Elaborado por: Grupo FYWERY

64
Elaborado por: Grupo FYWERY CD. DEL CARMEN, CAMPECHE; 14 DE DICIEMBRE DE 2006 METODOS , EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE PERFORACION

description

UNIVERSIDA AUTONOMA DEL CARMEN. METODOS , EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE PERFORACION. Elaborado por: Grupo FYWERY. CD. DEL CARMEN, CAMPECHE; 14 DE DICIEMBRE DE 2006. DICCIONARIO TERMINOLOGICO. METODOS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE PERFORACION. INTRODUCCION. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Elaborado por: Grupo FYWERY

Page 1: Elaborado por: Grupo FYWERY

Elaborado por:

Grupo FYWERY

CD. DEL CARMEN, CAMPECHE; 14 DE DICIEMBRE DE 2006

METODOS , EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE PERFORACION

Page 2: Elaborado por: Grupo FYWERY
Page 3: Elaborado por: Grupo FYWERY

EL SIGUIENTE TRABAJO TIENE COMO PROPÓSITO SER DE UTILIDAD TANTO A ESPECIALISTAS EN BUSCA DE UNA FUENTE DE INFORMACIÓN CONFIABLE ASÍ COMO A PERSONAL DEL ÁREA ESCOLAR, TÉCNICOS Y TRADUCTORES QUE SIEMPRE ESTÁN HACIENDO USO DE ESTAS HERRAMIENTAS TALES COMO DICCIONARIOS, GLOSARIOS Y MEDIOS DE INFORMACIÓN MUY NECESARIOS PARA SUS OBJETIVOS.

CONTINUA

Page 4: Elaborado por: Grupo FYWERY

EN ESTE CASO NOS ENFOCAMOS AL ÁREA DEL PETRÓLEO, ESPECIALMENTE EN LA PERFORACIÓN, LA CUAL CONSIDERAMOS CONTIENE UNA EXTENSA TERMINOLOGÍA, SIN EMBARGO AL SER UNA GRAN ÁREA PARA DEFINIR, NOS HEMOS ENFOCADOS EN LOS MÉTODOS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE PERFORACIÓN MAS UTILIZADOS ACTUALMENTE, SIENDO ESTA DE GRAN INTERÉS DEBIDO A SU AMPLIO CAMPO LABAORAL.

ES POR ELLO QUE PROPORCIONAMOS ESTE TRABAJO TERMINOLOGICO, CONFIABLE Y ASESORADO PARA SU CREACION, EN LA CUAL NOS BASAMOS EN REGISTROS Y FUENTES BIBLIOGRAFICAS DE ORGANIZACIONES RESPETADAS, ACONTINUACION PARA SU MEJOR COMPRESION HEMOS ESTRUCTURADO LA FORMA EN LA QUE ENCONTRARA LA INFORMACION EN EL PRESENTE DICCIONARIO, EN LA SIGUIENTE DIAPOSITIVA.

Volver a presentacion

Page 5: Elaborado por: Grupo FYWERY

ESQUEMA DEL TERMINOESQUEMA DEL TERMINOEN EL SIGUIENTE TRABAJO, USTED PODRA ENCONTRAR LA INFORMACION DEL TERMINO DESEADO EN ORDEN ALFABETICO Y DE ACUERDO A ESTA ESTRUCTURA.EJEMPLO:

INYECCION DE VAPOR: SUSTANTIVO, FEMENINO, SINGULAR.-La inyección de vapor se emplea en depósitos que contienen petróleos muy viscosos. El vapor no sólo desplaza el petróleo, sino que también reduce mucho la viscosidad (al aumentar la temperatura del yacimiento), con lo que el crudo fluye más deprisa a una presión dada. STEAM INJECTION

CATEGORIA GRMATICAL, GENERO, NUMEROTERMINO

DEFINICION

TERMINO EN INGLES INICIO

Page 6: Elaborado por: Grupo FYWERY

A I Q Y

B J R Z

C K S

D L T

E M U

F N V

G O W

H P X

BIBLIOGRAFIA

Page 7: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Aceite lubricante.- sustantivo, masculino, singular.- Aceite lubricante usado para facilitar el trabajo de las uniones mecánicas y partes movibles. ENGLISH.- LUBRICATING OILS

•Absorción.-sustantivo, femenino, singular: Un proceso para separar mezclas en sus constituyentes, aprovechando la ventaja de que algunos componentes son más fácilmente absorbidos que otros. Un ejemplo es la extracción de los componentes más pesados del gas natural.ENGLISH.- ABSORTION •Aceite crudo.- sustantivo, masculino, singular: El aceite que proviene de un yacimiento, después de separarle cualquier gas asociado y procesado en una refinería; a menudo se le conoce como crudo.ENGLISH.- CRUDE OIL

SIGUIENTE

Page 8: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Acuíferos.- sustantivo, masculino, plural: Se denomina acuífero, a un estrato o formación geológica que permitiendo la circulación del agua por sus poros o grietas, hace que el hombre pueda aprovecharla en cantidades económicamente apreciables para satisfacer sus necesidades. ENGLISH.- AQUIFERS

•Acidificación.- sustantivo, femenino, singular: La técnica de bombear una forma de ácido hidroclorhídrico dentro del pozo para agrandar el espacio de los poros en las rocas que contienen aceite, en esta forma se incrementa el flujo de aceite y su recuperación. ENGLISH.- ACIDIZING

•Alambique.- sustantivo, masculino, singular: El ALAMBIQUE (del árabe al - ambiq, y este a su vez del griego ámbicos = vaso), es el sistema de destilación más utilizado. Da mejores rendimientos técnicos que la alquitara, con calidades no inferiores y a veces superiores.ENGLISH.- STILL

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 9: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Anticlinal.- sustantivo, masculino, singular: Plegamiento de las capas superiores de las rocas similar a un arco en forma de domo. Las anticlinales constituyen excelentes prospectos para perforación puesto que el aceite en los depósitos se elevará en forma natural al punto más alto de la estructura, en virtud de que tiene una gravedad específica menor que la del agua. ENGLISH.- ANTICLINE•Aparejo.- sustantivo, masculino, singular: Es la unidad que enrolla y desenrolla el cable de acero con el cual se baja y se levanta la "sarta" de perforación y soporta el peso de la misma. ENGLISH.- Gear

• Árbol de navidad.- sustantivo (coloquial), masculino, singular: una red de tuberías y válvulas.

ENGLISH.- CHRISTMAS TREE

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 10: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Átomo.- sustantivo, masculino, singular: la unidad mas pequeña posible de un elemento químico. En Grecia la palabra átomo se empleaba para referirse a la parte de materia más pequeña que podía concebirse. Átomo en griego significa no divisible. ENGLISH.- ATOM

ANTERIOR

Page 11: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Balancín.-sustantivo, masculino, singular: Imprime un movimiento alternativo de ascenso y descenso a la barra maestra.ENGLISH.- PUMP JACK •Bandeja.- sustantivo, femenino, singular.- plato circular perforado de igual diámetro que la torre de destilación, ubicados a intervalos calculados de esta última, con el objeto de aumentar el contacto necesario para el equilibrio líquido - vapor y colectar líquido para las salidas establecidas de productos laterales del fraccionamiento. ENGLISH.-TRAY PLATE

SIGUIENTE

Page 12: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Barcos de perforación: sustantivo, masculino, plural.- son unidades de perforación más movibles, y operan en profundidades de mar entre 200 y mil metros, utilizando un sistema de anclas, y en aguas más profundas de mil metros utilizando un sistema de posición dinámica. Son básicamente grandes barcos instalados con un sistema completo de perforación. ENGLISH.- DRILL SHIPS•Barrena de perforación.- sustantivo, femenino, singular.-La parte de una herramienta de perforación que corta la roca. ENGLISH.- DRILL BIT

• Basamento.- sustantivo, masculino, singular.-.Roca ígnea o metamórfica dura, que yace por debajo de las formaciones sedimentarias. Rara vez contiene petróleo.

ENGLISH.- BEDROCK

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 13: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Bentonita.- sustantivo, femenino, singular.- la bentonita es una roca compuesta por más de un tipo de minerales, aunque son las esmectitas sus constituyentes las que le confieren sus elementos esenciales.ENGLISH.- BENTONITE

•Biela: sustantivo, femenino, singular.- Parte del motor considerada como elemento móvil y que une el pistón con el cigüeñal. Se encarga de recoger la fuerza de la combustión y transmitirla al cigüeñal, transformando el movimiento lineal del pistón en rotatorio.ENGLISH.- CONNECTING ROD

• Bombeo.- sustantivo, masculino, singular.- Es el acto físico de traer el petróleo.

ENGLISH.- PUMPING

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 14: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Broca de perforación: sustantivo, femenino singular.- situada al final de la cadena suele estar formada por tres ruedas cónicas con dientes de acero endurecido.ENGLISH.- DRILLING BIT

Butano.-sustantivo, masculino, singular: Un hidrocarburo que consiste de cuatro átomos de carbono y diez átomos de hidrógeno. Normalmente se encuentra en estado gaseoso pero se licua fácilmente para transportarlo y almacenarlo; se utiliza en gasolinas, y también para cocinar y para calentar. Véase también LPG.ENGLISH.- BUTANE

ANTERIOR

Page 15: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Cabeza de pozo.- sustantivo, femenino, singular.- Equipo de control instalado en la parte superior del pozo. Consiste de salidas, válvulas, preventores, etc. ENGLISH.- WELLHEAD

•Cable de acero.- sustantivo, masculino, singular.- Un cable de acero es un conjunto de alambres de acero, retorcidos helicoidalmente, que constituyen una cuerda de metal apta para resistir esfuerzos de tracción con apropiadas cualidades de flexibilidad.ENGLISH.- STEEL CABLE

SIGUIENTE

Page 16: Elaborado por: Grupo FYWERY

• Camión cisterna.- sustantivo, masculino, singular.- vehículo que contiene un deposito en el cual se contienen o transportan fluidos. English.- tankers. Para llevar los combustibles desde las plantas de despacho hasta las estaciones de servicio, se utilizan camiones cisterna, especialmente diseñados y equipados con las últimas tecnologías.

ENGLISH.- TANKER

•Campo petrolífero: sustantivo, masculino, singular.- Un campo petrolífero es una zona con abundancia de pozos de los que se extrae petróleo del subsuelo. Debido a que las formaciones subterráneas que contienen petróleo se extienden sobre grandes zonas, posiblemente a lo largo de varios cientos de kilómetros, una explotación completa conlleva varios pozos desparramados a lo largo de un área. ENGLISH.- OIL FIELD

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 17: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Carbon.- sustantivo, masculino, singular: Un elemento sólido que existe de muchas formas incluyendo diamantes, grafito, coque y carbón vegetal. Las combinaciones de carbono con hidrógeno son conocidas como hidrocarburos y pueden consistir de moléculas muy grandes (tales como polipropileno) o muy cortas (como metano). ENGLISH.- CARBON

•Catalizador.- sustantivo, masculino, singular.-  Una sustancia que ayuda o promueve una reacción química sin formar parte del producto final. Hace que la reacción tenga lugar más rápidamente o a menor temperatura, y permanece sin cambio al final de la reacción. En procesos industriales, sin embargo, el catalizador debe ser cambiado periódicamente para mantener una producción económica.  ENGLISH.- CATALYST

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 18: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Cementacion.-sustantivo, femenino, singular: Cementacion: En las operaciones de perforación se aísla en el pozo la pared natural de las cañerías o casing, agregando cemento en el espacio anular, en una operación denominada cementación de cañería de entubación, casing cementing. ENGLISH.- CEMENTING

•Cemento de fraguado rápido.- sustantivo, masculino, singular.- El cemento de fraguado rápido, también conocido como «cemento romano», se caracteriza por iniciar el fraguado a los pocos minutos de su preparación con agua. Se produce en forma similar al cemento Portland, pero con el horno a una temperatura menor. ENGLISH.- PORTLAND FLYASH CEMENT

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 19: Elaborado por: Grupo FYWERY

Central termoeléctrica: sustantivo, femenino, singular. Una central termoeléctrica es una instalación industrial empleada para la generación de electricidad a partir de la energía liberada en forma de calor, normalmente mediante la combustión de algún combustible fósil como petróleo, gas natural o carbón. ENGLISH.- THERMOELECTRICAL POWER

Cisterna.- sustantivo, femenino, singular: Cámara subterránea, habitualmente cubierta por una bóveda, de paredes revocadas y piso de baldosa, que se usaba para guardar agua que se juntaba de los patios y terrazas. Las rectangulares llegan a medir 12 metros de largo por 2 de ancho y unos 5 metros de alto. Cuando son cilíndricas miden entre 3 y 5 metros de diámetro. Se sacaba el agua con un balde a través de un brocal o “aljibe”. ENGLISH.-CISTERN

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 20: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Compresor.- sustantivo, masculino, singular.- Es un mecanismo para introducir en los cilindros más aire del que pueden aspirar por efecto de la presión atmosférica.ENGLISH.- COMPRESSOR

Condensado.- sustantivo, masculino, singular.- Este puede referirse a cualquier mezcla de hidrocarburos relativamente ligeros que permanecen líquidos a temperatura y presión normales. Tendrán alguna cantidad de propano y butano disueltos en el condensado.ENGLISH.- CONDENSATECorteza terrestre.- sustantivo, femenino, singular: Capa más delgada y superficial de la Tierra. En los continentes tiene un grosor promedio de 35 kilómetros. Vivimos sobre ella pero normalmente no la vemos porque está cubierta por el suelo y el mar. La mayoría de sus rocas está compuesta por silicio y aluminio, lo que las hace poco densas. ENGLISH.- CRUST

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 21: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Craqueo térmico.- sustantivo, masculino, singular.-ruptura molecular de hidrocarburos por efecto de la temperatura ENGLISH.- THERMAL CRACKING

Crudo.- sustantivo, masculino, singular.- se refiere al petróleo en su forma natural no refinado, tal como sale de la tierra. Este petróleo crudo es una mezcla de gran variedad de aceites minerales, llamados "hidrocarburos", pues sus moléculas están formadas por hidrógeno y carbono, excepto cuando hay contaminación de azufre y otras impurezas indeseables.ENGLISH.- RAW CRUDE OIL Cuchara: sustantivo, femenino, singular.-Se usa para extraer los detritus ocasionados por la percusión. Se trata de un tubo hueco con una válvula en la parte inferior que se abre al tocar el fondo del pozo y se cierra al tirar de ella. Existen varios tipos, los más usados son: plana o de charnela y de dardo. ENGLISH.- GRAB ANTERIOR SIGUIENTE

Page 22: Elaborado por: Grupo FYWERY

Cuencas sedimentarias.- sustantivo, femenino, plural.-están formadas por capas o estratos dispuestos uno sobre otro, ordenados desde el más antiguo al más reciente. Como un "sándwich" cada estrato tiene constitución diferente al otro. ENGLISH.- SEDIMENTARY BASIN

Cuñas: sustantivo, femenino, plural.- Las cuñas existen en una gran variedad de formas. Es deseable que posean un área superficial adecuada para mantener la empacadura en posición, bajo los diferenciales de presión previstos a través de esta. Las cuñas deben ser reemplazadas si ya se han utilizado una vez en el pozo.ENGLISH.- WEDGE

ANTERIOR

Page 23: Elaborado por: Grupo FYWERY

Declinación: sustantivo, femenino, singular.- Coordenada en un sistema ecuatorial, que mide posiciones en la dirección norte-sur. La declinación se mide en grados, minutos y segundos de arco, positivo hacia el norte y negativo hacia el sur.ENGLISH- DECLINATION.

Deshidrogenación: sustantivo, femenino, singular.-Reacción química en la cual un hidrocarburo pierde los hidrógenos de su estructura. ENGLISH.-DESHYDROGEN

SIGUIENTE

Desfogue.-sustantivo, masculino, singular: Un método de producción de gas/condensado del yacimiento permitiendo la depresión del mismo sin reinyectar gas. Con este método de producción algunos condensados pueden condensarse dentro del yacimiento donde su recuperación deja de ser operación práctica.ENGLISH.- BLOWDOWN

Page 24: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Destrabador (tijera).- sustantivo, masculino, singular: No se utiliza normalmente, sólo cuando existen problemas de posibles agarres del trépano. Permite un juego de la sarta de 20 a 30 centímetros.ENGLISH- FORK•Detritos: sustantivo, plural, masculino.- En geología es el llamado material suelto o sedimentos. Son los productos de la erosión, el transporte, la meteorización; química y física; y procesos diagenéticos (procesos geológicos externos). ENGLISH- DETRITUS.

ANTERIOR SIGUIENTE

•Destilación fraccionada: sustantivo, femenino, singular.- un proceso basado en la diferencia de puntos de ebullición de los líquidos en la mezcla de la que van a separarse. Mediante vaporización y condensación sucesiva del aceite crudo en una columna de fraccionamiento, se separarán los productos ligeros dejando un residuo de aceite combustible o bítumen. La destilación se lleva a cabo en forma tal que se evite cualquier desintegración. Es el proceso básico que tiene lugar en una refinería. ENGLISH- FRACTIONAL DESTILATION

Page 25: Elaborado por: Grupo FYWERY

Disgregar: verbo, neutral, singular.- separar, desunir un todo que era compacto. ENGLISH.- DESINTEGRATE

Disolución.- sustantivo, femenino, singular.-mezclas homogéneas que se encuentran en fase líquida. Es decir,  las mezclas homogéneas que se presentan en fase sólida,  como las aleaciones (acero, bronce, latón) o las que se hallan en fase gaseosa (aire, humo, etc.) no se les conoce como disoluciones.ENGLISH.- DISOLUTION.

ANTERIOR SIGUIENTE

•Diamante: sustantivo, masculino, singular. Los diamantes naturales se forman en las profundidades de la tierra, aproximadamente a 180 Km., debajo de la superficie, en donde las temperaturas y las presiones existen naturalmente. La mayoría de los diamantes están hechos de carbono que estuvo en el manto desde que la tierra se formó, pero algunos están hechos de carbono proveniente de los cuerpos y caparazones de microorganismos como las algas de los antiguos océanos. ENGLISH.- DIAMOND

Page 26: Elaborado por: Grupo FYWERY

Ducto.- sustantivo, masculino, singular.- Tubería para el transporte de crudo o gas natural entre dos puntos, ya sea tierra adentro o tierra afuera. ENGLISH.- PIPELINE.

Drenar: verbo, neutral, singular.- Recoger el líquido de un lugar para sacarlo.ENGLISH.-DRAINING.

ANTERIOR

Page 27: Elaborado por: Grupo FYWERY

Ebullición: sustantivo, femenino, singular.- Es el estado en el que una molécula o grupo de ellas alcanza la energía suficiente como para superar la presión que hay en el medio circundante. ENGLISH- EBULLITIONEncamisado.- sustantivo, masculino, singular: Operación de entubado de las paredes de un pozo con camisas de acero para evitar derrumbamientos durante la perforación y conseguir que la estructura de los estratos del subsuelo permanezca inalterada. ENGLISH- ENCASINGEntubado.-sustantivo, masculino, singular.- Caño de acero que se cementa dentro del pozo para prevenir derrumbes y entrada de agua, u otros fluidos extraños, de los distintos estratos que atraviesa la perforación. ENGLISH- CASING

SIGUIENTE

Page 28: Elaborado por: Grupo FYWERY

Equipo de Producción.- sustantivo, masculino, singular.- Es el equipo utilizado durante la fase de producción del pozo. Entre algunos ejemplos, se incluyen revestimientos, tuberías, boca de pozos, árboles de conexiones, tuberías de descarga, separadores, intercambiadores de calor, y tratadoras de agua.ENGLISH- PRODUCTION EQUIPMENT

Erosión.- sustantivo, femenino, singular.- Es un fenómeno geológico natural que consiste en el desprendimiento y transporte de partículas a otro lugar, debido a corrientes de agua, viento y procesos gravitatorios. ENGLISH- EROSION.

Esquisto de petróleo: sustantivo, masculino, singular: Roca sedimentaria compacta impregnada de materiales orgánicos (principalmente queroseno) que rinde aceite al ser calentada. ENGLISH- OIL SHALE

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 29: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Extracción: sustantivo, femenino, singular.- La extracción es una operación que tiene por objeto separar una sustancia del material sólido o líquido que la contiene, teniendo así una sustancia más pura mediante el uso de un disolvente inmiscible con el material. La extracción puede ser continua, que se realiza automáticamente, o discontinua, que se realiza manualmente. ENGLISH- EXTRACTION.

•Etano.-sustantivo, masculino, singular: Un hidrocarburo que consiste de dos átomos de carbono y seis átomos de hidrógeno. Normalmente este gas está presente en la mayor parte de los casos referentes al gas natural. ENGLISH.- ETHANE

ANTERIOR

Page 30: Elaborado por: Grupo FYWERY

Filtración.- sustantivo, femenino, singular.- Separación de las partículas sólidas de un líquido haciendo pasar la mezcla a través de un material que retiene partículas sólidas.ENGLISH- LEAKAGE

Fluido de perforación: sustantivo, masculino, singular- La perforación necesita de un fluido que ponga en suspensión a los detritus (colada de barro), si ‚este no existe de forma natural. Generalmente es agua a la que puede añadirse bentonita (arcilla expansiva). ENGLISH- DRLLING FLUID

Page 31: Elaborado por: Grupo FYWERY

Gas natural: sustantivo, masculino, singular.- a).- Una mezcla de hidrocarburos, generalmente gaseosos presentes en forma natural en estructuras subterráneas. El gas natural consiste principalmente de metano (80%)y proporciones significativas de etano, propano y butano. Habrá siempre alguna cantidad de condensado y/o aceite asociado con el gas. b).- El término también es usado para designar el gas tratado que se abastece a la industria y a los usuarios comerciales y domésticos y tiene una calidad especificada.ENGLISH- NATURAL GAS•Geología.-sustantivo, femenino, singular. Es la ciencia que tiene por objeto el estudio de la composición, estructura y evolución de la Tierra. En su acepción más amplia, abarca el estudio de la litosfera, de los océanos y de la atmósfera, aunque probablemente por tradición la Geología ha centrado su interés principalmente en la litosfera, tratando de explicar la historia de su evolución, sus características y el conjunto de fenómenos que en ella tienen lugar. ENGLISH- GEOLOGY.

Page 32: Elaborado por: Grupo FYWERY

Hidrocarburo: sustantivo, masculino, singular.- Cualquier compuesto o mezcla de compuestos, sólido, líquido o gas que contiene carbono e hidrógeno (p. Ej.: carbón, aceite crudo y gas natural). ENGLISH.- HYDROCARBON Hidrogeno: sustantivo, masculino, singular.- Es un elemento químico de número atómico 1. A temperatura ambiente es un gas diatómico inflamable, incoloro e inodoro y es el elemento químico más ligero y más abundante del Universo, estando las estrellas durante la mayor parte de su vida formadas mayormente por este elemento en estado de plasma. Aparece además en multitud de substancias, como por ejemplo el agua y los compuestos orgánicos y es capaz de reaccionar con la mayoría de los elementos.ENGLISH- HYDROGEN.

Page 33: Elaborado por: Grupo FYWERY

• Inyección de agua.- sustantivo, femenino, singular: Método de recuperación de cantidades adicionales de petróleo mediante la inyección de agua en la formación desde pozos perforados a tal efecto. El agua empuja delante de sí una parte del petróleo in-situ. Inundación de agua, inundación con agua, inundación artificial.ENGLISH- Waterflooding. •Inyección de vapor.- sustantivo, femenino, singular: La inyección de vapor se emplea en depósitos que contienen petróleos muy viscosos. El vapor no sólo desplaza el petróleo, sino que también reduce mucho la viscosidad (al aumentar la temperatura del yacimiento), con lo que el crudo fluye más deprisa a una presión dada. ENGLISH- STEAM INYECTION.

SIGUIENTE

Page 34: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Isomerización.- sustantivo, femenino, singular: En refinación; proceso catalítico que reagrupa las cadenas parafínicas normales de los hidrocarburos como los pentanos y hexanos, difíciles de reformar, transformándoles en nafténicos de alto número de octano. ENGLISH- ISOMERIZATION.

ANTERIOR

Page 35: Elaborado por: Grupo FYWERY

NO HAY TERMINOS QUE EMPIEZEN CON J.

Page 36: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Kelly.- sustantivo, femenino, singular.- Tubo de acero con pasaje para el fluido de perforación, cuya sección transversal exterior puede ser triangular, cuadrada o hexagonal. Mide entre caras unas 2 ½ a 6 pulgadas y su longitud normal es de unos 12 metros. Su función es la de permitir la transmisión del momento de torsión de la mesa rotativa a la tubería de perforación y a su vez al trépano.ENGLISH- KELLY.

•Kerogeno.-sustantivo, masculino, singular: Una material bituminoso presente en ciertos esquistos que producen un tipo de aceite cuando son calentados. ENGLISH.- KEROGEN

Page 37: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Líquidos del gas natural.- sustantivo, masculino, plural.- No existe definición precisa. Los líquidos del gas natural son esencialmente los hidrocarburos que se pueden extraer en forma líquida del gas natural tal como se produce. Típicamente, los componentes predominantes son etano, GLP y pentanos, aunque habrá también algunos hidrocarburos pesados.ENGLISH- NATURAL GAS LIQUID.•Lodos de perforación.- sustantivo, masculino, plural: liquido lubricante y transportador de desechos que se utiliza para perforar pozos petroleros. ENGLISH-DRILLING MUD

•Lavado : sustantivo, masculino, singular.-Proceso de purificación de un gas o un líquido por medio de un lavado dentro de un recipiente de contacto. ENGLISH.- SCRUBBING

Page 38: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Malacate.- sustantivo, masculino, singular.- Es la unidad que enrolla y desenrolla el cable de acero con el cual se baja y se levanta la "sarta" de perforación y soporta el peso de la misma. ENGLISH.- DRAWWORK

•Maquina de perforación.- sustantivo, femenino, singular.- Se trata de una máquina con un armazón y un mástil, normalmente asentada sobre un remolque o camión; consta de un motor que transmite su fuerza motriz a una rueda excéntrica, transformando el movimiento giratorio en vertical.ENGLISH.-DRILLING MACHINE

•Mesa de rotación.- sustantivo, femenino, singular: consiste en una pieza provista de un anillo circular dentado, hueca en el centro y con una sección cuadrangular o hexagonal.ENGLISH.- ROTARY TABLE

SIGUIENTE

Page 39: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Metano.-sustantivo, masculino, singular La mas pequeña de las moléculas de los hidrocarburos, con un átomo de carbono y cuatro átomos de hidrógeno. Es el componente principal del gas natural, pero también está presente en las capas de carbón, y es producido por animales y por la descomposición de los vegetales. ENGLISH.- METHANE

•Método de rotación.- sustantivo, masculino, singular: Este método de perforación es el más difundido. Consiste en una serie de tubos roscados acoplados entre sí - la columna de perforación - que cuelga de una torre. La columna se hace girar mediante el banco giratorio que está  situado en el piso de la torre. La broca de perforación instalada en el extremo inferior de la columna suele estar formada por tres ruedas tronco cónicas con dientes de acero endurecido de geometría diferente según la geología de la capa atravesada. La broca puede avanzar a una velocidad que puede oscilar entre los 6 metros por día y los 60 metros por hora, según la dureza de la roca atravesada. ENGLISH.- ROTARY DRILLING

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 40: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Motor: Sustantivo, masculino, singular .Es la unidad que imprime toda la fuerza motriz necesaria en el equipo. ENGLISH.-MOTOR

ANTERIOR

Page 41: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Nafta.- sustantivo, femenino, singular.- Un rango de destilados más ligeros que la querosina utilizada como carga para la producción de gasolina para motores y para la industria química (p. Ej.: para elaboración de etileno). ENGLISH- NAPHTHA

Page 42: Elaborado por: Grupo FYWERY

Oleoducto.- sustantivo, masculino, singular: tubería empalmada, que transporta petróleo. ENGLISH- PIPELINE OIL.

Operador.- sustantivo, masculino, singular: Compañía, organización o persona con autoridad legal para perforar pozos y extraer hidrocarburos. Puede emplearse un contratista de perforación para llevar a cabo la perforación en sí. El operador es con frecuencia parte de un consorcio y actúa a nombre de este.ENGLISH.- OPERATOR

Page 43: Elaborado por: Grupo FYWERY

• Percusión.- sustantivo, femenino, singular: La percusión basa su técnica en la fracturación y trituración de la roca por la acción de golpeo de un instrumento pesado.

ENGLISH.- PERCUSSION

•Perforación.- sustantivo, femenino, singular: Es el término utilizado para describir el proceso de penetrar la corteza de la tierra involucrando el retiro de material durante la creación del pozo.ENGLISH.- DRILLING Petróleo.-sustantivo, masculino, singular.-es un líquido oleaginoso, inflamable, cuyo color varía de incoloro a negro, y consiste en una mezcla completa de hidrocarburos con pequeñas cantidades de otros compuestos.ENGLISH.- OIL SIGUIENTE

Page 44: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Plataforma.- sustantivo, femenino, singular: Estructura fija o flotante, costa afuera, desde la cual se perforan pozos. Las plataformas de perforación pueden convertirse en plataformas de producción una vez que los pozos produzcan.ENGLISH.- PLATFORM

•plataforma de perforación.-sustantivo, femenino, singular.- Una flotación o una estructura construida mar adentro fijada que apoya una plataforma.ENGLISH.- DRILLING RIG

Plataforma semisumergible.-sustantivo, femenino, singular: Los compartimentos de a bordo utilizados como camarotes para el personal de costa afuera.ENGLISH.- FLOTEL

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 45: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Poleas.- sustantivo, femenino, plural.- Son las que permiten levantar el peso de la "sarta" con poco esfuerzo.ENGLISH.- PULLEY

•Pozo de exploración o de prueba.- sustantivo, masculino, singular Pozo exploratorio perforado sin conocimiento detallado de la estructura rocosa subyacente.ENGLISH.- WILDCATWELL

•Pozo de gas.- sustantivo, masculino, singular.- Un agujero hecho en la tierra con el objetivo de extraer gas natural y llevarlo hasta la superficie.ENGLISH.- GAS WELL

•Pozo.- sustantivo, masculino, singular: Agujero perforado en la roca desde la superficie de un yacimiento a efecto de explorar o para extraer aceite o gas. ENGLISH.- WELL

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 46: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Pozo desviado.- sustantivo, masculino, singular: Un pozo perforado en ángulo con la vertical (perforación desviada), para cubrir el área máxima de un yacimiento de aceite o de gas, o para librar el equipo abandonado en el agujero original. ENGLISH.- DESVIATED WELL

•Pozo seco .-sustantivo, masculino, singular: Un pozo que no tuvo éxito, perforado sin haber encontrado cantidades comerciales de aceite o de gas.ENGLISH.- DRY HOLE

•Producto de destilación.- sustantivo, masculino, singular: Descripción aplicada a un producto obtenido del petróleo crudo mediante destilación y sin conversión química.ENGLISH.- STRAIGHT RUN

ANTERIOR

Page 47: Elaborado por: Grupo FYWERY

NO HAY TERMINOS ENCONTRADOS QUE EMPIEZEN CON Q

Page 48: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Reducción de viscosidad.- sustantivo, femenino, singular: En refinación; decrecimiento de la viscosidad de un crudo reducido por aplicación de un craqueo térmico suave, de baja temperatura.ENGLISH.- VISBREAKING •Refinería: sustantivo, femenino, singular.- es el proceso de separar por destilación fraccionada los distintos componentes del petróleo; combustibles, aceites, asfaltos, etc.… para facilitar su comercializaciónENGLISH.- REFINERY

SIGUIENTE

Page 49: Elaborado por: Grupo FYWERY

• Reventón .- sustantivo, masculino, singular: El escape sin control de aceite, gas o agua de un pozo debido a la liberación de presión en un yacimiento o a la falla de los sistemas de contención.

ENGLISH.- BLOWOUT

•Roca del yacimiento.- sustantivo, femenino, singular: Roca porosa que contiene poros interconectados o fisuras en los cuales se encuentra aceite o gas.ENGLISH.- RESERVOIR ROCK

•Rocas ígneas: sustantivo, femenino, plural.- Rocas formadas a partir de la solidificación de magma fundido.ENGLISH.- IGNEOUS ROCK

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 50: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Rodillos.- sustantivo, masculino, plural: rodillos, consistente en conos dentados giratorios, (normalmente tres) y enfrentados entre sí, que giran al mismo tiempo que lo hace la sarta. ENGLISH.-ROLLER

•Rocas metamórficas.-sustantivo, femenina, plural. .- son rocas ígneas o Sedimentabas que han estado sometidas a un intenso calentamiento y a una presión elevada en niveles profundos, debido generalmente al efecto de movimientos tectónicos causados por la deriva de los continente.ENGLISH.- METAMORPHIC ROCKS

•Rocas Sedimentadas.- sustantivo, femenino, singular.- se forman por precipitación química o bien mediante deposición, grano a grano, de las suspensiones acuosas de partículas que forman los ríos y los mares. ENGLISH.- SEDIMENTARY ROCKS

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 51: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Rotación.- sustantivo, femenino, singular: La rotación se centra en la acción de arrancar partículas por medio de un elemento cortante sometido a una fuerza giratoria y, que provoca una rotura de la roca por compresión.ENGLISH.- ROTARY DRILLING

•Rotopercusion.-sustantivo, femenino, singular: Proceso de perforación que consiste en excavar con la barra de perforación el pozo mediante una serie de impactos, la cual hace uso de la broca de perforación al mismo tiempo. Por lo general, el aire condensado ejerce presión en el pistón mismo que impacta la barra de perforación. Normalmente, durante la perforación, la broca realiza un trabajo de rotación.ENGLISH.-ROTOPERCUSSION DRILLING

ANTERIOR

Page 52: Elaborado por: Grupo FYWERY

• Sarta de perforación: sustantivo, femenino, singular.- Tuberías de acero de aproximadamente 10 metros de largo que se unen para formar un tubo desde la barrena de perforación hasta la plataforma de perforación. El conjunto se gira para llevar a cabo la operación de perforación y también sirve de conducto para el lodo de perforación.

ENGLISH.- DRILL STRING•Sarta de producción.-sustantivo, femenino, singular Estas constituyen arreglos de tubulares y equipos de fondo; pueden ir desde arreglos sencillos hasta arreglos muy complicados. Su objetivo primordial es conducir los fluidos desde la boca de las perforaciones hasta la superficie. ENGLSH.- PRODUCTION STRING

SIGUIENTE

Page 53: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Sedimentos.- sustantivo, masculinos, plural: Sólidos depositados del seno de un líquido por efecto de la diferencia de densidad. ENGLISH.- SEDIMENTS

•Solución.- sustantivo, femenino, singular: Una solución es una mezcla de dos o más componentes, perfectamente homogénea. Esto último significa que los constituyentes son indistinguibles y el conjunto se presenta en una sola fase bien definida (sólida, líquida o gas). ENGLISH.- SOLUTION •Sondeo.- sustantivo, masculino, singular: Un sondeo es una perforación excavada por medios mecánicos, preferentemente vertical, de diámetro inferior a 1,5 metros, aunque los más usuales se encuentran entre los 150 y los 700 mm.ENGLISH.- SOUNDING

ANTERIOR

Page 54: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Taladro.- sustantivo, masculino, singular.- Una máquina herramienta que se usa para penetrar la superficie de una pieza y hacer un agujero redondo.ENGLISH.- DRILL

•Terminación de Pozos.- sustantivo, femenino, singular.- Procedimientos y procesos que ocurren en el fondo del pozo después de la fase de perforación. Es un término genérico utilizado para describir el ensamblado de pozos con fondos tubulares y el equipo requerido para permitir una segura y eficiente producción de pozos de petróleo o gasENGLISH.- WELL COMPLETION

SIGUIENTE

Page 55: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Torre de perforación: sustantivo, femenino, singular.- Es la estructura de metal que soporta todo el peso del equipo y sostiene las poleas que bajan y suben el trépano.ENGLISH.- DERRICK

•Trépano: sustantivo, masculino, singular.- Es la herramienta que realiza la perforación y la apertura del pozo. Es de acero con bordes cortantes y puede pesar hasta 1500 Kgr.ENGLISH.- SANDFACE

• Trampa.- sustantivo, femenino, singular: Estructura geológica en la cual se acumulan hidrocarburos para formar un campo de aceite o gas.

ENGLISH.- TRAMP

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 56: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Tubería de perforación: sustantivo, femenino, singular.- Son los tubos de acero que se van uniendo a medida que avanza la perforación.ENGLISH.- TUBING

•Turbinas.- sustantivo, femenino, plural.- son máquinas que desarrollan par y potencia en el eje como resultado de la variación de la cantidad de movimiento del fluido que pasa a través de ellas; Dicho fluido puede ser un gas, vapor o líquido.ENGLISH.- TURBINE

•Turbina a gas: sustantivo, femenino, singular Una turbina impulsada por los gases de combustión de una mezcla comprimida de gas natural y aire, utilizada para generación de energía.ENGLISH.- GAS TURBINE

ANTERIOR SIGUIENTE

Page 57: Elaborado por: Grupo FYWERY

•Turbocompresor.- sustantivo, masculino, singular.- Es un tipo de compresor, cuyo movimiento procede de una turbina que está en la corriente de gas de escape. Compresor y turbina están unidos por un eje y encerrados bien en una carcasa común, o bien la turbina integrada en el mismo colector de escape.ENGLISH.- TURBOCHARGER

ANTERIOR

Page 58: Elaborado por: Grupo FYWERY

NO HAY TERMINOS ENCONTRADOS QUE EMPIEZEN CON U

Page 59: Elaborado por: Grupo FYWERY

Válvula.- sustantivo, femenino, singular.- es un accesorio que se utiliza para regular y controlar el fluido de una tubería. Este proceso puede ser desde cero (válvula totalmente cerrada), hasta de flujo (válvula totalmente abierta), y pasa por todas las posiciones intermedias, entre estos dos extremos. ENGLISH.- VALVE

Viscosidad.- sustantivo, femenino, singular.- Pegajoso, esto es: la resistencia de un líquido al movimiento o flujo; normalmente se abate al elevar la temperatura. ENGLISH- VISCOSITY

Page 60: Elaborado por: Grupo FYWERY

NO HAY TERMINOS ENCONTRADOS QUE EMPIZEN CON W.

Page 61: Elaborado por: Grupo FYWERY

NO HAY TEMINOS ENCONTRADOS QUE EMPIZEN CON X.

Page 62: Elaborado por: Grupo FYWERY

Yacimiento: sustantivo, masculino, singular.- Acumulación de aceite y/o gas en roca porosa tal como arenisca. Un yacimiento petrolero normalmente contiene tres fluidos (aceite, gas y agua) que se separan en secciones distintas debido a sus gravedades variantes. El gas siendo el más ligero ocupa la parte superior del yacimiento, el aceite la parte intermedia y el agua la parte inferior. ENGLISH- RESERVOIR.

Page 63: Elaborado por: Grupo FYWERY

NO HAY TERMINOS ENCONTRADOS QUE EMPIEZEN CON Z

Page 64: Elaborado por: Grupo FYWERY

En esta pagina ilustramos las fuentes consultadas para su comodidad.

http://www.agua.uji.es/pdf/leccionRH24.pdf http://www.agua.uji.es/pdf/leccionRH24.pdf http://www.imp.mx/petroleo/glosario/d.htm http://www.imp.mx/petroleo/glosario/g.htm http://www.imp.mx/petroleo/glosario/y.htm http://www.glossary.oilfield.slb.com/Display.cfm? http://www.repsolypf.com/esp/todosobrerepsolypf/saladeprensa/glosario/glosario.asp?Letra=B http://www.websters-online-dictionary.or