English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the...

6
HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S.: 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.ca When ordering parts, specify finishes. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine ® finishes. LÍNEA DE AYUDA Por favor no devuelva este producto a la tienda. Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados. PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. SERVICE À LA CLIENTÈLE Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca Spécifier le ou les finis dans la commande. ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine ® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. STOP ARRÉT ALTO English Español Français Sealant Sellante Mastic or/o/ou Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés INS1921A - 7/10 HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. 6101 6121 6410 6201 6301 6510 4935 4920 4925 4551 6610 64970 Model Number/Número de modelo/Numéro de type Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie

Transcript of English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the...

Page 1: English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions

HELP

LINE

Ple

ase

do

no

t retu

rn th

isp

rod

uct to

the

store

.

If you need installation assistance,replacem

ent parts or have questionsregarding our w

arranty, please call ourProduct Consultants at:U

.S.: 1

-80

0-2

89

-66

36

Monday - Friday 8:00 a.m

. to 8:00 p.m. EST

Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m

. EST O

r e-mail us at:

mo

en

we

bm

ail@

mo

en

.com

Be sure to visit our website at

ww

w.m

oe

n.co

mC

an

ad

a 1

-80

0-4

65

-61

30

Monday - Friday 7:30 a.m

. to 5:00 p.m. EST

Or e-m

ail us at: can

tsd@

mo

en

.com

Be sure to visit our website at

ww

w.m

oe

n.ca

Wh

en

ord

erin

g p

arts, sp

ecify

finish

es.

CA

UT

ION

— T

IPS

FO

R R

EM

OV

AL

OF

OL

D F

AU

CE

T: A

lways turn w

ater supplyO

FF before removing existing faucet or

disassembling the valve. O

pen faucethandle to relieve w

ater pressure andensure that com

plete water shut-off has

been accomplished.

CA

RE

INS

TR

UC

TIO

NS

To preserve the finish on the metallic

parts of your Moen faucet, apply

non-abrasive wax, such as car w

ax. Any

cleaners should be rinsed off imm

ediately.M

ild abrasives are acceptable on Platinumand LifeShine

®finishes.

LÍNEA

DE A

YU

DA

Po

r fav

or n

o d

ev

ue

lva

este

pro

du

cto

a la

tien

da

.

Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllam

e a nuestros asesores de producto al:E

n la

Re

blic

a M

ex

ica

na

:0

1-8

00

-71

8-4

34

5Lunes a viernes de 8:00 a.m

. a 6:00 p.m

. hora Central O

envíenos un correo electrónico a:A

ssistan

ce.M

ex

ico-Te

chn

ical@

mo

en

.com

Visite nuestra página de Internet:w

ww

.mo

en

.com

.mx

Cu

an

do

ord

en

e p

ieza

s, po

rfa

vo

r esp

ecifiq

ue

los a

cab

ad

os.

PREC

AU

CIÓ

N – C

ON

SEJOS PA

RA

CA

MB

IAR

LA LLAV

E MEZ

CLA

DO

RA

. Siem

pre CIERRE la toma de agua antes

de quitar la llave existente o desmontar la

válvula. Abra la llave para liberar la presión, y

asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

INS

TR

UC

CIO

NE

S D

E C

UID

AD

OPara conservar el acabado que cubrelas partes m

etálicas de su llave mezcladora

Moen, aplique cera que no sea abrasiva,

como una cera para autos. Si usa algún

tipo de limpiador, deberá enjuagarlo

inmediatam

ente. Los abrasivos suaves sonaceptables en acabados Platinum

yLifeShine®.

SERVIC

E À LA

CLIEN

TÈLE

Priè

re d

e n

e p

as re

tou

rne

rce

pro

du

it au

ma

ga

sin.

Pour obtenir de l’aide pour l’installation,le rem

placement de pièces ou pour toute

question concemant notre garantie,

appeler un de nos spécialistes des produits :T

oro

nto

: (90

5) 8

29

-34

00

A

illeu

rs au

Ca

na

da

: 1 8

00

46

5-6

13

07 h 30 à 17 h H

NE

Ou par courriel à l’adresse :

can

tsd@

mo

en

.com

Visitez notre site web à l’adresse

ww

w.m

oe

n.ca

Sp

écifie

r le o

u le

s finis d

an

s la co

mm

an

de

.

AT

TE

NT

ION

— S

UG

GE

ST

ION

S P

OU

R

EN

LE

VE

R L’A

NC

IEN

RO

BIN

ET

:

Toujours COU

PER l’alimentation en eau

avant d’enlever l’ancien robinet ou dedém

onter la soupape. Ouvrir la poignée du

robinet pour libérer la pression d’eau etpour s’assurer que l’alim

entation en eau abien été coupée.

DIR

EC

TIV

ES

D’E

NT

RE

TIE

N

Pour préserver le fini des pièces métalliques

du robinet Moen, appliquer une cire non

abrasive comm

e une cire à voiture. Rincerim

médiatem

ent le robinet après l’avoirnettoyé avec un agent nettoyant. Les finisPlatinum

et LifeShine®peuvent être

nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.

STOP

ARRÉTALTO

English

Espa

ño

lFra

nça

is

SealantSellanteMastic

or/o/ou

Thread seal tapeCinta para sellar roscasRuban pour joints filetés

INS1921A

- 7/10

HELP

FUL TO

OLS

For safety and ease of faucetreplacem

ent, Moen recom

mends the

use of these helpful tools.

HER

RA

MIEN

TAS Ú

TILESPara que el cam

bio de la llave seafácil y seguro, M

oen le recomienda

usar estas útiles herramientas.

OU

TILS U

TILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter

l’installation, Moen suggère l’utilisation

des outils suivants.

61

01

61

21

64

10

62

01

63

01

65

10

49

35

49

20

49

25

45

51

66

10

64

97

0

Mo

de

l Nu

mb

er/N

úm

ero

de

mo

de

lo/N

um

éro

de

typ

e

Insta

llatio

n D

ate

/Fe

ch

a d

e in

stala

ció

n/D

ate

d'in

stalla

tion

Fo

r Wa

rran

ty S

up

po

rt/Pa

ra la

ay

ud

a d

e la

ga

ran

tía/P

ou

r l'ap

pu

i de

ga

ran

tie

Page 2: English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions

F

D

E2X

2X

*Option/Opción/Option

RedRojo

Rouge

BlueAzulBleu

ABC

Note: Spout andhandles vary by model.Nota: El surtidor y las manijas varían por el modelo.Note : Le bec et les poignées varient par le modèle.

*Option/Opción/Option *

Consumer Inform

ationInform

ación al consumidor

Renseignements pour

les consomm

ateurs

Faucets made of leaded brass alloys m

ay contribute sm

all amounts of lead to w

aterthat is allow

ed to stand in contact with the

brass. The amount of lead contributed by any

faucet is highest when the faucet is new

. The follow

ing steps may reduce potential exposure

to lead from faucets and other parts of the

plumbing system

:

•Alw

ays run the water for a few

seconds prior to use for drinking or cooking.

•Use only cold w

ater for drinking or cooking. •

If you are concerned about lead in your water,

have your water tested by a certified laboratory

in your area.

Las llaves mezcladoras fabricadas con

aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar

pequeñas cantidades de plomo al agua que

queda en contacto con el bronce, las cualesson m

ayores cuando la llave está nueva. Los siguientes pasos le ayudarán a reducir la posible exposición al plom

o originada por las llaves y otras piezas del sistem

a de plomería.

•Deje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.

•Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.

•Si está preocupado por la cantidad de plom

o que pudiera haber en el agua, llévela a exam

inar a algún laboratorio local certificado.

Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plom

b pourraient ajouter de petites quantités de plom

b à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elle touchait au laiton. La quantité de plom

b ajoutée par tout robinet est plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plom

b provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :

•Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.

•Utiliser uniquem

ent de l’eaufroide pour boire ou cuire.

•Si la quantité de plom

b dans votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire local certifié.

Metal/M

etal/Métal

IJKLMNOPZ QR GH

FF

Page 3: English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions

1

D

2 Option / Opcíon / Option

1

1 Ax2

2A

Red Rojo

Rouge

Blue Azul Bleu

A x (2)

Option / Opcíon / Option

B

C

3A E

E

E2

1

x2

x2

1

4

Fx23

2

50/50

AA UWXYZCC VBB SDDEE T

Page 4: English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions

N

O

7A

YESSÍOUI

NONONON

I

O R

8A Thread seal tapeCinta para sellar roscasRuban pour joints filetés

H

G

9A

X

R

QP

23

10A

I

Anti-vandal optionOpcion antivandalismo

Avec option anti-vandalisme

Option / Opcion / Option

1

FF11A

QK

H

2

11

21/2"(13mm)

1H

1/8" (3mm)

12A

13 Go toVaya al pasoAller à l'étape

3

H

INS1921A

- 7/10

5A

Metal W

aste/Basura del Metal/Perte en M

étal

J

6A

O

SealantSellanteMastic

J

1

2

Metal W

aste go to Step 5A50/50 W

aste go to Step 5B

La basura del metal va a cam

inar 5ALa basura de 50/50 va a cam

inar 4B

La perte en métal vont faire un pas 5A

50/50 de rebut allez faire un pas 5B

Page 5: English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions

ColdFrioFroid

Hot

CalienteChaud

13

V

W X Y

5B

V

Sealan t Sellan te Mastic Y V

50/50

V

Z

BBYESSÍOUI

NONONON

6B7B

S

X

BB

CCDD

AA

23

1

S

Anti-vandal optionOpcion antivandalism

oAvec option anti-vandalism

e

Option / Opcion / Option

9B10B

CCU

EE

2

11

21/2"(13m

m)

1EE

3

T

1/8" (3mm

)

11B

13 Go toVaya al paso

Aller à l'étape

13 Go toVaya al paso

Aller à l'étape

EE

T

8B

00

15Sec.

30

45

14

INS1921A

- 7/10

Page 6: English Español Français - southernpipe.com€¦HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions

Moen

Lifetime

Limited W

arrantyM

oen le otorga Garantía lim

itada de por vida G

arantie à vie limitée de M

oen

Moen products have been m

anufacturedunder the highest standards of quality andw

orkmanship. M

oen warrants to the original

consumer purchaser for as long as the original

consumer purchaser ow

ns their home (the

“Warranty Period”for hom

eowners), that

this faucet will be leak- and drip-free during

normal use and all parts and finishes of this

faucet will be free from

defects in material

and manufacturing w

orkmanship. A

ll otherpurchasers (including purchasers for industrial,com

mercial and business use) are w

arrantedfor a period of 5 years from

the original date of purchase (the “W

arranty Period”for non-hom

eowners).

If this faucet should ever develop a leak or dripduring the W

arranty Period, Moen w

ill FREE OF

CHA

RGE provide the parts necessary to put the

faucet back in good working condition and w

illreplace FREE O

F CHA

RGE any part or finish that

proves defective in material and m

anufac-turing w

orkmanship, under norm

al installation,use and service. Replacem

ent parts may be

obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by w

riting to the addressshow

n. Proof of purchase (original salesreceipt) from

the original consumer purchaser

must accom

pany all warranty claim

s. Defects

or damage caused by the use of other than

genuine Moen parts is not covered by this

warranty. This w

arranty is applicable only tofaucets purchased after D

ecember, 1995 and

shall be effective from the date of purchase as

shown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers

replacement of all defective parts and finishes.

How

ever, damage due to installation error,

product abuse, product misuse, or use of

cleaners containing abrasives, alcohol or otherorganic solvents, w

hether performed by a

contractor, service company, or yourself, are

excluded from this w

arranty. Moen w

ill not beresponsible for labor charges and/or dam

ageincurred in installation, repair or replacem

ent,nor for any indirect, incidental orconsequential dam

ages, losses, injury or costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by law

, this warranty is in lieu of and

excludes all other warranties, conditions and

guarantees, whether expressed or im

plied,statutory or otherw

ise, including without

restriction those of merchantability or of

fitness for use.

Some states, provinces and nations do not

allow the exclusion or lim

itation of incidentalor consequential dam

ages, so the abovelim

itations or exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights

and you may also have other rights w

hich varyfrom

state to state, province to province,nation to nation. M

oen will advise you of the

procedure to follow in m

aking warranty claim

s.Sim

ply write to M

oen Incorporated using theaddress below

. Explain the defect and includeproof of purchase and your nam

e, address,area code and telephone num

ber.

Los productos Moen son fabricados bajo las

más estrictas norm

as de calidad y mano de

obra. Moen le garantiza al com

prador originalque durante el tiem

po que la tenga su casa(el “periodo de garantía”, para los propietarios),esta llave no tendrá ni goteras ni fugas duranteel uso norm

al, y que todas las piezas yacabados estarán libres de defectos enm

aterial y mano de obra. A

simism

o, a todosnuestros otros consum

idores (industriales,com

erciales y empresariales), les otorgam

os5 años de garantía a partir de la fecha originalde com

pra (el “periodo de garantía”para usosno dom

ésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a

producir alguna fuga o gotera durante elperiodo de garantía, M

oen le proporcionaráSIN

COSTO

ALG

UN

O las piezas necesarias para

que vuelva a funcionar en perfectascondiciones y reem

plazará también SIN

COSTO

para usted, cualquier pieza o acabado quepudiera tener algún defecto en la fabricación om

ano de obra, bajo condiciones normales de

instalación, uso y servicio. Las piezas derepuesto se pueden obtener llam

ando en la República M

exicana al 01-800-718-4345o si escribe en la dirección que aparece aquí.Para que el com

prador original pueda hacerefectiva la garantía, cualquier reclam

acióndeberá ir acom

pañada por el comprobante de

compra (nota de venta original). La garantía no

cubre los defectos o daños causados por el usode otras partes que no sean piezas originalesM

oen. Esta garantía es aplicable sólo para lasllaves com

pradas después de diciembre de

1995, y entrará en vigencia a partir de la fechaque aparece en la nota de com

pra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre

el reemplazo de todas las partes y acabados

defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta

garantía los daños causados por un error deinstalación, abuso del producto, m

al uso delm

ismo, o uso de lim

piadores que contenganabrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, yasea por parte del contratista, com

pañía deservicio o usted m

ismo. M

oen no se hacetam

poco responsable por los gastos de mano de

obra ni por los daños incurridos en la instalación,reparación o sustitución, ni por ningún dañoindirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,lesiones o costos de alguna otra índolerelacionados con esta llave. A m

enos que loestipule la ley, esta garantía reem

plaza y excluyecualquier otra garantía y condiciones, ya seaexpresas o im

plícitas, establecidas por la ley o deotra m

anera, incluyendo sin restricción aquellasen que el producto se encuentra en condicionesaptas para la venta o se adecúa al uso específicopara el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no

permiten la exclusión o lim

itación de los dañosincidentales o consecuentes, de m

odo que laslim

itaciones o exclusiones mencionadas

pueden no ser aplicables a usted. Esta garantíale otorga derechos legales específicos y ustedpuede tam

bién tener otros derechos quecam

bian de un estado a otro o de unaprovincia o nación a otra. M

oen lo asesoraráen el procedim

iento a seguir para hacer válidaesta garantía. Sencillam

ente escriba a Moen

Incorporated utilizando la dirección queaparece a continuación. Explique el tipo dedefecto e incluya com

probantes de compra,

su nombre, dirección, código de área y

número de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon

les normes les plus élevées de qualité et

de main-d’œ

uvre. Moen garantit à l'acheteur

original, tant qu'il sera propriétaire de lam

aison (la «période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera librede toute fuite pendant son usage norm

al etqu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de m

atériel et dem

ain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats

(y compris les achats à des fins industrielles,

comm

erciales et d’affaires) sont garantispendant cinq (5) ans à com

pter de la dated’achat originale (période de garantiecom

merciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie, M

oen s'engage à fournirG

RATUITEM

ENT les pièces de rechange

requises pour remettre le robinet en état

de fonctionnement ainsi qu'à rem

placerG

RATUITEM

ENT toute pièce ou tout fini dont

le matériel, la fabrication ou la m

ain-d’œuvre,

lors de l'installation, de l'usage et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. O

n peutobtenir les pièces de rechange en com

posantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de venteoriginal de l'acheteur initial du robinet doitaccom

pagner toute réclamation. Les défauts

ou les domm

ages causés par l’utilisation depièces non fournies par M

oen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette garanties’applique uniquem

ent aux robinets achetésaprès décem

bre 1995 et entre en vigueur àcom

pter de la date d’achat indiquée sur lereçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacem

entde toute pièce ou de tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les dom

mages causés par une erreur

d’installation, un abus du produit, unem

auvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une entreprise de serviceou le consom

mateur. M

oen décline touteresponsabilité quant aux frais de m

ain-d’œuvre

et aux domm

ages causés durant l’installation,la réparation ou le rem

placement, et aux

domm

ages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs, connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie rem

place et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressém

ent ou non,obligatoires ou autres, y com

pris,sans restriction, celles qui visent lacom

mercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces neperm

ettent aucune exclusion, ni limitation

suite aux domm

ages indirects ou consécutifs.Les lim

itations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiqueset il est possible que d’autres droits soientapplicables selon l’état, la province ou le pays.M

oen avisera le consomm

ateur de laprocédure à suivre pour soum

ettre uneréclam

ation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à

l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer ledéfaut, d’inclure une preuve d’achat,d’inscrire son nom

, son adresse ainsi que sonindicatif régional et son num

éro de téléphone.

©2010 M

oen Incorporated

INS1921A

- 7/10Printed in U.S.A.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, O

ntario L6H 5S7

Moen Incorporated

25300 Al M

oen Drive

North O

lmsted, O

hio 44070-8022 U

.S.A.

Moen de M

exico, S.A. de C

.V.C

arretera Saltillo-Monterrey KM

14.7Ram

os Arizpe, Coahuila

Mexico 25900