (F) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
20.01.2010 per la studentessa Iacovone Antonella.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto il relativo esame
con il voto appresso indicati:
1. Histoire Ěconomique:Innovation, territoire developpement voto: 16/20
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame indicato con relativo voto espresso in trentesi-
mi:
1. Storia economica voto: 30/30
4. BISCEGLIA LUCIA (matr. 539599)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Bordeaux (F) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
20.01.2010 per la studentessa Bisceglia Lucia.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto il relativo esame
con il voto appresso indicato:
1. Histoire Ěconomique: Innovation, territoire developpement voto: 16/20
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame indicato con relativo voto espresso in trentesi-
mi:
1. Storia economica voto: 30/30
b) Il coordinatore accademico Prof. Patrizia Calefato sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dalle studentesse sotto indicate:
1. CERABINO GERMANA (matr. 552330)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Vic (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 per la studentessa Cerabino Germana.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Traducció Especialitzada Juridics voto: 8,5
2. Prátiques des traducció + Espanyol B1 voto: 5,5 + 8,5
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Teoria e Prassi della Traduzione tecnico-scientifica-lingua e traduzione-lingua
spagnola 2 voto: 25/30
2. BURDO ANNAMARIA (matr. 551728)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Vic (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 per la studentessa Burdo Annamaria.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Traducció Especialitzada Juridics voto: 8,7
2. Prátiques des traducció + Espanyol B1 voto: 6,5 + 8,5
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Teoria e Prassi della Traduzione tecnico-scientifica-lingua e traduzione-lingua
spagnola 2 voto: 26/30
c) Il coordinatore accademico Prof. Durante Vanda sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dalle studentesse sotto indicate:
1. LOIUDICE GINARITA (matr. 529813)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Bilbao (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
25.01.2010 per la studentessa Loiudice Ginarita.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Historia de la lengua Alemana voto: 6
2. Historia de la lengua Española voto: 6,20
3. Historia del arte en la edad moderna voto: 6
4. Literatura Española V (edad media) voto: 7,50
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Storia della lingua tedesca voto: 22/30
2. Filologia ibero-romanza voto: 23/30
3. Storia dell’arte moderna voto: 22/30
4. Letteratura spagnola 3 voto: 25/30
2. RICCIARDI RAMONA (matr. 556071)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Valladolid (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Ricciardi Ramona.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto il relativo esame
con il voto appresso indicato:
1. Lengua Española III voto: 7
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 1 voto: 24/30
3. LOCORRIERE ALESSIA (matr. 556316)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Valladolid (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Locorriere Alessia.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Historia Economica Mundial voto: 9,4
2. Historia Moderna Universal voto: 7,5
3. Lengua Española III voto: 6,5
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Storia economica voto: 30/30
2. Storia moderna voto: 25/30
3. Lingua e traduzione-lingua spagnola 1 voto: 23/30
d) Il coordinatore accademico Prof. Ripa Valentina sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dalle studentesse sotto indicate:
1. DI NANNA MAGDALIA (matr. 530246)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Alicante (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Di Nanna Magdalia.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Historia de la lengua Española II voto: 8
2. Geografìa Humana voto: 9,1
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Filologia ibero-romanza voto: 26/30
2. Geografia umana voto: 30/30
2. ANTONUCCI CARLA LIBERA (matr. 534168)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Barcellona (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Antonucci Carla Libera.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Introducció a la historia de la llengua Espanyola voto: 8,7
2. Teatre Espanyol de l’etat d’or: text i espectacle voto: 10,0
3. Llengua portuguesa II voto: 7,0
4. Llengua Portuguesa III voto: 7,0
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Filologia ibero-romanza voto: 28/30
2. Letteratura teatrale spagnola (Att. form.-cfu 5) voto: 30/30 e lode
3. Lingua e traduzione-lingua portoghese 2a annualità voto: 24/30
3. GIGANTE ANGELA (matr. 539561)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Alicante (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Gigante Angela.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas maternas voto: 8,7
2. Lingüistica aplicada al aprendizade de segundas lènguas voto: 8,6
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Glottodidattica voto: 28/30
2. Didattica delle lingue moderne voto: 28/30
4. AMODIO SIMONA (matr. 539856)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Alicante (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Amodio Simona.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Lingüìstica aplicada al aprendizade de segundas lenguas voto: 7,8
2. Lingüìstica aplicada a la enseñanza de lenguas maternas voto: 8
3. Literatura Española del barroco voto: 6
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Didattica delle lingue moderne voto: 26/30
2. Glottodidattica voto: 26/30
3. Letteratura spagnola 2 voto: 22/30
e) Il coordinatore accademico Prof. Domenica Pasculli sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dagli studenti sotto indicati:
1. ROTONDI ANNA (matr. 516631)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Murcia (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Rotondi Anna.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Traducción general C-A II (Italiano/Spagnolo) voto: 7,5
2. Lengua Francesa I voto: 8,3
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2 voto: 25/30
2. Lingua e traduzione-lingua francese 1a
annualità voto: 27/30
2. SONNANTE DOMENICO (matr. 504848)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Murcia (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 per lo studente Sonnante Domenico.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. Lengua Inglesa y su Literatura II voto: 5
2. Arte regional voto: 7
3. Lengua Francesa I voto: 5
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Letteratura inglese 1 voto: 20/30
2. Storia dell’arte regionale voto: 24/30
3. Lingua e traduzione-lingua francese 1a annualità voto: 20/30
3. GUIDA MARICA (matr. 530839)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Murcia (E) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 per la studentessa Guida Marica.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Introducción a la Filologìa Románica voto: 7
2. Arte regional voto: 9,5
3. Lengua Inglesa II voto: 5,5
4. Literatura Española del siglo XVI voto: 8
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami con relativo voto espresso in trentesimi:
1. Filologia ibero-romanza voto: 24/30
2. Storia dell’arte regionale (Att. form. cfu 5) voto: 30/30 e lode
3. Lingua e traduzione-lingua inglese 2 voto: 21/30
4. Letteratura spagnola 2 voto: 26/30
f) Il coordinatore accademico Prof. Adriana Senatore sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dallo studente sotto indicato:
1. LUPIS NICOLA MAX DAVID (matr. 531942)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Iasi (RO) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per lo studente Lupis Nicola Max David.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. Italian Literature voto: 9
2. Italian Language (history of language)-terzo anno voto: 9
3. Italian Language (morphology) voto: 9
4. German Language 2° year voto: 8
5. Intensive Romanian Language Course voto: 10
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Letteratura italiana voto: 30/30
2. Lingua e traduzione-lingua romena 3 (scritto) voto: 30/30 e lode
3. Lingua e traduzione-lingua tedesca 1 (scritto) voto: 28/30
4. Filologia romanza voto: 30/30
g) Il coordinatore accademico Prof. Marco Caratozzolo sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dagli studenti sotto indicati:
1. DE MATTEIS ANGELO (matr. 527430)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Tartu (EE) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per lo studente De Matteis Angelo.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. Russian for international students voto: C
2. Russian for foreign students voto: A
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame indicato con relativo voto espresso in trentesi-
mi:
1. Lingua e traduzione-lingua russa 3 voto: 29/30
2. LOSCIALE DENISE (matr. 530841)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Tartu (EE) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Losciale Denise.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Russian for international students-level B1-B2 voto: A
2. Russian for oral communication A2.2 B1 voto: C
3. Theory of Translation voto: D
4. Multicultural America voto: D
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua russa 3 voto: 29/30
2. Sociolinguistica voto: 24/30
h) Il coordinatore accademico Prof. Domenico Mugnolo sottopone all’approvazione
del Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dagli studenti sotto indicati:
1. GIAMPETRUZZI ROBERTA (matr. 550573)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Bielefeld (D) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 per la studentessa Giampetruzzi Roberta.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Korpuslinguistik der deutschen gegenwartssprache voto: 2
2. Werbe sprache voto: 3
3. Grammatik deutscher varietäten voto: 2
4. Sprachkurs: Leben und studieren in Bielefeld voto: 1
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame indicato con relativo voto espresso in trentesi-
mi:
1. Teoria e Prassi della Traduzione tecnico-scientifica-lingua e traduzione-lingua
tedesca 2 voto: 29/30
2. DELLISANTI LUIGI ETTORE (matr. 473181)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2008/2009 studi e
ricerche presso l’Università di Jena (D) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
05.11.2008 per lo studente Dellisanti Luigi Ettore.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. Deutsche gegenwartssprache voto: 2
2. Grammatik der deutschensprache voto: 2,3
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconosce l’esame indicato con relativo voto espresso in trentesi-
mi:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 3 voto: 29/30
i) Il coordinatore accademico Prof. Pasquale Gallo sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dagli studenti sotto indicati:
1. VARRESE MONICA (matr. 531322)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Tübingen (D) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per la studentessa Varrese Monica.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Enführung in die sprachwissenschaft-seminar voto: 2,7
2. Deutsche grammatik-seminar voto: 3,7
3. Français des affaires I (exercise) voto: 2,7
4. Ethique individuelle et collective dans l’espace francophone voto: 1,3
5. Cours Superieur (exercise) voto: 2
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 3 voto: 26/30
2. Lingua e traduzione-lingua francese 3 voto: 29/30
2. MASTROPIERRO MAURIZIO (matr. 530522)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Tübingen (D) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
24.02.2010 per lo studente Mastropierro Maurizio.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. Enführung in die sprachwissenschaft-seminar voto: 2,3
2. Deutsche grammatik-seminar voto: 3,3
3. Pragmatics voto: 1,3
4. Russisch IV voto: 1,3
5. Konversation voto: 1,3
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 3 voto: 28/30
2. Lingua e traduzione-lingua russa 3 voto: 30/30
3. Lingua e traduzione-lingua inglese 2a annualità voto: 30/30
l) Il coordinatore accademico Prof. Fernanda Toriello sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dallo studente sotto indicato:
1. DEPALO DOMENICO (matr. 535596)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Lisbona (PT) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009, 08.10.2010 e 12.01.2011 per lo studente Depalo Domenico.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. Espanhol B2.1 + Espanhol B2.2 voto: 17+14
2. Inglês B2.1 + Inglês B2.2 voto: 14+13
3. Literatura Portuguesa Renascentista voto: 19
4. Introduçâo à diversidade linguística na península ibèrica voto: 16
5. Língua Portuguesa Nivel C1 autonomia+nivelC2 maestria voto: 16+16
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2 a annualità voto: 30/30
2. Lingua e traduzione-lingua inglese 2 voto: 27/30
3. Letteratura portoghese 2 voto:30/30 e lode
4. Filologia ibero-romanza voto: 30/30
5. Lingua e traduzione-lingua portoghese 1 voto: 30/30
m) Il coordinatore accademico Prof. Ulrike Reeg sottopone all’approvazione del Con-
siglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti all’estero
dalla studentessa sotto indicata:
1. VIGILANTE ANNA (matr. 556143)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Freiburg (D) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
09.11.2009 per la studentessa Vigilante Anna.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Enführung in die gesprachen voto: 2,7
2. Sprache in den neven medien voto: 2,7
3. Angewandte textlinguistik voto: 2,7
4. Abendkours daf voto: 2,7
5. Die Europäische aufklärung im 18 jh voto: 3,7
6. Europa im 17 jh voto: 3,7
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 2 voto: 29/30
2. Storia moderna voto: 24/30
n) Il coordinatore accademico Prof. Marie Thérèse Jacquet sottopone all’approvazione
del Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dalla studentessa sotto indicata:
1. RUTIGLIANO ANNA (matr. 552499)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Paris (Sorbonne Nouvelle) (F) deliberata dal Consiglio di
Facoltà dell’08.10.2010 per la studentessa Rutigliano Anna.
Considerato che detta studentessa ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami
con i voti appresso indicati:
1. Ecole, groupes et mouvements+seminair: L’entrèe en ècriture voto: 10/20
2. Traduction (anglaise-française) voto: 11/20
3. Littèrature anglaise voto: 13/20
4. Version et thème voto: 11/20
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Lingua e traduzione-lingua francese 1 voto: 21/30
2. Letteratura francese 1 voto: 18/30
3. Lingua e traduzione-lingua inglese 1 voto: 21/30
4. Letteratura inglese 1 voto: 26/30
o) Il coordinatore accademico Prof. Pasquale Guaragnella sottopone all’approvazione
del Consiglio di Facoltà il riconoscimento dei corsi seguiti e degli esami sostenuti
all’estero dallo studente sotto indicato:
1. AFFUSO CRISTIAN BORIS (matr. 417781)
Vista l’autorizzazione preventiva a condurre nell’anno accademico 2009/2010 studi e
ricerche presso l’Università di Krakow (PL) deliberata dal Consiglio di Facoltà del
25.01.2010 per lo studente Affuso Cristian Boris.
Considerato che detto studente ha frequentato i corsi e sostenuto i relativi esami con i
voti appresso indicati:
1. History and varieties of English voto: 3+
2. Early Modern World History voto: 4
Sulla base delle tabelle di corrispondenza dei voti in vigore per gli accordi tra le Uni-
versità interessate, si riconoscono gli esami indicati con relativo voto espresso in tren-
tesimi:
1. Filologia germanica 1 voto: 21/30
2. Storia moderna voto: 26/30
Il Consiglio approva all’unanimità.
C) Autorizzazioni Preventive 2010-2011
a) Il coordinatore accademico prof.ssa Mirella Conenna sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà l’autorizzazione preventiva a condurre studi o ricerche presso
l’Università di Granada (E), Bruxelles (B) e Paris 13 (F) per gli studenti sottoindica-
ti:
A integrazione di quanto deliberato nel Consiglio di Facoltà del 08.10.2010, per
quanto concerne lo studente Mosca Gianvito, la richiesta di autorizzazione preventi-
va è così modificata:
1. MOSCA GIANVITO (Matr. 551593)
Lingue: Spagnolo-Russo-Tedesco
Corso di laurea di 1° livello in Culture delle lingue moderne e del turismo
Curriculum: Lingue e culture per il turismo
Università ospitante: Granada (E)
Periodo di borsa: Ottobre 2010 - Giugno 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Traducciòn 3ª-A-C + Cultura de lengua Español
2. Lengua C2 Portugues + integrazione
3. Sociolingüistica del español
4. Lengua Español de lo signos - Nivel 1
5. Literatura Española VI
6. Lengua C Russo - Nivel III
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
2. Linguistica spagnola
3. Lingua e traduzione-lingua portoghese 1a annualità + integrazione
4. Lingua e traduzione-lingua russa 3
5. Letteratura spagnola
2. CASSANO SIMONA (Matr. 556081)
Lingue: Inglese-Francese
Corso di laurea di 2° livello in Teoria e prassi della traduzione
Curriculum: Teoria e prassi della traduzione tecnico-scientifica
Università ospitante: Haute Ėcole de Bruxelles (B)
Periodo di borsa: Settembre 2010 - Marzo 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Terminotique (francese), traductique (francese) ( Italiano Francese)
2. Traductique (Inglese); Traduction B-A (anglais/français); traduction génèral
3. Traduction Ėconomique et Financiére
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Teoria e prassi della traduzione tecnico-scientifica - lingua e traduzione-lingua
inglese 2
2. Teoria e prassi della traduzione tecnico-scientifica - lingua e traduzione-lingua
francese 2
3. CHIECO ANNARITA (Matr. 548759)
Lingue: Francese-Spagnolo
Corso di laurea di 1° livello in Culture delle lingue moderne e del turismo
Curriculum: Lingue e culture moderne
Università ospitante: Paris 13 (F)
Periodo di borsa: Gennaio 2011 - Luglio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Syntaxe et Sèmantique II; Lexque 3; Analyse du discourse 2
2. UE Fondamentale-Linguistique 2 - licence espagnol - (solo orale)
3. Littèrature de l’Espagne (moyen age-siècle d’or-xx siècle)
4. Histoire littèraire 1 + Histoire littèraire 2 (licence lettres modernes)
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua francese 3
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 1 (solo orale)
3. Letteratura francese 3
4. Letteratura spagnola 2
b) Il coordinatore accademico prof.ssa Vanda Durante sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Sevilla (E) per la studentessa sotto indicata:
1. NOTARNICOLA FLORIANA (Matr. 564860)
Lingue: Inglese-Spagnolo
Corso di laurea di 2° livello in Traduzione specialistica
Università ospitante: Sevilla (E)
Periodo di borsa: Ottobre 2010 - Aprile 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Análisis del discurso y pragmática del Espanyol + Lexicografia
2. Teoría y Práctica de la traducción instrumental-italiano/español
3. Metodología e historia, traducción inglès/español
4. Gramática contrastiva español/italiano
5. Literatura Teatral Italiana + Teatro Hispano-americano
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Cultura spagnola
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 1
3. Storia del teatro e dello spettacolo
4. Letteratura teatrale italiana
c) Il coordinatore accademico prof. Pasquale Guaragnella sottopone all’approvazione
del Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o
ricerche presso l’Università di Eichstatt (D) e Lille (F) per le studentesse sotto indi-
cate:
A integrazione di quanto deliberato nel Consiglio di Facoltà del 08.10.2010, per
quanto concerne la studentessa Anselmi Caterina, la richiesta di autorizzazione pre-
ventiva è così modificata:
1. ANSELMI CATERINA (Matr. 564961)
Lingue: Inglese-Tedesco
Corso di laurea di 2° livello in Traduzione specialistica
Università ospitante: Eichstatt (D)
Periodo di borsa: Ottobre 2010 - Marzo 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Intensive kurs Deutsch CL + Grundlagen deutsche Sprachwissenschaft
2. Medienkompetenz und Autonomes Lernen
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Filologia germanica (disciplina a scelta)
2. Linguistica informatica (disciplina a scelta dello studente)
2. PETRUZZELIS ANTONIA (Matr. 559211)
Lingue: Inglese-Francese
Corso di laurea di 2° livello in Lingue moderne per la cooperazione internazionale
Curriculum: Lingue moderne per la cooperazione internazionale
Università ospitante: Lille (F)
Periodo di borsa: Settembre 2010 - Marzo 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Relations Ėconomiques Internationales
2. Pratiques de la langue Français
3. Technologies de l’information et de la Communication
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Economia internazionale
2. Cultura francese
3. Linguistica informatica (disciplina a scelta dello studente)
d) Il coordinatore accademico prof. Bartolo Anglani sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Grenoble (F) e LILLE (F) per gli studenti sotto indicati:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
08.10.2010, per quanto concerne gli studenti Cappella Gianluca e Divella Giuseppe,
la richiesta di autorizzazione preventiva è così modificata:
1. CAPPELLA GIANLUCA (Matr. 548133)
Lingue: Francese-Spagnolo-Portoghese
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Lille (F)
Periodo di borsa: Ottobre 2010 - Marzo 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Introduction au fonctionement des sociètès contemporaines
2. Les sociètès contemporaines dans leur environnement èconomique
3. Analys des sociètès contemporaines
4. Traduction specialitè + Version et terminologìe
5. Affaires et negotiations international + version
6. Expertise en developpement et mutation culturelles; Langue e monde de l’enterprice;
Discurses specialisès
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
2. Lingua e traduzione-lingua francese 2
2. DIVELLA GIUSEPPE (Matr. 548136)
Lingue: Francese-Spagnolo-Portoghese
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Lille (F)
Periodo di borsa: Ottobre 2010 - Marzo 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Affaires et negotiations international
2. Traduction specialitè multilingue; version, terminologie
3. Expertise en developpement et mutation culturelles; Langue e monde de l’enterprise;
Discurses specialisès
4. Introduction au fonctionement des sociètès contemporaines
5. Les sociètès contemporaines dans leur environnement èconomique
6. Analys des sociètès contemporaines
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
2. Lingua e traduzione-lingua francese 3
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
17.09.2010, per quanto concerne le studentesse Ferrara Maria Fabrizia e Macchia
Alessandra, la richiesta di autorizzazione preventiva è così modificata:
3. FERRARA MARIA FABRIZIA (Matr. 400042)
Lingue: Spagnolo-Francese-Inglese
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Lingue e culture per il turismo
Università ospitante: Grenoble (F)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Marzo 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Anglais grammaire CM et ID
2. Technique d’espression Française: texte et image + medias et ècriture
3. Traduction thème + Version Lea L3
4. Panorama moderne et contemporaine CM-LLCE-LI
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua inglese 2a annualità
2. Lingua e traduzione-lingua francese 3
3. Letteratura italiana
4. MACCHIA ALESSANDRA (Matr. 543258)
Lingue: Francese-Serbocroato-Russo
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Grenoble (F)
Periodo di borsa: Settembre 2010 – Giugno 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Comunicazione professionale
2. Italien traduction version, thème + technique d’espression
3. Langue Russe dèbutant et Initiation intensive
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua francese 3
2. Lingua e traduzione-lingua russa 1a annualità
e) Il coordinatore accademico prof. Caratozzolo Marco sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Riga (LV) per le studentesse sotto indicate:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
17.09.2010, per quanto concerne la studentessa Patruno Marianna, la richiesta di au-
torizzazione preventiva è così modificata:
1. PATRUNO MARIANNA (Matr. 543593)
Lingue: Spagnolo-Russo-Romeno
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Riga (LV)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Marzo 201
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Spanish language II + esame Dele
2. History of Latvian culture + History of Ethnic minorities
3. Russian Language III
4. Comparative Latvian and Russian Literature + history of Russian literature XX cen-
tury
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
2. Storia dell’Europa Orientale
3. Lingua e traduzione-lingua russa 3
4. Letteratura russa 3
2. PIERNO PAOLA (Matr. 548214)
Lingue: Inglese-Russo
Corso di laurea di 1° livello in Culture delle lingue moderne e del turismo
Curriculum: Lingue e culture moderne
Università ospitante: Riga (LV)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Gennaio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Russian as a foreign language (level A2.1 - A2.2)
2. Russian Litterature
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua russa 3
2. Letteratura russa 3
f) Il coordinatore accademico prof. Mugnolo Domenico sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Jena (D) per le studentesse sotto indicate:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
17.09.2010, per quanto concerne le studentesse Introna Silvia e Di Niccolo Lelia, la
richiesta di autorizzazione preventiva è così modificata:
1. INTRONA SILVIA (Matr. 547326)
Lingue: Inglese-Tedesco-Spagnolo
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Jena (D)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Luglio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Deutsche Gegenwartssprache 2°
2. Gramatica contrastiva Spanish B2/2
3. Comprensión auditiva y expresion oral
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 3
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2a annualità
2. DI NICCOLO LELIA (Matr. 542761)
Lingue: Tedesco-Inglese-Francese
Corso di laurea di 1° livello in Culture delle lingue moderne e del turismo
Curriculum: Lingue e culture per il turismo
Università ospitante: Jena (D)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Febbraio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Interkulturelle Begegnung und Landeskunde
2. Franzüsisch B1-A2-B1 Reaktivierung
3. Deutsche gegenwartsliteratur + Deutsche Italianische Bezehungen
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 3
2. Lingua e traduzione-lingua francese 2a annualità
3. Letteratura tedesca 2
g) Il coordinatore accademico prof.ssa Mazzotta Patrizia sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Huelva (E) per le studentesse sotto indicate:
1. SALMENA CRISTINA (Matr. 548191)
Lingue: Spagnolo-Inglese-Francese
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Huelva (E)
Periodo di borsa: Ottobre2010 - Luglio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Literatura y Sociedad en España e Hispanoamericana
2. Gramatica Española + Español B2
3. Literatura Española I - Edad Media y siglo de oro
4. 2° Lengua (francès)
5. Instituciones de derecho comunitario
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Letterature ispano-americane
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 3
3. Letteratura spagnola 2
4. Lingua e traduzione-lingua francese 2a annualità
5. Diritto dell’Unione Europea
2. TALENTI VALENTINA (Matr. 545848)
Lingue: Spagnolo-Inglese-Tedesco
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Huelva (E)
Periodo di borsa: Ottobre2010 - Luglio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Gramatica Española + Español B2
2. Literatura Española I - Edad Media y siglo de oro
3. Instituciones de derecho comunitario
4. Literatura y Sociedad en España e Hispanoamericana
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 3
2. Letteratura spagnola 2
3. Diritto dell’Unione Europea
4. Letterature ispano-americane
h) Il coordinatore accademico prof.ssa Toriello Fernanda sottopone all’approvazione
del Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o
ricerche presso l’Università di Lisbona (PT) e Porto (PT) per le studentesse sotto in-
dicate:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
17.09.2010, per quanto concerne le studentesse Amenduni Annarita e Nugnes Maria-
celeste, la richiesta di autorizzazione preventiva è così modificata:
1. AMENDUNI ANNARITA (Matr. 530118)
Lingue: Inglese-Portoghese-Tedesco
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Culture delle lingue moderne
Università ospitante: Lisbona (PT)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Maggio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Literatura Portuguesa clássica
2. Literatura Inglesa secolo xx - Actualidade
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Letteratura portoghese 3
2. Letteratura inglese 3
2. NUGNES MARIACELESTE (Matr. 530332)
Lingue: Inglese-Portoghese-Francese
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Culture delle lingue moderne
Università ospitante: Lisbona (PT)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Maggio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Literatura Portuguesa clássica
2. Literatura Inglesa secolo xx - Actualidade
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Letteratura portoghese 3
2. Letteratura inglese 3
3. PAOLELLA ANNAMARIA (Matr. 548618)
Lingue: Spagnolo-Portoghese-Inglese
Corso di laurea di 1° livello in Culture delle lingue moderne e del turismo
Curriculum: Lingue e culture per il turismo
Università ospitante: Porto (PT)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Maggio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Temas das literaturas africanas de lingua portuguesa
2. Espanhol B2.1 + B2.2 (parziale)
3. Ingles - C1.2 + C1.1
4. Historía da lingua portuguesa / Cultura portuguesa contemporanea
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Letterature africane di espressione portoghese
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 3 (riconoscimento parziale)
3. Lingua e traduzione-lingua inglese 2
4. Storia della lingua portoghese
Il coordinatore accademico prof.ssa Calefato Patrizia sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Stoccolma (SF) per lo studente sotto indicato:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
08.10.2010, per quanto concerne lo studente Bucci Alessandro, la richiesta di auto-
rizzazione preventiva è così modificata:
1. BUCCI ALESSANDRO (Matr. 565248)
Lingue: Inglese-Russo
Corso di laurea di 2° livello in Traduzione specialistica
Università ospitante: Stoccolma (SF)
Periodo di borsa: Agosto 2010 - Giugno 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Russia yesterday and today; Spoken Proficiency I and II
2. Russia fiction and no fiction
3. Ricerca Tesi
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Cultura russa
2. Lingua e traduzione-lingua russa 1
3. Ricerca Tesi
l) Il coordinatore accademico prof.ssa Ripa Valentina sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Barcellona (E) per la studentessa sotto indicata:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
17.09.2010, per quanto concerne la studentessa Di Nuzzi Roberta, la richiesta di au-
torizzazione preventiva è così modificata:
1. DI NUZZI ROBERTA (Matr. 530251)
Lingue: Inglese-Spagnolo-Portoghese
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Intermediazione linguistica per l’Unione Europea
Università ospitante: Barcellona (E)
Periodo di borsa: Settembre2010 - Luglio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Analisi del discurs-Grámatica normativa de l’espanyol
2. Introducciò a la lengua portuguesa + lengua portuguesa I
3. Literatura Castellana del l’etat mitjana
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
2. Lingua e traduzione-lingua portoghese 2a annualità
3. Filologia ibero-romanza
m) Il coordinatore accademico prof. Scamardì Teodoro sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Hedelberg (D) per la studentessa sotto indicata:
1. SEMERANO MARIA GIUSEPPA GIORGIA (matr. 570893)
Lingue: Inglese-Tedesco
Corso di laurea di 2° livello in Lingue e letterature moderne
Curriculum: Lingue, letterature e culture europee e americane
Università ospitante: Hedelberg (D)
Periodo di borsa: Ottobre2010 - Giugno 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Explizitheit und implizithit in der Sprachvermittlung
2. Zum mentalen Lexicon: erwerb und steuerungsmöglichkeiten
3. Literaturwissenschaft; nevere DT Literatura
4. Letteratura Inglese II
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 2
2. Letteratura tedesca 2
3. Letteratura inglese 2
n) Il coordinatore accademico prof. Gallo Pasquale sottopone all’approvazione del
Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o ri-
cerche presso l’Università di Augsburg (D) e Tübingen (D) per gli studenti sotto
indicati:
1. BISCEGLIA MARCELLO (Matr. 518179)
Lingue:Tedesco-Spagnolo-Portoghese
Corso di laurea di 1° livello in Lingue e letterature straniere
Curriculum: Lingue e culture per il turismo
Università ospitante: Augsburg (D)
Periodo di borsa: Ottobre2010 - Giugno 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Hauptseminar: wartbildung im deutschen
2. Teoría de la traducción lingüistica del texto; Proseminar Lexicología
3. Semantica de los españoles
4. Geschichte des Spanischen romans in einzelinter pretationen
5. Spanische Literatur des mittealters + spanische Literatur der Renaissance
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 2
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
3. Letteratura spagnola 1
4. Letteratura spagnola 2
2. CASSANO CHIARA (Matr. 548247)
Lingue:Inglese-Tedesco-Francese
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Tübingen (D)
Periodo di borsa: Ottobre 2010 - Luglio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Einführung in die Sprachewissenschaft (semantik + deutsche syntax)
2. Sprach praktische übungen + wissenschaflichet übungen landeskunde
3. Oral communication (parziale)
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua tedesca 2
2. Lingua e traduzione-lingua francese 1a annualità
3. Letteratura spagnola 1
4. Lingua e traduzione-lingua inglese 2 (parziale)
o) Il coordinatore accademico prof.ssa Pasculli Domenica sottopone all’approvazione
del Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a condurre studi o
ricerche presso l’Università di Murcia (E) per la studentessa sotto indicata:
1. DAMIANI ISABELLA CHIARA GIUDITTA (Matr.543541)
Lingue:Inglese-Spagnolo-Tedesco
Corso di laurea di 1° livello in Comunicazione linguistica e interculturale
Curriculum: Mediazione interculturale
Università ospitante: Murcia (E)
Periodo di borsa: Settembre 2010 - Febbraio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Patrimonio cultural
2. Fonología y Morfología del Español; Pragmatica del Español
3. Artes Decorativas
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Geografia umana
2. Lingua e traduzione-lingua spagnola 2
3. Storia dell’arte regionale (Attività formativa a scelta dello studente)
p) Il coordinatore accademico prof.ssa Jacquet Mariè Thérèse sottopone
all’approvazione del Consiglio di Facoltà la richiesta di autorizzazione preventiva a
condurre studi o ricerche presso l’Università di Paris 3 Sorbonne Nouvelle (F) per
la studentessa sotto indicata:
A integrazione di quanto deliberato nella seduta del Consiglio di Facoltà del
17.09.2010, per quanto concerne la studentessa Scanni Simona, la richiesta di auto-
rizzazione preventiva è così modificata:
1. SCANNI SIMONA (Matr. 565345)
Lingue: Inglese-Francese
Corso di laurea di 2° livello in Lingue moderne per la cooperazione internazionale
Curriculum: Lingue moderne per il turismo sostenibile
Università ospitante: Paris 3 (F)
Periodo di borsa: Settembre 2010 - Febbraio 2011
Per la frequenza dei seguenti corsi:
1. Langue Française + grammaire française
2. Langue Française 3 + Langue B: Expression ècrit et oral
Esami per i quali si prevede richiesta di riconoscimento:
1. Lingua e traduzione-lingua francese 2 (requisito di accesso laurea magistrale)
2. Lingua e traduzione-lingua francese 3 (requisito di accesso laurea magistrale)
Il Consiglio di Facoltà approva all’unanimità.
D) Riconoscimento crediti Attività formative a scelta dello studente 5 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Attività
formative a scelta dello studente 5 CFU, 3° anno, qui di seguito riportate:
LOSCIALE DENISE - matr. 530841 - certificato esame “English for intermediate
learners II” della Tartu Ulikool (Estonia) - rilasciato in data 31/05/2010;
SALINARI LETIZIA - matr. 445979 - attestato di frequenza seminario “Introduzio-
ne alla lingua e cultura svedesi”, rilasciato in data 26/05/2009.
E) Riconoscimento crediti Attività formative a scelta dello studente 6 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Attività
formative a scelta dello studente 6 CFU, 2° anno, qui di seguito riportate:
ATTOLICO ANNALINDA - matr. 543492 - attestato DELF B2, rilasciato in
data 30/05/2008;
CACCIA GIUSEPPE - matr. 562575 - attestato DELF B2, rilasciato in data
16/07/2008;
MANGHISI SARA - matr. 563881 - attestato CAMBRIDGE B2, rilasciato in
data 11/08/2009;
MARTELLOTTI ADRIANA - matr. 562583 - attestato linguistico “Boreau de
Cooperation Linguistique et Artistique B2”, rilasciato in data 31/07/2009;
PETRILLI MARIKA - matr. 558018 - attestato Institut Prèvert - corso di lingua
francese avanzato, rilasciato in data 11/04/2008.
F) Riconoscimento crediti Abilità informatiche 3 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Abilità in-
formatiche 3 CFU, 3° anno, qui di seguito riportate:
CHIAROMONTE MARIKA - matr. 583190 - attestato ECDL, conseguito in
data 20/07/2010 – requisito di accesso a laurea magistrale;
MARZOLLA MARIANNA - matr. 583191 - attestato MOS, conseguito in data
25/09/2007 – requisito di accesso a laurea magistrale;
SCANNI SIMONA - matr. 565345 - attestato ECDL conseguito in data
28/05/2010 – requisito di accesso a laurea magistrale.
G) Riconoscimento crediti Abilità Informatiche 6 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Abilità in-
formatiche 6 CFU, 3° anno, qui di seguito riportate:
MORISCO DAVIDE - matr. 543440 - attestato ECDL conseguito in data
19/04/2007;
VALERIO PASQUA - matr. 543322 - attestato ECDL conseguito in data
11/07/2008.
H) Riconoscimento crediti Tirocini 3 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Tirocinio 3
CFU, 3° anno, qui di seguito riportate:
CECERE DARIA - matr. 530053 - attestato di tirocinio svolto presso l’azienda Edil-
cass S.p.A. di Cisternino (BR), dal 13/10/2010 al 10/11/2010;
DALOISO ARIANNA - matr. 517766 - attestato di tirocinio svolto presso la scuola
Don Milani di Trinitapoli (FG), dal 20/10/2010 al 03/12/2010;
FONZO MONICA - matr. 535622 - attestato di tirocinio svolto presso Aeroporti di
Puglia - Aeroporto di Bari dal 12/05/2010 al 07/08/2010.
J) Riconoscimento crediti Tirocini 6 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Tirocinio 6
CFU, 2° anno, qui di seguito riportate:
AMARANTE DA SILVA ANGELA - matr. 553150 - attestato di tirocinio svolto
presso l’agenzia viaggi New Fifth Avenue di Bari, dal 03/11/2010 al 01/12/2010;
CASIELLO DANIELA - matr. 553427 - attestato di tirocinio svolto presso il Comu-
ne di Biccari (FG), dal 10/06/2010 al 14/07/2010;
COMETA GABRIELE - matr. 548278 - attestato di tirocinio svolto presso l’azienda
D’Addario S.a.S. di Talsano (TA), dal 08/09/2010 al 30/09/2010;
DE LUISI CRISTINA - matr. 550595 - attestato di tirocinio svolto presso l’agenzia
viaggi Il Baricentro di Bari, dal 15/11/2010 al 14/12/2010;
DEPALMA FRANCESCO - matr. 543753 - attestato di tirocinio svolto presso
l’Agenzia Viaggi di Inglese Adriana & Co. di Molfetta (BA), dal 05/10/2010 al
16/12/2010;
LIBERTI LUCIA - matr. 548834 - attestato di tirocinio svolto presso il Servizio bi-
blioteca del Consiglio Regionale della Puglia, dal 10/11/2010 al 14/12/2010;
LOMURNO VENTURO - matr. 548566 - attestato di tirocinio svolto presso
l’agenzia viaggi “Giroworld” di Altamura (BA), dal 12/07/2010 al 13/08/2010;
LOPRIENO ALESSANDRO - matr. 561785 - attestato di tirocinio svolto presso
l’Hotel Villa di Bisceglie (BA), dal 08/11/2010 al 15/12/2010;
MIGNOZZI CARMEN GIULIA - matr. 534636 - attestato di tirocinio svolto presso
la Scuola secondaria di 1° grado “Papa Giovanni XXIII” di Palagiano (TA), dal
21/10/2010 al 29/11/2010;
MOSCA GIANVITO - matr. 551593 - attestato di tirocinio svolto presso l’agenzia
viaggi American Travel, dal 20/03/2010 al 20/05/2010;
PENTA MARGHERITA - matr. 548220 - attestato di tirocinio svolto presso la So-
cietà Agricola Ripagnola Import-export di Polignano a Mare (BA), dal 22/06/2010 al
18/08/2010;
RAGUSA ROBERTA - matr. 542727 attestato di tirocinio svolto presso la Regione
Puglia - Servizio Turismo, dal 27/09/2010 al 15/10/2010;
TALENTI VALENTINA - matr. 545848 - attestato di tirocinio svolto presso la so-
cietà Ripagnola Import-export di Polignano a Mare (BA), dal 22/06/2010 al
18/08/2010.
L) Riconoscimento crediti Tirocini 4 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Tirocinio 4
CFU, 1° o 2° anno, qui di seguito riportate:
ALTAMURA MARGHERITA ALESSANDRA - matr. 540493 - attestato di tiroci-
nio svolto presso I.T.O. S.r.L. Centro Cambridge University di Molfetta (BA), dal
08/11/2010 al 30/11/2010;
CAPODIFERRO MARIA - matr. 525661 - attestato di tirocinio svolto presso
l’Istituto Superiore “R. Canudo” di Gioia del Colle (BA), dal 03/11/2010 al
15/12/2010;
GORGOGLIONE SABINA - matr. 552093 - attestato di tirocinio svolto presso il
Liceo Scientifico “Carlo Cafiero” di Barletta (BAT), dal 09/11/2010 al 07/12/2010;
LOCORRIERE MARIA PASQUA - matr. 552118 - attestato di tirocinio svolto pres-
so l’Istituto Magistrale “Vito Fornari” di Molfetta (BA), dal 25/10/2010 al
30/11/2010;
MENOLASCINA MANUELA - matr. 552068 - attestato di tirocinio svolto presso il
Liceo Classico Socrate di Bari, dal 13/10/2010 al 13/11/2010;
RANA MICHELE - matr. 552102 - attestato di tirocinio svolto presso il Liceo Scien-
tifico “C.Cafiero” di Barletta (BAT), dal 22/10/2010 al 30/11/2010.
M) Riconoscimento crediti Tirocini 5 CFU
Il Consiglio di Facoltà, acquisito il parere della Commissione Orientamento, Tutora-
to e Tirocini, approva all’unanimità le certificazioni pervenute, valide come Tirocinio 5
CFU, 2° anno, qui di seguito riportate:
BELLOCCHIO TAMARA - matr. 570527 - attestato di tirocinio svolto presso la
Nuove Produzioni Spettacolari di Torre a Mare (BA), dal 15/10/2010 al 15/12/2010;
CHICO MICHELA - matr. 570532 - attestato di tirocinio svolto presso la Nuove
Produzioni Spettacolari di Torre a Mare (BA), dal 21/10/2010 al 23/11/2010;
DI LEO LUCREZIA - matr. 570479 - attestato di tirocinio svolto presso la Nuove
Produzioni Spettacolari di Torre a Mare (BA), dal 21/10/2010 al 23/11/2010;
DI MODUGNO VINCENZO - matr. 564877 - attestato di tirocinio svolto presso
l’agenzia Studiolingue 2000 di Molfetta (BA), dal 29/09/2010 al 17/11/2010;
ELIA VALENTINA - matr. 559148 - attestato di tirocinio svolto presso
l’Associazione Babele di Grottaglie (TA), dal 10/10/2010 al 28/12/2010;
GALOTTO STEFANIA - matr. 552065 - attestato di tirocinio svolto presso l’azienda
Asteco di Policoro (MT), dal 11/10/2010 al 10/12/2010;
JACONO MIRKO - matr. 556744 - attestato di tirocinio svolto presso l’agenzia Stu-
diolingue 2000 di Molfetta (BA), dal 11/03/2010 al 22/10/2010;
L’ABBATE ANGELA - matr. 551884 - attestato di tirocinio svolto presso l’azienda
agricola Annapiù di Monopoli (BA), dal 06/10/2010 al 06/12/2010;
LISCO TERESA - matr. 564582 - attestato di tirocinio svolto presso la Nuove Pro-
duzioni Spettacolari di Torre a Mare (BA), dal 15/10/2010 al 14/12/2010;
MASTROPASQUA DANIELA - matr. 552052 - attestato di tirocinio svolto presso
l’agenzia Studiolingue 2000 di Molfetta (BA), dal 01/10/2010 al 26/10/2010;
PELLEGRINO ANGELA - matr. 552327 - attestato di tirocinio svolto presso
l’agenzia The Culture Net di Matera, dal 08/10/2010 al 03/11/2010;
SBLENDORIO LUCIANA - matr. 552109 - attestato di tirocinio svolto presso
l’agenzia Studio lingue 2000 di Molfetta (BA), dal 22/03/2010 al 22/06/2010;
SCATTAGLIA CLARA - matr. 552529 - attestato di tirocinio svolto presso
l’Industria Fracchiolla S.r.L., dal 12/10/2010 al 23/11/2010;
SIMONE TIZIANA - matr. 555596 - attestato di tirocinio svolto presso la Energy
Italia 01 di Genzano di Lucania (PZ), dal 11/10/2010 al 04/11/2010;
STANO ADRIANA - matr. 556140 - attestato di tirocinio svolto presso l’azienda
Sunfield S.r.L., dal 01/10/2010 al 20/12/2010;
ZAMBETTA CHIARA - matr. 570480 - attestato di tirocinio svolto presso la Nuove
Produzioni Spettacolari di Torre a Mare (BA), dal 18/10/2010 al 18/12/2010.
N) STUDENTI STRANIERI A.A. 2010-2011
MICHITIUC NICOLETA – matr. n. 585291
Cittadina rumena, in possesso del titolo “DIPLOMA DE BACALAUREAT” n. 25,
rilasciato da “Grup Scolar Industrial I.C. Petrescu” di Stalpeni (Romania), è ammessa,
nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di I livello in Cultu-
re delle lingue moderne e del turismo [Classe L-11], curriculum: Lingue e culture mo-
derne (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SPAGNOLA).
YASHCHENKO NATALIYA – matr. n. 585294
Cittadina ucraina, in possesso del diploma di maturità denominato “ATESTAT” MB
n. 004800 rilasciato dal Ministero dell’Istruzione e delle Scienze ucraino ed è stato con-
seguito presso la Scuola media generale serale n. 1 di Chernigiv (Ucraina), è ammessa
nell’A.A. 2010/2011 alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di I livello in Culture
delle lingue moderne e del turismo [Classe L-11], curriculum: Lingue e culture moderne
(1a lingua: RUSSA; 2
a lingua: POLACCA).
STOYANOVA DESISLAVA SASHEVA – matr. n. 585312
Cittadina bulgara, in possesso del diploma denominato “DIPLOMA ZA SREDNO
OBRAZOVANIE” Serie D n. 011153, rilasciato dal Ministero dell’Istruzione, della
Gioventù e della Scienza ed è stato conseguito presso il Liceo di Lingue Straniere
“Yordan Radichkov” di Vidin (Bulgaria), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla fre-
quenza del 1° anno del corso di laurea di I livello in Culture delle lingue moderne e del
turismo [Classe L-11], curriculum: Lingue e culture per il turismo (1a lingua: INGLE-
SE; 2a lingua: SPAGNOLA; 3
a lingua: FRANCESE).
STANICIC BARBARA – matr. n. 585340
Cittadina montenegrina, in possesso del “DIPLOMA DI LICEO” matr. n. 03-437, ri-
lasciato dal Liceo di Cattaro della Repubblica del Montenegro (RF di Jugoslavia), è
ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di I livel-
lo in Culture delle lingue moderne e del turismo [Classe L-11], curriculum: Lingue e
culture moderne (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SERBOCROATA).
GUSEVA JELENA – matr. n. 585355
Cittadina lettone, in possesso del Diploma denominato “ATESTĀTS par vispārējo
vidējo izglītību” Serie AC n. 102229, rilasciato dalla scuola secondaria di secondo gra-
do n. 61 di Riga (Lettonia), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno
del corso di laurea di I livello in Culture delle lingue moderne e del turismo [Classe L-
11], curriculum: Lingue e culture per il turismo (1a lingua: SPAGNOLA; 2
a lingua:
RUSSA; 3a lingua: PORTOGHESE).
COLGIU SOFIA IONELA – matr. n. 584679
Cittadina rumena, in possesso del titolo “DIPLOMA DE BACALAUREAT”, rila-
sciato da “Colegiul Economic Virgil Madgearu” di Bucarest (Romania), è ammessa,
nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di I livello in Co-
municazione linguistica e interculturale [Classe L-12], curriculum: Mediazione intercul-
turale (1a lingua: ARABA; 2
a lingua: INGLESE; 3
a lingua: PORTOGHESE).
CIUMPE VOICHITA – matr. n. 585370
Cittadina rumena, in possesso del titolo “DIPLOMA DE BACALAUREAT”, rila-
sciato dall’Istituto di scuola media superiore “Grup Scolar «Mihai Viteazu»” di Ineu
(Romania), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di
laurea di I livello in Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12], curricu-
lum: Mediazione interculturale (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: TEDESCA; 3
a lingua:
ARABA).
PAPISH TETYANA – matr. n. 585516
Cittadina ucraina, in possesso del Diploma di scuola media inferiore denominato
“SVIDOTSTVO” CB n° 016748 rilasciato dal Ministero della Pubblica Istruzione
dell’Ucraina e conseguito presso la Scuola media generale nr. 54 di Lviv (Ucraina); del
Diploma n. 002849 rilasciato dalla Scuola professionale nr. 18 di Lviv (Ucraina) nonché
del Certificato accademico n. 000943 dal quale si evince che la Sig.ra Papish ha fre-
quentato dal 05.09.1997 fino al 12.09.2007 l’Università Nazionale “Ivan Franko” - Isti-
tuto dell’istruzione post-laurea, Facoltà di contabilità e revisione contabile - di Lviv (U-
craina), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea
di I livello in Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12], curriculum: Ita-
liano per stranieri (1a lingua: RUSSA; 2
a lingua: SPAGNOLA).
DOVZENKO JEKATERINA – matr. n. 579006
Cittadina estone, in possesso del Diploma di istruzione superiore professionale in
Economia n. EL 011418 rilasciato dall’Istituto Universitario di Scienze Umane e Sociali
di Tallinn (Estonia), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del
corso di laurea di I livello in Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12],
curriculum: Italiano per stranieri (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: RUSSA).
DOKIC IVANA – matr. n. 572508
Cittadina serba, in possesso del Diploma di Maturità “DIPLOMA O POLOŽENOM
MATURSKOM ISPITU”, rilasciato dalla Scuola di Elettrotecnica “Nikola Tesla” di
Belgrado (Serbia), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del cor-
so di laurea di I livello in Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12], cur-
riculum: Mediazione interculturale (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SPAGNOLA; 3
a
lingua: FRANCESE).
ZIFRA TEA – matr. n. 572550
Cittadina montenegrina, in possesso del Diploma denominato “SCUOLA SUPE-
RIORE Liceo”, rilasciato dalla Scuola Superiore Liceo “Mladost” di Tivat (Montene-
gro), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di
I livello in Culture delle lingue moderne e del turismo [Classe L-11], curriculum: Lin-
gue e culture moderne (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SPAGNOLA).
SHITIKOVA OLGA – matr. n. 578740
Cittadina russa, in possesso del titolo “Diplom BCB 1443326”, rilasciato
dall’istituzione istruttiva statale per l’istruzione superiore professionale “Università sta-
tale d’ingegneria ed economia di San Pietroburgo” (già Accademia statale d’ingegneria
ed economia di San Pietroburgo), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del
1° anno del corso di laurea di I livello in Comunicazione linguistica e interculturale
[Classe L-12], curriculum: Mediazione interculturale (1a lingua: RUSSA; 2
a lingua:
INGLESE; 3a lingua: ARABA).
YULDASHEVA YULIA – matr. n. 583122
Cittadina russa, in possesso del Diploma di Laurea ABC n. 0928616, rilasciato
dall’Università Statale di Linguistica di Nizhnij Novorod (Federazione Russa), è am-
messa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di I livello in
Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12], curriculum: Mediazione inter-
culturale (1a lingua: RUSSA; 2
a lingua: INGLESE; 3
a lingua: SPAGNOLA).
DELJA DARIJA – matr. n. 585101
Cittadina montenegrina, in possesso del Diploma “SCUOLA SUPERIORE Liceo”,
rilasciato dalla Scuola Superiore Liceo “Slobodan Skerovic” di Podgorica (Montene-
gro), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di
I livello in Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12], curriculum: Me-
diazione interculturale (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SERBOCROATA; 3
a lingua:
FRANCESE).
LEKOVIC NADEZDA – matr. n. 585103
Cittadina montenegrina, in possesso del Diploma “SCUOLA SUPERIORE Liceo”,
rilasciato dalla Scuola Superiore Liceo “Slobodan Skerovic” di Podgorica (Montene-
gro), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1° anno del corso di laurea di
I livello in Comunicazione linguistica e interculturale [Classe L-12], curriculum: Me-
diazione interculturale (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SERBOCROATA; 3
a lingua:
FRANCESE).
SHUMEIKA EKATERINA – matr. n. 585599
Cittadina bielorussa, in possesso del Diploma di Laurea denominato “DIPLOM” n. A
0555534, conseguito presso l’Accademia dell’Amministrazione della Repubblica a
Minsk (Repubblica di Belarus), è ammessa, nell’A.A. 2010/2011, alla frequenza del 1°
anno del corso di laurea di I livello in Culture delle lingue moderne e del turismo [Clas-
se L-11], curriculum: Lingue e culture per il turismo (1a lingua: INGLESE; 2
a lingua:
TEDESCA; 3a lingua: SPAGNOLA).
O) CONVALIDA ESAMI PER PASSAGGIO A CORSO DI LAUREA
DA ALTRE FACOLTÀ
MELECRINIS GIULIO – matr. n. 577855
Il Preside dà lettura della domanda di trasferimento presentata dal Sig. Giulio Mele-
crinis proveniente dal corso di laurea di I livello in Chimica [Facoltà di Scienze
MM.FF.NN. – Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”] intesa ad ottenere
l’iscrizione al corso di laurea di I livello in Culture delle lingue moderne e del turismo
[classe L-11], curriculum: Lingue e culture per il turismo (1a lingua: INGLESE; 2
a lin-
gua: TEDESCA; 3a lingua: SPAGNOLA).
Il Consiglio di Facoltà, all’unanimità, delibera di immatricolare, per l’a.a. 2010/2011,
il Sig. Giulio Melecrinis al 1° anno del corso di laurea di I livello in Culture delle lingue
moderne e del turismo, curriculum: Lingue e culture per il turismo.
MINECCIA GRAZIANA – matr. n. 571815
Il Preside dà lettura della domanda di trasferimento presentata dalla Sig.ra Graziana
Mineccia proveniente dal corso di laurea magistrale ciclo unico 5 anni in Giurispruden-
za [Facoltà di Giurisprudenza – Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”] intesa ad
ottenere l’iscrizione al corso di laurea di I livello in Comunicazione linguistica e inter-
culturale [classe L-12], curriculum: Mediazione interculturale (1a lingua: INGLESE; 2
a
lingua: ARABA; 3a lingua: SPAGNOLA).
Il Consiglio di Facoltà, all’unanimità, delibera di immatricolare, per l’a.a. 2010/2011,
la Sig.ra Graziana Mineccia al 1° anno del corso di laurea di I livello in Comunicazione
linguistica e interculturale, curriculum: Mediazione interculturale.
P) CONVALIDA ESAMI – 2a LAUREA
SAVINO ONORINA
Il Preside dà lettura della domanda per la 2a laurea presentata dalla Dott.ssa Onorina
Savino laureata in Scienze politiche (Vecchio Ordinamento) [Università degli Studi di
Bari] intesa ad ottenere l’iscrizione al corso di laurea di I livello in Comunicazione lin-
guistica e interculturale (classe L-12), curriculum: Italiano per stranieri (1a lingua: IN-
GLESE; 2a lingua: FRANCESE) e la contestuale convalida degli esami sostenuti nella
sua precedente carriera universitaria.
Il Consiglio di Facoltà, all’unanimità, delibera di iscrivere la Dott.ssa Onorina Savi-
no al 2° anno del corso di laurea di I livello in Comunicazione linguistica e intercultura-
le, curriculum: Italiano per stranieri con il riconoscimento dei seguenti esami:
Lingua inglese II per Lingua e traduzione-lingua inglese 1 (L-LIN/12), CFU 9,
1° anno – voto 30/30 e lode sostenuto in data 12/12/1998;
Lingua francese II per Lingua e traduzione-lingua francese 1 (L-LIN/04), CFU
9, 1° anno – voto 30/30 e lode sostenuto in data 24/03/2000;
Antropologia culturale per Attività formativa a scelta dello studente (NN),
CFU 6, 2° anno – voto 30/30 e lode sostenuto in data 03/12/2001;
Storia moderna e contemporanea dell’America per Storia contemporanea (M-
STO/04), CFU 6, 3° anno – voto 30/30 e lode sostenuto in data 15/05/1998;
Storia dei trattati e politica internazionale per Disciplina a scelta dello studente
(NN), CFU 6, 3° anno – voto 30/30 e lode sostenuto in data 28/11/2002.
Si convalidano le attestazioni delle frequenze degli insegnamenti previsti al 1° anno
del curriculum: Italiano per stranieri.
Q) ISCRIZIONE LAUREA MAGISTRALE
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (CLASSE LM-37)
EQUIPOLLENZA TITOLI STRANIERI
BARABOI CORINA
Il Preside dà lettura della domanda di equipollenza presentata dalla Dott.ssa Corina
BARABOI, cittadina romena nata a Iaşi (ROMANIA) il 17 gennaio 1981, in posses-
so del “DIPLOMĂ DE LICENŢĂ” în Filologie [Diploma di Laurea in Filologia],
conseguito presso Universitatea “Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi – Facultăţii de Litere
[Università “Alexandru Ioan Cuza” di Iaşi – Facoltà di Lettere] (ROMANIA).
Il predetto titolo è diploma universitario di 2° livello.
In relazione alla domanda della Dott.ssa BARABOI, il Consiglio di Facoltà,
all’unanimità, delibera quanto segue:
VISTO l’art. 49 del Regolamento studenti, approvato con R.D. 04.06.1938, n.
1269;
VISTO l’art. 48 del Regolamento emanato con DPR 31.08.1999, n. 394;
VISTI gli artt. 2 e 9 della Legge n. 148 dell’11.07.2002;
VISTO il D.M. 270/04;
VISTO il Regolamento Didattico di Ateneo emanato con D.R. n. 8260
dell’11.06.2008, in particolare l’art. 27;
VISTO il Titolo universitario di 2° livello in “Filologia” del Corso di Laurea in
Lingua e letteratura italiana – Lingua e letteratura inglese, conseguito presso
l’Università Alexandru Ioan Cuza di Iaşi (ROMANIA) – Facoltà di Lettere;
TENUTO conto degli studi compiuti e degli esami superati per conseguire il sud-
detto Titolo;
TUTTO ciò premesso, il Consiglio di Facoltà delibera di riconoscere
l’equipollenza del titolo accademico in possesso della Dott.ssa BARABOI con la
Laurea in Lingue e letterature moderne, curriculum: Lingue, letterature e culture
europee e americane (classe LM-37) di 2° livello.
R) ISCRIZIONE LAUREA MAGISTRALE
TRADUZIONE SPECIALISTICA (CLASSE LM-94)
VACCARO ROMINA (matr. 584482), in possesso della Laurea in Mediazione lin-
guistica conseguita presso l’Università della Calabria - Facoltà di Lettere e filosofia
(classe 3), è immatricolata, per l’a.a. 2010/2011, al 1° anno del corso di Laurea Ma-
gistrale in Traduzione specialistica (classe LM-94) [1a lingua: INGLESE; 2
a lingua:
FRANCESE], senza alcun debito formativo.
BASILE CLAUDIA (matr. 584119), in possesso della Laurea in Scienza e tecnica
della mediazione linguistica conseguita presso l’Università del Salento - Facoltà di
Lingue e letterature straniere (classe 3), è immatricolata, per l’a.a. 2010/2011, al 1°
anno del corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica (classe LM-94) [1a
lingua: INGLESE; 2 a lingua: RUSSA], senza alcun debito formativo.
INTIGLIETTA LAURA (matr. 584082), in possesso della Laurea in Scienza e
tecnica della mediazione linguistica conseguita presso l’Università del Salento - Fa-
coltà di Lingue e letterature straniere (classe 3), è immatricolata, per l’a.a.
2010/2011, al 1° anno del corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica
(classe LM-94) [1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: TEDESCA], senza alcun debito
formativo.
BLASI AURELIA (matr. 583993), in possesso della Laurea in Comunicazione lin-
guistica interculturale conseguita presso l’Università del Salento - Facoltà di Lingue
e letterature straniere (classe 3), è immatricolata, per l’a.a. 2010/2011, al 1° anno del
corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica (classe LM-94) [1a lingua:
INGLESE; 2 a lingua: PORTOGHESE], senza alcun debito formativo.
FERRETTA VERONICA (matr. 577194),
VISTA la precedente delibera del Consiglio di Facoltà del 26 ottobre 2010;
VISTA la domanda di passaggio ad altro corso di laurea magistrale;
CONSIDERATO che è in possesso del Diploma di Mediatore linguistico conseguito
presso la SSML “Carlo Bo” di Bari (classe 3);
è immatricolata, per l’a.a. 2010/2011, a seguito di passaggio ad altro corso di laurea
magistrale al 1° anno del corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica
(classe LM-94) [1a lingua: INGLESE; 2
a lingua: SPAGNOLA], senza alcun debito
formativo.
S) ISCRIZIONE LAUREA MAGISTRALE
LINGUE MODERNE PER LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
(CLASSE LM-38)
OZIOSI DOMENICO (matr. 583684),
VISTA l’istanza del giorno 3 novembre 2010 con la quale il Dott. Oziosi dichiara di
aver rinunciato agli studi del corso di Laurea Specialistica in Scienze della mediazio-
ne interculturale (classe 43/S)e di aver superato gli esami scritti relativi alle discipli-
ne Lingua e traduzione-lingua inglese 1 (sostenuto in data 11/09/2007 con voto
27/30) e Lingua e traduzione-lingua francese 1 (sostenuto in data 18/09/2007 con
voto 24/30);
CONSIDERATO che è in possesso del Diploma di Mediatore linguistico conseguito
presso la SSML “Carlo Bo” di Bari (classe 3),
è immatricolato, per l’a.a. 2010/2011, al 1° anno del corso di Laurea Magistrale in
Lingue moderne per la cooperazione internazionale (classe LM-38) - curriculum:
Lingue moderne per la cooperazione internazionale) [1a lingua: INGLESE; 2
a lin-
gua: FRANCESE], senza alcun debito formativo e, con il riconoscimento dei due
suddetti esami scritti.
Dovendo colmare gli esami orali delle due lingue, questi potranno essere sostenuti a
partire dal 2° appello periodo (30 giugno 2011 – 9 luglio 2011).
LEO FAUSTA (matr. 583685), in possesso della Laurea in Discipline della media-
zione linguistica conseguita presso l’Università degli Studi di Macerata - Facoltà di
Lettere e filosofia (classe 3), è immatricolata, per l’a.a. 2010/2011, al 1° anno del
corso di Laurea Magistrale in Lingue moderne per la cooperazione internazionale
(classe LM-38) - curriculum: Lingue moderne per la cooperazione internazionale [1a
lingua: INGLESE; 2 a lingua: SPAGNOLA], senza alcun debito formativo.
PATERA RAMONA (matr. 583818), in possesso della Laurea in Comunicazione
linguistica interculturale conseguita presso l’Università del Salento - Facoltà di Lin-
gue e letterature straniere (classe 3), è immatricolata, per l’a.a. 2010/2011, al 1° anno
del corso di Laurea Magistrale in Lingue moderne per la cooperazione internazionale
(classe LM-38) - curriculum: Lingue moderne per la cooperazione internazionale [1a
lingua: INGLESE; 2 a lingua: SPAGNOLA], senza alcun debito formativo.
T) PIANO DEGLI STUDI A.A 2010-11
Il Preside sottopone all’approvazione del Consiglio di Facoltà quanto proposto dalla
Commissione didattica di Facoltà.
a) Le matricole di I livello, entro il 31 dicembre di ogni anno, potranno effettuare
variazioni nella scelta della lingua 1, 2 o 3 compilando un modulo di rettifica da
ritirare e consegnare alla segreteria studenti;
b) Gli iscritti al 2° e 3° anno (corsi di laurea di I livello), entro il 31 dicembre di
ogni anno, potranno compilando un modulo di rettifica sostituire o invertire la
scelta della lingua 1, 2 e 3;
c) Gli studenti iscritti al vecchio ordinamento quadriennale, ai corsi di laurea tri-
ennale ex 509/99, ai corsi di laurea specialistica ex 509/99 e magistrale 270/04
non potranno più presentare piani di studio individuali.
Il Consiglio di Facoltà approva all’unanimità.
7. PRATICHE CEL
1. Richiesta di rinnovo del contratto di diritto privato a tempo determinato
(CEL di madrelingua neogreca)
Il Preside propone il rinnovo, entro il limite temporale previsto dall’art. 51 del
C.C.N.L., del contratto di lavoro subordinato di diritto privato a tempo determinato sti-
pulato con questa Università dalla dott.ssa BELLOU Vasiliki, quale collaboratore ed
esperto linguistico di madrelingua neogreca.
Tale richiesta è motivata dalle rilevanti necessità didattiche di una disciplina lingui-
stica gestita da un solo docente.
VARIE ED EVENTUALI
a) Sistema di gestione informatica dei documenti: avvio del Sistema Titulus
nelle strutture didattiche e di ricerca
Il preside informa che al fine di avviare anche nelle strutture didattiche e di ri-
cerca il processo di informatizzazione dei documenti e dei relativi flussi documenta-
ri, già avviato presso l’Amministrazione centrale, è stato programmato un percorso
formativo diretto all’acquisizione, da parte del personale designato da ciascuna
struttura, delle competenze necessarie alla gestione integrata del sistema archivisti-
co.
A tale proposito il Preside propone la designazione della dott.ssa Nicoletta Ra-
canelli.
Il Consiglio di Facoltà all’unanimità approva.
b) Dott.ssa Celeste Boccuzzi: Riconoscimento qualifica Cultore della materia.
Il Preside informa che è pervenuta da parte del prof. Giovanni Dotoli, ordinario
di Letteratura francese, la proposta di attribuzione di qualifica di “Cultore della ma-
teria” in Lingua e letteratura francese, Letteratura francese e Letteratura franco-
canadese alla dott.ssa Celeste Boccuzzi.
Il Consiglio di Facoltà esaminata la proposta corredata di curriculum e dopo a-
verne constatato la conformità al vigente ”Regolamento per l’attribuzione della qua-
lifica di cultore della materia” (approvato con delibera del C.F. del 23.04.2003,
verb. n. 10), unanime delibera di attribuire alla dott.ssa Celeste Boccuzzi la qualifica
di “Cultore della materia” in Lingua e letteratura francese, Letteratura francese e
Letteratura franco-canadese.
IL SEGRETARIO IL PRESIDE
(Prof. Teodoro Scamardì) (Prof. Pasquale Guaragnella)