Energy Solutions Provider -...

16
50Hz 60Hz 715 kVA - 3.300 kVA 700 kWe - 3.200 kWe PPR-EX-DO-CS-11 Power Products Exel Energy Solutions Provider

Transcript of Energy Solutions Provider -...

50Hz 60Hz715 kVA - 3.300 kVA700 kWe - 3.200 kWe

PPR-EX-DO-CS-11

Power ProductsExel

Energy Solutions Provider

SDMO es uno de los principales fabricantes de grupos electrógenos a escala mundial. SDMO dedica toda su energía al diseño de una oferta competitiva y de altas prestaciones que se ha revelado como la más amplia del mercado. Porque sus necesidades energéticas cada vez son más punteras y responden a especificaciones asociadas a su profesión, SDMO centra sus esfuerzos en la mejora continua de sus gamas de productos y servicios. Como consecuencia de una estrategia monoindustrial, seguimos una exigencia profesional que pone a su disposición una fuente de energía fiable que cumple las normativas más estrictas. El espíritu de iniciativa de sus equipos, el dominio y la sencillez de su herramienta de producción sitúa a SDMO en una lógica de innovación permanente. la proximidad de su red de distribución y la vitalidad de su política de servicio son sinónimos de una energía conquistadora y fundamentan los valores de la empresa.

Como un signo de vida, la energía de SDMO une a las personas y garantiza el confort y la seguridad de todos.

www.sdmo.com

Una respuesta energética

independientemente de la potencia necesaria

Tanto si se trata de una energía "auxiliar" para compensar eventuales cortes de corriente (hospitales, centros comerciales, etc.), como de una energía "continua" en caso de que se produzca un fallo en la red eléctrica convencional (centrales de producción), SDMO dispone de una serie de productos de elevada eficacia que forman parte de una gama lo suficientemente amplia como para responder a las necesidades de los distintos mercados.Esta oferta se compone de tres gamas principales:

- Productos estándar (Portable Power, Residential Power, Power Products y Rental Power)- Experiencia y servicios (Power Solutions, formación, Piezas de recambio, Asistencia técnica)- Productos relacionados (Cuadros de control/mando Nexys, Telys, Kerys)

Una cobertura nacional, una presencia internacional, "pensar en global, actuar localmente"Para garantizar el desarrollo de sus actividades y conquistar nuevos mercados, SDMO se basa en:

- una red de distribución presente en más de 150 países,

- 7 filiales extranjeras,- 4 oficinas de representación,- 7 agencias comerciales y 3 direcciones regionales en francia.

la capacidad de reacción de la empresa reside igualmente en el desarrollo de sus 5 plataformas de almacenamiento, las cuales, junto con las filiales, constituyen un entramado comercial altamente eficaz.

la sinergia establecida con la empresa Kolher refuerza la presencia de SDMO ante sus clientes gracias a una lógica de complementariedad de implantaciones.

Una lógica de mercado para lograr una mayor capacidad de reacciónlas unidades de producción ubicadas en Brest se organizan en líneas de productos en función de la oferta comercial:

- una planta de producción de grupos electrógenos Portable Power y de pequeñas potencias Power Products,- una planta de producción para las gamas Power Products, Rental Power y Residential Power,- una planta de producción dedicada a la fabricación de aplicaciones especiales Power Solutions.Esta sinergia global de los equipos industriales con los departamentos de marketing y comercial refuerza la posición de SDMO: prescripción, capacidad de reacción y presencia en los mercados punteros.

Implantaciones SDMOSede social SDMO Stock SDMO Puntos de servicioAgentes / Distribuidores

GAMA Exel® VOE (Variante Optimización Emisión)

X880C

X1850C

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(1) Disponibles asimismo en las siguientes tensiones: 415/240 V - 380/220 V - 240/120 V - 220/110 V(2) Disponibles asimismo en las siguientes tensiones: 440/254 V(3) PRP: potencia principal disponible en continuo con carga variable durante un número de horas ilimitado por año, de acuerdo con la ISO 8528-1; (4) ESP: potencia de reserva disponible para su utilización en situaciones de emergencia con carga variable de acuerdo con la ISO 8528-1, ausencia de sobrecarga disponible en este servicio.

(5) Las medidas y pesos se entienden para un grupo definido en la tarifa, sin opciones (6) Peso en vacío - sin carburante * ISO 8528: potencias expresadas de conformidad con la legislación vigente** El certificado TA LUFT se concede para la potencia PRP

GAMA EXEL

GAMA

Características 50 Hz400-230 V

Características 60 Hz480-277 V

Características comunes

GRUPO (1)

kVACos 0.8 Cons

3/4 l/h

GRUPO (2)

kWeISO 8528* Cons

3/4 l/h

Motor Alternador Versión Compact (5)

PRP(3)

ESP(4)

PRP(3)

ESP(4)

Tipo de motor cil Calibrado

(mm)Recorrido

(mm)Cil(l) Tipo Dimensiones

L x an x al (m)Peso(6)

(kg)

EXEL 1**

X715 C 650 715 109 - - - - 12V2000G25 12 V 130 150 23,9 491S4 3,97 x 1,63 x 1,94 5041

- - - - X700UC2 636 700 131 12V2000G45 12 V 130 150 23.9 491M6 3,97 x 1,63 x 1,95 5041

X880C 800 880 131 X800UC2 727 800 148 12V2000G65/85 12 V 130 150 23.9 491L9A 3,97 x 1,63 x 1,96 5441

X1000 C 910 1001 154 X900UC2 818 900 168 16V2000G25/45 16 V 130 150 31,8 491L10 4,37 x 1,77 x 2,19 6177

X1100C 1000 1.100 169 X1000UC2 909 1000 184 16V2000G65/85 16 V 130 150 31,8 502S4 4,37 x 1,77 x 2,19 6250

X1250C 1136 1250 192 X1200UC2 1091 1200 217 18V2000G65/85 18 V 130 150 35.8 502M6 4,66 x 2,02 x 2,20 7703

EXEL 2

X1540C 1400 1540 226 - - - - 12V4000G23R1 12 V 170 210 57.2 502L8 4,00 x 1,88 x 2,16 10640

X1650C 1500 1650 251 - - - - 12V4000G23R2 12 V 170 210 57,2 502VL10 4,16 x 1,88 x 2,16 10820

X1850C 1663 1830 266 X1600UC2 1400 1600 282 12V4000G23/43 12 V 170 210 57,2 512S55 4,10 x 1,87 x 2,16 11405

X2000C 1818 2000 298 X1750UC2 1591 1750 319 12V4000G63/83 12 V 170 210 57,2 512S55 4,10 x 1,87 x 2,16 11405

X2200C 2000 2200 336 X2000UC2 1818 2000 377 16V4000G23/43 16 V 170 210 76,3 512M60 4,62 x 1,87 x 2,16 13280

X2500C 2272 2500 369 X230UC2 2091 2300 422 16V4000G63/83 16 V 170 210 76,3 512VL90 4,62 x 1,87 x 2,16 14235

X2800C 2545 2800 409 X2500UC2 2272 2500 471 20V4000G23/43 20 V 170 210 95,4 53S75 5,50 x 2,25 x 2,44 17484

X3100C 2818 3100 450 X2750C2 2500 2750 516 20V4000G63/83 20 V 170 210 95,4 54S7 5,50 x 2,55 x 2,44 18559

X3300C 3000 3300 481 X3200UC2 2800 3.200 557 20V4000G63L/83L 20 V 170 210 95,4 54M9 5,60 x 2,25 x 2,44 19241

4

50Hz 60Hz

Los motores de largo recorrido serie 4000

son optimizados para responder a las normas de emisiones de gases

contaminantes, ofreciendo de este modo los mejores

rendimientos.

X715

X1750U

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GAMA EXEL

GAMA

Especificaciones 50 Hz400-230 V

Especificaciones 60 Hz480-277 V

Características comunes

GRUPOS(1)

kVACos 0,8 Cons

3/4 l/h

GRUPOS(2)

kWeISO 8528* Cons

3/4 l/h

Motor Alternador Versión Compact (5)

PRP(3)

ESP(4)

PRP(3)

ESP(4)

Tipo de motor cil Calibrado

(mm)Recorrido

(mm)Cil(l) Tipo Dimensiones

L x an x alpeso(6)

(kg)

EXEL 1

X715 650 715 104 - - - - 12V2000G25 12 V 130 150 23,9 491S4 3,98 x 1,63 x 1,95 5041

X880 800 880 123 - - - - 12V2000G65 12 V 130 150 23,9 491L9A 3,98 x 1,63 x 1,95 5241

X1000 910 1001 140 - - - - 16V2000G65 16 V 130 150 31,8 491L10 4,33 x 1,77 x 2,19 6150

X1100 1000 1.100 152 - - - - 16V2000G65 16 V 130 150 31,8 502S4 4,37 x 1,77 x 2,20 6177

X1250 1136 1250 177 - - - - 18V2000G65 18 V 130 150 35,8 502M6 4,57 x 1,77 x 2,20 7160

EXEL 2

X1540 1400 1540 210 - - - - 12V4000G23R1 12 V 170 210 57,5 502L8 4,00 x 1,88 x 2,16 10640

X1650 1500 1650 241 - - - - 12V4000G23R2/43 12 V 170 210 57,2 502VL10 4,16 x 1,88 x 2,16 10820

X1850 1663 1830 241 X1600U 1400 1600 265 12V4000G23/43 12 V 170 210 57,2 512S55 4,10 x 1,87 x 2,16 11405

X2000 1818 2000 266 X1750U 1591 1750 301 12V4000G63/83 12 V 170 210 57,2 512S55 4,10 x 1,87 x 2,16 11405

X2200 2000 2200 306 X2000U 1818 2000 358 16V4000G23/43 16 V 170 210 76,3 512M60 4,62 x 1,87 x 2,16 13280

X2500 2272 2500 331 X2300U 2091 2300 398 16V4000G63/83 16 V 170 210 76,3 512VL90 4,62 x 1,87 x 2,16 14235

X2800 2545 2800 386 X2500U 2272 2500 452 20V4000G23/43 20 V 170 210 95,4 53S75 5,50 x 2,25 x 2,44 17484

X3100 2818 3100 420 X2750U 2500 2750 487 20V4000G63/83 20 V 170 210 95,4 54S7 5,50 x 2,25 x 2,44 18559

X3300 3000 3300 445 X3200U 2800 3.200 530 20V4000G63L/83L 20 V 170 210 95,4 54M9 5,60 x 2,25 x 2,44 19241

50Hz 60Hz

(1) Disponibles asimismo en las siguientes tensiones: 415/240 V - 380/220 V - 240/120 V - 220/110 V(2) Disponibles asimismo en las siguientes tensiones: 440/254 V(3) PRP: potencia principal disponible en continuo con carga variable durante un número de horas anuales ilimitado, de acuerdo con la norma ISO 8528-1.(4) ESP: Potencia de reserva disponible para uso auxiliar en carga variable, de acuerdo con la norma ISO 8528-1; no existe sobrecarga disponible en este servicio.

(5) Las dimensiones y los pesos se refieren a un grupo definido según la tarifa, sin opciones.(6) Peso en vacío (sin carburante).* ISO 8528: potencias expresadas de conformidad con la legislación vigente

GAMA Exel® VOC (Variante Optimización Consumo)

5

Estándar y opcionesEXEL 1

MTU Serie 2000VOE y VOC

EXEL 2MTU Serie 4000

VOE VOC

Motor diesel de 4 tiempos con refrigeración líquida • • •Regulación electrónica • • •Filtro de aire estándar • • •

Filtro de aire de cartucho intercambiable EN 02 EN 02 EN 02Resistencia precalentamiento 220/240 V (sin comando) EN 20 EN 20 EN 20

Motor de arranque doble Aire/Eléct.(1) SO 005 SO 005 SO 005Motor de arranque doble Eléct./Eléct.(1) SO 007 SO 007 SO 007

Alternador monopalier IP 23, clase T°=H, clase aislamiento H/H • • •Resistencia anticondensación AL 01 AL 01 AL 01

Aislamiento tropicalizado AL 05(7) • •Aislamiento y acabado reforzados AL 06 AL 06 AL 06

Sonda CTP estátor AL 07 AL 07 AL 07Sonda CTP cojinete AL 08 AL 08 AL 08

Sonda PT 100 estátor AL 09 AL 09 AL 09Sonda PT 100 cojinete AL 10 AL 10 AL 10

TI acoplamiento + regulador 3 funciones O(2) O(2) O(2)

Alternador sobredimensionado AO 001B AO 001B AO 001BConformidad CE del cuadro • • •

Chasis mecanosoldado con suspensiones antivibración • • •Se suministra en color RAL 9005/5007 (negro/azul) envuelto en plástico termoretráctil • • •

Se suministra con aceite y líquido de refrigeración -30 °C • •(8) •(8)

Nivelado de aceite automático con depósito EN 18 EN 18 EN 18Sistema de centrifugado de aceite X EN 19 EN 19

Bomba de vaciado de aceite • • •Radiador para una temperatura del cableado de 46 °C máx. con ventilador mecánico (5) •(4) X XRadiador para una temperatura del cableado de 50 °C máx. con ventilador mecánico (5) •(3) X X

Aeroenfriador para una temperatura del cableado de 38 °C con ventilador eléctrico (5) X • XAeroenfriador para una temperatura del cableado de 47/50 °C con ventilador eléctrico (5) X X •

Registro en aeroenfriador X CS 003 CS 003Se suministra sin líquido de refrigeración FD 11 • •

Rejilla de protección del ventilador y de las piezas giratorias • • •Rejilla de protección del cableado del radiador EN 14 X X

Compensadores inoxidables • • •Silenciador 9 dB (A) suministrado por separado EN 07 EN 07 EN 07

Silenciador 29 dB (A) suministrado por separado EN 08 EN 08 EN 08Silenciador 40 dB (A) suministrado por separado EN 09 EN 09 EN 09

Rejilla de protección de las piezas calientes CEL 02 X XMotor de arranque y alternador de carga 24 V • • •

Ausencia del alternador de carga X EN 17 EN 17Baterías con cables y soportes de las baterías SO 001 SO 001 SO 001Ausencia de batería y soportes de las baterías • • •

Corte de batería EN 16 EN 16 EN 16Grupo sin depósito • • •

Depósito chasis 500 l FD 03 X XDepósito separado en recipiente de 500 l FD 06 FD 06 FD 06

Depósito separado en recipiente de 1.000 l FD 07 FD 07 FD 07Alarma nivel recipiente de retención FD 14 FD 14 FD 14

Kit auto 1 bomba 1 m3/H FD 08 FD 08 FD 08Kit auto 2 bombas 1 m3/H FD 09 FD 09 FD 09

Kit auto 1 bomba 4 m3/H FD 10 FD 10 FD 10Prefiltro decantador de gasóleo • • •Sistema de refrigeración de fuel X EO 006 EO 006

Manual de uso y de puesta en marcha (versión papel) - francés, inglés o español • • •Manual de uso y de puesta en marcha (versión papel) - francés, inglés o español (6) AD 21 AD 21 AD 21

Manual de uso y de puesta en marcha (versión CD) - francés, inglés o español AD 22 AD 22 AD 22Catálogo de piezas del motor (versión papel) - inglés AD 31 AD 31 AD 31

Catálogo de piezas del motor (versión CD) - inglés AD 32 AD 32 AD 32Manual de taller y de reparación del motor (versión papel) - inglés AD 41 AD 41 AD 41

Manual de taller y de reparación del motor (versión CD) - inglés AD 42 AD 42 AD 42Piezas sueltas GENSERVICE O O O

estándar y opciones ESTÁNDAR Y OPCIONES EQUIPAMIENTO

mot

oral

tern

ador

serie

ge

nera

dor

nive

ltu

bo d

e es

cape

enfri

ador

arra

nque

diés

elac

ceso

rios

3

1

6

3

• DeserieX NodisponibleO Variasopcionesposibles consúltenosEN21 CódigoopciónFD 01 Opcióngratuita

(1) Cuadronodisponibleparaestaopción(2) TideacoplamientononecesarioconMicsKERYS(3) ÚnicamentedeX700aX1000(4) ÚnicamentedeX1100aX1250(5) Temperaturaambienteexterior,reduciraproximadamente7°C(6) Ejemplarsuplementario(7) EstándarparaX1100yX1250(8) Seentregaúnicamenteconaceite

EN02filtro de aire de cartucho intercambiable

EN16 Corte de batería

AD21 y AD 22 Manual de utilización y puesta en marcha

1 2 3

2

Gracias al concepto CONTENERGY, basta con

una sencilla conexión para poner su central de

energía en funcionamiento.

50Hz 60Hz

7

El concepto CONTENERGYEl concepto CONTENERGY propone una gama de contenedores insonorizados que se completa con una extensa serie de opciones

Gracias a sus dimensiones estándar, los contenedores CONTENERGY se pueden transportar fácilmente y, una vez transportados al lugar deseado, su instalación puede llevarse a cabo de forma muy sencilla. Nosotros optamos por instalarlos en el exterior del edificio, sobre un pavimento de hormigón dotado de un canal para los cables y tuberías.

El concepto CONTENERGY, que resulta muy económico gracias a su sistema de refrigeración, silenciadores y cavidades resonantes integrados, destaca sobre todo por su carácter autónomo, con una capacidad de fuel que permite el funcionamiento desde un primer momento, sin necesidad de conexión a un depósito complementario.

las limitaciones de su instalación son múltiples y SDMO es consciente de ello. Por eso, nuestros contenedores se han diseñado para soportar condiciones climáticas extremas.Tanto si su instalación precisa funcionar en condiciones de mucho frío o en un clima tropical, háganos partícipe de sus necesidades y seguramente podremos ofrecerle la respuesta que mejor se ajuste a sus necesidades.

Además, ponemos a su disposición remolques, fabricados conforme a la normativa internacional, que le permitirán transformar su grupo electrógeno en unidad móvil (consúltenos)

PRESENTACIÓN CONTENERGY

50 Hz 60 Hz

8

Contenergy PRESENTACIÓN CONTENERGY

CONTENERGY ISOlas dimensiones de los CONTENERGY ISO responden a la certificación CSC. Su diseño hace posible que durante el transporte los contenedores puedan soportar cargas y presiones importantes sin sufrir daño alguno, así como viajar en barco sin contratiempos especiales. Se presentan en dos tamaño: 20 y 40 pies "High Cube".

CONTENERGY CIRlos contenedores tipo CIR se pueden adaptar mejor a las aplicaciones móviles y al mercado del alquiler. Este modelo, de carácter compacto, hace gala de un nivel sonoro muy bajo y propone como característica opcional un depósito de gran capacidad que le otorga una autonomía de hasta 10 horas.Este modelo se encuentra disponible en el tamaño "20 pies High Cube"

Nuestros contenedores se han fabricado de conformidad con la normativa y reglamentación en vigor aplicables a este tipo de productos, como por ejemplo: - ISO 668 - NF90-005 - NF ISO 1496-1 (ISO 8323)

ISO20 (Silent)1.275 kVA - 1.540 kVA

CIR20 SSI (Super Silent )1.275 kVA - 1.540 kVA

ISO40 (Silent)1.700 kVA - 2.100 kVA

Tipo de grupo MotorSILENT SILENT SUPER SILENT SUPER SILENT

85-92 dB(A)@1 m 85 - 88 dB(A)@1 m 79-87dB(A)@1 m 79-82 dB(A)@1 mx700UC2 a x880C 12V2000 ISO 20 Si x CIR 20 SSi x

x900UC2 a x1100C 16V2000 ISO 20 Si x CIR 20 SSi x

x1200UC2 a x1250C 18V2000 ISO 20 Si x CIR 20 SSi x

x1540C a x2000C 12V4000 ISO 40 Si EUR 40 Si x EUR 40 SSi

x2000UC2 a x2500C 16V4000 ISO 40 Si EUR 40 Si x EUR 40 SSi

Como característica opcional, nuestros

contenedores disponen de un recipiente de retención que permite recuperar los

fluidos del motor con el fin de proteger el medio

ambiente.

9

estándar y opciones50 Hz 60 HzContenedores estándar

ESTÁNDAR Y OPCIONES EQUIPAMIENTO

CUBIERTA

• Deserie X Nodisponible EN01 Códigoopción CT 011 Opción gratuita

Estándar y opcionesSILENT SUPER SILENT

ISO 20 Si ISO 40 Si ISO 40 Si CIR 20 SSi EUR 40 SSi

Viga de base • • • • •

Motor de arranque, alternador de carga de 24 V • • • • •

Baterías cargadas con electrolito SO 001 SO 001 SO 001 SO 001 SO 001

filtro de aire estándar • • • • •

Bomba de vaciado de aceite • • • • •

Tipo de insonorización Si Si Si SSi SSi

Silenciador de gran eficacia integrado de 30 dB (A) de atenuación • • • • •

SueloChapa con relieve en

forma de lágrimaChapa con relieve en

forma de lágrimaChapa con relieve en

forma de lágrimaChapa con relieve en

forma de lágrimaChapa con relieve en

forma de lágrima

Número de puertas 2 2 2 3 3

Rejilla de expulsión de aire galvanizada de protección para la lluvia CT 005 CT 005 CT 005 • •

Iluminación de seguridad y válvula de corte CT 007 CT 007 CT 007 CT 007 CT 007

Salida del escape con brida CT 011 CT 011 CT 011 CT 011 CT 011Acabado en pintura blanca RAl 9010 para el contenedor • • • • •

Color especial según listado CT 016 CT 016 CT 016 CT 016 CT 016

Salida de cables de potencia por la parte inferior CT 015 CT 015 CT 015 CT 015 X

Recipiente de retención bajo el conjunto del contenedor CT 014 CT 014 CT 014 CT 014 CT 014

Depósito chasis 500 l • X x • X

Depósito en recipiente de 500 l x • • x •

Depósito en recipiente de 2.000 l x X x CT 017 CT 017

Regleta de bornes de conexión exterior CT 018 X x CT 018 CT 018

Kit auto 1 bomba 1 m3/h CT 008 CT 008 CT 008 CT 008 CT 008

Kit auto 2 bombas 1 m3/h x CT 009 CT 009 x CT 009

Kit auto 2 bombas 4 m3/h x CT 010 CT 010 x CT 010

Conformidad CE del cuadro • • • • •

Consola TElYS CM 40 CM 40 CM 40 CM 40 CM 40

Consola KERYS CA 600 CA 600 CA 600 CA 600 CA 600

longitud (mm) 6058 12192 12192 6058 12192

Anchura (mm) 2438 2438 2438 2438 2438

Altura (mm) 2896 2896 2896 2896 2591

Base

Cara

cter

ística

s del

con

tene

dor

Carb

uran

teCu

adro

sDi

men

sione

s

CUBIERTACaracterísticas 50 Hz Características 60 Hz Características comunes

Tipo de grupo dB (A) a 1 m

dB (A) a 7 m Peso Tipo de grupo dB (A) a

1 mdB (A) a

7 m Peso DimensionesL x an x al Depósito

427 X715/X715C 90 80 7836 X700UC2 94 85 7836 6,4 x 2,17 x 2,72 930

427 X880/X880C 91 81 8036 X800UC2 94 85 8236 6,4 x 2,17 x 2,72 930

427 X1000/X1000C 90 80 8604 X900UC2 95 86 8604 6,4 x 2,17 x 2,72 930

427 X1100/X1100C 91 81 8709 X1000UC2 95 86 8909 6,4 x 2,17 x 2,72 930

Si desea insonorizar un grupo electrógeno equipado con un motor MTU-DDC12V2000 ó 16V2000, mientras optimiza las dimensiones totales de su instalación, elija la cubierta M427.De este modo podrá montar el conjunto en un contenedor de 40 pies "High Cube" para facilitar su transporte.

M427

10

50 Hz 60 Hz cuadros eléctricos

PRESENTACIÓN M80

CARACTERÍSTICAS

En nuestra gama existen disponibles tres cuadros de control, de 650 a 3000 kVA: el M80, el TElYS (páginas anteriores) y el KERYS. De este modo, usted podrá seleccionar el tipo de cuadro en función de su tipo de instalación y adaptarlo de forma precisa a sus necesidades gracias a las opciones disponibles. Esta modularidad se simplifica dado que cada equipo periférico opcional (aeroenfriador, RJ, nivelado de aceite, etc.) cuenta con su propia protección.

En el caso de las centrales, se pueden utilizar cajetines individuales para sustituir las consolas de mando. No dude en consultarnos al respecto.

El cuadro M80 cuenta con una doble funcionalidad. A través de una sencilla regleta de bornes es posible efectuar la conexión de un cuadro eléctrico y de un panel de control de lectura directa, en cuyas esferas se pueden supervisar de forma global los parámetros de base de su grupo electrógeno.

Presión del aceite

Taquímetro

Temperatura del agua

Botón de parada de emergencia

REGLETA DE BORNES SIMPLE M 80

Medidas Taquímetro (54 mm) x •

Parámetros motor

Manómetro de presión de aceite x •

Indicador de temperatura del agua x •

Indicador de temperatura del aceite x O

Comandos Parada de emergencia • •

VariosConformidad CE • •

Regleta de bornes de conexión cliente • •

• Deserie X Nodisponible O Opciones

cuadros eléctricos PRESENTACIÓN TELYS

Indicador luminoso de alarmas Indicador luminoso de fallos

Indicador luminoso "Telys en funcionamiento"

Botón arranque del grupo

Botón de parada del grupo

Botón de acceso a los menús

Tecla ESCAPE

Ruedecilla de desplazamiento y validación

Pantalla de visualización dividida en 4 zonas:

fusible de protección

llave "ON/Off"

Botón pulsador de "parada de emergencia"

2 puertos USB bajo una cubierta hermética

Ahora el Telys puede ir equipado con opciones de

visualización y de control a distancia que permiten una

vigilancia activa y la gestión del grupo electrógeno para

una mayor seguridad.

ZONA 1: Modo de funcionamiento (automático/manual/caudal GE…)

ZONA 2: Visualización de las unciones por pictogramas

ZONA 3: Visualización de los valores mecánicos y eléctricos y de las mediciones asociadas

ZONA 4: Menú de configuración y mensajes de funcionamiento

TELYSEN

CIFRASFuncionamiento de

-20 °C a +60 °C higrometría:

95% a 45°, 70% a 50 °C, 50% a 60 °C

5 idiomas propios varios idiomas

opcionalesPosibilidad de conectar

hasta 5 módulos E/S (4 entradas/6 salidas)

suplementarios (b)

ElTelys,productoestrelladeSDMO,integranuevasopcionesyhasidooptimizadoentérminosdeergonomíayfacilidaddeuso.Sehaoptado,másquenunca,porlasimplicidadysehaconcedidounaespecialimportanciaalacomunicación(conexionesUSB,conexionesPC,softwaredecontroladistancia,etc.).

Sudiseño,inspiradoenelNEXYS,limitaelnúmerodeteclasparalograrunautilizaciónsencilladelgrupo.Además,aportanuevasfuncionalidades:

-Seguimientodemantenimientointegrado(visualizaciónenpantalla de las próximas operaciones de mantenimientoquedebenllevarseacabo)

-Herramienta de diagnóstico incorporada para guiar alusuariodurantelaaparicióndealarmasofallos

-Visualizaciónycontroladistanciaconposibilidaddeenvíode (b) correoselectrónicos,SMSofaxsiseproduceunaalarmaounfallo

-Posibilidaddetropicalizacióndelastarjetasparapaliarlascondicionesextremasdehigrometría(b)

-Conformeanumerosasexigenciaslegalesoreglamentarias(CE)

-Pantalla con contraste adaptado a todos los tipos deiluminación

(b)Opcional

ParaobtenerinformaciónadicionalsobreelTELYS,consulteladocumentaciónsobreTELYS(TEL/FR-2007)odiríjaseasuinterlocutorcomercialdeSDMO

11

12

Elcuadrodecontrol/mandoKERYShasidodesarrolladoparadarrespuestaalasnecesidadesespecíficas de los profesionales en términos de utilización y vigilancia de los gruposelectrógenos.Portanto,ofreceunaampliavariedaddefunciones.Estecuadroestámontadodeserieentodoslosgruposelectrógenosdestinadosalafuncióndeacoplamientoyseofrecedeformaopcionalenelrestodelagama.El KERYS puede ir integrado en la consola, directamente en el grupo o en un cajetínseparadoparaadaptarsealosrequisitosdelascentralesdeenergíatantodebajacomodealtatensión.

AUTÓMATA ESPECÍFICO PARA LAS APLICACIONES GRUPO ELECTRÓGENO•Seleccióndemúltiplesconfiguracionesestándarpropias.•Añadidodelógicascomplementariassinnecesidaddeemplearningunaherramientaexterna.•Bibliotecademódulosfuncionales.

AYUDA PARA EL DIAGNÓSTICO•Validacióndelosfuncionamientosporsimulación.•Visualizacióndelestadodelasvariables.•Guíadereparaciónconbúsquedaporpalabraclave.

ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO•Envíoautomáticodecorreoselectrónicosparasolicitudesdemantenimiento,aparicióndealarmasofallos.•Históricodeintervencionesrealizadas(mantenimientooreparación).

IMPACTOS DE CARGAMejoradelrendimientodelgrupodurantelaaplicacióndeunacargaimportante.

CURVAS Y ARCHIVADO DE LOS PARÁMETROS ELÉCTRICOS Y MECÁNICOSMuestreoajustableycriteriosdeactivaciónconfigurables.

CUALIFICACIÓN SEGÚN LAS NORMAS INTERNACIONALESElKERYSsehasometidoacontrolesmuyavanzadosenlaboratoriosindependientes(pruebasclimáticas,pruebasdecompatibilidadelectromagnética,pruebasvibratorias,etc.)yhaobtenidolacertificaciónCE.

PRESENTACIÓN

PRESENTACIÓN

KERYScuadros eléctricos

IHM (INTERFAz HOMBRE MáQUINA)Módulo de la interfaz hombre/máquina la interfaz hombre/máquina se encuentra disponible con una pantalla táctil en color de 7 pulgadas. El módulo IHM incluye todas las teclas necesarias para la perfecta utilización del grupo electrógeno y para la configuración del sistema, gracias a un navegador de pantallas y a un teclado alfanumérico.

Pantalla de visualizaciónlCD TfT 7,4 pulgadasPantalla gráfica en colorPantalla táctilDimensiones 154 x 86 mm

Teclado de controlcon indicadores luminosos

de visualizaciónSelección del modo ManuSelección del modo StopSelección del modo AutoApertura/Cierre disyuntor GEActivación/Desactivación de la pruebaApertura/Cierre del disyuntor de redTest de los indicadores luminososParada del claxonBorrado de anomalías

Teclado direccionalcon indicador luminoso

de actividad

Teclado alfanuméricoPara configuración, navegación y acceso directo a las pantallas

* Para obtener información adicional, consulte la documentación sobre KERYS o diríjase a su interlocutor comercial de SDMO.

13

cuadros eléctricos AUTOMATISMOS DEL GRUPO• Grupo solo o en central• Funcionamiento en AT (alta tensión) o BT (baja tensión)• Funcionamiento Normal/Auxiliar• Funcionamiento en acoplamiento de red transitorio o permanente

sin cortes: • En retorno a la red, • En gestión de picos de energía, • En ensayos o test.• Funcionamiento seguro invertido• Central de producción de energía• Cogeneración

MEDIDAS Y DATOS EN PANTALLAMecánicas: • Temperaturas,• Presiones y niveles según configuración de motor

Eléctricas: • Tensiones,• Corrientes,• Frecuencia y energías,• Factor de potencia,• Potencias,• Conteos eléctricos y mecánicos.

PROTECCIONESMecánicas: Eléctricas:• Velocidad, • Corrientes,• Alarmas, • Tensiones,• Seguridad del motor, • Potencias,• Especificidades de clientes. • Frecuencia, • Microcortes.

COMUNICACIÓN• Sitio web incorporado• Interfaz hombre/máquina de fácil manejo• 5 idiomas propios (francés, inglés, español, portugués, alemán), uno de ellos intercambiable (consúltenos)• Puerto Ethernet• Diálogo con todos los motores equipados con una electrónica embarcada (ECU)• Puerto RS 485 para Modbus RTU• Puerto RS 232• Posibilidad de comunicación RTC (Red Telefónica Conmutada)

REGULACIONESMecánicas:• Velocidad,• Sincronización,• Acoplamiento,• Repartición o consignación de potencia activa de grupo o red,• Programación watimétrica

Eléctricas:• Tensión,• Ecualización de tensión,• Repartición o consignación de potencia reactiva de grupo o red,• Regulación de factor de potencia (cos phi) de grupo o red.

Otras magnitudes físicas…

1- Pantalla de utilización

3- Visualización de las curvas

2- Pantalla de sincronización

4- Pantalla de medidas mecánicas

fUNCIONES

PANTAllAS DE VISUAlIzACIÓN

14

CARACTERÍSTICAS AIPRCada uno de los grupos electrógenos puede suministrarse con un cajetín de protección.Este cajetín está montado en el chasis con los cables de cable de conexión en el alternador. Está situado a la derecha del grupo electrógeno.

(1) El mando motorizado incorpora un electro de cierre, una bobina de emisión y un motor de CA(2) El cuadro de opciones auxiliares se monta por encima del cajetín principal. Se utiliza para la conexión de potencia de los auxiliares del grupo, es decir:

- inicio aeroenfriador - inicio cuadro bomba fuel• Estándar O Opción

Calibre 1.250 A 1.600 A 2.000 A 2.500 A 3600 ACon mando manual fijo en la parte frontal

Disyuntor de potencia fija 3 polos O O O O O

Disyuntor de potencia fija 4 polos O O O O O

Opción de comando motorizado (1)

Con disyuntor de 3 ó 4 polos tipo abierto exclusivamente

O O O O O

Tensión 208-440 V • • • • •

Opción de cuadros auxiliares(2) O O O O O

Juego de barras de conexión de potencia • • • • •

Regleta de bornes de conexión con mando a distancia • • • • •

Índice de protección IP 207 IP 207 IP 207 IP 207 IP 207

DIMENSIONES (sin cuadro aeroenfriador)

altura (mm) 1260 1260 1260 1260 1260

anchura (mm) 683 683 683 683 683

profundidad (mm) 365 365 365 365 365

DIMENSIONES (con cuadro aeroenfriador)

altura (mm) 1664 1664 1664 1664 1664

anchura (mm) 683 683 683 683 683

profundidad (mm) 365 365 365 365 365

DIMENSIONES (con cuadro de conexión

en la parte superior)

altura (mm) 1883 1883 1883 1883 1883

anchura (mm) 683 683 683 683 683

profundidad (mm) 365 365 365 365 365

módulos de potencia50 Hz 60 Hz

cuadro de conexión sin cuadro aeroenfriador1 cuadro de conexión con cuadro aeroenfriador(con integración del cuadro del aeroenfriador en la parte inferior si es necesario)

2

2

1

SDMOofreceunagamacompletadeINS(InversorNormalAuxiliar)independientes.Nuestrasolucióntécnica ofrece numerosas ventajas, tanto entérminos de coste como de simplificación delainstalación.Eldiseñodeloscuadrosydeloscajetinespermiteunafácilconexióninclusoconseccionesdecableimportantes.Lacaradelanteradelcuadroyanoseabreenunasolacara,comouncuadroclásico,sinoquelohaceentrescaras,lo que permite una accesibilidad total de losintervalosdeconexióndelosaparatosdepotenciaydelasregletasdebornesTodosloscuadrossontripolaresotetrapolares.

PRESENTACIÓN INS

Conundiseñoinnovadoryoriginal,elTSIseadaptaperfectamentealasaplicacionesenlasquelatransferenciadelafuenteprincipalhacialafuentedesustituciónesunelementodevitalimportanciaparaelfuncionamientodesusinstalaciones.Intuitivoyfácildeusar,estemódulotienelaparticularidaddeconfigurarseautomáticamentealdetectarselapresenciadetensióndered.ConunasimplepulsacióndelateclaAUTO,seconfiguranlossiguientesparámetros:tensióndered,umbralmín.ymáx.tensión,tipodeutilización,umbralmín.ymáx.defrecuencia.Unaconmutaciónelectrónicadelafuentedealimentaciónlepermitirádisfrutardeunaautoalimentaciónpermanente.

PRESENTACIÓN TSI

Indicador luminoso Rotofase Indica el sentido de rotación de las fases

Indicador luminoso de estado de la fuente Indicador luminoso tricolor que simboliza el estado de la fuente

Indicador luminoso de posiciónIndicador luminoso que señala la posición cerrada del contactor o del conmutador

Pantalla con retroiluminación integrada, dispone de 2 líneas de 16 caracteres

Tecla de validación Teclas de navegación y de selecciónpermite el desplazamiento por las di ferentes pantallas de visualización de las magnitudes eléctricas, así como la configuración completa del módulo según las especificaciones de los clientes

Testpermite la simulación del arranque del grupo electrógeno, con la posibilidad de una secuencia de salto

Teclas de utilizaciónTecla auto: configuración automática del módulo, para un funcionamiento automático sin cortes en la red eléctrica o por bajadas de tensión

Tecla 1: funcionamiento forzado de la fuente 1Tecla 2: funcionamiento forzado de la fuente 2Tecla Reset: anula la visualización de los fallos

2líneasdepantallaquepermitenunavisualizaciónsimultáneadelatensióndelladodelaredydelladodelgrupo.Ocurrelomismoconlafrecuencia.Los6indicadoresluminososinformaninstantáneamentesobreelestadodelaposicióndecualquieradelas2fuentes,asícomodeposiblesalarmasyfallos.ElTSIofrecetambiéndeformaopcional3entradasy2salidasconfigurables.

15

CARACTERÍSTICAS MóDULO TSI

CARACTERÍSTICAS COMPlEMENTARIAS (consúltenos)

ComunicaciónAdemásdeunenlacefiliarquepermite,contodoslosmódulosdecontrol/mandodeSDMO(Telys,Kerys),unarranqueadistanciaencontactoseco,elmóduloTSIcuentaconunbusCANquelepermiteestablecercomunicaciónconelKerys.EsteenlacepermiteintroducirenelKerystodoslosdatosrelativosalaredyalordendearranqueconsecutivaacualquiervariacióndetensión.

(1)Integradosenuncuadrodesuelo(2)Sobrezócaloh=200mm,oenuncuadrodealtura1.600+200

800 A1.000

A1.600

A2.000 A(1) 2.500 A(1) 3.150 A(1)

208-440 V • • • • • •

Por conmutadores • • • • • •

Alturas (mm) 1000 1000 1000 1800(2) 1800(2) 1800(2)

Anchura (mm) 800 800 800 1000 1000 1000

Profundidad (mm) 500 500 500 800 800 800

Tensión

Permutación

Dimensiones

La m

arca

SD

MO

es

un

a m

arca

pat

enta

da

y re

gis

trad

a p

rop

ied

ad d

e SD

MO

Ind

ust

ries

. D

ocu

men

to n

o c

on

trac

tual

- En

el a

fán

de

mej

ora

r la

calid

ad d

e su

s p

rod

uct

os,

la e

mp

resa

SD

MO

Ind

ust

ries

se

rese

rva

el d

erec

ho

a m

od

ifica

r, si

n p

revi

o a

viso

, cu

alq

uie

r car

acte

ríst

ica

pre

sen

te e

n e

ste

catá

log

o. C

réd

ito

s fo

tog

ráfic

os:

SDM

O -

Gu

illau

me

Team

ret-

09.1

0.L

Filiales

ARGENTINASDMO ARGENTINA S.A.

TEléfONO: +54 11 48363511 – fAx: +54 11 48363516

BélGICASDMO NV/SA

TEléfONO: +32 3 646 04 15 – fAx: +32 3 646 06 25

BRASIlSDMO DO BRASIl

TEléfONO: +55(11) 4390 8434 - fAx +55(11) 4390 8434

ESPAÑASDMO INDUSTRIES IBERICA

TEléfONO: +34 902 30 56 56 – fAx: +34 93 580 31 36

ESTADOS UNIDOS SDMO GENERATING SETS

TEléfONO: +1 305 863 00 12 – fAx: +1 305 863 97 81

GRAN BRETAÑASDMO ENERGY lTD

TEléfONO: +44(0) 1932 345 777 - fAx +44(0) 1932 350 033

NIGERIASDMO lAGOS

TEléfONO: +234 (0)80 56 66 64 44 - fAx + 33 (0)1 72 27 55 62

AlEMANIASDMO GMBH

TEléfONO: +49 (0)6332 97 15 14 - fAx: +49 (0)6332 97 15 11

Oficinas

SUDÁfRICASDMO JOHANNESBOURG

TEléfONO: +33 (0) 631 594 701 - fAx +33 (0) 172 276 151

ARGElIASDMO AlGER

TEléfONO: +213 (0) 21 68 12 13 - fAx: +213 (0) 21 68 14 14

DUBAISDMO MIDDlE EAST

TEléfONO: + 971 43 357 910 - fAx: +971 43 357 920

RUSIASDMO MOSCOU

TEléfONO: +7 926 838 05 34 – fAx: +33 (0) 1 72 27 55 48

SDMO Industries - 12 bis rue de la VilleneuveCS 92 848 - 29 228 Brest Cedex 2 - francia

Teléfono: +33(0) 2 98 41 41 41 - fax +33(0) 2 98 41 63 07www.sdmo.com

Agencias francesas

OESTESDMO BREST

TEléfONO: 02 98 41 13 48 – fAx: 02 98 41 13 57

CENTRO-OESTESDMO CHOlET

TEléfONO: 02 41 75 96 70 – fAx: 02 41 75 96 71

PARIS/NORTE NORMANDÍA SDMO GENNEVIllIERS

TEléfONO: 01 41 88 38 00 – fAx: 01 41 88 38 37

ESTE SDMO METz

TEléfONO: 03 87 37 88 50 – fAx: 03 87 37 88 59

SUDESTESDMO VAlENCE

TEléfONO: 04 75 81 31 00 – fAx: 04 75 81 31 10SDMO AIx

TEléfONO: 04 42 52 51 60 – fAx: 04 42 52 51 61

SUDOESTESDMO TOUlOUSE

TEléfONO: 05 61 24 75 75 – fAx: 05 61 24 75 79

SDMO industriesImplantation en France

PPR-

EX-D

O-CS

-11

- 50H

z 60H

z - E

spañ

ol